11.
Remaining Narrations of the People of Kufa
١١-
بقية روايات أهل الكوفة


Hadith of Abu Musa al-Ash'ari (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19485

It is narrated on the authority of Abu Musa Ash'ari, may Allah be pleased with him, that the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: For every Muslim who dies, Allah, the Exalted, will admit a Jew or a Christian to Hellfire in his place.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ ارشاد فرمایا جو مسلمان بھی فوت ہوتا ہے اللہ تعالیٰ اس کی جگہ کسی یہودی یا عیسائی کو جہنم میں داخل کردیتا ہے۔

Hazrat Abu Musa Ashari Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam irshad farmaya jo musalman bhi fot hota hai Allah Taala uski jagah kisi yahodi ya eesai ko jahanum mein dakhil karta hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَمُوتُ مُسْلِمٌ إِلَّا أَدْخَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَكَانَهُ النَّارَ يَهُودِيًّا، أَوْ نَصْرَانِيًّا" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19486

Abu Burdah conveyed the aforementioned Hadith to Umar bin Abdul Aziz, who asked him to swear by Allah, besides Whom there is no deity, that his father had narrated this Hadith to him and that he had heard it from the Prophet, may Allah bless him and grant him peace. Saeed bin Abi Burdah, Awf's son, did not deny it.


Grade: Sahih

ابوبردہ نے گزشتہ حدیث حضرت عمرعبدالعزیز رحمہ اللہ کو سنائی تو انہوں نے ابوبردہ سے اس اللہ کے نام کی قسم کھانے کے لئے کہا جس کے علاوہ کوئی معبود نہیں کہ یہ حدیث ان کے والد صاحب نے بیان کی ہے اور انہوں نے اسے نبی کریم ﷺ سے سنا ہے اور سعید بن ابی بردہ، عوف کی اس بات کی تردید نہیں کرتے۔

AbuBurda ne guzishta hadees Hazrat UmarabdulAziz rehmatullah alaih ko sunaee to unhon ne AbuBurda se is Allah ke naam ki qasam khane ke liye kaha jis ke alawa koi mabood nahin keh ye hadees un ke walid sahib ne bayan ki hai aur unhon ne ise Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna hai aur Saeed bin Abi Burda, Auf ki is baat ki tardeed nahin karte.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ ، وَعَوْنِ بْنِ عُتْبَةَ ، أَنَّهُمَا شَهِدَا أَبَا بُرْدَةَ ، يُحَدِّثُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ عَوْنٌ: فَاسْتَحْلَفَهُ بِاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ سَعِيدٌ عَلَى عَوْنٍ أَنَّهُ اسْتَحْلَفَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19487

Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “By the One in Whose Hand is the soul of Muhammad, good and evil are two creations that will be presented before the people on the Day of Judgment. Goodness will give glad tidings to its companions and promise them good. Evil will say, ‘Stay away from me, stay away from me!’ But they will not be able to stay away from it.”


Grade: Hasan

حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں محمد ﷺ کی جان ہے نیکی اور برائی دو مخلوق ہیں جنہیں قیامت کے دن لوگوں کے سامنے کھڑا کیا جائے گا نیکی اپنے ساتھیوں کو خوشخبری دے گی اور ان سے خیر کا وعدہ کرے گی اور برائی کہے گی کہ مجھ سے دور رہو مجھ سے دور رہو لیکن وہ اس سے چمٹے بغیر نہ رہ سکیں گے۔

Hazrat Abu Musa Ashari RA se marvi hai ki Nabi Kareem SAW ne irshad farmaya is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein Muhammad SAW ki jaan hai neki aur burai do makhlooq hain jinhen qayamat ke din logon ke samne khara kiya jayega neki apne sathiyon ko khushkhabri degi aur un se khair ka wada karegi aur burai kahegi ki mujh se door raho mujh se door raho lekin wo us se chamte baghair na reh sakenge.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، إِنَّ الْمَعْرُوفَ وَالْمُنْكَرَ خَلِيقَتَانِ يُنْصَبَانِ لِلنَّاسِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَأَمَّا الْمَعْرُوفُ فَيُبَشِّرُ أَصْحَابَهُ، وَيُوعِدُهُمْ الْخَيْرَ، وَأَمَّا الْمُنْكَرُ، فَيَقُولُ: إِلَيْكُمْ إِلَيْكُمْ، وَمَا يَسْتَطِيعُونَ لَهُ إِلَّا لُزُومًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19488

It is narrated by Abdullah bin Qais that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led us in prayer and after the prayer said: Stay in your places. Then he came to the men and said: Allah Almighty has commanded me to order you to fear Allah and to speak the truth. Then he went to the women and said the same to them: Allah Almighty has commanded me to order you to fear Allah and to speak the truth. Then he came back to the men and said: When you go to the mosques and markets of the Muslims and you have arrows with you, keep their points in their quivers so that they do not accidentally hit anyone and you do not hurt or injure anyone.


Grade: Sahih

حضرت عبداللہ بن قیس سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے ہمیں نماز پڑھائی اور نماز کے بعد فرمایا اپنی جگہ پر ہی رکو پھر پہلے مردوں کے پاس آکر فرمایا کہ اللہ تعالیٰ نے مجھے حکم دیا ہے کہ تمہیں اللہ سے ڈرنے اور درست بات کہنے کا حکم دوں، پھر خواتین کے پاس جا کر ان سے بھی یہی فرمایا کہ اللہ تعالیٰ نے مجھے حکم دیا ہے کہ تمہیں اللہ سے ڈرنے اور درست بات کہنے کا حکم دوں، پھر واپس مردوں کے پاس آکر فرمایا جب تم مسلمانوں کی مسجدوں اور بازاروں میں جایا کرو اور تمہارے پاس تیر ہوں تو ان کا پھل قابو میں رکھا کرو کہیں ایسا نہ ہو کہ وہ کسی کو لگ جائے اور تم کسی کو اذیت پہنچاؤ یا زخمی کردو۔

Hazrat Abdullah bin Qais se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein namaz parhai aur namaz ke baad farmaya apni jagah par hi ruko phir pehle mardon ke paas aakar farmaya ki Allah Ta'ala ne mujhe hukm diya hai ki tumhein Allah se darne aur durust baat kehne ka hukm dun phir khawateen ke paas ja kar un se bhi yahi farmaya ki Allah Ta'ala ne mujhe hukm diya hai ki tumhein Allah se darne aur durust baat kehne ka hukm dun phir wapas mardon ke paas aakar farmaya jab tum musalmanon ki masjidon aur bazaron mein jaya karo aur tumhare paas teer hon to un ka phal qaboo mein rakha karo kahin aisa na ho ki woh kisi ko lag jaye aur tum kisi ko aziyat pahunchao ya zakhmi kardo.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ إِبْرَاهِيمَ ، أَخْبَرَنَا لَيْثٌ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ ، قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةً، ثُمَّ قَالَ: " عَلَى مَكَانِكُمْ اثْبُتُوا"، ثُمَّ أَتَى الرِّجَالَ، فَقَالَ:" إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَأْمُرُنِي أَنْ آمُرَكُمْ أَنْ تَتَّقُوا اللَّهَ تَعَالَى، وَأَنْ تَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا"، ثُمَّ تَخَلَّلَ إِلَى النِّسَاءِ، فَقَالَ لَهُنَّ:" إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَأْمُرُنِي أَنْ آمُرَكُنَّ أَنْ تَتَّقُوا اللَّهَ، وَأَنْ تَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا"، قَالَ: ثُمَّ رَجَعَ حَتَّى أَتَى الرِّجَالَ، فَقَالَ:" إِذَا دَخَلْتُمْ مَسَاجِدَ الْمُسْلِمِينَ وَأَسْوَاقَهُمْ وَمَعَكُمْ النَّبْلُ، فَخُذُوا بِنُصُولِهَا، لَا تُصِيبُوا بِهَا أَحَدًا، فَتُؤْذُوهُ أَوْ تَجْرَحُوهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19489

Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) narrated that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) supplicating: "O Allah! I seek Your forgiveness for the sins I committed, whether in the past or future, whether concealed or openly. Verily, You are the One who brings forward and delays, and You are over all things competent."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ دعاء کرتے ہوئے سنا ہے کہ اے اللہ! میں ان گناہوں سے معافی چاہتا ہوں جو میں نے پہلے کئے یا بعد میں ہوں گے جو چھپ کر کئے یا علانیہ طور پر کئے بیشک آگے اور پیچھے کرنے والے تو آپ ہی ہیں اور آپ ہر چیز پر قادر ہیں۔

Hazrat Abu Musa Ashari (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye dua karte hue suna hai ki aye Allah main in gunaahon se maafi chahta hun jo maine pehle kiye ya baad mein honge jo chhup kar kiye ya alaniya tor par kiye beshak aage aur peeche karne wale to aap hi hain aur aap har cheez par qadir hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حِدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ ، قَالَ: حُدِّثْتُ عَنِ الْأَشْعَرِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَغْفِرُكَ لِمَا قَدَّمْتُ، وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ، وَمَا أَعْلَنْتُ، إِنَّكَ أَنْتَ الْمُقَدِّمُ، وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ، وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19490

Imam Shabi, may Allah have mercy on him, narrates that Umar Farooq, may Allah be pleased with him, wrote in his will that none of my governors should be kept in office for more than a year except for Abu Musa Ash'ari, who should be kept for four years.


