7.
Book of Voluntary Prayers, Imamate, and Various Chapters
٧-
‌كِتَابُ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ وَالْإِمَامَةِ وَأَبْوَابٌ مُتَفَرِّقَةٌ


Who used to shorten the prayer

‌مَنْ كَانَ يَقْصُرُ الصَّلَاةَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8156

Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) states that, according to the teachings of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), the two rak'ahs of travel prayer are complete and there is no reduction in them.

حضرت عمر فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ارشاد کے مطابق سفر کی دو رکعتیں پوری پوری ہیں ان میں کمی نہیں۔

Hazrat Umar farmate hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke irshad ke mutabiq safar ki do rakatain poori poori hain in mein kami nahi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا شَرِيكٌ ، عَنْ زُبَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ عُمَرَ ، قَالَ : « صَلَاةُ السَّفَرِ رَكْعَتَانِ تَمَامٌ غَيْرُ قَصْرٍ »، عَلَى لِسَانِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8157

Hazrat Saeed bin Musayyab narrates, I asked Hazrat Ibn Abbas that when we travel, we have so many servants etc. with us who take care of our needs, so how should we pray? They said that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to go on a journey, he used to pray two rak'ahs till he returned. I asked the same question again and he gave the same answer. When I asked again, a man said to me, "Don't you understand what he is saying? Don't you hear what he is saying?"

حضرت سعید بن شفی فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن عباس سے عرض کیا کہ ہم لوگ جب سفر کرتے ہیں تو ہمارے ساتھ اتنے خادم وغیرہ ہوتے ہیں جو ہماری ضروریات کا انتظام کردیتے ہیں، سو ہم کیسے نماز پڑھیں ؟ انھوں نے فرمایا کہ نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب کسی سفر پر تشریف لے جاتے تو واپس آنے تک دو رکعتیں پڑھا کرتے تھے۔ میں نے پھر یہی سوال کیا انھوں نے وہی جواب دیا۔ میں نے پھر سوال کیا تو ایک آدمی نے مجھے کہا کہ تمہیں ان کی بات سمجھ نہیں آرہی ؟ تم نہیں سنتے کہ وہ کیا کہہ رہے ہیں۔

Hazrat Saeed bin Shafi farmate hain keh maine Hazrat Ibn Abbas se arz kiya keh hum log jab safar karte hain to hamare sath itne khadim waghaira hote hain jo hamari zarooriyat ka intezam karte hain, so hum kaise namaz parhen? Unhon ne farmaya keh Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab kisi safar par tashreef le jate to wapas aane tak do rakatain parha karte the. Maine phir yahi sawal kiya unhon ne wohi jawab diya. Maine phir sawal kiya to ek aadmi ne mujhe kaha keh tumhein un ki baat samajh nahin aa rahi? Tum nahin sunte keh woh kya keh rahe hain.

حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ شُفَيٍّ ، قَالَ : قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ : إِنَّا قَوْمٌ كُنَّا إِذَا سَافَرْنَا كَانَ مَعَنَا مَنْ يَكْفِينَا الْخِدْمَةَ مِنْ غِلْمَانِنَا ، فَكَيْفَ نُصَلِّي ؟ فَقَالَ : « كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا سَافَرَ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ حَتَّى يَرْجِعَ »، قَالَ : ثُمَّ عُدْتُ ، فَسَأَلْتُهُ ، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ ، ثُمَّ عُدْتُ ، فَقَالَ لِي بَعْضُ الْقَوْمِ : أَمَا تَعْقِلُ أَمَا تَسْمَعُ مَا يَقُولُ لَكَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8158

Hazrat Abu Hanthalah said that I asked Hazrat Ibn Umar about the prayer during the journey, so he said that it is the Sunnah of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to pray two rak'ahs during the journey.

حضرت ابو حنظلہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن عمر سے سفر کی نماز کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا کہ سفر میں دو رکعتیں پڑھنا حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی سنت ہے۔

Hazrat Abu Hanthala kehte hain keh maine Hazrat Ibn Umar se safar ki namaz ke bare mein sawal kiya to unhon ne farmaya keh safar mein do rakatein parhna Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki sunnat hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : ثنا ابْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ أَبِي حَنْظَلَةَ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي السَّفَرِ ؟ فَقَالَ : « رَكْعَتَانِ سُنَّةُ النَّبِيِّ ﷺ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8159

Hadrat Yazid bin Umayya narrates that I asked Hadrat Umar bin Khattab about Allah Almighty’s decree, (translation) “And when you (Muslims) travel as merchants or go on a journey, there is no sin on you if you shorten your Salat (prayer) if you fear that disbelievers may attack you,” (Quran 4:101), “Now that it is a time of peace, should Salat be shortened or not?” Hadrat Umar said, “I had the same question, so I asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), who said, ‘This is a gift from Allah to you, so accept this gift.’”

