What Was Mentioned in the Books of the Prophet ﷺ and His Expeditions
مَا ذُكِرَ فِي كُتُبِ النَّبِيِّ ﵇ وَبُعُوثِهِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 36626
Muhammad ibn Fudayl narrated from Husayn, from ‘Abdullah ibn Shaddad who said: Khosrow wrote to Badham, “I have been informed that there is a man who says something—I do not know what it is. Send for him; let him remain in his house and not mix with the people. Tell him to give me an appointment so that I can meet with him.” Badham sent two men with shaved beards and long mustaches to the Messenger of Allah ﷺ. The Messenger of Allah ﷺ said to them, “What has induced you to do this?” They said, “We have been commanded to do so by him whom we claim to be our Lord.” The Messenger of Allah ﷺ said, “We oppose your practice. We shave this (pointing to his beard) and let this grow (pointing to his mustache).” A Qurayshite man with long mustaches happened to pass by, and the Messenger of Allah ﷺ ordered him to trim them. He (the Prophet) then left them (the two men) for twenty-some days, then said, “Go to the one whom you claim to be your Lord and tell him that my Lord has killed the one you claim to be your lord.” They said, “When?” He said, “Today.” So, they went to Badham and informed him of the news. Badham wrote to Khosrow. They found that the day (the Prophet) mentioned was the very day Khosrow was killed.
حضرت عبداللہ بن شداد سے روایت ہے کہ کسریٰ نے باذام کو لکھا کہ مجھے خبر دی گئی ہے۔ کہ ایک آدمی وہ بات کہتا ہے جو مجھے معلوم نہیں ہے۔ پس تم اس کی طرف کسی کو بھیجو تاکہ وہ اپنے گھر میں سکون کرے اور لوگوں میں کسی بات کو نہ پھیلائے وگرنہ میرے ساتھ کوئی وقت اور جگہ مقرر کرلے میں اس سے وہاں ملوں گا۔ راوی کہتے ہیں۔ باذام نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس دو داڑھی منڈے ہوئے آدمیوں کو بھیجا جن کی مونچھیں لمبی تھیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تمہیں اس بات پر کس نے ابھارا ہے ؟ راوی کہتے ہیں : ان دونوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے عرض کیا۔ کہ ہمیں اس نے اس بات کا حکم دیا ہے جو لوگوں کے گمان کے مطابق ان کا پروردگار ہے۔ راوی کہتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : لیکن ہم تمہارے طریقہ کی مخالفت کرتے ہیں۔ ہم اس کو (مونچھوں کو) صاف کرتے ہیں اور اس (داڑھی) کو بڑھاتے ہیں۔ راوی کہتے ہیں : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس سے ایک دراز مونچھوں والا قریشی مرد گزرا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو حکم دیا کہ انھیں کاٹ دو ۔
راوی کہتے ہیں : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان قاصدوں کو بیس سے کچھ اوپر دن چھوڑے رکھا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : تم دونوں اس کے پاس جاؤ جس کو تم اپنا پروردگار گمان کرتے ہو اور اس کو بتاؤ کہ میرے رب نے اس شخص کو قتل کردیا ہے جو اپنے گمان میں رب بنا ہوا تھا۔ ان آدمیوں نے پوچھا : یہ کب ہوا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آج کے دن ۔ راوی کہتے ہیں : پس یہ دونوں باذام کی طرف گئے اور جا کر اس کو یہ خبر دی۔ راوی کہتے ہیں : اس نے کسریٰ کو خط لکھا تو انھوں نے کسریٰ کے قتل کو آج ہی کے دن میں رونما پایا۔
Hazrat Abdullah bin Shaddad se riwayat hai ki Kisra ne Bazaan ko likha ki mujhe khabar di gai hai ki ek aadmi woh baat kehta hai jo mujhe maloom nahi hai. Pas tum uski taraf kisi ko bhejo taake woh apne ghar mein sukoon kare aur logon mein kisi baat ko na phailaye warna mere saath koi waqt aur jagah muqarrar kar le mein usse wahaan milunga. Rawi kehte hain: Bazaan ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas do dadhi munday hue aadmiyon ko bheja jin ki moonchhen lambi thin. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Tumhen is baat par kisne ubhaara hai? Rawi kehte hain: In donon ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se arz kiya ki humein isne is baat ka hukum diya hai jo logon ke gumaan ke mutabiq unka parwardigaar hai. Rawi kehte hain: Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Lekin hum tumhare tareeqa ki mukhalfat karte hain. Hum isko (moonchon ko) saaf karte hain aur is (dadhi) ko badhate hain. Rawi kehte hain: Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas se ek daraz moonchon wala Qureshi mard guzara to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne usko hukum diya ki inhen kaat do.
Rawi kehte hain: Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne in qasdon ko bees se kuchh upar din chhode rakha. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Tum donon uske paas jao jisko tum apna parwardigaar gumaan karte ho aur usko batao ki mere Rab ne us shakhs ko qatl kar diya hai jo apne gumaan mein Rab bana hua tha. In aadmiyon ne poochha: Yeh kab hua hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Aaj ke din. Rawi kehte hain: Pas yeh donon Bazaan ki taraf gaye aur ja kar usko yeh khabar di. Rawi kehte hain: Usne Kisra ko khat likha to unhon ne Kisra ke qatl ko aaj hi ke din mein ronma paaya.
Said ibn al-Musayyab said: The Messenger of Allah (ﷺ) wrote to Chosroes, Caesar, and the Negus:
"In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. Peace be upon him who follows the true guidance. I invite you to Islam. Become Muslim and you will be safe. Allah will grant you two rewards. But if you refuse, upon you is the sin of your people.”
Said said: So Chosroes tore up the letter and did not look at it. The Prophet of Allah (ﷺ) said: “His kingdom will be torn apart and his people destroyed.” As for the Negus, he believed and so did those who were with him, and he sent a gift of a garment to the Messenger of Allah (ﷺ). The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Leave him alone as long as he leaves you alone.” As for Caesar, he read the letter of the Messenger of Allah (ﷺ) and said: "This is a letter the likes of which I have not heard since Solomon.” Then he sent for Abu Sufyan and al-Mughirah ibn Shu'bah, who were merchants in his land, and he asked them about some of the affairs of the Messenger of Allah (ﷺ) and asked them who followed him. They said: "The women and the weak followed him." He said: "Do you think that those who enter with him recant?" They said: "No." He said: "He is a Prophet. He will certainly rule over what is under my feet. If I were with him, I would wash his feet.”