Grade: Da'if

امام شعبی رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ نے اپنی وصیت میں لکھا تھا کہ میرے کسی عامل کو ایک سال سے زیادہ دیرتک برقرار نہ رکھا جائے البتہ ابوموسیٰ اشعری کو چار سال تک برقرار رکھنا۔

Imaam Shabi rehmatullah farmate hain ki Hazrat Umar Farooq raziAllahu anhu ne apniwasiyat mein likha tha ki mere kisi aamil ko ek saal se zyada dair tak barqaraar na rakha jaye albatta Abu Musa Ashari ko chaar saal tak barqaraar rakhna.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ: كَتَبَ عُمَرُ فِي وَصِيَّتِهِ: أَنْ لَا يُقَرَّ لِي عَامِلٌ أَكْثَرَ مِنْ سَنَةٍ، وَأَقِرُّوا الْأَشْعَرِيَّ يَعْنِي: أَبَا مُوسَى أَرْبَعَ سِنِينَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19491

Abu Musa (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When a funeral procession of a Jew, a Christian, or a Muslim passes by you, then stand up, for you will not be standing for the funeral; rather, you will be standing for the angels who are with it.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جب تمہارے سامنے سے کی یہودی، عیسائی یا مسلمان کا جنازہ گذرے تو تم کھڑے ہوجایا کرو، کیونکہ تم جنازے کی خاطر کھڑے نہیں ہوگے، ان فرشتوں کی وجہ سے کھڑے ہوگے جو جنازے کے ساتھ ہوتے ہیں۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jab tumhare samne se koi yahudi, eesai ya musalman ka janaza guzare to tum khare ho jaya karo, kyunki tum janaze ki khatir khare nahi honge, un farishton ki wajah se khare honge jo janaze ke sath hote hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا مَرَّتْ بِكُمْ جِنَازَةُ يَهُودِيٍّ، أَوْ نَصْرَانِيٍّ، أَوْ مُسْلِمٍ، فَقُومُوا لَهَا، فَلَسْتُمْ لَهَا تَقُومُونَ، إِنَّمَا تَقُومُونَ لِمَنْ مَعَهَا مِنَ الْمَلَائِكَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19492

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Before the Day of Judgment, there will be 'Harj'." The people asked, "What is meant by 'Harj'?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Killing." The people asked, "Even more than the number we kill? We used to kill more than seventy thousand people every year!" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It does not mean killing polytheists, but killing each other." The people asked, "Will our minds be with us at that time?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The minds of the people of that time will be taken away, and only such foolish people will remain who will think that they are firm on some religion, while they will not be on any religion." Hadrat Abu Musa (may Allah be pleased with him) says: "By Allah, in Whose Hand of Power is my life, if that time comes, then I do not see any way out for myself and for you except that we should come out of it in the same way as we entered it and not be involved in anyone's murder or wealth."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا قیامت سے پہلے " ہرج " واقع ہوگا لوگوں نے پوچھا کہ " ہرج " سے کیا مراد ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا قتل، لوگوں نے پوچھا اس تعداد سے بھی زیادہ جتنے ہم قتل کردیتے ہیں؟ ہم تو ہر سال ستر ہزار سے زیادہ لوگ قتل کردیتے تھے! نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس سے مراد مشرکین کو قتل کرنا نہیں ہے بلکہ ایک دوسرے کو قتل کرنا مراد ہے لوگوں نے پوچھا کیا اس موقع پر ہماری عقلیں ہمارے ساتھ ہوں گی؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس زمانے کے لوگوں کی عقلیں چھین لی جائیں گی اور ایسے بیوقوف لوگ رہ جائیں گے جو یہ سمجھیں گے وہ کسی دین پر قائم ہیں حالانکہ وہ کسی دین پر نہیں ہوں گے۔ حضرت ابوموسی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے اگر وہ زمانہ آگیا تو میں اپنے اور تمہارے لئے اس سے نکلنے کا کوئی راستہ نہیں پاتا الاّ یہ کہ ہم اس سے اسی طرح نکل جائیں جیسے داخل ہوئے تھے اور کسی کے قتل یا مال میں ملوث نہ ہوں۔

Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya Qayamat se pehle "Harj" waqe hoga logon ne poocha ki "Harj" se kya murad hai? Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya qatal, logon ne poocha iss tadad se bhi zyada jitne hum qatal karte hain? Hum to har saal sattar hazaar se zyada log qatal karte thay! Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya iss se murad mushrikon ko qatal karna nahi hai balke ek doosre ko qatal karna murad hai logon ne poocha kya iss mauqe par hamari aqlein hamare sath hongi? Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya iss zamane ke logon ki aqlein chheen li jayengi aur aise bewakoof log reh jayenge jo yeh samjhenge wo kisi deen par qaim hain halanki wo kisi deen par nahi honge. Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anho kehte hain ki iss zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein meri jaan hai agar wo zamana agaya to main apne aur tumhare liye iss se nikalne ka koi rasta nahi pata illa yeh ki hum iss se usi tarah nikal jayen jaise dakhil huye thay aur kisi ke qatal ya maal mein mulawwis na hon.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيِّ ، عَنِ الْأَشْعَرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ بَيْنَ يَدَيْ السَّاعَةِ الْهَرْجَ"، قَالُوا: وَمَا الْهَرْجُ؟ قَالَ:" الْقَتْلُ"، قَالُوا: أَكْثَرُ مِمَّا نَقْتُلُ؟ إِنَّا لَنَقْتُلُ كُلَّ عَامٍ أَكْثَرَ مِنْ سَبْعِينَ أَلْفًا، قَالَ:" إِنَّهُ لَيْسَ بِقَتْلِكُمْ الْمُشْرِكِينَ، وَلَكِنْ قَتْلُ بَعْضِكُمْ بَعْضًا"، قَالُوا: وَمَعَنَا عُقُولُنَا يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ:" إِنَّهُ لَتُنْزَعُ عُقُولُ أَهْلِ ذَلِكَ الزَّمَانِ، وَيُخَلَّفُ لَهُ هَبَاءٌ مِنَ النَّاسِ، يَحْسِبُ أَكْثَرُهُمْ أَنَّهُمْ عَلَى شَيْءٍ، وَلَيْسُوا عَلَى شَيْءٍ" ، قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ أَبُو مُوسَى: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا أَجِدُ لِي وَلَكُمْ مِنْهَا مَخْرَجًا إِنْ أَدْرَكَتْنِي وَإِيَّاكُمْ، إِلَّا أَنْ نَخْرُجَ مِنْهَا كَمَا دَخَلْنَا فِيهَا، لَمْ نُصِبْ مِنْهَا دَمًا وَلَا مَالًا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19493

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever fights to elevate the word of Allah, he is the one who truly fights in the way of Allah."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص اعلاء کلمتہ اللہ کی خاطر قتال کرتا ہے درحقیقت وہی اللہ کے راستے میں قتال کرنے والا ہے۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs aela kalimatallah ki khatir qital karta hai dar haqeeqat wahi Allah ke raste mein qital karne wala hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا، فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19494

Abu Musa (may Allah be pleased with him) reported that Ali (may Allah be pleased with him) reminded us of the prayer of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), which we used to pray with him, and which we had forgotten or deliberately omitted. He (the Prophet) used to say "Allahu Akbar" when bowing, raising his head and going into prostration.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ حضرت علی رضی اللہ عنہ نے ہمیں نبی کریم ﷺ کی نماز یاد دلادی ہے جو ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے ساتھ پڑھتے تھے جسے ہم بھلا چکے تھے یا عمداً چھوڑ چکے تھے وہ ہر مرتبہ رکوع کرتے وقت، سر اٹھاتے وقت اور سجدے میں جاتے ہوئے اللہ اکبر کہتے تھے۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne hamen Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki namaz yaad diladi hai jo hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath parhte thay jise hum bhula chuke thay ya amdan chhor chuke thay woh har martaba ruku karte waqt sar uthate waqt aur sajday mein jate huye Allah Akbar kahte thay.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، قَالَ: قَالَ أَبُو مُوسَى : لَقَدْ ذَكَّرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ صَلَاةً كُنَّا نُصَلِّيهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِمَّا نَسِينَاهَا، وَإِمَّا تَرَكْنَاهَا عَمْدًا، يُكَبِّرُ كُلَّمَا رَكَعَ، وَكُلَّمَا رَفَعَ، وَكُلَّمَا سَجَدَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19495

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The biggest sin in the sight of Allah Almighty, "after those major sins that have been prohibited," is that a person should meet Allah in such a state that at the time of his death, he has a debt upon him which he has left nothing to repay."


Grade: Da'if

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ کے نزدیک سب سے بڑا گناہ " ان کبیرہ گناہوں کے بعد جن کی ممانعت کی گئی ہے " یہ ہے کہ انسان اللہ سے اس حال میں ملاقات کرے کہ مرتے وقت اس پر اتنا قرض ہو جسے ادا کرنے کے لئے اس نے کچھ نہ چھوڑا ہو۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah Ta'ala ke nazdeek sab se bada gunaah "In Kabeera gunaahon ke baad jin ki mamanat ki gayi hai" ye hai ki insan Allah se is haal mein mulaqat kare ki marte waqt is par itna qarz ho jise ada karne ke liye is ne kuchh na chhoda ho.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا مِنْ قُرَيْشٍ، يُقَالُ لَهُ: أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ، كَانَ يُجَالِسُ جَعْفَرَ بْنَ رَبِيعَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ الْأَشْعَرِيَّ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ أَعْظَمَ الذُّنُوبِ عِنْدَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَلْقَاهُ عَبْدٌ بِهَا بَعْدَ الْكَبَائِرِ الَّتِي نَهَى عَنْهَا، أَنْ يَمُوتَ الرَّجُلُ وَعَلَيْهِ دَيْنٌ لَا يَدَعُ قَضَاءً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19496

Abu Musa (may Allah be pleased with him) narrated that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked: "If a person loves a people but does not reach them (i.e., join them in this world), what is the ruling?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "A person will be with those whom he loves."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی کہ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور یہ سوال پوچھا کہ اگر کوئی آدمی کسی قوم سے محبت کرتا ہے لیکن ان تک پہنچ نہیں پاتا تو کیا حکم ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا انسان اسی کے ساتھ ہوگا جس سے وہ محبت کرتا ہے۔

Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anho se marvi ke ek aadmi Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ki khidmat mein hazir hua aur ye sawal poocha ke agar koi aadmi kisi qaum se mohabbat karta hai lekin un tak pahunch nahi pata to kya hukum hai Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya insan usi ke sath hoga jisse wo mohabbat karta hai

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: الرَّجُلُ يُحِبُّ الْقَوْمَ، وَلَمَّا يَلْحَقْ بِهِمْ، فَقَالَ: " الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19497

Shaqiq, may Allah have mercy on him, said: “Once, I was sitting with Abdullah bin Mas'ud, may Allah be pleased with him, and Abu Musa Ash'ari, may Allah be pleased with him, and we were discussing hadith. Abu Musa Ash'ari, may Allah be pleased with him, said: “The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: 'There will come a time before the Day of Judgment when knowledge will be lifted and ignorance will descend, and there will be much "Harj."' They said: “What is "Harj", O Messenger of Allah?” He, peace and blessings of Allah be upon him, said: “Killing.”'