حضرت یعلی بن امیہ فرماتے ہں ا کہ میں نے حضرت عمر بن خطاب سے سوال کیا کہ اللہ تعالیٰ فرماتے ہیں (ترجمہ) جب تمہیں اس بات کا خوف ہو کہ کافر تمہیں تکلیف پہنچائیں گے تو یہ بات حرج سے خالی ہے کہ تم نماز میں قصر کرلو۔ میں نے کہا کہ اب تو امن کا زمانہ ہے، لہٰذا قصر کیا جائے گا یا نہیں ؟ حضرت عمر نے فرمایا کہ جس بات پر تمہیں اشکال ہوا ہے مجھے بھی اسی بات پر اشکال ہوا تھا، اس پر میں نے حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا تھا، آپ نے فرمایا تھا کہ یہ اللہ کی طرف سے تم پر صدقہ ہے، اس صدقے کو قبول کرو۔

Hazrat Ya'la bin Ummaya farmate hain ki maine Hazrat Umar bin Khattab se sawal kiya ki Allah ta'ala farmate hain jab tumhein is baat ka khauf ho ki kafir tumhein takleef pahunchaenge to yeh baat haraj se khali hai ki tum namaz mein qasar karlo maine kaha ki ab to aman ka zamana hai lihaza qasar kiya jayega ya nahin Hazrat Umar ne farmaya ki jis baat par tumhein ishkaal hua hai mujhe bhi usi baat par ishkaal hua tha is par maine Huzoor se sawal kiya tha aap ne farmaya tha ki yeh Allah ki taraf se tum par sadqa hai is sadqe ko qubool karo

حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَيْهِ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ ، قَالَ : سَأَلْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، قُلْتُ : ﴿ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ ﴾ [ النساء : ١٠١ ] أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلَاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا ، وَقَدْ أَمِنَ النَّاسُ ، فَقَالَ : عَجِبْتُ مِمَّا عَجِبْتَ مِنْهُ ، فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنْ ذَلِكَ ، فَقَالَ : « صَدَقَةٌ تَصَدَّقَ اللَّهُ بِهَا عَلَيْكُمْ فَاقْبَلُوا صَدَقَتَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8160

Hazrat Abu Laila narrates that Hazrat Salman went out for a battle with twelve companions. He was the oldest among them. When the time for prayer came, everyone said, "O Abu Abdullah! You lead the prayer." He said, "I am not worthy of leading the prayer. You are Arabs, and the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was from among you. So one of you should come forward and lead the prayer." Upon this, a man came forward and led the prayer of four rak'ahs. When we finished the prayer, Hazrat Salman said, "Why did we pray four rak'ahs? For us, half of four, which is two rak'ahs, is sufficient."

حضرت ابو لیلیٰ فرماتے ہیں کہ حضرت سلمان بارہ صحابہ کرام کے ساتھ ایک جنگ کے لیے نکلے، وہ عمر میں ان سب سے زیادہ تھے۔ جب نماز کا وقت ہوا تو سب نے کہا کہ اے ابو عبداللہ ! آپ امامت کرائیں۔ انھوں نے فرمایا کہ میں امامت کا استحقاق نہیں رکھتا، تم عرب ہو اور نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تمہی میں سے ہیں۔ لہٰذا تم میں سے کوئی آگے بڑھ کر امامت کرائے۔ اس پر ایک صاحب آگے بڑھے اور انھوں نے چار رکعات پڑھائیں۔ جب ہم نے نما زمکمل کرلی تو حضرت سلمان نے فرمایا کہ ہم چار رکعات کیوں پڑھیں ؟ ہمارے لیے چار کا نصف دو رکعتیں ہی کافی ہیں۔

Hazrat Abu Laila farmate hain keh Hazrat Salman barah sahaba karam ke sath aik jang ke liye nikle, woh umar mein un sab se zyada thay. Jab namaz ka waqt hua to sab ne kaha keh aye Abu Abdullah! Aap imamat karayen. Unhon ne farmaya keh mein imamat ka isthihaq nahin rakhta, tum Arab ho aur Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) tumhi mein se hain. Lehaza tum mein se koi aage barh kar imamat karaye. Is par aik sahab aage barhe aur unhon ne chaar rakat parhayen. Jab hum ne namaz mukammal karli to Hazrat Salman ne farmaya keh hum chaar rakat kyun parhayen? Humare liye chaar ka nisf do rakati hi kafi hain.

حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي لَيْلَى ، قَالَ : خَرَجَ سَلْمَانُ فِي ثَلَاثَةَ عَشَرَ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ غُزَاةً ، وَسَلْمَانُ أَسَنُّهُمْ ، فَلَمَّا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ قَالُوا لَهُ : تَقَدَّمْ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ، فَقَالَ : مَا أَنَا بِالَّذِي أَتَقَدَّمُ وَأَنْتُمْ الْعَرَبُ مِنْكُمُ النَّبِيُّ ﷺ فَلْيَتَقَدَّمْ بَعْضُكُمْ ، فَتَقَدَّمَ بَعْضُ الْقَوْمِ ، فَصَلَّى بِهِمْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ ، فَلَمَّا قَضَيْنَا الصَّلَاةَ ، قَالَ سَلْمَانُ : « وَمَا لِلْمُرَبَّعَةِ ؟ إِنَّمَا كَانَ يَكْفِينَا رَكْعَتَانِ نِصْفُ الْمُرَبَّعَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8161

Hazrat Rabeeh bin Nadlah narrates that we, twelve or thirteen people, set out on a journey, all of whom, besides me, had seen Prophet Muhammad (peace be upon him). When the time for prayer came, they all started urging each other to lead the prayer. A young man stepped forward among them and led them in a four-rak'ah prayer. When he finished praying, Hazrat Salman said, "Why did we pray four rak'ahs? Praying half of it, which is two rak'ahs, is enough for us. We are more deserving of leniency (in travel)." Upon this, everyone said, "O Abu Abdullah! You should lead the prayer." He replied, "You, the descendants of Ismail, are the leaders, and we are the ministers."