حضرت سعید بن المسیب فرماتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کسریٰ ، قیصر اور نجاشی کو خط لکھا۔ اما بعد ! ” ایک ایسی بات کی طرف آجاؤ جو ہم تم میں مشترک ہے (اور وہ یہ ہے) کہ ہم اللہ کے سوا کسی کی عبادت نہ کریں اور اس کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہرائیں اور اللہ کو چھوڑ کر ہم ایک دوسرے کو رب نہ بنائیں “ پھر بھی اگر وہ منہ موڑیں تو کہہ دو ” گواہ رہنا ہم مسلمان ہیں۔
حضرت سعید بن المسیب فرماتے ہیں : کسریٰ نے خط کو پھاڑ دیا اور اس کو دیکھا ہی نہیں۔ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ خود پھٹ گیا ہے اور اس کی امت بھی پھٹ گئی ہے۔ اور نجاشی نے ایمان قبول کرلیا اور اس کے پاس جو لوگ تھے وہ بھی ایمان لے آئے۔ اور اس نے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک جوڑا ہدیہ میں بھیجا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تک وہ تمہیں چھوڑے رکھے تم بھی ا ن کو چھوڑ دو ۔ اور قیصر نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا خط پڑھا اور کہا۔ میں نے سلیمان نبی کے خط کے بعد بسم اللّٰہ الرحمن الرحیم والا خط نہیں سُنا۔ پھر اس نے ابو سفیان اور مغیرہ بن شعبہ کی طرف قاصد بھیجا۔ یہ دونوں ارض قیصر میں تاجر کی حیثیت سے موجود تھے۔ قیصر نے ان سے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بعض احوال کے متعلق سوال کیا۔ اور ان سے یہ سوال کیا ۔ کون لوگ اس کے تابع دار ہیں ؟ انھوں نے جواب دیا : ان کے پیچھے چلنے والے کمزور لوگ اور عورتیں ہیں۔ پھر اس نے پوچھا : یہ بتاؤ ! جو لوگ اس کے پاس گئے ہیں وہ واپس پلٹے ہیں ؟ انھوں نے جواب دیا۔ نہیں ! قیصرنے کہا ۔ یہ شخص نبی ہے۔ میرے قدموں کے نیچے والے حصہ زمین پر یہ شخص ضرور بالضرور تمکن حاصل کرے گا۔ اگر میں اس کے پاس ہوتا تو میں اس کے قدم چوم لیتا۔
Hazrat Saeed bin Al-Musayyab farmate hain : Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne Kisra , Qaisar aur Najashi ko khat likha. Ama baad ! ” Ek aisi baat ki taraf aa jao jo hum tum mein mushtareek hai (aur wo yeh hai) keh hum Allah ke siwa kisi ki ibadat na karen aur is ke saath kisi ko sharik na tehrayen aur Allah ko chhod kar hum ek doosre ko Rab na banayen “ phir bhi agar wo munh moden to keh do ” Gawah rehna hum musalman hain.
Hazrat Saeed bin Al-Musayyab farmate hain : Kisra ne khat ko phaar diya aur is ko dekha hi nahin. Nabi Kareem (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya : Wo khud phat gaya hai aur is ki ummat bhi phat gayi hai. Aur Najashi ne imaan qubool kar liya aur is ke pass jo log thay wo bhi imaan le aaye. Aur is ne Allah ke Rasool (sallallahu alaihi wasallam) ke pass ek joda hadiya mein bhi bheja. Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne farmaya : Jab tak wo tumhen chhode rakhe tum bhi un ko chhod do . Aur Qaisar ne Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ka khat padha aur kaha. Maine Sulaiman Nabi ke khat ke baad Bismillah hir-Rahman nir-Rahim wala khat nahin suna. Phir us ne Abu Sufiyan aur Mughirah bin Shuba ki taraf qasid bheja. Ye donon arz Qaisar mein tajir ki haisiyat se mojood thay. Qaisar ne un se Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ke baaz ahwal ke mutalliq sawal kiya. Aur un se ye sawal kiya . Kaun log is ke tabi dar hain ? Unhon ne jawab diya : Un ke peeche chalne wale kamzor log aur aurten hain. Phir us ne poocha : Ye batao ! Jo log is ke pass gaye hain wo wapas palte hain ? Unhon ne jawab diya. Nahin ! Qaisar ne kaha . Ye shakhs Nabi hai. Mere qadmon ke neeche wale hissa zameen par ye shakhs zaroor bilzaror tamkan hasil karega. Agar mein is ke pass hota to mein is ke qadam choom leta.
Hazrat Ja'far bin 'Amr narrates: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent four individuals as envoys to four individuals. One man to Chosroes, one man to Caesar, one man to Muqawqis, and 'Amr bin Umayyah to Najashi. Each of these men was fluent in the language of the nation to which they were sent as envoys. So, when Hazrat 'Amr bin Umayyah arrived at Najashi's place, he found a small door there through which people would enter while bowing. Upon seeing this, Hazrat 'Amr turned back on his heels. The narrator says: This incident infuriated the Abyssinians sitting in Najashi's court, so much so that they intended to harm him. They went as far as saying to King Najashi, "This man did not enter the way we enter." Najashi inquired, "What prevented you from entering the way the people enter?" Hazrat 'Amr replied, "We do not do this with our Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and if we were to do this with anyone, we would have done it with our Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." Najashi said, "He has spoken the truth," and then said, "Leave him."
The people said to Najashi, "This man believes that Jesus is a created being." Najashi asked, "What do you say about Jesus?" Hazrat 'Amr responded, "He is the Word of Allah and the Spirit of Allah." Najashi remarked, "Jesus cannot exceed this (meaning, this is exactly what he is)."