Grade: Sahih

شقیق رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں ایک مرتبہ حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ اور حضرت ابوموسی اشعری رضی اللہ عنہ کے ساتھ بیٹھے ہوئے حدیث کا مذاکرہ کررہے تھے حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا قیامت سے پہلے جو زمانہ آئے گا اس میں علم اٹھالیا جائے گا اور جہالت اترنے لگے گی اور " ہرج " کی کثرت ہوگی جس کا معنی قتل ہے۔

Shaqeeq Rahmatullah Alaih kehte hain keh mein ek martaba Hazrat Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) aur Hazrat Abu Moosa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) ke saath baithe hue hadeeth ka mizakara kar rahe the Hazrat Abu Moosa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) kehne lage keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya qayamat se pehle jo zamana aayega us mein ilm utha liya jayega aur jahalat utarne lagegi aur " harj " ki kasrat hogi jis ka mani qatl hai

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ شَقِيقٍ ، قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللَّهِ، وَأَبُو مُوسَى جَالِسَيْنِ، وَهُمَا يَتَذَاكَرَانِ الْحَدِيثَ، فَقَالَ أَبُو مُوسَى : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بَيْنَ يَدَيْ السَّاعَةِ أَيَّامٌ يُرْفَعُ فِيهَا الْعِلْمُ، وَيَنْزِلُ فِيهَا الْجَهْلُ، وَيَكْثُرُ فِيهَا الْهَرْجُ" ، وَالْهَرْجُ: الْقَتْلُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19498

Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) narrates that Ali (may Allah be pleased with him) reminded us of the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) prayer, which we used to pray with him but had forgotten or intentionally abandoned. He (the Prophet) would say "Allahu Akbar" every time he bowed, raised his head (from bowing) and went into prostration. It is narrated from Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Before the Day of Judgment, "Harj" will occur..." Then the narrator mentioned the whole Hadith and said: Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) said, "By Allah, in whose hand is my soul, if that time comes, then I do not find any way out for myself and for you except that we come out of it the way we entered it, and that we are not involved in the killing of anyone or in (taking) anyone's wealth."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ حضرت علی رضی اللہ عنہ نے ہمیں نبی کریم ﷺ کی نماز یاد دلا دی ہے جو ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے ساتھ پڑھتے تھے جسے ہم بھلاچکے تھے یا عمداً چھوڑ چکے تھے وہ ہر مرتبہ رکوع کرتے وقت، سر اٹھاتے وقت اور سجدے میں جاتے ہوئے اللہ اکبر کہتے تھے۔ حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا قیامت سے پہلے " ہرج " واقع ہوگا۔۔۔۔۔۔۔۔ پھر راوی نے پوری حدیث ذکر کی اور کہا حضرت ابوموسی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے اگر وہ زمانہ آگیا تو میں اپنے اور تمہارے لئے اس سے نکلنے کا کوئی راستہ نہیں پاتا الاّ یہ کہ ہم اس سے اسی طرح نکل جائیں جیسے داخل ہوئے تھے اور کسی کے قتل یا مال میں ملوث نہ ہوں۔

Hazrat Abumusa (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne hamen Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki namaz yaad dila di hai jo hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath parhte the jise hum bhula chuke the ya amdan chhor chuke the woh har martaba rukuh karte waqt sar uthate waqt aur sajday mein jate huye Allah Akbar kahte the. Hazrat Abumusa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat se pehle "Harj" waqe hoga..... Phir ravi ne puri hadees zikar ki aur kaha Hazrat Abumusa (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki iss zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein meri jaan hai agar woh zamana aagya to main apne aur tumhare liye iss se nikalne ka koi rasta nahi pata illa yeh ki hum iss se usi tarah nikal jayen jaise dakhil huye the aur kisi ke qatal ya maal mein mulvis na hon.

حَدَّثَنَا يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ آدَمَ ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنِ الْأَشْعَرِيِّ ، قَالَ: لَقَدْ ذَكَّرَنَا ابْنُ أَبِي طَالِبٍ وَنَحْنُ بِالْبَصْرَةِ صَلَاةً كُنَّا نُصَلِّيهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُكَبِّرُ إِذَا سَجَدَ، وَإِذَا قَامَ، فَلَا أَدْرِي أَنَسِينَاهَا، أَمْ تَرَكْنَاهَا عَمْدًا .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19499

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، عَنْ يُونُسَ ، وَثَابِتٍ ، وَحُمَيْدٍ ، وَحَبِيبٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِنَّ بَيْنَ يَدَيْ السَّاعَةِ" فَذَكَرَ نَحْوًا مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الصَّمَدِ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: قَالَ أَبُو مُوسَى: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَا أَجِدُ لِي وَلَكُمْ إِنْ أَدْرَكْتُهُنَّ، إِلَّا أَنْ نَخْرُجَ مِنْهَا كَمَا دَخَلْنَاهَا، لَمْ نُصِبْ فِيهَا دَمًا وَلَا مَالًا .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19500

It is narrated on the authority of Abdullah bin Qais that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When you go to the mosques and markets of the Muslims, and you have arrows with you, then keep their points controlled, lest they hit someone and you hurt or injure someone.


Grade: Sahih

حضرت عبداللہ بن قیس سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب تم مسلمانوں کی مسجدوں اور بازاروں میں جایا کرو اور تمہارے پاس تیر ہوں تو ان کا پھل قابو میں رکھا کرو کہیں ایسا نہ ہو کہ وہ کسی کو لگ جائے اور تم کسی کو اذیت پہنچاؤ یا زخمی کردو۔

Hazrat Abdullah bin Qais se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab tum Musalmanon ki masjidon aur bazaron mein jaya karo aur tumhare pass teer hon to un ka phal qaboo mein rakha karo kahin aisa na ho ki woh kisi ko lag jaye aur tum kisi ko aziyat pahunchao ya zakhmi kardo.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِذَا مَرَرْتُمْ بِالسِّهَامِ فِي أَسْوَاقِ الْمُسْلِمِينَ، أَوْ فِي مَسَاجِدِهِمْ، فَأَمْسِكُوا بِالْأَنْصَالِ، لَا تَجْرَحُوا بِهَا أَحَدًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19501

It is narrated on the authority of Abu Musa, may Allah be pleased with him, that the Holy Prophet, may peace and blessings of Allah be upon him, said: Whoever plays with dice disobeys Allah and His Messenger.


Grade: Hasan

حضرت ابوموسی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص گوٹیوں کے ساتھ کھیلتا ہے وہ اللہ اور اس کے رسول اللہ کی نافرمانی کرتا ہے۔

Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya jo shakhs gottiyon ke sath khelta hai wo Allah aur uske Rasool Allah ki nafarmani karta hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ لَعِبَ بِالْكِعَابِ، فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19502

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once said: Gold and silk are lawful for the women of my Ummah and forbidden for its men.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک مرتبہ فرمایا کہ سونا اور ریشم دونوں میری امت کی عورتوں کے لئے حلال اور مردوں کے لئے حرام ہیں۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba farmaya ki sona aur resham dono meri ummat ki auraton ke liye halal aur mardon ke liye haram hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرِيرًا بِيَمِينِهِ، وَذَهَبًا بِشِمَالِهِ، فَقَالَ: " أُحِلَّ لِإِنَاثِ أُمَّتِي، وَحُرِّمَ عَلَى ذُكُورِهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19503

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once raised silk in his right hand and gold in his left hand and said, "These two are lawful for the women of my Ummah and forbidden for the men."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک مرتبہ اپنے دائیں ہاتھ میں ریشم اور بائیں ہاتھ میں سونا بلند کیا اور فرمایا یہ دونوں میری امت کی عورتوں کے لئے حلال اور مردوں کے لئے حرام ہیں۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba apne daen hath mein resham aur baen hath mein sona buland kya aur farmaya yeh donon meri ummat ki aurton ke liye halal aur mardon ke liye haram hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُحِلَّ الذَّهَبُ وَالْحَرِيرُ لِلْإِنَاثِ مِنْ أُمَّتِي، وَحُرِّمَ عَلَى ذُكُورِهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19504

Once Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) led his companions in prayer. Then, narrating a hadith, he said that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) delivered a sermon to us and, while explaining the Sunnahs, taught us the method of prayer. He said, "When you pray, straighten your rows and one of you should become the Imam..." Then he narrated the complete hadith.


Grade: Sahih

ایک مرتبہ حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ نے اپنے ساتھیوں کو نماز پڑھائی پھر ایک حدیث ذکر کرتے ہوئے فرمایا کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے ہمیں خطبہ دیا اور سنتوں کی وضاحت کرتے ہوئے ہمیں نماز کا طریقہ سکھایا اور فرمایا جب تم نماز پڑھو تو اپنی صفیں سیدھی کرلیا کرو اور تم میں سے ایک آدمی کو امام بن جانا چاہئے۔۔۔۔۔۔۔۔ پھر انہوں نے مکمل حدیث ذکر کی

Ek martaba Hazrat Abumusa Ashari RA ne apne sathiyon ko namaz parhai phir ek hadees zikar karte huye farmaya ke ek martaba Nabi Kareem SAW ne humein khutba diya aur sunnaton ki wazahat karte huye humein namaz ka tarika sikhaya aur farmaya jab tum namaz parho to apni safein seedhi kar liya karo aur tum mein se ek aadmi ko imam ban jana chahiye..... phir unhon ne mukammal hadees zikar ki.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيِّ ، أَنَّ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ صَلَّى بِأَصْحَابِهِ صَلَاةً، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، فَقَالَ: إِنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَنَا، فَبَيَّنَ لَنَا سُنَّتَنَا، وَعَلَّمَنَا صَلَاتَنَا، فَقَالَ: " إِذَا صَلَّيْتُمْ، فَأَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ، ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمْ أَحَدُكُمْ" . فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19505