حضرت ربیع بن نضلہ فرماتے ہیں کہ ہم ایک سفر میں بارہ یا تیرہ آدمی روانہ ہوئے، میرے علاوہ باقی سب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحبت یافتہ افراد تھے۔ جب نماز کا وقت آیا تو وہ سب ایک دوسرے کو امامت کے لیے آگے کرنے لگے۔ ان میں سے ایک نوجوان آگے بڑھے اور انھوں نے چار رکعات پڑھائیں۔ جب نما زپڑھا چکے تو حضرت سلمان نے فرمایا ہم چار رکعات کیوں پڑھیں ؟ ہمارے لیے چار کا نصف دو رکعتیں ہی کافی ہیں۔ ہم تخفیف کے زیادہ محتاج ہیں۔ اس پر سب نے کہا کہ اے ابو عبداللہ ! آپ ہی نماز پڑھایا کریں۔ انھوں نے فرمایا کہ تم بنو اسماعیل ائمہ ہو اور ہم وزراء ہیں۔

Hazrat Rabia bin Nazla farmate hain ke hum aik safar mein barah ya terah aadmi rawana huay, mere ilawa baqi sab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sohbat yafta afrad thay. Jab namaz ka waqt aaya to wo sab aik doosre ko imamat ke liye aage karne lage. In mein se aik naujawan aage barhe aur unhon ne chaar rakat parhaien. Jab namaz parha chuke to Hazrat Salman ne farmaya hum chaar rakat kyun parhaien? Humare liye chaar ka nisf do rakatein hi kaafi hain. Hum takhfeef ke zyada muhtaj hain. Is par sab ne kaha ke aye Abu Abdullah! Aap hi namaz parha karein. Unhon ne farmaya ke tum Banu Ismail aima hain aur hum wuzra hain.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّائِيُّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةِ الْمَوَالِي ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ نَضْلَةَ ، قَالَ : خَرَجْنَا فِي سَفَرٍ وَنَحْنُ اثْنَا عَشَرَ ، أَوْ ثَلَاثَةَ عَشَرَ رَاكِبًا ، كُلُّهُمْ قَدْ صَحِبَ النَّبِيَّ ﷺ وَغَزَا مَعَهُ ، قَالَ : فَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ ، فَتَدَافَعَ الْقَوْمُ ، فَتَقَدَّمَ شَابٌّ مِنْهُمْ فَصَلَّى بِهِمْ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ ، فَلَمَّا صَلَّى قَالَ سَلْمَانُ : « مَا لَنَا وَلِلْمَرْبُوعَةِ ؟ يَكْفِينَا نِصْفُ الْمَرْبُوعَةِ ، نَحْنُ إِلَى التَّخْفِيفِ أَفْقَرُ »، فَقَالُوا : تَقَدَّمْ أَنْتَ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ فَصَلِّي بِنَا ، فَقَالَ : « أَنْتُمْ بَنُو إِسْمَاعِيلَ الْأَئِمَّةُ ، وَنَحْنُ الْوُزَرَاءُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8162

Hazrat Ibrahim narrates that a man came to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said that I am a businessman and I have to travel frequently to Bahrain. How should I pray? You ordered him to pray two rak'ahs.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور اس نے کہا کہ میں ایک تاجر آدمی ہوں اور میرا بحرین آنا جانا لگا رہتا ہے۔ میں کیسے نماز پڑھوں ؟ آپ نے اسے دو رکعتیں پڑھنے کا حکم دیا۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh aik aadmi Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pass aaya aur us ne kaha keh mein aik tajir aadmi hoon aur mera Bahrain aana jana laga rehta hai. Mein kaise namaz parhun? Aap ne use do rakat parhne ka hukum diya.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ ، فَقَالَ : « يَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ، إِنِّي رَجُلٌ تَاجِرٌ أَخْتَلِفُ إِلَى الْبَحْرَيْنِ فَأَمَرَهُ أَنْ يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8163

Hazrat Abu Ishaq said that we were in Sistan, I asked Hazrat Salman bin Sahib about prayer, he said that you should pray two rakats until you return to your family. Hazrat Abdullah also used to say the same.

حضرت ابو اسحاق کہتے ہیں کہ ہم سجستان میں تھے ، میں نے حضرت سلمہ بن صہیب سے نماز کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا کہ اس وقت تک دو دو رکعتیں پڑھو جب تک اپنے گھر والوں کے پاس واپس نہ چلے جاؤ۔ حضرت عبداللہ بھی یونہی فرمایا کرتے تھے۔

Hazrat Abu Ishaq kehte hain ki hum Sijistan mein thay, maine Hazrat Salmah bin Saheeb se namaz ke bare mein sawal kiya to unhon ne farmaya ki is waqt tak do do rakatin parho jab tak apne ghar walon ke pass wapas na chaley jao. Hazrat Abdullah bhi yunhi farmaya karte thay.

حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ : سَأَلْتُ سَلَمَةَ بْنَ صُهَيْبٍ وَنَحْنُ بِسِجِسْتَانَ عَنِ الصَّلَاةِ ، فَقَالَ : « رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ حَتَّى تَرْجِعَ إِلَى أَهْلِكَ »، هَكَذَا كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ يَقُولُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8164

Hazrat Abdullah bin Abbas narrates that we offered two rak'ahs with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in a state of peace, without any fear.