حضرت جعفر بن عمرو کہتے ہیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے چار افراد کو چار افراد کی طرف قاصد بنا کر بھیجا۔ ایک آدمی کو کسریٰ کی طرف۔ ایک آدمی کو قیصر کی طرف، ایک آدمی کو مقوقس کی طرف اور عمرو بن امیہ کو نجاشی کی طرف۔ ان میں سے ہر ایک آدمی اس قوم کی زبان بولنے والا ہوگیا جن کی طرف انھیں (قاصد بنا کر) بھیجا گیا تھا۔ پس جب حضرت عمرو بن امیہ ، نجاشی کے پاس تشریف لائے، تو انھوں نے ان کے ہاں ایک چھوٹا دروازہ پایا جس میں سے لوگ جھک کر گزرتے تھے۔ پس جب حضرت عمرو نے یہ دیکھا تو آپ الٹے پاؤں واپس ہو لئے۔ راوی کہتے ہیں : یہ بات نجاشی کی مجلس میں بیٹھے حبشی لوگوں کو شاق گزری یہاں تک کہ انھوں نے ان کا ارادہ کیا۔ اور یہاں تک کہ انھوں نے نجاشی بادشاہ سے کہا۔ یہ آدمی اس طرح اندر نہیں داخل ہوا جس طرح ہم داخل ہوتے ہیں۔ نجاشی نے پوچھا۔ تمہیں لوگوں کی طرح اندر داخل ہونے سے کس چیز نے منع کیا ہے ؟ حضرت عمرو نے فرمایا : ہم یہ کام اپنے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نہیں کرتے اور اگر ہم یہ کام کسی کے ساتھ کرتے تو ہم اپنے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ یہ کام کرتے۔ نجاشی نے کہا۔ اس نے سچ کہا ہے اور نجاشی نے کہا۔ اس کو چھوڑ دو ۔
لوگوں نے نجاشی سے کہا۔ اس آدمی کا گمان ہے کہ عیسیٰ مملوک ہیں۔ نجاشی نے پوچھا : تم عیسیٰ کے بارے میں کیا کہتے ہو ؟ حضرت عمرو نے فرمایا : وہ اللہ کا کلمہ اور روح اللہ ہیں۔ نجاشی نے کہا۔ عیسیٰ اس بات سے آگے نہیں بڑھ سکتے۔ (یعنی واقعۃً ایسا ہی ہے)
Hazrat Jaffar bin Amro kehte hain. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne char afrad ko char afrad ki taraf qasid bana kar bheja. Aik aadmi ko Kisra ki taraf. Aik aadmi ko Qaisar ki taraf, aik aadmi ko Maqoqas ki taraf aur Amro bin Umayya ko Najashi ki taraf. In mein se har aik aadmi us qaum ki zaban bolne wala hogaya jin ki taraf unhen (qasid bana kar) bheja gaya tha. Pas jab Hazrat Amro bin Umayya, Najashi ke paas tashreef laaye, to unhon ne un ke yahan ek chhota darwaza paya jis mein se log jhuk kar guzarte thay. Pas jab Hazrat Amro ne ye dekha to aap ulte paon wapas ho liye. Rawi kehte hain: Ye baat Najashi ki majlis mein baithe Habshi logon ko shaq guzri yahan tak ke unhon ne un ka irada kiya. Aur yahan tak ke unhon ne Najashi badshah se kaha. Ye aadmi is tarah andar dakhil nahin hua jis tarah hum dakhil hote hain. Najashi ne poochha. Tumhen logon ki tarah andar dakhil hone se kis cheez ne mana kiya hai? Hazrat Amro ne farmaya: Hum ye kaam apne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath nahin karte aur agar hum ye kaam kisi ke sath karte to hum apne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath ye kaam karte. Najashi ne kaha. Is ne sach kaha hai aur Najashi ne kaha. Is ko chhor do.
Logon ne Najashi se kaha. Is aadmi ka gumman hai ke Eesa mamlook hain. Najashi ne poochha: Tum Eesa ke baare mein kya kehte ho? Hazrat Amro ne farmaya: Woh Allah ka Kalma aur Rooh Allah hain. Najashi ne kaha. Eesa is baat se aage nahin badh sakte. (Yaani waqai'an aisa hi hai)
Hazrat Mujahid says, "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) wrote a letter to my grandfather. And this blessed letter of yours (peace and blessings of Allah be upon him) is with us." In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. This letter is to Dhi Murran Umair and to the Muslims of Hamadan. Peace be upon you! I praise before you Allah, besides Whom there is no deity. After that, the news of your acceptance of Islam reached us upon our return from the land of Rome. So, there is good news for you that Allah Almighty has guided you from His guidance. And when you have testified that there is no deity worthy of worship but Allah, and that Muhammad is the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and you have established prayer and paid Zakat, then Allah Almighty and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) have taken responsibility for your wealth and your blood, and the land on which you brought Islam - its plains, its mountains, its springs, and its pastures - belong to you. You will neither be oppressed nor will you be wronged. Indeed, charity (wealth) is not lawful for Muhammad and the family of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him). Rather, it is Zakat through which you purify your wealth by giving it to the poor and needy Muslims. Indeed, Malik bin Murrah Rihavi remembered the unseen matters and conveyed the news. And O Dhi Murran! I advise you to do good with it, for it is a matter of great importance. And this letter was written by Ali bin Abi Talib. Peace be upon you. May your Lord send peace upon you.
حضرت مجاہد فرماتے ہیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میرے دادا کو خط تحریر فرمایا تھا۔ اور یہ ہمارے پاس آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا نامہ مبارک ہے۔ ” شروع اللہ کے نام سے جو نہایت مہربان اور رحم کرنے والا ہے۔ یہ خط ذی مُرَّان عمیر کی طرف اور ہمدان کے مسلمانوں کی طرف ہے۔ تم پر سلام ہو ! میں تمہارے سامنے اس اللہ کی تعریف کرتا ہوں جس کے سوا کوئی معبود نہیں ہے۔ اس کے بعد ! ہمیں ارض روم سے واپسی پر تمہارے اسلام کی خبر پہنچی ہے۔ پس تمہارے لیے بشارت ہو کہ اللہ تعالیٰ نے تمہیں اپنی ہدایت میں سے ہدایت بخشی ہے۔ اور جب تم نے لوگوں اس بات کی گواہی دی کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں ہے اور محمد اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہیں۔ اور تم نے نماز کو قائم کیا اور تم نے زکوۃ کو ادا کیا۔ تو پس تمہارے لیے اللہ تعالیٰ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا تمہارے اموال اور خون پر ذمہ ہے اور وہ درمیانی زمین جس پر تم اسلام لائے ہو اس کا ہموار رقبہ، اس کے پہاڑ، اس کے چشمے اور اس کی چراگاہیں تمہاری ہیں۔ نہ تم پر ظلم کیا جائے گا اور نہ تمہیں تنگ کیا جائے گا۔ پس بلاشبہ صدقہ (کا مال) محمد اور اہل بیت محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے حلال نہیں ہے۔ یہ تو وہ زکوۃ ہے جس کے ذریعہ تم اپنے مالوں کو یہ زکوۃ مسلمانوں فقراء کو دے کر پاک کرو گے۔ بیشک مالک بن مرارہ رہاوی نے غیب کی باتوں کو یاد کیا اور خبر کو آگے پہنچایا ۔ اور اے ذی مران ! میں تمہیں اس کے ساتھ خیر کا حکم کرتا ہوں کیونکہ یہ منظور نظر ہے۔ اور یہ خط علی بن ابی طالب نے لکھا ہے۔ والسلام علیکم۔ تمہارا رب تم پر سلامتی بھیجے۔
Hazrat Mujahid farmate hain. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mere dada ko khat tahrir farmaya tha. Aur yeh hamare paas aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka nama mubarak hai. ” Shuru Allah ke naam se jo nihayat meherban aur reham karne wala hai. Yeh khat Zi Murran Umair ki taraf aur Hmdan ke musalmanon ki taraf hai. Tum par salam ho ! Main tumhare samne is Allah ki tareef karta hun jis ke siwa koi mabood nahin hai. Is ke baad ! Hamein Arz-e-Room se wapsi par tumhare Islam ki khabar pahunchi. Pas tumhare liye basharat ho ke Allah Taala ne tumhein apni hidayat mein se hidayat bakhshi. Aur jab tum ne logon is baat ki gawahi di ke Allah ke siwa koi mabood nahin hai aur Muhammad Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) hain. Aur tum ne namaz ko qaim kiya aur tum ne zakat ko ada kiya. To pas tumhare liye Allah Taala aur uske Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka tumhare amwal aur khoon par zimma hai aur woh darmiyani zameen jis par tum Islam laaye ho us ka hamwar raqba, us ke pahad, us ke chashme aur us ki charagahen tumhari hain. Na tum par zulm kiya jayega aur na tumhein tang kiya jayega. Pas bila shuba sadqa (ka maal) Muhammad aur Ahle Bait Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke liye halal nahin hai. Yeh to woh zakat hai jis ke zariye tum apne maalon ko yeh zakat musalmanon fuqra ko de kar pak karo ge. Beshak Malik bin Murrah Rihawi ne ghaib ki baaton ko yaad kiya aur khabar ko aage pahunchaya . Aur aye Zi Muran ! Main tumhen is ke sath khair ka hukum karta hun kyunki yeh manzoor-e-nazar hai. Aur yeh khat Ali bin Abi Talib ne likha hai. Wassalam Alaikum. Tumhara Rab tum par salamti bheje.