Narrated by Abu Musa (RA): The Prophet (PBUH) sent me to my people. When the Hajj season approached, the Prophet (PBUH) went for Hajj, and I also had the good fortune to perform Hajj. When I was in his presence, the Prophet (PBUH) was staying in Abtah. He asked me, "O Abdullah bin Qais! With what intention did you enter the state of Ihram?" I replied, "With the intention of Hajj, like the Hajj of the Messenger of Allah (PBUH)." The Prophet (PBUH) said, "Very well. Tell me, did you bring a sacrificial animal with you?" I said, "No." The Prophet (PBUH) said, "Go and perform Tawaf of the Ka'bah, Sa'i between Safa and Marwah, and then end your Ihram." So, I went and did as the Prophet (PBUH) had commanded me. Then I came to a woman from my tribe, who washed my head with 'Khitmi' and checked my hair for lice. Then, on the 8th of Dhul-Hijjah, I entered the state of Ihram for Hajj. I continued to give this Fatwa to the people until the Prophet (PBUH)'s demise, as the Prophet (PBUH) had commanded me. The same situation remained during the time of Abu Bakr (RA). When the time of Umar (RA) came, one day I was standing near the Black Stone, narrating the same issue to the people as the Prophet (PBUH) had commanded me, when suddenly a man came and whispered to me, "Don't be hasty in giving this Fatwa because the Amir al-Mu'minin has issued some new rulings regarding the rituals of Hajj." I said to the people, "O people! Whoever has received a Fatwa from us regarding the rituals of Hajj, let him wait, because the Amir al-Mu'minin is coming, and you should follow him." Then, when Umar (RA) came, I asked him, "O Amir al-Mu'minin! Have you issued any new rulings regarding the rituals of Hajj?" He said, "Yes! If we follow the Book of Allah, it commands us to complete the Hajj. And if we follow the Sunnah of the Prophet (PBUH), he did not end his Ihram until he sacrificed the animal."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے مجھے اپنی قوم کے علاقے میں بھیج دیا، جب حج کاموسم قریب آیا تو نبی کریم ﷺ حج کے لئے تشریف لے گئے میں نے بھی حج کی سعادت حاصل کی، میں جب حاضرخدمت میں ہوا تو نبی کریم ﷺ ابطح میں پڑاؤ کئے ہوئے تھے مجھ سے پوچھا کہ اے عبداللہ بن قیس! تم نے کس نیت سے احرام باندھا؟ میں نے عرض کیا " لبیک بحج کحج رسول اللہ ﷺ کہہ کر، نبی کریم ﷺ نے فرمایا بہت اچھا یہ بتاؤ کہ کیا اپنے ساتھ ہدی کا جانور لائے ہو؟ میں نے کہا نہیں، نبی کریم ﷺ نے فرمایا جا کر بیت اللہ کا طواف کرو، صفا مروہ کے درمیان سعی کرو اور حلال ہوجاؤ۔ چناچہ میں چلا گیا اور نبی کریم ﷺ کے حکم کے مطابق کرلیا پھر اپنی قوم کی ایک عورت کے پاس آیا، اس نے " خطمی " سے میرا سر دھویا اور میرے سر کی جوئیں دیکھیں، پھر میں نے آٹھ ذی الحج کو حج کا احرام باندھ لیا میں نبی کریم ﷺ کے وصال تک لوگوں کو یہی فتویٰ دیتا رہا جس کا نبی کریم ﷺ نے مجھے حکم دیا تھا، حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ کے زمانے میں بھی یہی صورت حال رہی جب حضرت عمر رضی اللہ عنہ کا زمانہ آیا تو ایک دن میں حجر اسود کے قریب کھڑا ہوا تھا اور لوگوں کو یہی مسئلہ بتارہا تھا جس کا نبی کریم ﷺ نے مجھے حکم دیا تھا کہ اچانک ایک آدمی آیا اور سرگوشی میں مجھ سے کہنے لگا کہ یہ فتویٰ دینے میں جلدی سے کام مت لیجئے کیونکہ امیرالمؤمنین نے مناسک حج کے حوالے سے کچھ نئے احکام جاری کئے ہیں۔ میں نے لوگوں سے کہا کہ اے لوگو! جسے ہم نے مناسک حج کے حوالے سے کوئی فتویٰ دیا ہو وہ انتظار کرے کیونکہ امیرالمؤمنین آنے والے ہیں آپ ان ہی کی اقتداء کریں، پھر جب حضرت عمر رضی اللہ عنہ آئے تو میں نے ان سے پوچھا اے امیرالمؤمنین! کیا مناسک حج کے حوالے سے آپ نے کچھ نئے احکام جاری کئے ہیں؟ انہوں نے فرمایا ہاں! اگر ہم کتاب اللہ کو لیتے ہیں تو وہ ہمیں اتمام کا حکم دیتی ہے اور اگر نبی کریم ﷺ کی سنت کو لیتے ہیں تو انہوں نے قربانی کرنے تک احرام نہیں کھولا تھا۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe apni qaum ke ilaqe mein bhej diya, jab Hajj ka mausim qareeb aaya to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Hajj ke liye tashreef le gaye mein ne bhi Hajj ki saadat hasil ki, mein jab hazir-e-khidmat mein hua to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Abtah mein padav kiye huye the mujh se pucha ke ae Abdullah bin Qais! tum ne kis niyat se ehram bandha? Mein ne arz kiya "Labbaik bi-Hajj ka-Hajj Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)" keh kar, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya bahut achha yeh batao ke kya apne sath hadi ka janwar laaye ho? Mein ne kaha nahin, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ja kar Baitullah ka tawaf karo, Safa Marwah ke darmiyan sai karo aur halal ho jao. Chunancha mein chala gaya aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hukm ke mutabiq kar liya phir apni qaum ki ek aurat ke pass aaya, us ne "khutmi" se mera sir dhoya aur mere sir ki jooein dekhin, phir mein ne aath Zul-Hijjah ko Hajj ka ehram bandh liya mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke wisal tak logon ko yahi fatwa deta raha jis ka Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe hukm diya tha, Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) ke zamane mein bhi yahi surat-e-hal rahi jab Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ka zamana aaya to ek din mein Hajar-e-Aswad ke qareeb khada hua tha aur logon ko yahi masla bata raha tha jis ka Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe hukm diya tha ke achanak ek aadmi aaya aur sargoshi mein mujh se kehne laga ke yeh fatwa dene mein jaldi se kaam mat lijiye kyunki Ameer-ul-Momineen ne manasik-e-Hajj ke hawale se kuchh naye ahkam jari kiye hain. Mein ne logon se kaha ke ae logo! jise hum ne manasik-e-Hajj ke hawale se koi fatwa diya ho woh intezar kare kyunki Ameer-ul-Momineen aane wale hain aap unhi ki iqtida karein, phir jab Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) aaye to mein ne un se pucha ae Ameer-ul-Momineen! kya manasik-e-Hajj ke hawale se aap ne kuchh naye ahkam jari kiye hain? Unhon ne farmaya haan! agar hum Kitabullah ko lete hain to woh humain itmam ka hukm deti hai aur agar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki Sunnat ko lete hain to unhon ne qurbani karne tak ehram nahin khola tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ، قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَرْضِ قَوْمِي، فَلَمَّا حَضَرَ الْحَجُّ، حَجَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَجَجْتُ، فَقَدِمْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ نَازِلٌ بِالْأَبْطَحِ، فَقَالَ لِي:" بِمَ أَهْلَلْتَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ؟"، قَالَ: قُلْتُ: لَبَّيْكَ بِحَجٍّ كَحَجِّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" أَحْسَنْتَ"، ثُمَّ قَالَ:" هَلْ سُقْتَ هَدْيًا؟"، فَقُلْتُ: مَا فَعَلْتُ، فَقَالَ لِي:" اذْهَبْ، فَطُفْ بِالْبَيْتِ، وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ احْلِلْ"، فَانْطَلَقْتُ، فَفَعَلْتُ مَا أَمَرَنِي، وَأَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ قَوْمِي، فَغَسَلَتْ رَأْسِي بِالْخِطْمِيِّ، وَفَلَّتْهُ، ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ، فَمَا زِلْتُ أُفْتِي النَّاسَ بِالَّذِي أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى تُوُفِّيَ، ثُمَّ زَمَنَ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ثُمَّ زَمَنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَبَيْنَا أَنَا قَائِمٌ عِنْدَ الْحَجَرِ الْأَسْوَدِ، أَوْ الْمَقَامِ، أُفْتِ النَّاسَ بِالَّذِي أَمَرَنِي بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِذْ أَتَانِي رَجُلٌ، فَسَارَّنِي، فَقَالَ: لَا تَعْجَلْ بِفُتْيَاكَ، فَإِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ أَحْدَثَ فِي الْمَنَاسِكِ شَيْئًا، فَقُلْتُ: أَيُّهَا النَّاسُ، مَنْ كُنَّا أَفْتَيْنَاهُ فِي الْمَنَاسِكِ شَيْئًا، فَلْيَتَّئِدْ، فَإِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَادِمٌ، فَبِهِ فَأْتَمُّوا، قَالَ: فَقَدِمَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، هَلْ أَحْدَثْتَ فِي الْمَنَاسِكِ شَيْئًا؟ قَالَ: نَعَمْ، أَنْ نَأْخُذَ بِكِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، فَإِنَّهُ يَأْمُرُ بِالتَّمَامِ، وَأَنْ نَأْخُذَ بِسُنَّةِ نَبِيِّنَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنَّهُ لَمْ يَحْلِلْ، حَتَّى نَحَرَ الْهَدْيَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19506

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that during the blessed era of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), there were two types of protection, one of which has been lifted and the other remains. (1) Allah Almighty will not punish them in your (the Prophet's) presence. (2) Allah will not punish them as long as they continue to seek forgiveness.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کے دور باسعادت میں دو طرح کی امان تھی جن میں سے ایک اٹھ چکی ہے اور دوسری باقی ہے، (١) اللہ تعالیٰ انہیں آپ کی موجودگی میں عذاب نہیں دے گا (٢) اللہ انہیں اس وقت تک عذاب نہیں دے گا جب تک یہ استغفار کرتے رہیں گے۔

Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ke dor e basadat mein do tarhan ki amaan thi jin mein se aik uth chuki hai aur dusri baqi hai, (1) Allah Ta'ala unhen aap ki mojoodgi mein azab nahi denge (2) Allah unhen us waqt tak azab nahi denge jab tak ye istigfaar karte rahenge.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: أَمَانَانِ كَانَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رُفِعَ أَحَدُهُمَا، وَبَقِيَ الْآخَرُ: وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنْتَ فِيهِمْ وَمَا كَانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ سورة الأنفال آية 33 .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19507

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once raised silk in his right hand and gold in his left hand and said, "These two are lawful for the women of my Ummah and forbidden for the men."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک مرتبہ اپنے دائیں ہاتھ میں ریشم اور بائیں ہاتھ میں سونا بلند کیا اور فرمایا یہ دونوں میری امت کی عورتوں کے لئے حلال اور مردوں کے لئے حرام ہیں۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba apne dayen hath mein resham aur bayen hath mein sona buland kia aur farmaya yeh dono meri ummat ki aurton ke liye halal aur mardon ke liye haram hain.

حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي الْعُمَرِيَّ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُحِلَّ لِإِنَاثِ أُمَّتِي الْحَرِيرُ وَالذَّهَبُ، وَحُرِّمَ عَلَى ذُكُورِهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19508

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that two men from my tribe came with me. We went to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). During the conversation, both of them asked for a position, upon which the face of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) changed color and he said, "The biggest traitor in my sight is the one who asks for a position. Therefore, both of you must adhere to piety." And the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not take any service from them.