حضرت عبداللہ بن عباس فرماتے ہیں کہ ہم نے نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ امن کی حالت میں بغیر کسی خوف کے دو رکعتیں ادا کی ہیں۔

Hazrat Abdullah bin Abbas farmate hain ke hum ne Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath aman ki halat mein baghair kisi khauf ke do rakatain ada ki hain.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : « صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ وَنَحْنُ آمِنُونَ لَا نَخَافُ شَيْئًا رَكْعَتَيْنِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8165

Hazrat Abu Juhaifa Suwai said, "I prayed two rak'ahs of Zuhr with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in Mina. Then, until your return to Madinah, you continued to pray only two rak'ahs."

حضرت ابو جحیفہ سوائی فرماتے ہیں کہ میں نے نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ منی میں ظہر کی دو رکعتیں ادا کی ہیں۔ پھر آپ مدینہ واپس آنے تک دو رکعتیں ہی پڑھتے رہے۔

Hazrat Abu Juhaifa Sawai farmate hain ke maine Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath mani mein zuhar ki do rakaten ada ki hain. Phir aap Madina wapas aane tak do rakaten hi parhte rahe.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : ثنا سُفْيَانُ ، وَابْنُ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ السُّوَائِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : « صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِمِنًى الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ لَمْ نَزَلْ نُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَدِينَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8166

Hazrat Aisha narrated that actually two rakats were made obligatory in prayer, then it was increased and four rakats were made obligatory for the one who is not a traveler.

حضرت عائشہ فرماتی ہیں کہ دراصل نماز کی دو رکعتیں ہی فرض ہوئی تھیں، پھر ان میں اضافہ کیا گیا اور مقیم کے لیے چار رکعات کردی گئیں۔

Hazrat Aisha farmati hain keh darasal namaz ki do rakaten hi farz hui thi, phir in mein izafa kya gaya aur muqeem ke liye chaar rakaten kar di gayeen.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : « أَوَّلُ مَا فُرِضَتِ الصَّلَاةُ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ زِيدَ فِيهَا فَجَعَلَ لِلْمُقِيمِ أَرْبَعًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8167

Hazrat Ibn Umar states that two rak'ahs in travel are complete, there is no reduction in them.

حضرت ابن عمر فرماتے ہیں کہ سفر میں دو رکعتیں پوری پوری ہیں ان میں کمی نہیں۔

Hazrat Ibn Umar farmate hain ke safar mein do rakat poore poore hain in mein kami nahi.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : ثنا مِسْعَرٌ ، عَنْ سِمَاكٍ الْحَنَفِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ، يَقُولُ : « الرَّكْعَتَانِ فِي السَّفَرِ تَمَامٌ غَيْرُ قَصْرٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8168

Hazrat Ali bin Rabia narrates that Hazrat Ali used to offer two rakats of prayer until he returned from a journey.

حضرت علی بن ربیعہ فرماتے ہیں کہ حضرت علی ایک سفر میں نکلے وہ واپس آنے تک دو دو رکعتیں ادا کرتے رہے۔

Hazrat Ali bin Rabee'a farmate hain ke Hazrat Ali aik safar mein nikle woh wapas aane tak do do rakatein ada karte rahe.

حَدَّثَنَا عَبْدَةُ ، عَنْ وِقَاءِ بْنِ إِيَاسٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ ، « أَنَّ عَلِيًّا خَرَجَ فِي السَّفَرِ ، فَكَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ حَتَّى يَرْجِعَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8169

Hazrat Abu Harb bin Abi Aswad narrates that Hazrat Ali came out of Basra and offered four rak'ahs of prayer. Then he said that when we cross this jungle, we will offer two rak'ahs.

حضرت ابو حرب بن ابی اسود فرماتے ہیں کہ حضرت علی بصرہ سے نکلے اور انھوں نے چار رکعتیں ادا فرمائیں اور پھر ارشاد فرمایا کہ جب ہم اس جھونپڑے کو عبور کرلیں گے تو دو رکعتیں پڑھیں گے۔

Hazrat Abu Harb bin Abi Aswad farmate hain ki Hazrat Ali Basra se nikle aur unhon ne chaar rakat ada farmayeen aur phir irshad farmaya ki jab hum is jhonpde ko uboor karlenge to do rakat padhenge.

حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَوَّامٍ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ ، أَنَّ عَلِيًّا ، خَرَجَ مِنَ الْبَصْرَةِ ، فَصَلَّى الظُّهْرَ أَرْبَعًا ، فَقَالَ : « أَمَا إِنَّا إِذَا جَاوَزْنَا هَذَا الْخُصَّ صَلَّيْنَا رَكْعَتَيْنِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8170

Hazrat Abdur Rahman bin Harmala narrates that a man asked Hazrat Saeed bin Musayyab, "Can I offer full prayers and observe fasts while traveling?" He replied, "No." The man said, "I have the strength to do so." He replied, "The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was stronger than you. He used to shorten the prayers while traveling and did not observe fasts." And the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The best among you is the one who shortens the prayers and does not observe fasts while traveling."

حضرت عبد الرحمن بن حرملہ کہتے ہیں کہ ایک آدمی نے حضرت سعید بن مسیب سے سوال کیا کہ کیا میں سفر میں پوری نماز پڑھ سکتا ہوں اور روزہ رکھ سکتا ہوں ؟ انھوں نے فرمایا نہیں۔ اس نے کہا کہ میں اس کی طاقت رکھتا ہوں۔ انھوں نے فرمایا کہ نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تم سے زیادہ قوی تھے۔ آپ دورانِ سفر نماز میں قصر فرماتے اور روزہ نہیں رکھا کرتے تھے۔ اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ تم میں سے بہتر شخص وہ ہے جو دوران سفر نماز میں قصر کرے اور روزہ نہ رکھے۔

Hazrat Abdul Rahman bin Harmalah kehte hain ke aik aadmi ne Hazrat Saeed bin Musayyab se sawal kiya ke kya main safar mein poori namaz parh sakta hun aur roza rakh sakta hun? Unhon ne farmaya nahin. Usne kaha ke main is ki taqat rakhta hun. Unhon ne farmaya ke Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) tum se zyada qawi the. Aap dauran-e-safar namaz mein qasar farmate aur roza nahin rakha karte the. Aur Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke tum mein se behtar shakhs wo hai jo dauran safar namaz mein qasar kare aur roza na rakhe.

حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلًا يَسْأَلُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ : أُتِمُّ الصَّلَاةَ وَأَصُومُ فِي السَّفَرِ ؟ قَالَ : لَا ، قَالَ : فَإِنِّي أَقْوَى عَلَى ذَلِكَ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَقْوَى مِنْكَ ، كَانَ يَقْصُرُ الصَّلَاةَ فِي السَّفَرِ وَيُفْطِرُ ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « خِيَارُكُمْ مَنْ قَصَرَ الصَّلَاةَ فِي السَّفَرِ وَأَفْطَرَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8171

Hazrat Abu Ishaq said, I met Hazrat Abdullah bin Masood in Madinah and I said to him that I am the Imam of my people and I want to go back to my home, how many rak'ahs should I pray? He said, four. Then I met him later in Rey and I said, I am the Imam of my people and I want to go back to my home, how many rak'ahs do you command me to pray? He said, two.

حضرت ابو اسحاق کہتے ہیں کہ میں مدائن میں حضرت عبداللہ بن معقل سے ملا اور میں نے ان سے عرض کیا کہ میں اپنی قوم کا امام ہوں اور میں اپنے گھر واپس جانا چاہتا ہوں، میں کتنی رکعات پڑھاؤں ؟ انھوں نے فرمایا چار۔ پھر میں بعد میں انھیں ریّ میں ملا اور میں نے کہا کہ میں اپنی قوم کا امام ہوں اور اپنے گھر واپس جانا چاہتا ہوں ، آپ مجھے کتنی رکعتیں پڑھنے کا حکم دیتے ہیں ؟ انھوں نے فرمایا دو ۔

Hazrat Abu Ishaq kehte hain keh mein Madaen mein Hazrat Abdullah bin Maqal se mila aur maine unse arz kiya keh mein apni qaum ka imam hun aur mein apne ghar wapas jana chahta hun, mein kitni rakaten parhaun? Unhon ne farmaya chaar. Phir mein baad mein unhen Rayy mein mila aur maine kaha keh mein apni qaum ka imam hun aur apne ghar wapas jana chahta hun, aap mujhe kitni rakaten padhne ka hukum dete hain? Unhon ne farmaya do.

حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنِ ابْنِ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي السَّفَرِ ، قَالَ : رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُغَفَّلٍ بِالْمَدَائِنِ ، فَقُلْتُ : إِنِّي إِمَامُ قَوْمِي ، وَإِنِّي أُرِيدُ الرُّجُوعَ إِلَى أَهْلِي ، فَكَمْ أُصَلِّي ؟ قَالَ : « أَرْبَعًا »، ثُمَّ لَقِيتُهُ بَعْدُ بِالرَّيِّ ، فَقُلْتُ : إِنِّي أُرِيدُ الرَّجْعَةَ إِلَى أَهْلِي ، فَكَمْ تَأْمُرُنِي أَنْ أُصَلِّيَ ؟ قَالَ : « رَكْعَتَيْنِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8172

Hazrat Ibn-e-Tawoos said: "My father used to pray Qasr prayer from the time he left home until he returned."

حضرت ابن طاوس فرماتے ہیں کہ میرے والد گھر سے نکلنے سے لے کر واپس آنے تک قصر نماز پڑھا کرتے تھے۔

Hazrat Ibn Taus farmate hain ke mere walid ghar se nikalne se le kar wapas aane tak qasar namaz parha karte thay.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ، قَالَ : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، قَالَ : « كَانَ أَبِي يَقْصُرُ مِنْ خَيْبَرَ مِنْ حِينِ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى أَهْلِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8173

"Hazrat Mujahid said that a man came to Hazrat Abdullah bin Abbas and said that I and a friend of mine were both on a journey, I used to pray full prayers and he used to shorten them. Hazrat Abdullah bin Abbas said that you used to shorten the prayer and your friend used to pray full prayers."

حضرت مجاہد فرماتے ہیں کہ ایک آدمی حضرت عبداللہ بن عباس کے پاس آیا اور اس نے کہا کہ میں اور میرا ایک دوست ہم دونوں سفر میں تھے، میں پوری نماز پڑھتا تھا اور وہ قصر کرتا تھا۔ حضرت عبداللہ بن عباس نے فرمایا کہ تم قصر کرتے تھے اور تمہارا دوست پوری نماز پڑھتا تھا۔

Hazrat Mujahid farmate hain ke ek aadmi Hazrat Abdullah bin Abbas ke pass aaya aur usne kaha ke mein aur mera ek dost hum dono safar mein thay, mein puri namaz parhta tha aur wo qasar karta tha. Hazrat Abdullah bin Abbas ne farmaya ke tum qasar karte thay aur tumhara dost puri namaz parhta tha.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ زَاذَوِيٍّ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ ، فَقَالَ : إِنِّي وَصَاحِبٌ لِي كُنَّا فِي سَفَرٍ ، فَكُنْتُ أُتِمُّ ، وَكَانَ صَاحِبِي يَقْصُرُ ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ : « بَلْ أَنْتَ الَّذِي كُنْتَ تَقْصُرُ ، وَصَاحِبُكَ الَّذِي كَانَ يُتِمُّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8174