It is narrated from Hazrat Qais bin Abi Hazim that the Messenger of Allah (peace be upon him) sent some people from among themselves to the tribe of Khath'am as preachers. So when the Muslims surrounded them, they sought protection through prostrations (that is, they showed their Islam through prostrations). The narrator says: So they prostrated. The narrator says: Still, the Muslims killed some of the prostrators. This matter reached the Messenger of Allah (peace be upon him), so he (peace be upon him) said: "Pay half of their blood money because of their prayers." Then the Holy Prophet (peace be upon him) said: "Beware! I, Muhammad (peace be upon him), am free from the one who stays with a polytheist."
حضرت قیس بن ابی حازم سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خثعم قبیلہ کی طرف انہی میں سے کچھ لوگوں کو قاصد بنا کر بھیجا۔ پس جب مسلمانوں نے ان کو ڈھانپ (گھیر) لیا تو ان لوگوں نے سجدوں کے ذریعہ حفاظت طلب کی (یعنی سجدوں سے اپنا اسلام ظاہر کیا) ۔ راوی کہتے ہیں : پس ان لوگوں نے سجدہ کیا۔ راوی کہتے ہیں : پھر بھی مسلمانوں نے بعض ساجدین کو قتل کردیا۔ یہ بات رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تک پہنچی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ان کی نمازوں کی وجہ سے ان کی نصف دیت ادا کرو۔ پھر نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : خبردار ! جو مسلمان مشرک کے ہمراہ رہ رہا ہے میں محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس سے بری ہوں۔
Hazrat Qais bin Abi Hazim se riwayat hai ki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Khath'am qabeele ki taraf unhi mein se kuchh logon ko qasid bana kar bheja. Pas jab Musalmanon ne unko dhaamp (ghair) liya to un logon ne Sajdon ke zariye hifazat talab ki (yani Sajdon se apna Islam zahir kiya). Ravi kehte hain: Pas un logon ne Sajda kiya. Ravi kehte hain: Phir bhi Musalmanon ne baaz Sajidon ko qatl kar diya. Yeh baat Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) tak pahunchi to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Unki Namazon ki wajah se unki nisf diyat ada karo. Phir Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Khabar dar! Jo Musalman mushrik ke hamrah reh raha hai main Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) us se bari hoon.
It is narrated on the authority of Hazrat Asma that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent us on an expedition. We found a man from the tribe of Jaheenah. He said, "There is no god but Allah." I stabbed him with a spear. Then this matter settled in my heart, so I mentioned it to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He said, 'There is no god but Allah,' and you still killed him?" The narrator says, "I said, 'O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! He said this phrase out of fear of weapons. He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Why didn't you tear open his heart so that you would know whether he said this phrase out of fear of weapons or not?" He (peace and blessings of Allah be upon him) repeated this thing so many times that I wished in my heart, "I wish I had embraced Islam today."
حضرت اسامہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہمیں ایک سریہ میں روانہ فرمایا : ہم نے جہینہ قبیلہ میں سے ایک آدمی کو پالیا تو اس نے لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ کہا۔ میں نے اس کو نیزہ مار دیا۔ پھر یہ بات میرے دل میں ٹھہر گئی تو میں نے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس کا ذکر کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اس نے لاَ إِلَہَ إِلاَّ اللَّہُ کہا اور تم نے پھر بھی اس کو قتل کردیا ؟ راوی کہتے ہیں۔ میں نے عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اس نے تو اسلحہ سے ڈر کر یہ کلمہ کہا تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : تو نے اس کا دل کیوں نہ چیرا تاکہ تجھے معلوم ہوجاتا کہ اس نے یہ کلمہ اسلحہ کے ڈر سے کہا ہے کہ نہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ بات اتنی مرتبہ دوہرائی کہ میرے دل میں یہ آرزو ہوئی کہ (کاش) میں آج ہی اسلام لایا ہوتا۔
Hazrat Usama se riwayat hai ki Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne humain aik sariya mein rawana farmaya : hum ne Jaheenah qabeele mein se aik aadmi ko pa liya to us ne La Ilaha Illallah kaha. Mein ne us ko neza maar diya. Phir yeh baat mere dil mein theher gayi to mein ne Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se is ka zikar kiya. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya : us ne La Ilaha Illallah kaha aur tum ne phir bhi us ko qatal kar diya ? Rawi kahte hain. Mein ne arz kiya. Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ! Us ne to asleha se dar kar yeh kalma kaha tha. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya : to tune us ka dil kyon nah cheera taake tujhe maloom hojata ki us ne yeh kalma asleha ke dar se kaha hai ki nahin ? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne yeh baat itni martaba dohrayi ki mere dil mein yeh aarzoo hui ki (kash) mein aaj hi Islam laya hota.
It is narrated on the authority of Hazrat Abu Saeed Khudri that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent 'Alqama bin Mahriz as the commander of a detachment. I was also in that detachment. So, when (the detachment) was on its way, or rather, it had covered some distance, a group of people from the army sought permission (to go on a mission). He (Alqama) granted them permission and appointed Abdullah bin Hudhafa bin Qais Sahmi as their commander. I was also among those who participated in Jihad with them. So, when we had covered some distance, the people lit a fire to warm their hands and feet, or to cook some food, etc. on it. Abdullah (the commander of the group) began to say, They (the soldiers) were joking and laughing. "Isn't it obligatory upon you to listen to and obey me?" The people said, "Why not!" So Abdullah said, "Then you will obey whatever I command you?" The people said, "Yes!" Abdullah said, "I emphatically command you to jump into this fire." The narrator says, "Some people stood up and got ready for it. Then, when Abdullah became certain that these people would jump, he said, 'Stop! I was just joking with you.' Then, when (we) returned, we mentioned this incident to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). You (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'If any of them (the commanders) commands you to commit a sin, do not obey him.'