Grade: Da'if

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میرے ساتھ میری قوم کے دو آدمی بھی آئے تھے ہم لوگ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے ان دونوں نے دوران گفتگو کوئی عہدہ طلب کیا جس پر نبی کریم ﷺ کا چہرہ مبارک کا رنگ بدل گیا اور فرمایا میرے نزدیک تم میں سب سے بڑا خائن وہ ہے جو کسی عہدے کا طلب گار ہوتا ہے لہٰذا تم دونوں تقویٰ کو لازم پکڑو اور نبی کریم ﷺ نے ان سے کوئی خدمت نہیں لی۔

Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anhu se marvi hai ke mere sath meri qaum ke do aadmi bhi aye thay hum log Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ki khidmat mein hazir huye un donon ne dauran guftgu koi uhda talab kya jis par Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ka chehra mubarak ka rang badal gaya aur farmaya mere nazdeek tum mein se sab se bada khain wo hai jo kisi uhde ka talabgar hota hai lihaza tum donon taqwa ko laazim pakdo aur Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne un se koi khidmat nahin li.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ أَخِيهِ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ، قَالَ: قَدِمَ رَجُلَانِ مَعِي مِنْ قَوْمِي، قَالَ: فَأَتَيْنَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَخَطَبَا، وَتَكَلَّمَا، فَجَعَلَا يُعَرِّضَانِ بِالْعَمَلِ، فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ: رُئِيَ فِي وَجْهِهِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " إِنَّ أَخْوَنَكُمْ عِنْدِي مَنْ يَطْلُبُهُ، فَعَلَيْكُمَا بِتَقْوَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ"، قَالَ فَمَا اسْتَعَانَ بِهِمَا عَلَى شَيْءٍ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19509

It is narrated by Abu Musa (may Allah be pleased with him) that once I was with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in a garden. A man came and greeted (peace be upon him). The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Go, grant him permission and give him the good news of Paradise." I went, and it was Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him). I said to him, "Please come inside and accept the good news of Paradise." He sat down at one place, continuously praising Allah. Then another man came and he also greeted (peace be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Go, grant him permission and good news too." I went, and it was Umar (may Allah be pleased with him). I said to him, "Please come inside and accept the good news of Paradise." He sat down at one place, continuously praising Allah. Then a third man came and he also greeted (peace be upon him). The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Go and grant him permission too and give him the good news of Paradise with a trial." I went, and it was Usman (may Allah be pleased with him). I said to him, "Please come inside and accept the good news of Paradise, with a difficult trial." He came and sat down, saying, "O Allah! Keep me steadfast."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی کریم ﷺ کے ساتھ کسی باغ میں تھا ایک آدمی آیا اور اس نے سلام کیا نبی کریم ﷺ نے فرمایا جاؤ اسے اجازت دے دو اور جنت کی خوشخبری بھی سنادو میں گیا تو وہ حضرت ابوبکرصدق رضی اللہ عنہ تھے میں نے ان سے کہا کہ اندر تشریف لے آئیے اور جنت کی خوشخبری قبول کیجئے وہ مسلسل اللہ کی تعریف کرتے ہوئے ایک جگہ پر بیٹھ گئے پھر دوسرا آدمی آیا اس نے بھی سلام کیا نبی کریم نے فرمایا اسے بھی اجازت اور خوشخبری دے دو میں گیا تو وہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ تھے میں نے ان سے کہا کہ اندر تشریف لے آئیے اور جنت کی خوشخبری قبول کیجئے وہ مسلسل اللہ کی تعریف کرتے ہوئے ایک جگہ پر بیٹھ گئے پھر تیسرا آدمی آیا اس نے بھی سلام کیا نبی کریم ﷺ نے فرمایا جا کر اسے بھی اجازت دے دو اور ایک امتحان کے ساتھ جنت کی خوشخبری سنا دو میں گیا تو وہ حضرت عثمان رضی اللہ عنہ تھے میں نے ان سے کہا کہ اندر تشریف لے آئیے اور ایک سخت امتحان کے ساتھ جنت کی خوشخبری قبول کیجئے وہ یہ کہتے ہوئے کہ " اے اللہ! ثابت قدم رکھنا " آکر بیٹھ گئے۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba main Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath kisi bagh mein tha ek aadmi aaya aur usne salam kiya Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jao use ijazat de do aur jannat ki khushkhabri bhi suna do main gaya to woh Hazrat Abu Bakr Siddiq (رضي الله تعالى عنه) the main ne unse kaha ki andar tashreef le aaiye aur jannat ki khushkhabri qubool kijiye woh musalsal Allah ki tareef karte hue ek jagah par baith gaye phir dusra aadmi aaya usne bhi salam kiya Nabi Karim ne farmaya use bhi ijazat aur khushkhabri de do main gaya to woh Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) the main ne unse kaha ki andar tashreef le aaiye aur jannat ki khushkhabri qubool kijiye woh musalsal Allah ki tareef karte hue ek jagah par baith gaye phir teesra aadmi aaya usne bhi salam kiya Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ja kar use bhi ijazat de do aur ek imtehan ke sath jannat ki khushkhabri suna do main gaya to woh Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) the main ne unse kaha ki andar tashreef le aaiye aur ek sakht imtehan ke sath jannat ki khushkhabri qubool kijiye woh ye kahte hue ki " Ae Allah! Sabit qadam rakhna " aakar baith gaye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَسِبْتُهُ قَالَ: فِي حَائِطٍ فَجَاءَ رَجُلٌ، فَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اذْهَبْ، فَأْذَنْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ"، فَذَهَبْتُ، فَإِذَا هُوَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقُلْتُ: ادْخُلْ، وَأَبْشِرْ بِالْجَنَّةِ، فَمَا زَالَ يَحْمَدُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، حَتَّى جَلَسَ، ثُمَّ جَاءَ آخَرُ، فَسَلَّمَ، فَقَالَ:" ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ"، فَانْطَلَقْتُ، فَإِذَا هُوَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقُلْتُ: ادْخُلْ، وَأَبْشِرْ بِالْجَنَّةِ، فَمَا زَالَ يَحْمَدُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى جَلَسَ، ثُمَّ جَاءَ آخَرُ، فَسَلَّمَ، فَقَالَ:" اذْهَبْ، فَأْذَنْ لَهُ، وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ عَلَى بَلْوَى شَدِيدَةٍ"، قَالَ: فَانْطَلَقْتُ، فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ، فَقُلْتُ: ادْخُلْ، وَأَبْشِرْ بِالْجَنَّةِ عَلَى بَلْوَى شَدِيدَةٍ، قَالَ: فَجَعَلَ يَقُولُ: اللَّهُمَّ صَبْرًا، حَتَّى جَلَسَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19510

Narrated Abu Sa'eed al-Khudri: Once Abu Musa al-Ash'ari greeted Umar ibn al-Khattab three times but when he did not get permission to enter, he went back. Umar sent a messenger after him to ask why he had left. He replied, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: 'When anyone of you greets (his brother) three times and he is not answered, he should go back.'"


Grade: Sahih

حضرت ابوسعیدخدری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ نے حضرت عمر رضی اللہ عنہ کو تین مرتبہ سلام کیا، انہیں اجازت نہیں ملی تو وہ واپس چلے گئے حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے ان کے پیچھے قاصد کو بھیجا کہ واپس کیوں چلے گئے؟ انہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جب تم میں سے کوئی شخص تین مرتبہ سلام کرچکے اور اسے جواب نہ ملے تو اسے واپس لوٹ جانا چاہئے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Hazrat Abu Musa Ashari (رضي الله تعالى عنه) ne Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ko teen martaba salam kiya, unhen ijazat nahi mili to woh wapas chale gaye. Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne unke peeche qasid ko bheja ki wapas kyun chale gaye? Unhon ne farmaya ki maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai jab tum mein se koi shakhs teen martaba salam kar chuke aur use jawab na mile to use wapas laut jana chahiye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ سَعِيدِ الْجُرَيْرِيِّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: سَلَّمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَيْسٍ أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ثَلَاثَ مِرَارٍ، فَلَمْ يُؤْذَنْ لَهُ، فَرَجَعَ، فَأَرْسَلَ عُمَرُ فِي إِثْرِهِ: لِمَ رَجَعْتَ؟ قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِذَا سَلَّمَ أَحَدُكُمْ ثَلَاثًا، فَلَمْ يُجَبْ، فَلْيَرْجِعْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19511

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When the Imam says “Sami Allahu liman Hamidah” (Allah hears those who praise Him), you should say “Rabbana lakal Hamd” (O our Lord, all praise is for You). Allah will hear you because Allah has decided through the tongue of His Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that He listens to the one who praises Him.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب امام سمع اللہ لمن حمدہ کہے تو تم ربنا لک الحمد کہو اللہ تمہاری سنے گا کیونکہ اللہ نے اپنے نبی ﷺ کی زبانی یہ فیصلہ کرلیا ہے کہ جو اللہ کی تعریف کرتا ہے اللہ اس کی سن لیتا ہے۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab imam samiallahu liman hamidah kahe to tum rabbana lakal hamd kaho Allah tumhari sunega kyunki Allah ne apne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki zubani ye faisla kar liya hai ki jo Allah ki tareef karta hai Allah us ki sun leta hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ حِطَّانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيِّ ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِذَا قَالَ الْإِمَامُ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، فَقُولُوا: رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، يَسْمَعْ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَكُمْ، فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَضَى عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19512

It is narrated by Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: A trustworthy treasurer is one who, when commanded to give something, gives it in full, completely, and with a happy heart so that it reaches the one whom the giver intended it for.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا امانت دار خزانچی وہ ہوتا ہے کہ اسے جس چیز کا حکم دیا جائے وہ اسے مکمل، پورا اور دل کی خوشی کے ساتھ ادا کردے تاکہ صدقہ کرنے والے نے جسے دینے کا حکم دیا ہے اس تک وہ چیز پہنچ جائے۔

Hazrat Abu Musa raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya amanatdar khazanchi woh hota hai ki usay jis cheez ka hukam diya jaye woh usay mukammal, poora aur dil ki khushi ke sath ada karde taake sadqa karne wale ne jisay dene ka hukam diya hai us tak woh cheez pahunch jaye.

حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الْخَازِنَ الْأَمِينَ الَّذِي يُعْطِي مَا أُمِرَ بِهِ كَامِلًا مُوَفَّرًا طَيِّبَةً بِهِ نَفْسُهُ، حَتَّى يَدْفَعَهُ إِلَى الَّذِي أُمِرَ لَهُ بِهِ أَحَدُ الْمُتَصَدِّقِينَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19513

It was narrated from Abu Musa, may Allah be pleased with him, that the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, said: "Every eye commits fornication/adultery."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہر آنکھ بدکاری کرتی ہے۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya har aankh badkari karti hai.

حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ ، أَخْبَرَنَا ثَابِتُ بْنُ عُمَارَةَ الْحَنَفِيُّ ، عَنْ غُنَيْمِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنِ الْأَشْعَرِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كُلُّ عَيْنٍ زَانِيَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19514

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that two men brought a land dispute before the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). One of them belonged to Hadhramaut. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked the other man to take an oath. Upon hearing this, the other party screamed and said, "This way he will take my land!" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If he takes your property unjustly after taking an oath, then he will be among those whom Allah Almighty will not look at on the Day of Judgment, nor will He purify him, and there will be a painful punishment for him.” Then (the Holy Prophet) encouraged the other person to be righteous, so he returned the land.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کے سامنے دو آدمی ایک زمین کا مقدمہ لے کر آئے جن میں سے ایک تعلق حضرموت سے تھا نبی کریم ﷺ نے دوسرے کو قسم اٹھانے کا کہہ دیا دوسرا فریق یہ سن کر چیخ پڑا اور کہنے لگا کہ اس طرح تو یہ میری زمین لے جائے گا نبی کریم ﷺ نے فرمایا اگر یہ قسم کھاکر ظلماً اسے اپنی ملکیت میں لے لیتا ہے تو یہ ان لوگوں میں سے ہوگا جنہیں قیامت کے دن اللہ تعالیٰ دیکھے گا اور نہ ہی اس کا تزکیہ کرے گا اور اس کے لئے دردناک عذاب ہوگا پھر دوسرے شخص کو تقویٰ کی ترغیب دی تو اس نے وہ زمین واپس کردی۔

Hazrat Abu Moosa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne do aadmi ek zameen ka muqaddama lekar aaye jin mein se ek ta'alluq Hadramaut se tha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dusre ko qasam uthane ka keh diya dusra fareeq yeh sun kar cheekh pada aur kehne laga ki is tarah to yeh meri zameen le jayega Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar yeh qasam khakar zulman ise apni milkiyat mein le leta hai to yeh un logon mein se hoga jinhen qayamat ke din Allah Ta'ala dekhega aur na hi iska tazkiya karega aur iske liye dardnak azab hoga phir dusre shakhs ko taqwa ki targheeb di to usne woh zameen wapas kardi.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الْحَجَّاجِ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: اخْتَصَمَ رَجُلَانِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَرْضٍ، أَحَدُهُمَا مِنْ أَهْلِ حَضْرَمَوْتَ، قَالَ: فَجَعَلَ يَمِينَ أَحَدِهِمَا، قَالَ: فَضَجَّ الْآخَرُ، وَقَالَ: إِنَّهُ إِذًا يَذْهَبُ بِأَرْضِي، فَقَالَ: " إِنْ هُوَ اقْتَطَعَهَا بِيَمِينِهِ ظُلْمًا، كَانَ مِمَّنْ لَا يَنْظُرُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلَا يُزَكِّيهِ، وَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ" ، قَالَ: وَوَرِعَ الْآخَرُ، فَرَدَّهَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19515

It is narrated on the authority of Abu Musa, may Allah be pleased with him, that the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, once said: Gold and silk are lawful for the women of my Ummah and unlawful for its men.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک مرتبہ فرمایا کہ سونا اور ریشم دونوں میری امت کی عورتوں کے لئے حلال اور مردوں کے لئے حرام ہیں۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba farmaya ki sona aur resham dono meri ummat ki aurton ke liye halal aur mardon ke liye haram hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ سَعِيدِ ابْنِ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْحَرِيرُ وَالذَّهَبُ حَرَامٌ عَلَى ذُكُورِ أُمَّتِي، وَحِلٌّ لِإِنَاثِهِمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19516

It is narrated by Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Permission should be sought from a mature girl for her marriage. If she remains silent, then it is as if she has given permission. And if she refuses, then she should not be forced into that relationship."


Grade: Hasan

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا بالغ لڑکی سے اس کے نکاح کی اجازت لی جائے گی، اگر وہ خاموش رہے تو گویا اس نے اجازت دے دی اور اگر وہ انکار کردے تو اسے اس رشتے پر مجبور نہ کیا جائے۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya baligh ladki se uske nikah ki ijazat li jayegi agar wo khamosh rahe to goya usne ijazat de di aur agar wo inkar karde to use is rishte par majboor na kiya jaye.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ . وَإِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا يَونُسَ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تُسْتَأْمَرُ الْيَتِيمَةُ فِي نَفْسِهَا، فَإِنْ سَكَتَتْ، فَقَدْ أَذِنَتْ، وَإِنْ أَبَتْ، لَمْ تُكْرَهْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19517

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Feed the hungry, free the captives and visit the sick.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا بھوکے کو کھانا کھلایا کرو، قیدیوں کو چھڑایا کرو اور بیماروں کی عیادت کیا کرو۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya bhookay ko khana khilaya karo, qaidion ko chhuraaya karo aur beemaron ki ayadat kiya karo.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَطْعِمُوا الْجَائِعَ، وَفُكُّوا الْعَانِيَ، وَعُودُوا الْمَرِيضَ" ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ:" الْمَرْضَى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19518

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: There is no marriage without a guardian.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا ولی کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya wali ke baghair nikah nahi hota.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19519

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that he saw the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) eating chicken.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو مرغی کھاتے ہوئے دیکھا ہے۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko murgi khate huye dekha hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَأْكُلُ دَجَاجًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19520

Narrated Abu Musa: Once we were on a journey with the Prophet. When we ascended a high place (mountain), we all started saying Takbir (Allahu Akbar) in a loud voice. The Prophet said, "Be merciful to yourselves, for you are not calling upon a deaf or an absent one. He is with you."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے ساتھ کسی سفر میں تھے ہم ایک وادی پر چڑھے، انہوں نے اس کی ہولناکی بیان کرنے کے بعد فرمایا کہ لوگ تکبیر و تہلیل کہنے لگے نبی کریم ﷺ نے فرمایا لوگو! اپنے ساتھ نرمی کرو، کیونکہ لوگوں نے آوازیں بلند کر رکھی تھیں، لوگو! تم کسی بہرے یا غائب اللہ کو نہیں پکار رہے ہو وہ ہر لمحہ تمہارے ساتھ ہے۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi ke ek martaba hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath kisi safar mein the hum ek wadi par chadhe, unhon ne is ki holnaki bayan karne ke bad farmaya ke log takbeer o tahlil kehne lage Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya logo apne sath narmi karo, kyunki logon ne aawazen buland kar rakhi thin, logo tum kisi bahire ya ghaib Allah ko nahi pukar rahe ho wo har lamha tumhare sath hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَاصِمٍ يَعْنِي الْأَحْوَلَ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَأَشْرَفْنَا عَلَى وَادٍ، فَذَكَرَ مِنْ هَوْلِهِ، فَجَعَلَ النَّاسُ يُكَبِّرُونَ، وَيُهَلِّلُونَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَيُّهَا النَّاسُ، ارْبَعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ"، وَرَفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ، فَقَالَ:" أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّكُمْ لَا تَدْعُونَ أَصَمَّ وَلَا غَائِبًا، إِنَّهُ مَعَكُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19521

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever plays backgammon (nardsher) disobeys Allah and His Messenger.


Grade: Hasan

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص نردشیر (بارہ ٹانی) کے ساتھ کھیلتا ہے وہ اللہ اور اس کے رسول کی نافرمانی کرتا ہے۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs nardsheer (baraha taani) ke saath khelta hai woh Allah aur uske Rasul ki nafarmani karta hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدِ، فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19522

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever plays backgammon disobeys Allah and His Messenger."


Grade: Hasan

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص نردشیر (بارہ ٹانی) کے ساتھ کھیلتا ہے وہ اللہ اور اس کے رسول کی نافرمانی کرتا ہے۔

Hazrat Abumusa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs nardsheer (bara tani) ke sath khelta hai wo Allah aur uske rasool ki nafarmani karta hai.

حَدَّثَنَا عَتَّابٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلٍ فِيمَا أَعْلَمُ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدِ، فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19523

Abu Musa (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Many perfect men have passed away, but among women, only Asiya (may Allah be pleased with her), the wife of Pharaoh, and Mary (peace be upon her) were perfect. And the superiority of Aisha (may Allah be pleased with her) over all other women is like the superiority of Tharid over all other foods."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا مردوں میں سے کامل افراد تو بہت گذرے ہیں لیکن عورتوں میں کامل عورتیں صرف حضرت آسیہ رضی اللہ عنہ " جو فرعون کی بیوی تھیں " اور حضرت مریم (علیہا السلام) گذری ہیں اور تمام عورتوں پر عائشہ رضی اللہ عنہ کی فضیلت ایسی ہے جیسے تمام کھانوں پر ثرید کو فضیلت حاصل ہے۔

Hazrat Abumusa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya mardon mein se kamel afrad to bahut guzre hain lekin auraton mein kamel auraten sirf Hazrat Asiya ( (رضي الله تعالى عنه) ا) "jo Firaun ki biwi thi" aur Hazrat Maryam Alaihassalam guzri hain aur tamam auraton par Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki fazilat aisi hai jaise tamam khanon par tharid ko fazilat hasil hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، وَابْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرٍو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ مُرَّة الْهَمْدَانِيِّ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَمُلَ مِنَ الرِّجَالِ كَثِيرٌ، وَلَمْ يَكْمُلْ مِنَ النِّسَاءِ إِلَّا آسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ، وَمَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ، وَإِنَّ فَضْلَ عَائِشَةَ عَلَى النِّسَاءِ، كَفَضْلِ الثَّرِيدِ عَلَى سَائِرِ الطَّعَامِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19524

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that when Asma (may Allah be pleased with her) returned from Abyssinia, she happened to meet Umar (may Allah be pleased with him) on a street in Medina. Umar (may Allah be pleased with him) asked, "Are you the ones who went to Abyssinia?" She replied, "Yes!" Umar (may Allah be pleased with him) said, "You were the best of people, had your migration not left Medina." She said, "You were with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he would make your pedestrians ride, he would teach knowledge to your ignorant, and we migrated at that time to save our religion. I will not return home without mentioning this to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). So she went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and told him the whole story. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You have two migrations, one to Medina and the other to Abyssinia."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب حضرت اسماء رضی اللہ عنہ حبشہ سے واپس آئیں تو مدینہ منورہ کے کسی راستے میں حضرت عمر رضی اللہ عنہ سے ان کا آمنا سامنا ہوگیا حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے پوچھا حبشہ جانے والی ہو؟ انہوں نے فرمایا جی ہاں! حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے کہا کہ تم لوگ بہترین قوم تھے اگر تم سے ہجرت مدینہ نہ چھوٹتی انہوں نے فرمایا کہ تم لوگ نبی کریم ﷺ کے ساتھ تھے وہ تمہارے پیدل چلنے والوں کو سواری دیتے تمہارے جاہل کو علم سکھاتے اور ہم لوگ اس وقت اپنے دین کو بچانے کے لئے نکلے تھے میں نبی کریم ﷺ سے یہ بات ذکر کئے بغیر اپنے گھر واپس نہ جاؤں گی چناچہ انہوں نے نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر ساری بات بتادی نبی کریم ﷺ نے فرمایا تمہاری دوہجرتیں ہوئیں ایک مدینہ منورہ کی طرف اور دوسری ہجرت حبشہ کی جانب۔

Hazrat Abu Moosa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki jab Hazrat Asma (رضي الله تعالى عنه) Habsha se wapas aayin to Madina Munawwara ke kisi raste mein Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) se unka aamna samna hogaya Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne poocha Habsha jaane wali ho? Unhon ne farmaya ji haan! Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ki tum log behtarin qaum the agar tum se hijrat Madina na chhoti unhon ne farmaya ki tum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath the woh tumhare paidal chalne walon ko sawari dete tumhare jahil ko ilm sikhaate aur hum log us waqt apne deen ko bachane ke liye nikle the mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se ye baat zikar kiye baghair apne ghar wapas na jaun gi chunancha unhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir ho kar sari baat batadi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhari do hijratain huin ek Madina Munawwara ki taraf aur dusri hijrat Habsha ki jaanib.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، أَنَّ أَسْمَاءَ لَمَّا قَدِمَتْ لَقِيَهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي بَعْضِ طُرُقِ الْمَدِينَةِ، فَقَالَ: آلْحَبَشِيَّةُ هِيَ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، فَقَالَ: نِعْمَ الْقَوْمُ أَنْتُمْ، لَوْلَا أَنَّكُمْ سَبَقْتُمْ بِالْهِجْرَةِ، فَقَالَتْ هِيَ لِعُمَرَ: كُنْتُمْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَحْمِلُ رَاجِلَكُمْ، وَيُعَلِّمُ جَاهِلَكُمْ، وَفَرَرْنَا بِدِينِنَا، أَمَا إِنِّي لَا أَرْجِعُ حَتَّى أَذْكُرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَجَعَتْ إِلَيْهِ، فَقَالَتْ لَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بَلْ لَكُمْ الْهِجْرَةُ مَرَّتَيْنِ: هِجْرَتُكُمْ إِلَى الْمَدِينَةِ، وَهِجْرَتُكُمْ إِلَى الْحَبَشَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19525

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) told us some of his names which we did not know or remember before. So he said that I am Muhammad, Ahmad, Muqaffi, Hashir and Nabi-ur-Rehman (the Prophet of Mercy) (peace and blessings of Allah be upon him).