Hazrat Abu Nadhra narrates that once Hazrat Imran bin Husain passed by our gathering when a young man stood up and asked him to tell us how the Messenger of Allah (peace be upon him) used to pray during Hajj, Jihad and journey. He came and stood near us and said: He asked me about such a thing which I also want to tell you all. I have participated in Jihad with the Holy Prophet (peace be upon him). You used to offer two rak'ahs prayer till we returned back to Madinah. I performed Hajj with you, you used to offer two rak'ahs prayer till reaching Madinah. I stayed in Makkah with the Holy Prophet (peace be upon him) during the year of the conquest of Makkah, you stayed there for eighteen nights. During this time you would offer two rak'ahs prayer and then would say salam to the people of Makkah, complete your four rak'ahs, we are travellers. I performed Hajj and Jihad with Hazrat Abu Bakr, he used to offer only two rak'ahs until he returned to Madinah. I performed many Hajj with Hazrat Umar, he used to offer only two rak'ahs till arriving Madinah. I performed Hajj for seven years in the caliphate of Hazrat Usman, he also used to offer only two rak'ahs. Then he offered four rak'ahs in Mina.

حضرت ابو نضرہ فرماتے ہیں کہ حضرت عمران بن حصین ہماری مجلس کے پاس سے گذرے تو ایک نوجوان نے کھڑے ہو کر ان سے کہا کہ آپ ہمیں یہ بتائیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حج، جہاد اور عمرے میں کیسی نماز ادا فرماتے تھے ؟ وہ آئے اور ہمارے پاس کھڑے ہوگئے اور فرمایا : اس نے مجھ سے ایسی بات کے بارے میں سوال کیا ہے جو میں تمہیں بھی سنانا چاہتا ہوں۔ میں نے نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ جہاد میں حصہ لیا ہے۔ آپ مدینہ واپس آنے تک دو رکعتیں پڑھتے تھے۔ میں نے آپ کے ساتھ حج کیا ہے آپ مدینہ آنے تک دو رکعتیں پڑھتے تھے۔ میں نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ فتح مکہ والے سال مکہ میں قیام پذیر رہا ، آپ نے اٹھارہ راتیں وہاں قیام فرمایا۔ اس دوران آپ دو رکعات نماز پڑھاتے اور پھر سلام پیرمکر مکہ والوں سے کہتے تھے کہ اپنی چار رکعات پوری کرلو ہم مسافر لوگ ہیں۔ میں نے حضرت ابوبکر کے ساتھ حج اور جہاد کیا وہ مدینہ آنے تک دو رکعتیں ہی پڑھتے تھے۔ میں نے حضرت عمر کے ساتھ کئی حج کئے وہ مدینہ آنے تک دو رکعتیں ہی پڑھتے تھے۔ میں نے حضرت عثمان کی امارت میں سات سال حج کیا وہ بھی دو رکعتیں ہی پڑھتے تھے۔ پھر انھوں نے منی میں چار رکعتیں ادا فرمائیں۔

Hazrat Abu Nadra farmate hain keh Hazrat Imran bin Haseen hamari majlis ke paas se guzre to aik naujawan ne kharay hokar unse kaha keh aap humain yeh batain keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Hajj, Jihad aur Umrah mein kaisi namaz ada farmate thay? Woh aaye aur hamare paas kharay hogaye aur farmaya: Is ne mujhse aisi baat ke baare mein sawal kiya hai jo mein tumhein bhi sunana chahta hun. Mein ne Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath Jihad mein hissa liya. Aap Madinah wapas aane tak do rakat parhte thay. Mein ne aap ke sath Hajj kiya hai aap Madinah aane tak do rakat parhte thay. Mein Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath Fath Makkah wale saal Makkah mein qayam pazir raha, aap ne athara raaten wahan qayam farmaya. Is dauran aap do rakat namaz parhate aur phir salaam phermakta Makkah walon se kehte thay keh apni chaar rakat puri karlo hum musafir log hain. Mein ne Hazrat Abu Bakar ke sath Hajj aur Jihad kiya woh Madinah aane tak do rakat hi parhte thay. Mein ne Hazrat Umar ke sath kai Hajj kiye woh Madinah aane tak do rakat hi parhte thay. Mein ne Hazrat Usman ki imaarat mein saat saal Hajj kiya woh bhi do rakat hi parhte thay. Phir unhon ne Mini mein chaar rakat ada farmaien.

حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ قَالَ : مَرَّ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ فِي مَجْلِسِنَا ، فَقَامَ إِلَيْهِ فَتًى مِنَ الْقَوْمِ ، فَسَأَلَهُ عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي الْحَجِّ ، وَالْغَزْوِ ، وَالْعُمْرَةِ ؟ فَجَاءَ ، فَوَقَفَ عَلَيْنَا ، فَقَالَ : أَمَّا هَذَا سَأَلَنِي عَنْ أَمْرٍ فَأَرَدْتُ أَنْ تَسْمَعُوهُ ، أَوْ كَمَا قَالَ ، قَالَ : غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَمْ يُصَلِّ إِلَّا رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَدِينَةِ ، وَحَجَجْتُ مَعَهُ فَلَمْ يُصَلِّ إِلَّا رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَدِينَةِ ، وَشَهِدْتُ مَعَهُ الْفَتْحَ ، فَأَقَامَ بِمَكَّةَ ثَمَانِ عَشْرَةَ لَيْلَةً لَا يُصَلِّي إِلَّا رَكْعَتَيْنِ ، يَقُولُ لِأَهْلِ الْبَلَدِ : « صَلُّوا أَرْبَعًا ، فَإِنَّا سَفْرٌ »، وَاعْتَمَرْتُ مَعَهُ ثَلَاثَ عُمَرَ لَا يُصَلِّي إِلَّا رَكْعَتَيْنِ « وَحَجَجْتُ مَعَ أَبِي بَكْرٍ ، وَغَزَوْتُ ، فَلَمْ يُصَلِّ إِلَّا رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَدِينَةِ »، « وَحَجَجْتُ مَعَ عُمَرَ حَجَّاتٍ فَلَمْ يُصَلِّ إِلَّا رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَدِينَةِ »، « وَحَجَجْتُ مَعَ عُثْمَانَ سَبْعَ سِنِينَ مِنْ إِمَارَتِهِ لَا يُصَلِّي إِلَّا رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ صَلَّى بِمِنًى أَرْبَعًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8175

Hazrat Abu Jahfa narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered two rak'ahs of Zuhr prayer in Makkah like the prayer of a traveler.

حضرت ابو جحیفہ فرماتے ہیں کہ نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مکہ میں ظہر کی دو رکعتیں مسافر کی نماز کے مطابق اد ا فرمائیں۔

Hazrat Abu Juhaifa farmate hain ke Nabi Pak (SAW) ne Makkah mein Zuhar ki do rakatain musafir ki namaz ke mutabiq ada farmayeen.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : « صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِمَكَّةَ الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ صَلَاةَ الْمُسَافِرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8176

Hazrat Abdur Rahman bin Yazid narrates that when Hazrat Usman offered four rak'ahs in Mina, Hazrat Abdullah bin Masud said, "I have prayed two rak'ahs in Mina with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). I have prayed two rak'ahs in Mina with Hazrat Abu Bakr. I have prayed two rak'ahs in Mina with Hazrat Umar. Now your paths have differed. My wish is that out of the four, my two rak'ahs be accepted."

حضرت عبد الرحمن بن یزید فرماتے ہیں کہ حضرت عثمان نے منی میں چار رکعتیں ادا فرمائیں تو حضرت عبداللہ بن مسعود نے فرمایا کہ میں نے حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ منی میں دو رکعتیں پڑھی ہیں۔ میں نے حضرت ابوبکر کے ساتھ منی میں دو رکعتیں پڑھی ہیں۔ میں نے حضرت عمر کے ساتھ منی میں دو رکعتیں پڑھی ہیں۔ اب تمہارے راستے مختلف ہوگئے ہں ۔ میری خواہش یہ ہے کہ چار میں سے میری دو رکعتیں قبول ہوجائیں۔

Hazrat Abdur Rahman bin Yazeed farmate hain ki Hazrat Usman ne Mini mein char rakat ada farmain to Hazrat Abdullah bin Masood ne farmaya ki maine Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath Mini mein do rakat parhi hain. Maine Hazrat Abubakar ke sath Mini mein do rakat parhi hain. Maine Hazrat Umar ke sath Mini mein do rakat parhi hain. Ab tumhare raste mukhtalif hogaye hain. Meri khwahish yeh hai ki chaar mein se meri do rakat qubool hojaen.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : صَلَّى عُثْمَانُ بِمِنًى أَرْبَعًا ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : « صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ »، وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ رَكْعَتَيْنِ ، وَمَعَ عُمَرَ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ تَفَرَّقَتْ بِكُمُ الطُّرُقُ ، وَلَوَدِدْتُ أَنَّ لِيَ مِنْ أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ رَكْعَتَيْنِ مُتَقَبَّلَتَيْنِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8177

Hazrat Haritha bin Wahab Khazraji (may Allah be pleased with him) narrates: I prayed two rak'ahs with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in Mina, despite the huge crowd of people.

حضرت حارثہ بن وہب خزاعی کہتے ہیں کہ میں نے نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ منی میں لوگوں کے انتہائی امن میں ہونے کے باوجود دو رکعتیں پڑھی ہیں۔

Hazrat Haritha bin Wahab Khuzaee kehte hain ke maine Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath Mina mein logon ke intehai aman mein hone ke bawajood do rakat namaz parhi hain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، وَأَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ الْخُزَاعِيِّ ، قَالَ : « صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ بِمِنًى ، آمَنَ مَا كَانَ النَّاسُ ، وَأَكْثَرُ مَا كَانَ النَّاسُ رَكْعَتَيْنِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8178

Hazrat Dawood bin Abi Asim Thaqafi narrates that I asked Hazrat Ibn Umar about the prayer of Mina. He said, "Have you heard about Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) and believed in him? He used to pray two rak'ahs in Mina."

حضرت داؤد بن ابی عاصم ثقفی کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن عمر سے منی کی نماز کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا کہ کیا تم نے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بارے میں سنا اور ان پر ایمان لائے ہو ؟ وہ منی میں دو رکعتیں پڑھا کرتے تھے۔

Hazrat Daood bin Abi Aasim Saqafi kahte hain ke main ne Hazrat Ibn Umar se Mini ki namaz ke bare mein sawal kiya to unhon ne farmaya ke kya tum ne Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke bare mein suna aur un par emaan laye ho? Wo Mini mein do rakatain parha karte the.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : ثنا سَعِيدُ بْنُ السَّائِبِ الطَّائِفِيُّ ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي عَاصِمٍ الثَّقَفِيِّ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الصَّلَاةِ بِمِنًى ؟ فَقَالَ : هَلْ سَمِعْتَ بِمُحَمَّدٍ ، أَوْ آمَنْتَ بِهِ ؟ « فَإِنَّهُ كَانَ يُصَلِّي بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8179

Hazrat Urwah narrates that Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), Hazrat Abu Bakr, Hazrat Umar and Hazrat Uthman used to offer two rak'ahs of prayer in Mina in the early days of their caliphate.