حضرت ابو سعید خدری سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے علقمہ بن محرز کو ایک وفد میں امیر بنا کر بھیجا۔ میں بھی اس وفد میں تھا۔ پس جب یہ راستہ میں تھے یا یوں فرمایا کہ کچھ راستہ طے کرچکے تھے تو ان سے لشکر کے ایک گروہ نے اجازت مانگی ۔ انھوں نے ان کو اجازت دے دی۔ اور ان پر عبداللہ بن حذافہ بن قیس سہمی کو امیر مقرر فرما دیا۔ میں بھی ان لوگوں میں شامل تھا جنہوں نے ان کے ہمراہ جہاد میں حصہ لیا تھا۔ پس جب ہم کچھ راستہ طے کرچکے تو لوگوں نے آگ جلائی تاکہ ہاتھ پاؤں گرم کریں یا اس آگ پر کوئی کھانا وغیرہ بنائیں۔ عبداللہ (امیر قافلہ) کہنے لگے۔ یہ مذاق و ہنسی کرتے تھے۔ کیا تم پر میری بات کا سننا اور ماننا واجب نہیں ہے ؟ لوگوں نے کہا : کیوں نہیں ! تو عبداللہ نے کہا : پس میں تمہیں جو بھی حکم دوں گا تم اس کی تعمیل کرو گے ؟ لوگوں نے کہا : ہاں ! عبداللہ نے کہا : میں تمہں تاکیداً یہ حکم دیتا ہوں کہ تم اس آگ میں کود جاؤ ۔ راوی کہتے ہیں : کچھ لوگ کھڑے ہوئے اور اس کے لیے تیار ہوگئے۔ پھر جب عبداللہ کو یقین ہونے لگا کہ یہ لوگ کود جائیں گے تو انھوں نے کہا : تم لوگ ٹھہر جاؤ۔ میں تو تمہارے ساتھ محض مزاح کررہا تھا۔ پھر جب واپس آئے تو ہم نے یہ واقعہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے ذکر کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا۔ تمہیں، ان (امرائ) میں سے جو گناہ کا حکم دے تو تم اس کی بات نہ مانو۔
Hazrat Abu Saeed Khudri se riwayat hai ki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Alqama bin Mahriz ko aik wafd mein ameer bana kar bheja. Main bhi is wafd mein tha. Pas jab yeh rastay mein thay ya yun farmaya ki kuch rasta tay kar chuke thay to unse lashkar ke aik giroh ne ijazat mangi. Unhon ne unko ijazat de di. Aur unpar Abdullah bin Hudhafa bin Qais Sahmi ko ameer muqarrar farma diya. Main bhi un logon mein shamil tha jinhon ne unke humrah jihad mein hissa liya tha. Pas jab hum kuch rasta tay kar chuke to logon ne aag jalai taake hath paon garm karein ya is aag per koi khana waghaira banayein. Abdullah (Ameer Qafila) kehne lage. Yeh mazaq o hansi karte thay. Kya tum par meri baat ka sun-na aur manna wajib nahin hai? Logon ne kaha: Kyun nahin! To Abdullah ne kaha: Pas main tumhein jo bhi hukm dun ga tum us ki tameel karo ge? Logon ne kaha: Haan! Abdullah ne kaha: Main tumhein takidan yeh hukm deta hun ki tum is aag mein kood jao. Rawi kehte hain: Kuch log kharay huye aur iske liye taiyar ho gaye. Phir jab Abdullah ko yaqeen hone laga ki yeh log kood jayein ge to unhon ne kaha: Tum log theher jao. Main to tumhare saath mahaz mazaah kar raha tha. Phir jab wapas aaye to hum ne yeh waqea Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke samne zikar kiya. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya. Tumhein, un (umra) mein se jo gunah ka hukm de to tum us ki baat na mano.
Hazrat Abdullah bin Abi Hadil says: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent Hazrat Khalid bin Waleed towards Uzza. So Hazrat Khalid was striking Uzza with swords and saying,
O Uzza! You are worthy of denial, not worthy of reverence, I have seen that Allah has disgraced you.
حضرت عبداللہ بن ابی الہذیل کہتے ہیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت خالد بن ولید کو عُزیٰ کی طرف بھیجا۔ پس حضرت خالد عُزیّٰ کو تلواریں مار رہے تھے اور کہہ رہے تھے۔
اے عُزیّٰ ! تم قابل انکار ہو نہ کہ قابل تقدیس، میں نے دیکھ لیا ہے کہ تجھے اللہ نے رسوا کردیا ہے۔
Hazrat Abdullah bin Abi al Hadil kehte hain Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Khalid bin Waleed ko Uzza ki taraf bheja Pas Hazrat Khalid Uzza ko talwariyan maar rahe the aur keh rahe the Aye Uzza tum qabil inkar ho na keh qabil taqdees main ne dekh liya hai keh tujhe Allah ne ruswa kar diya hai
Hazrat Abu Burdah narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) wrote a letter to a man from the People of the Book. The narrator says: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had not yet finished (dictating) his letter when a letter from the same man arrived to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in which that man was invoking peace and blessings upon him. So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) added the reply to his greetings at the end of his letter.
حضرت ابو بردہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اہل کتاب میں سے ایک آدمی کو خط لکھا۔ راوی کہتے ہیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ، ابھی اپنے خط (لکھوانے) سے فارغ نہیں ہوئے تھے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس اسی آدمی کا خط آگیا کہ وہ آدمی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر سلامتی کی دعا کررہا تھا۔ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے خط کے آخر میں اس کے سلام کا جواب دیا۔
Hazrat Abu Burdah farmate hain ki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ahl e kitab mein se aik aadmi ko khat likha. Ravi kehte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam), abhi apne khat (likhwane) se farigh nahi hue the ki aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pass usi aadmi ka khat agaya ki woh aadmi aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) par salamti ki dua kar raha tha. To aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne khat ke akhir mein uske salam ka jawab diya.
It is narrated on the authority of Hazrat Yazid bin Abdullah bin Shakhir that we were sitting in this courtyard in Basra. When a villager came, he had a piece of leather or skin with him. That man said: "This is the letter that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) wrote to me." The narrator says: "I took that letter and read it aloud to the people. In it was written: In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. From Muhammad, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), to Bani Zuhayr bin Aqish. Verily, if you establish prayer and pay Zakat and pay Khums from the spoils of war, the share of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the chosen share of the ruler, then you will have the protection of Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him)." The narrator asked, "Did you hear anything from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)?" The Bedouin said, "I heard you (peace and blessings of Allah be upon him) say that the fasts of the month of Sha'ban and the fasts of three days every month remove the whispers of the heart."