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے ہمیں اپنے کچھ نام بتائے جو ہمیں پہلے سے یاد اور معلوم نہ تھے چناچہ فرمایا کہ میں محمد ہوں، احمد، مقفی، حاشر اور نبی الرحمۃ ہوں ﷺ ۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein apne kuch naam bataye jo humein pehle se yaad aur maloom nah the chunancha farmaya ki main Muhammad hun, Ahmad, Muqaffi, Hashir aur Nabi ur Rehma hun (صلى الله عليه وآله وسلم).

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ الْمَسْعُودِيِّ . وَيَزِيدُ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: سَمَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَفْسَهُ أَسْمَاءً، مِنْهَا مَا حَفِظْنَا، فَقَالَ:: " أَنَا مُحَمَّدٌ، وَأَحْمَدُ، وَالْمُقَفِّي، وَالْحَاشِرُ، وَنَبِيُّ الرَّحْمَةِ" ، قَالَ يَزِيدُ:" وَنَبِيُّ التَّوْبَةِ، وَنَبِيُّ الْمَلْحَمَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19526

Abu Musa (may Allah be pleased with him) reported that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked, “What is the ruling if a man loves a people but cannot reach them?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “A man will be with those whom he loves.”


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور یہ سوال پوچھا کہ اگر کوئی آدمی کسی قوم سے محبت کرتا ہے لیکن ان تک پہنچ نہیں پاتا تو کیا حکم ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا انسان اسی کے ساتھ ہوگا جس سے وہ محبت کرتا ہے۔

Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anhu se marvi hai ki aik aadmi Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hua aur yeh sawal poocha ki agar koi aadmi kisi qaum se mohabbat karta hai lekin un tak pahunch nahi pata to kya hukum hai? Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya insan usi ke sath hoga jis se wo mohabbat karta hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَالَ: رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَجُلٌ أَحَبَّ قَوْمًا وَلَمَّا يَلْحَقْ بِهِمْ؟ قَالَ: " الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19527

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There is none more patient than Allah upon hearing an offensive statement, yet others are associated with Him (in worship), but still, He provides for them."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کسی تکلیف دہ بات کو سن کر اللہ سے زیادہ اس پر صبر کرنے والا کوئی نہیں ہے اس کے ساتھ دوسروں کو شریک ٹھہرایا جاتا ہے لیکن وہ پھر بھی انہیں رزق دیتا ہے

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kisi takleef deh baat ko sunkar Allah se zyada us par sabr karne wala koi nahi hai uske sath dusron ko sharik thahraya jata hai lekin woh phir bhi unhen rizq deta hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا أَحَدَ أَصْبَرُ عَلَى أَذًى يَسْمَعُهُ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، إِنَّهُ يُشْرَكُ بِهِ وَهُوَ يَرْزُقُهُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19528

It is narrated by Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “My Ummah will perish due to “taan” and “ta’un”. Someone asked, “O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! We have understood the meaning of ‘taan’ (being struck with spears), but what is meant by ‘ta’un’?” The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, “The arrows of your enemy Jinn, and martyrdom is in both.”

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا میری امت " طعن اور طاعون " سے فناء ہوگی کسی نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ ! طعن کا معنی تو ہم نے سمجھ لیا (کہ نیزوں سے مارنا) طاعون سے کیا مراد ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تمہارے دشمن جنات کے کچوکے اور دونوں صورتوں میں شہادت ہے۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya meri ummat "tan aur taun" se fana hogi kisi ne poocha ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! tan ka mani to humne samajh liya (ke nezon se marna) taun se kya murad hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhare dushman jinnat ke kachoke aur donon suratoun mein shahadat hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَنَاءُ أُمَّتِي بِالطَّعْنِ وَالطَّاعُونِ"، فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا الطَّعْنُ قَدْ عَرَفْنَاهُ، فَمَا الطَّاعُونُ؟ قَالَ:" وَخْزُ أَعْدَائِكُمْ مِنَ الْجِنِّ، وَفِي كُلٍّ شُهَدَاءُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19529

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah Almighty stretches out His hands at night so that the one who sins during the day may repent, and He stretches out His hands during the day so that the one who sins at night may repent. This will continue until the sun rises from the west.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا رات کے وقت اللہ تعالیٰ اپنے ہاتھ پھیلاتے ہیں تاکہ دن میں گناہ کرنے والا توبہ کرلے اور دن میں اپنے ہاتھ پھیلاتے ہیں تاکہ رات میں گناہ کرنے والا توبہ کرلے یہ سلسلہ اس وقت تک چلتا رہے گا جب تک سورج مغرب سے طلوع نہیں ہوجاتا۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya raat ke waqt Allah Ta'ala apne hath phelate hain takih din mein gunah karne wala toba karle aur din mein apne hath phelate hain takih raat mein gunah karne wala toba karle yeh silsila us waqt tak chalta rahega jab tak Suraj Maghrib se Tulu nahin hojata.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ . وَابْنُ جَعْفَرٍ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى . قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ فِي حَدِيثِهِ: سَمِعْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَبْسُطُ يَدَهُ بِاللَّيْلِ لِيَتُوبَ مُسِيءُ النَّهَارِ، وَيَبْسُطُ يَدَهُ بِالنَّهَارِ لِيَتُوبَ مُسِيءُ اللَّيْلِ، حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19530

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood among us and stated four things: Allah Almighty does not sleep, nor is sleep befitting for Him. He lowers the scales and raises them. The deeds of the night are presented to Him during the day and the deeds of the day during the night.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ ہمارے درمیان کھڑے ہوئے اور چارباتیں بیان فرمائیں اور وہ یہ کہ اللہ تعالیٰ کو نیند نہیں آتی اور نہ ہی نیند ان کی شایان شان ہے وہ ترازو کو جھکاتے اور اونچا کرتے ہیں رات کے اعمال دن کے وقت اور دن کے اعمال رات کے وقت ان کے سامنے پیش کئے جاتے ہیں۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) humare darmiyaan kharay huye aur char baatein bayaan farmaein aur woh ye ke Allah Ta'ala ko neend nahi aati aur na hi neend un ki shayan shaan hai woh tarazu ko jhukate aur uncha karte hain raat ke amaal din ke waqt aur din ke amaal raat ke waqt un ke samne pesh kiye jate hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، وَابْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَرْبَعٍ، فَقَالَ: " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يَنَامُ، وَلَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَنَامَ، يَخْفِضُ الْقِسْطَ، وَيَرْفَعُهُ، يُرْفَعُ إِلَيْهِ عَمَلُ اللَّيْلِ بِالنَّهَارِ، وَعَمَلُ النَّهَارِ بِاللَّيْلِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19531

It is narrated by Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "It is obligatory for every Muslim to give charity." Someone asked, "Tell us, what if someone does not have anything?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He should work with his hands, benefit himself and also give charity." The questioner asked, "What if he does not have the strength for it?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then he should help a needy person who is calling for help." The questioner asked, "What if a person cannot do even that?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then he should enjoin good or forbid evil." The questioner asked, "What if he cannot do even that?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then he should restrain himself from harming others. That is charity for him."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا ہر مسلمان پر صدقہ کرنا واجب ہے کسی نے پوچھا یہ بتائیے کہ اگر کسی کے پاس کچھ نہ ہو تو؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اپنے ہاتھ سے محنت کرے، اپنا بھی فائدہ کرے اور صدقہ بھی کرے، سائل نے پوچھا یہ بتائیے کہ اگر وہ اس کی طاقت نہ رکھتا ہو تو؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کسی ضرورت مند، فریادی کی مدد کر دے سائل نے پوچھا اگر کوئی شخص یہ بھی نہ کرسکے تو؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا خیر یا عدل کا حکم دے سائل نے پوچھا اگر یہ بھی نہ کرسکے تو؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا پھر کسی کو تکلیف پہنچانے سے اپنے آپ کو روک کر رکھے اس کے لئے یہی صدقہ ہے۔

Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya har musalman par sadqah karna wajib hai kisi ne poocha ye bataiye ki agar kisi ke pass kuch na ho to Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya apne hath se mehnat kare apna bhi faida kare aur sadqah bhi kare sail ne poocha ye bataiye ki agar wo iski taqat na rakhta ho to Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya kisi zaruratmand faryadi ki madad kar de sail ne poocha agar koi shakhs ye bhi na karsake to Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya khair ya adal ka hukm de sail ne poocha agar ye bhi na karsake to Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya phir kisi ko takleef pahunchane se apne aap ko rok kar rakhe iske liye yahi sadqah hai

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ صَدَقَةٌ"، قَالَ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَجِدْ؟ قَالَ:" يَعْمَلُ بِيَدِهِ، فَيَنْفَعُ نَفْسَهُ، وَيَتَصَدَّقُ"، قَالَ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَفْعَلَ؟ قَالَ:" يُعِينُ ذَا الْحَاجَةِ الْمَلْهُوفَ"، قَالَ: أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَفْعَلْ؟ قَالَ:" يَأْمُرُ بِالْخَيْرِ، أَوْ: بِالْعَدْلِ"، قَالَ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَفْعَلَ؟ قَالَ:" يُمْسِكُ عَنِ الشَّرِّ، فَإِنَّهُ لَهُ صَدَقَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19532