حضرت عروہ فرماتے ہیں کہ حضرت محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ، حضرت ابوبکر ، حضرت عمر اور حضرت عثمان اپنی امارت کے ابتدائی دنوں میں منی میں دو رکعت نماز پڑھایا کرتے تھے۔

Hazrat Urwa farmate hain keh Hazrat Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam), Hazrat Abu Bakr, Hazrat Umar aur Hazrat Usman apni imaarat ke ibtidai dinon mein mini mein do rakat namaz parhaya karte thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ، « أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ ، وَأَبَا بَكْرٍ ، وَعُمَرَ ، وَعُثْمَانَ صَدْرًا مِنْ إِمَارَتِهِ صَلَّوْا بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8180

Hazrat Hanzalah states that I asked Hazrat Qasim, Hazrat Salem, and Hazrat Taus about the Friday prayer, so they said that it would be shortened there.

حضرت حنظلۃ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت قاسم ، حضرت سالم اور حضرت طاوس سے منی کی نماز کے بارے میں سوال کیا توا نہوں نے فرمایا کہ وہاں قصر کیا جائے گا۔

Hazrat Hanzala kehte hain ke maine Hazrat Qasim, Hazrat Salim aur Hazrat Tawoos se mani ki namaz ke baare mein sawal kiya to unhon ne farmaya ke wahan qasar kiya jayega.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : ثنا حَنْظَلَةُ ، قَالَ : سَأَلْتُ الْقَاسِمَ ، وَسَالِمًا ، وَطَاوُسًا عَنْ الصَّلَاةِ بِمِنًى ؟ فَقَالُوا : « اقْصُرْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8181

Hazrat Hassan (may Allah be pleased with him) said that a traveler should pray two rak'ahs (units of prayer) until he returns home. However, if he stays in a city, he should pray like the residents of that city.

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ مسافر گھر واپس آنے تک دو رکعتیں پڑھے گا البتہ اگر وہ کسی شہر میں جائے تو اس شہر والوں کی نماز جیسی نماز پڑھے گا۔

Hazrat Hassan farmate hain keh musafir ghar wapes aane tak do rakaten parhe ga albatta agar woh kisi shehar mein jaye to uss shehar walon ki namaz jaisi namaz parhe ga

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : « يُصَلِّي الْمُسَافِرُ رَكْعَتَيْنِ حَتَّى يَرْجِعَ ، إِلَّا أَنْ يَأْتِيَ مِصْرًا مِنَ الْأَمْصَارِ فَيُصَلِّيَ بِصَلَاتِهِمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 8182

Hazrat Aisha narrates that initially two rakats were obligatory. Then the Prophet's prayer was increased, but the prayer during travel remained the same. Hazrat Zuhri says that I asked Hazrat Urwa that Hazrat Aisha also narrates this and also offers the full prayer during travel, what is the reason for this? He said that she interprets it in the same way as Hazrat Usman did. I did not ask him what interpretation Hazrat Usman gave to it.

حضرت عائشہ فرماتی ہیں کہ پہلے دو رکعتیں فرض ہوئی تھیں۔ پھر حضر کی نماز میں اضافہ کردیا گیا اور سفر کی نماز کو جوں کا توں باقی رکھا گیا۔ حضرت زہری کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عروہ سے کہا کہ حضرت عائشہ یہ بات بھی فرماتی ہیں اور سفر میں پوری نماز بھی پڑھتی ہیں اس کی کیا وجہ ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ وہ وہی تاویل کرتی ہیں جو حضرت عثمان نے کی ہے، میں نے ان سے نہیں پوچھا کہ حضرت عثمان نے اس کی کیا تاویل کی ہے۔

Hazrat Aisha farmati hain keh pehle do rakat farz hui thi phir Hazar ki namaz mein izafa kar diya gaya aur safar ki namaz ko jo ka to baqi rakha gaya Hazrat Zahri kehte hain keh mein ne Hazrat Urwah se kaha keh Hazrat Aisha yeh baat bhi farmati hain aur safar mein puri namaz bhi parhti hain is ki kya waja hai unhon ne farmaya keh woh wahi taweel karti hain jo Hazrat Usman ne ki hai mein ne un se nahi pucha keh Hazrat Usman ne is ki kya taweel ki hai

حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، « أَنَّ الصَّلَاةَ أَوَّلُ مَا فُرِضَتْ رَكْعَتَيْنِ فَزِيدَتْ فِي صَلَاةِ الْحَضَرِ ، وَأُقِرَّتْ فِي صَلَاةِ السَّفَرِ »، فَقُلْتُ لِعُرْوَةِ : مَا بَالُ عَائِشَةَ كَانَتْ تُتِمُّ الصَّلَاةَ فِي السَّفَرِ وَهِيَ تَقُولُ هَذَا ؟ قَالَ : تَأَوَّلَتْ مَا تَأَوَّلَ عُثْمَانُ ، فَلَمْ أَسْأَلْهُ مَا تَأَوَّلَ عُثْمَانُ