حضرت یزید بن عبداللہ بن شخیر سے روایت ہے کہ ہم بصرہ میں اس باڑے میں بیٹھے ہوئے تھے۔ تو ایک دیہاتی آیا اس کے پاس چمڑے یا کھال کا ایک ٹکڑا تھا۔ اس آدمی نے کہا۔ یہ وہ خط ہے جو نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے تحریر فرمایا تھا۔ راوی کہتے ہیں۔ میں نے اس خط کو پکڑا اور لوگوں کو پڑھ کر سنایا۔ اس میں یہ تحریر تھا۔ بسم اللّٰہ الرحمن الرحیم۔ اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) محمد کی طرف سے بنی زہیر بن اقیش کی طرف۔ بلاشبہ اگر تم لوگ نماز کو قائم کرو اور زکوۃ کو ادا کرو اور غنائم میں سے خمس، سہم النبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور حاکم کا منتخب حصہ ادا کرو تو تمہیں اللہ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا امان حاصل ہوگا۔ راوی نے پوچھا۔ تم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کوئی بات سُنی ہے ؟ اعرابی نے کہا۔ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو کہتے سُنا ہے کہ ماہ صبر کے روزے اور ہر ماہ تین دن کے روزے سینہ کے وساوس کو ختم کردیتے ہیں۔
Hazrat Yazid bin Abdullah bin Shakhir se riwayat hai ki hum Basra mein iss baray mein baithe hue thay. Toh aik dehati aaya uske paas chamay ya khaal ka aik tukda tha. Iss aadmi ne kaha. Yeh woh khat hai jo Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe tahrir farmaya tha. Rawi kehte hain. Maine iss khat ko pakda aur logon ko parh kar sunaya. Iss mein yeh tahrir tha. Bismillah Hir Rehman Nir Raheem. Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) Muhammad ki taraf se Bani Zaheer bin Aqeash ki taraf. Bilashuba agar tum log namaz ko qaim karo aur zakat ko ada karo aur ghanayim mein se khums, saham un nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur haakim ka muntakhib hissa ada karo toh tumhe Allah aur uske Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka amaan hasil hoga. Rawi ne poocha. Tum ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se koi baat suni hai? Airabi ne kaha. Maine aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko kehte suna hai ki mah Sabr ke rozey aur har mah teen din ke rozey seene ke wasawis ko khatam karte hain.
It is narrated on the authority of Muhammad bin Ja'far bin Zubair that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, sent Abdullah bin Anis to Khalid bin Sufyan. The narrator says, "So when I approached them, and it was the time of the afternoon prayer, I was afraid that they might be preoccupied or start something before I could reach them, so I prayed while walking."
حضرت محمد بن جعفر بن زبیر سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عبداللہ بن انیس کو خالد بن سفیان کی طرف بھیجا۔ راوی کہتے ہیں۔ پس جب میں ان کے قریب پہنچا۔ اور یہ عصر کا وقت تھا۔ مجھے ڈر ہوا کہ ان سے پہلے ہی کوئی مشغولیت یا آغاز کار ہوجائے تو میں نے چلتے ہوئے نماز پڑھ لی۔
Hazrat Muhammad bin Jaffar bin Zubair se riwayat hai keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Abdullah bin Anis ko Khalid bin Saffyan ki taraf bheja. Rawi kehte hain. Pas jab main un ke qareeb pahuncha. Aur yeh Asr ka waqt tha. Mujhe dar hua keh un se pehle hi koi mashghuliyat ya aaghaz kaar hojae to main ne chalte hue namaz parh li.
It is narrated from Hazrat Qais that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) sent the army of Dhat-us-Salasil towards Lakhms, Judham and Masaif Sham under the leadership of Hazrat Amr. The narrator says: Their companions were few in number. The narrator says: Hazrat Amr said to the people: “None of you should light a fire.” This matter seemed very difficult to the people, so the people talked to Hazrat Abu Bakr to talk to Hazrat Amr. When Hazrat Abu Bakr talked to Hazrat Amr about this, you said: “Whoever lights a fire, I will throw that person into that fire.” Then Hazrat Amr fought with the enemy, overpowered them and uprooted their army. People asked: “Shall we not pursue the enemy?” Hazrat Amr said: “No! I am afraid that there may be their help behind this mountain, by which they will cut the Muslims into pieces.” When the people returned to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), they complained to you (peace and blessings of Allah be upon him) about Hazrat Amr. You (peace and blessings of Allah be upon him) asked: “O Amr! Are these people telling the truth?” Hazrat Amr submitted: “My companions were few in number. I was afraid that the enemy would be tempted by their small number (that's why I forbade lighting a fire), so when Allah Almighty gave me victory over them, these people said: Chase them. I said; I am afraid that there might be enemy help behind this mountain who will cut the Muslims into pieces.” The narrator says: As if the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) praised the words of Hazrat Amr.
حضرت قیس سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ذات السلاسل کے لشکر کو لخم، جذام اور مسایف شام کی طرف حضرت عمرو کی امارت میں روانہ فرمایا۔ راوی کہتے ہیں۔ ان کے ساتھیوں کی قلت تھی۔ راوی کہتے ہیں۔ حضرت عمرو نے لوگوں سے کہا۔ تم میں سے کوئی شخص آگ روشن نہ کرے۔ یہ بات لوگوں کو بہت شاق گزری تو لوگوں نے حضرت ابوبکر سے بات کی۔ کہ وہ حضرت عمرو سے بات کریں۔ حضرت ابوبکر نے حضرت عمرو سے اس کے بارے میں بات کی تو آپ نے فرمایا : جو شخص آگ روشن کرے گا تو میں اس شخص کو اسی آگ میں دھکیل دوں گا۔ پھر حضرت عمرو نے دشمن سے لڑائی کی تو ان پر غلبہ پایا اور ان کے لشکر کی جڑ اکھاڑ ڈالی۔ لوگوں نے پوچھا : کیا ہم دشمن کا پیچھا نہ کریں ؟ حضرت عمرو نے فرمایا : نہیں ! مجھے اس بات کا خوف ہے کہ کہیں اس پہاڑ کے پیچھے ان کی کمک موجود نہ ہو۔ جس کے ذریعہ سے وہ مسلمانوں کو ٹکڑے کردیں ۔ جب لوگ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت اقدس میں واپس لوٹے تو انھوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے حضرت عمرو کی شکایت کی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : اے عمرو ! یہ سچ کہہ رہے ہیں ؟ حضرت عمرو نے عرض کیا۔ میرے ساتھیوں کی قلّت تھی۔ مجھے یہ ڈر ہوا کہ دشمن ان میں ان کی قلت کی وجہ سے رغبت کرے گا (اس لیے آگ جلانے سے منع کیا) پس جب اللہ تعالیٰ نے مجھے ان پر غلبہ عطا کیا تو ان لوگوں نے کہا۔ ان کا پیچھا کرو۔ میں نے کہا؛ مجھے یہ خوف ہے کہ اس پہاڑ کی اوٹ میں دشمن کی کمک موجود ہوگی جو مسلمانوں کے ٹکڑے کر دے گی۔ راوی کہتے ہیں۔ گویا کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت عمرو کی بات کی تعریف فرمائی۔
Hazrat Qais se riwayat hai keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Zaat us Salasil ke lashkar ko Lakhm, Judham aur Musayaf Sham ki taraf Hazrat Amr ki Imaarat mein rawana farmaya. Ravi kehte hain. Unke saathiyon ki qillat thi. Ravi kehte hain. Hazrat Amr ne logon se kaha. Tum mein se koi shakhs aag روشن na kare. Yeh baat logon ko bahut shaq guzri to logon ne Hazrat Abubakar se baat ki. Keh woh Hazrat Amr se baat karen. Hazrat Abubakar ne Hazrat Amr se iske bare mein baat ki to aap ne farmaya: Jo shakhs aag roshan karega to mein us shakhs ko usi aag mein dhakel dun ga. Phir Hazrat Amr ne dushman se laraai ki to unpar ghalba paya aur unke lashkar ki jadh ukhad dali. Logon ne poocha: Kya hum dushman ka picha na karen? Hazrat Amr ne farmaya: Nahin! Mujhe is baat ka khauf hai keh kahin is pahad ke piche unki kumak maujood na ho. Jis ke zariye se woh Musalmanon ko tukde kar den. Jab log Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat aqdas mein wapas lautے to unhon ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se Hazrat Amr ki shikayat ki. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha: Aye Amr! Yeh sach keh rahe hain? Hazrat Amr ne arz kiya. Mere saathiyon ki qillat thi. Mujhe yeh dar huwa keh dushman un mein un ki qillat ki wajah se ragbat karega (is liye aag jalane se mana kiya) Pas jab Allah Ta'ala ne mujhe unpar ghalba ata kiya to un logon ne kaha. Unka picha karo. Maine kaha; Mujhe yeh khauf hai keh is pahad ki oat mein dushman ki kumak maujood hogi jo Musalmanon ke tukde kar degi. Ravi kehte hain. Goya keh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Amr ki baat ki tareef farmai.