It is narrated on the authority of Abu Musa (RA) that the Holy Prophet (PBUH) said: "Whoever has a slave girl and he gives her good education and teaches her the best manners, then frees her and marries her, he will get double reward. Similarly, the slave who fulfills the right of his Lord as well as the right of his master, or the person from the People of the Book who believes in the Shariah of Isa (Jesus) as well as the Shariah of Muhammad (PBUH), will also get double reward.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جس شخص کے پاس کوئی باندی ہو اور وہ اسے عمدہ تعلیم دلائے بہترین ادب سکھائے پھر اسے آزاد کرکے اس سے نکاح کرلے تو اسے دہرا اجر ملے گا، اسی طرح وہ غلام جو اپنے اللہ کا حق بھی ادا کرتا ہو اور اپنے آقا کا حق بھی ادا کرتا ہو یا اہل کتاب میں سے وہ آدمی جو حضرت عیسیٰ کی شریعت پر بھی ایمان لایا ہو اور محمد ﷺ کی شریعت پر بھی ایمان لایا ہو اسے بھی دہرا اجرملے گا۔

Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya jis shakhs ke pass koi bandi ho aur wo use umdah taleem dilaye behtarin adab sikhaye phir use azad karke us se nikah karle to use dohra ajr milega, isi tarah wo gulam jo apne Allah ka haq bhi ada karta ho aur apne aqa ka haq bhi ada karta ho ya ahle kitab mein se wo aadmi jo Hazrat Isa ki shariat par bhi imaan laya ho aur Muhammad Sallallaho Alaihe Wasallam ki shariat par bhi imaan laya ho use bhi dohra ajr milega.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ صَالِحٍ الثَّوْرِيِّ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ كَانَتْ لَهُ أَمَةٌ فَعَلَّمَهَا، فَأَحْسَنَ تَعْلِيمَهَا، وَأَدَّبَهَا، فَأَحْسَنَ تَأْدِيبَهَا، وَأَعْتَقَهَا، فَتَزَوَّجَهَا، فَلَهُ أَجْرَانِ، وَعَبْدٌ أَدَّى حَقَّ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَحَقَّ مَوَالِيهِ، وَرَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمَنَ بِمَا جَاءَ بِهِ عِيسَى، وَمَا جَاءَ بِهِ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَهُ أَجْرَانِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19533

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "A person will be with whom he loves."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا انسان اسی کے ساتھ ہوگا جس سے وہ محبت کرتا ہے۔

Hazrat Abu Musa Radi Allaho Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya insan usi ke sath hoga jisse woh mohabbat karta hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 19534

It is narrated on the authority of Abu Musa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent me to the area of ​​my people. When the Hajj season approached, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went for Hajj and I was also blessed with Hajj. When I was in his presence, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was staying in Abtah. He asked me, "O Abdullah bin Qais! With what intention did you assume Ihram?" I said, "Labbaik for Hajj, with the intention of Halq and shortening of hair, for Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him)." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Very good, tell me, did you bring a sacrificial animal with you?" I said, "No." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Go and perform Tawaf of the Kaaba, perform Sa'i between Safa and Marwah and become Halal (released from the restrictions of Ihram)." So I went and did as the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had commanded. Then I came to a woman from my tribe. She washed my head with "Khatmi" and saw lice in my hair. Then, on the 8th of Dhul-Hijjah, I assumed Ihram for Hajj. I continued to give the same fatwa to the people until the demise of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), which the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had commanded me. The same situation remained during the time of Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him). When the time of Umar (may Allah be pleased with him) came, one day I was standing near Hajr-e-Aswad and telling the people the same issue, which the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had commanded me. Suddenly a man came and whispered to me, "Do not rush in giving this fatwa because Amirul Momineen has issued some new rulings regarding the rituals of Hajj." I said to the people, "O people! Whoever has been given any fatwa by us regarding the rituals of Hajj should wait because Amirul Momineen is coming. You should follow him." Then when Umar (may Allah be pleased with him) came, I asked him, "O Amirul Momineen! Have you issued any new rulings regarding the rituals of Hajj?" He said, "Yes! If we take the Book of Allah, it commands us to complete the Hajj (without shaving or shortening the hair). And if we take the Sunnah of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he did not release himself from Ihram until he had offered the sacrifice."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے مجھے اپنی قوم کے علاقے میں بھیج دیا، جب حج کاموسم قریب آیا تو نبی کریم ﷺ حج کے لئے تشریف لے گئے میں نے بھی حج کی سعادت حاصل کی، میں جب حاضر خدمت میں ہوا تو نبی کریم ﷺ ابطح میں پڑاؤ کئے ہوئے تھے مجھ سے پوچھا کہ اے عبداللہ بن قیس! تم نے کس نیت سے احرام باندھا؟ میں نے عرض کیا " لبیک بحج باہلال کا ھلال النبی ﷺ کہہ کر، نبی کریم ﷺ نے فرمایا بہت اچھایہ بتاؤ کہ کیا اپنے ساتھ ہدی کا جانور لائے ہو؟ میں نے کہا نہیں، نبی کریم ﷺ نے فرمایا جا کر بیت اللہ کا طواف کرو، صفا مروہ کے درمیان سعی کرو اور حلال ہوجاؤ۔ چناچہ میں چلا گیا اور نبی کریم ﷺ کے حکم کے مطابق کرلیا پھر اپنی قوم کی ایک عورت کے پاس آیا، اس نے " خطمی " سے میرا سر دھویا اور میرے سر کی جوئیں دیکھیں، پھر میں نے آٹھ دی الحج کو حج کا احرام باندھ لیا میں نبی کریم ﷺ کے وصال تک لوگوں کو یہی فتویٰ دیتا رہا جس کا نبی کریم ﷺ نے مجھے حکم دیا تھا، حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ کے زمانے میں بھی یہی صورت حال رہی جب حضرت عمر رضی اللہ عنہ کا زمانہ آیا تو ایک دن میں حجر اسود کے قریب کھڑا ہوا تھا اور لوگوں کو یہی مسئلہ بتارہا تھا جس کا نبی کریم ﷺ نے مجھے حکم دیا تھا کہ اچانک ایک آدمی آیا اور سرگوشی میں مجھ سے کہنے لگا کہ یہ فتویٰ دینے میں جلدی سے کام مت لیجئے کیونکہ امیرالمؤمنین نے مناسک حج کے حوالے سے کچھ نئے احکام جاری کئے ہیں۔ میں نے لوگوں سے کہا کہ اے لوگو! جسے ہم نے مناسک حج کے حوالے سے کوئی فتویٰ دیا ہو وہ انتظار کرے کیونکہ امیرالمؤمنین آنے والے ہیں آپ ان ہی کی اقتداء کریں، پھر جب حضرت عمر رضی اللہ عنہ آئے تو میں نے ان سے پوچھا اے امیرالمؤمنین! کیا مناسک حج کے حوالے سے آپ نے کچھ نئے احکام جاری کئے ہیں؟ انہوں نے فرمایا ہاں! اگر ہم کتاب اللہ کو لیتے ہیں تو وہ ہمیں اتمام کا حکم دیتی ہے اور اگر نبی کریم ﷺ کی سنت کو لیتے ہیں تو انہوں نے قربانی کرنے تک احرام نہیں کھولا تھا۔

Hazrat Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe apni qaum ke ilaqe mein bhej diya, jab Hajj ka mausam qareeb aaya to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Hajj ke liye tashreef le gaye mein ne bhi Hajj ki saadat hasil ki, mein jab hazir khidmat mein hua to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Abtah mein padav kiye hue the mujh se pucha ki aye Abdullah bin Qais! tum ne kis niyat se ehram bandha? Mein ne arz kiya "Labbaik bi Hajj bi hilalil ka hilal un Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم)" keh kar, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya bahut achcha batao ki kya apne sath hadi ka janwar laaye ho? Mein ne kaha nahin, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ja kar Baitullah ka tawaf karo, Safa Marwah ke darmiyan sai karo aur halal ho jao. Chunancha mein chala gaya aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hukum ke mutabiq kar liya phir apni qaum ki ek aurat ke paas aaya, us ne "Khatmi" se mera sar dhoya aur mere sar ki jooen dekhin, phir mein ne aath de al Hajj ko Hajj ka ehram bandh liya mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke wisal tak logon ko yahi fatwa deta raha jis ka Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe hukum diya tha, Hazrat Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) ke zamane mein bhi yahi surat hal rahi jab Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ka zamana aaya to ek din mein Hajar Aswad ke qareeb khada hua tha aur logon ko yahi masla bata raha tha jis ka Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe hukum diya tha ki achanak ek aadmi aaya aur sargosi mein mujh se kehne laga ki yeh fatwa dene mein jaldi se kaam mat lijiye kyunki Amir-ul-Momineen ne manasik Hajj ke hawale se kuch naye ahkam jari kiye hain. Mein ne logon se kaha ki aye logo! jise hum ne manasik Hajj ke hawale se koi fatwa diya ho woh intezar kare kyunki Amir-ul-Momineen aane wale hain aap unhi ki iqtida karen, phir jab Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) aaye to mein ne un se pucha aye Amir-ul-Momineen! kya manasik Hajj ke hawale se aap ne kuch naye ahkam jari kiye hain? Unhon ne farmaya haan! Agar hum Kitab Allah ko lete hain to woh hamen itmam ka hukum deti hai aur agar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sunnat ko lete hain to unhon ne qurbani karne tak ehram nahin khola tha.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ: قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُنِيخٌ بِالْأَبْطَحِ، فَقَالَ لِي:" أَحَجَجْتَ؟" قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ:" فَبِمَ أَهْلَلْتَ؟"، قَالَ: قُلْتُ: لَبَّيْكَ بِإِهْلَالٍ كَإِهْلَالِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" قَدْ أَحْسَنْتَ"، قَالَ: " طُفْ بِالْبَيْتِ، وَبِالصَّفَا، وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ أَحِلَّ"، قَالَ: فَطُفْتُ بِالْبَيْتِ، وَبِالصَّفَا، وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ أَتَيْتُ امْرَأَةً مِنْ بَنِي قَيْسٍ، فَفَلَّتْ رَأْسِي، ثُمَّ أَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ، قَالَ: فَكُنْتُ أُفْتِي بِهِ النَّاسَ، حَتَّى كَانَ خِلَافَةُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا أَبَا مُوسَى، أَوْ: يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ، رُوَيْدَكَ بَعْضَ فُتْيَاكَ، فَإِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِي شَأْنِ النُّسُكِ بَعْدَكَ، قَالَ: فَقَالَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، مَنْ كُنَّا أَفْتَيْنَاهُ فُتْيَا، فَلْيَتَّئِدْ، فَإِنَّ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَادِمٌ عَلَيْكُمْ، فَبِهِ فَأْتَمُّوا، قَالَ: فَقَدِمَ عُمَرُ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: إِنْ نَأْخُذْ بِكِتَابِ اللَّهِ، فَإِنَّ كِتَابَ اللَّهِ تَعَالَى يَأْمُرُنَا بِالتَّمَامِ، وَإِنْ نَأْخُذْ بِسُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَحِلَّ، حَتَّى بَلَغَ الْهَدْيُ مَحِلَّهُ .