It is narrated on the authority of Hazrat Qais that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked Hazrat Bilal: Have you given the riders or the group their travel provisions? They replied. No ! You (peace and blessings of Allah be upon him) said. Then you give them provisions and start with the people of strong faith who start before the forced ones.
حضرت قیس سے روایت ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت بلال سے پوچھا : کیا تم نے سواروں کو یا گروہ کو سامان سفر دے دیا ہے۔ انھوں نے جواب دیا۔ نہیں ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا۔ پھر تم انھیں سامان دو اور پختہ مذہب لوگوں جو جبری لوگوں سے پہلے شروع کرو۔
Hazrat Qais se riwayat hai keh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Bilal se poocha : kya tum ne sawaron ko ya giroh ko saman safar de diya hai. Unhon ne jawab diya. Nahi ! Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya. Phir tum unhen saman do aur pakka mazhab logon jo jabri logon se pehle shuru karo.
It is narrated by Hazrat Shabi. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) wrote a letter to Ru'ya al-Sulami. He took the letter of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and wiped his bucket with it. You (peace and blessings of Allah be upon him) dispatched an army. They (went and) seized his family and property. And Ru'ya mounted a horse of his, naked, with nothing on it. So he came to his daughter. And this daughter of his was married in Bani Hilal. The narrator says: He came to his daughter. And in the courtyard of his daughter's house, a gathering of people was held. So he came from behind the house. When his daughter saw him naked, she threw a cloth over him. And asked. What happened to you? Ru'ya replied. Complete evil has befallen. I have been left with no family or possessions. Then Ru'ya asked. Where is your husband? The daughter replied. He's with the camels. The narrator says. Then her husband came and Ru'ya told him the whole story. He said: Take my mount, including my camel, and I will also give you milk for strength. Ru'ya said. I don't need it, but give me a young camel and a water container so that I can quickly reach Muhammad, lest he distribute my family and possessions. So he left from there in such a state that he had a cloth on him. When he would cover his head with this cloth, his buttocks would be exposed. And when he would cover his buttocks, his head would be exposed. So he kept going. Until he entered Medina at night. Then he reached your presence (peace and blessings of Allah be upon him). When you (peace and blessings of Allah be upon him) had finished praying Fajr, he said to you (peace and blessings of Allah be upon him). O Messenger of Allah! Extend your hand so that I may pledge allegiance to you (peace and blessings of Allah be upon him). The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) extended his blessed hand. So when Ru'ya wanted to place his hand on the blessed hand of you (peace and blessings of Allah be upon him), you (peace and blessings of Allah be upon him) withdrew your hand. Ru'ya then submitted to you (peace and blessings of Allah be upon him). O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! Extend your hand. You (peace and blessings of Allah be upon him) asked. Who are you? He replied. I am Ru'ya al-Sulami. The narrator says: You (peace and blessings of Allah be upon him) grabbed his wrist and raised it, then said: O people! This is Ru'ya al-Sulami to whom I wrote a letter, so he took my letter and wiped his bucket with it, now he has accepted Islam. Then Ru'ya submitted. O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! My family and my belongings? You (peace and blessings of Allah be upon him) said: Your belongings have been distributed among the Muslims. And your family. So whoever of them you are able to see, go and see them (you will find them). Ru'ya says. I came out and saw my son, who recognized the camel. He was standing by the camel. So I appeared before the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and I submitted. This is my son. Then Hazrat Bilal was sent with me and you (peace and blessings of Allah be upon him) said: Go with him and ask this boy. Is this your father? So if he says: Yes! Then give the boy to him. The narrator says. Hazrat Bilal came to the youth and asked him: Is this your father? The young man replied: Yes! Hazrat Bilal handed over the young man to Ru'ya. The narrator says. Hazrat Bilal came to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: By Allah! I did not see either of them cry upon seeing their companion. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: This is the harshness of the people of the countryside.
حضرت شعبی سے روایت ہے۔ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رعی السحیمی کی طرف ایک خط لکھا۔ اس نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا خط پکڑا اور اس سے اپنے ڈول کو سی لیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک لشکر روانہ کیا۔ انھوں نے (جا کر) اس کے اہل و عیال اور مال پر قبضہ کرلیا۔ اور رعیہ اپنے ایک گھوڑے پر ننگی حال میں جبکہ اس پر کچھ بھی نہیں تھا سوار ہوا۔ پس یہ اپنی بیٹی کے پاس آیا۔ اور اس کی یہ بیٹی بنی ہلال میں متزوج تھی۔ راوی کہتے ہیں۔ یہ اپنی بیٹی کے پاس آیا۔ اور اس کی بیٹی کے گھر کے صحن میں لوگوں کی مجلس سجتی تھی۔ تو یہ گھر کی پشت کی طرف سے آیا۔ جب اس کو اس کی بیٹی نے عریاں حالت میں دیکھا تو اس نے اس پر کپڑا پھینک دیا۔ اور پوچھا ۔ تمہیں کیا ہوگیا ہے ؟ رعیہ نے جواب دیا۔ مکمل شر واقع ہوگیا ہے۔ میرے لیے میرے اہل اور مال نہیں چھوڑا گیا۔ پھر رعیہ نے پوچھا۔ تیرا شوہر کیا ں ہے ؟ بیٹی نے جواب دیا۔ اونٹوں میں۔ راوی کہتے ہیں۔ پھر اس کا شوہر آیا اور رعیہ نے اس کو ساری بات بتائی۔ اس نے کہا : یہ میری سواری کجاوہ سمیت لے لو اور میں قوت میں تمہیں دودھ بھی دیتا ہوں ؟ رعیہ نے کہا۔ مجھے اس کی ضرورت نہیں ہے لیکن تم مجھے ایک جوان اونٹ اور پانی کا برتن دے دو تاکہ میں جلدی سے محمد کے پاس پہنچونکہ کہیں وہ میرے اہل و عیال اور مال کو تقسیم نہ کر دے۔ پس وہ اس حالت میں وہاں سے چلا کہ اس پر ایک کپڑا تھا۔ جب وہ اس کپڑے سے اپنا سر ڈھانپتا تھا تو اس کی سرین کھل جاتی تھی۔ اور جب وہ اپنی سرین کو ڈھانپتا تھا تو اس کا سر کھل جاتا تھا۔ پس یہ چلتا رہا۔ یہاں تک کہ رات کے وقت یہ مدینہ میں داخل ہوا۔ پھر یہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے محاذات میں پہنچ گیا۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فجر کی نماز پڑھ چکے تو اس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا۔ یا رسول اللہ ! اپنا ہاتھ پھیلائیں تاکہ میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیعت کروں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنا دست مبارک پھیلایا۔ پس جب رعیہ نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دست مبارک پر اپنا ہاتھ رکھنا چاہا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے ہاتھ کو واپس کھینچ لیا۔ رعیہ نے پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اپنا ہاتھ پھیلائیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا۔ تم کون ہو ؟ اس نے جواب دیا۔ رعیۃ السُّحَیمی ہوں۔ راوی کہتے ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کی کلائی سے پکڑ کر اس کی کلائی کو بلند کیا پھر فرمایا : اے لوگو ! یہ رعیۃ السُحیمی ہے جس کی طرف میں نے خط لکھا تو اس نے میرا خط لے کر اس سے اپنا ڈول سی لیا اب اسلام لے آیا ہے۔ پھر رعیہ نے عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میرے اہل و عیال اور میرا مال ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تیرا مال تو مسلمانوں میں تقسیم کردیا گیا ہے۔ اور تیرے اہل و عیال۔ پس ان میں سے تو جس پر قادر ہو ان کو دیکھ لو (مل جائیں گے) رعیہ کہتے ہیں۔ میں باہر آیا تو میرا بیٹا جو کہ کجاوہ پہچان چکا تھا۔ وہ کجاوے کے پاس کھڑا ہوا تھا۔ پس میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا اور میں نے عرض کای۔ یہ میرا بیٹا ہے۔ پھر میرے ساتھ حضرت بلال کو بھیجا گیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کے ساتھ چلے جاؤ اور اس لڑکے سے پوچھو۔ تمہارا والد یہی ہے ؟ پس اگر وہ کہے : ہاں ! تو وہ لڑکا اس کو دے دو ۔ راوی کہتے ہیں۔ حضرت بلال اس جوان کے پاس آئے اور اس سے پوچھا : تمہارا باپ یہی ہے ؟ نوجوان نے جواب دیا : ہاں ! حضرت بلال نے وہ جوان رعیہ کے حوالہ کردیا۔ راوی کہتے ہیں۔ حضرت بلال نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس تشریف لائے اور فرمایا : بخدا ! میں نے ان دونوں میں سے کسی ایک کو اپنے ساتھی کے دیدار پر روتے ہوئے نہیں دیکھا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہی تو اہل دیہات کا اکھڑ پن ہے۔
Hazrat Shabi se riwayat hai. Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Rai As-Sulami ki taraf ek khat likha. Usne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka khat pakda aur us se apne dol ko si liya. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek lashkar rawana kiya. Unhon ne (ja kar) uske ahlo ayaal aur maal par qabza kar liya. Aur Rai apne ek ghode par nangi haal mein jabke us par kuchh bhi nahi tha sawar hua. Pas yeh apni beti ke pass aaya. Aur us ki yeh beti Bani Hilal mein mutzawwij thi. Rawi kehte hain. Yeh apni beti ke pass aaya. Aur us ki beti ke ghar ke sahan mein logon ki majlis sajti thi. To yeh ghar ki pusht ki taraf se aaya. Jab usko us ki beti ne urayaan haal mein dekha to usne us par kapda phenk diya. Aur puchha. Tumhen kya ho gaya hai? Rai ne jawab diya. Mukammal shar waqe hua hai. Mere liye mere ahlo aur maal nahi chhoda gaya. Phir Rai ne puchha. Tera shohar kya hai? Beti ne jawab diya. Uton mein. Rawi kehte hain. Phir us ka shohar aaya aur Rai ne us ko sari baat batai. Usne kaha: Yeh meri sawari kajawa samit le lo aur mein quwat mein tumhen doodh bhi deta hun? Rai ne kaha. Mujhe iski zaroorat nahi hai lekin tum mujhe ek jawan unt aur pani ka bartan de do taake mein jaldi se Muhammad ke pass pahunchun kyunki kahin woh mere ahlo ayaal aur maal ko taqseem na kar den. Pas woh is haal mein wahan se chala ki us par ek kapda tha. Jab woh is kapde se apna sar dhanpta tha to us ki sarin khul jati thi. Aur jab woh apni sarin ko dhanpta tha to us ka sar khul jata tha. Pas yeh chalta raha. Yahan tak ki raat ke waqt yeh Madina mein dakhil hua. Phir yeh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke muhazad mein pahunch gaya. Jab aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) fajr ki namaz padh chuke to usne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kaha. Ya Rasul Allah! Apna hath failayen taake mein aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki bai'at karun. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apna dast mubarak failaya. Pas jab Rai ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke dast mubarak par apna hath rakhna chaha to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne hath ko wapis khench liya. Rai ne phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se arz kiya. Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Apna hath failayen. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne puchha. Tum kaun ho? Usne jawab diya. Rai As-Sulami hun. Rawi kehte hain. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne us ki kalai se pakad kar us ki kalai ko buland kiya phir farmaya: Ae logo! Yeh Rai As-Sulami hai jiski taraf maine khat likha to usne mera khat le kar us se apna dol si liya ab Islam le aaya hai. Phir Rai ne arz kiya. Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Mere ahlo ayaal aur mera maal? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Tera maal to Musalmanon mein taqseem kar diya gaya hai. Aur tere ahlo ayaal. Pas un mein se to jis par qadir ho unko dekh lo (mil jayenge) Rai kehte hain. Mein bahar aaya to mera beta jo ki kajawa pehchan chuka tha. Woh kajawa ke pass khada hua tha. Pas mein Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua aur maine arz kiya. Yeh mera beta hai. Phir mere sath Hazrat Bilal ko bhi bheja gaya aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Iske sath chale jao aur is ladke se puchho. Tumhara walid yahi hai? Pas agar woh kahe: Haan! To woh ladka usko de do. Rawi kehte hain. Hazrat Bilal us jawan ke pass aaye aur us se puchha: Tumhara baap yahi hai? Naujawan ne jawab diya: Haan! Hazrat Bilal ne woh jawan Rai ke hawale kar diya. Rawi kehte hain. Hazrat Bilal Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pass tashreef laaye aur farmaya: Bakhuda! Maine in donon mein se kisi ek ko apne saathi ke deedar par rote hue nahi dekha. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Yahi to ahle dihat ka ukhad pan hai.