12.
Musnad of the Basrans
١٢-
مسند البصريين


Hadith of Ma'qil ibn Yasar (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20289

It is narrated on the authority of Maqal bin Yasar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever is entrusted with the affairs of the subjects and deceives them, will enter Hellfire."


Grade: Sahih

حضرت معقل بن یسار رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص کسی رعایا کا نگہبان بنے پھر اسے دھوکہ دے وہ جہنم میں جائے گا۔

Hazrat Maqal bin Yasar RA se marvi hai keh Nabi SAW ne irshad farmaya jo shakhs kisi raaya ka nigahban bane phir usey dhoka dey woh jahannam mein jayega.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سَوَادَةُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَيُّمَا رَاعٍ اسْتُرْعِيَ رَعِيَّةً، فَغَشَّهَا، فَهُوَ فِي النَّارِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20290

I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Any ruler of a nation, whether he rules over a small or a large population, if he does not deal justly with them, Allah will throw him on his face into Hellfire."


Grade: Sahih

حضرت معقل بن یسار رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ کسی بھی قوم کا حکمران خواہ اس کی رعایا تھوڑی ہو یا زیادہ اگر اس کے ساتھ انصاف سے کام نہیں لیتا اللہ اسے جہنم میں اوندھے منہ پھینک دے گا۔

Hazrat Maqal bin Yasar RA se marvi hai keh maine Nabi SAW ko yeh farmate hue suna hai keh kisi bhi qaum ka hakumran chahe uski raaya thori ho ya zyada agar uske sath insaf se kaam nahi leta Allah use jahanum mein aundhe munh phenk dega.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ , قَالَ: سَمِعْتُ إِسْمَاعِيلَ الْبَصْرِيَّ يُحَدِّثُ , عَنْ ابْنَةِ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِيهَا مَعْقِلٍ , قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُول: " لَيْسَ مِنْ وَالِي أُمَّةٍ، قَلَّتْ أَوْ كَثُرَتْ، لَا يَعْدِلُ فِيهَا، إِلَّا كَبَّهُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَلَى وَجْهِهِ فِي النَّارِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20291

It is narrated on the authority of Maqal bin Yasar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “He who is appointed over the affairs of the Muslims but deceives them and dies as a deceiver, Allah will forbid Paradise for him.”


Grade: Sahih

حضرت معقل بن یسار رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص کسی رعایا کا نگہبان بنے پھر اسے دھوکہ دے اور اسی حال میں مرجائے تو اللہ اس پر جنت کو حرام قرار دے دیتا ہے۔

Hazrat Maqal bin Yasar RA se marvi hai ki Nabi SAW ne irshad farmaya jo shakhs kisi raaya ka nigahban bane phir use dhoka de aur isi hal mein mar jaye to Allah us par jannat ko haram qarar de deta hai.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ , أَنَّ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ اشْتَكَى، فَدَخَلَ عَلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ يَعْنِي يَعُودُهُ، فَقَالَ: أَمَا إِنِّي سَأُحَدِّثُكَ حَدِيثًا لَمْ أَكُنْ حَدَّثْتُكَ بِهِ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَسْتَرْعِي اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى عَبْدًا رَعِيَّةً، فَيَمُوتُ يَوْمَ يَمُوتُ وَهُوَ لَهَا غَاشٌّ، إِلَّا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20292

Iyad says that I saw two men quarreling in the presence of Ma'qil ibn Yasar. Ma'qil said, “The Messenger of Allah said, ‘Whoever swears a false oath in order to usurp the property of a Muslim, he shall meet Allah while Allah is angry with him.’”


Grade: Sahih

عیاض کہتے ہیں کہ میں نے دو آدمیوں کو حضرت معقل کی موجودگی میں جھگڑا کرتے ہوئے دیکھا حضرت معقل نے فرمایا کہ رسول اللہ کا یہ ارشاد ہے کہ جو شخص کسی بات پر جھوٹی قسم کھاتا ہے کہ کسی کا مال ناحق لے لے وہ اللہ سے اس حال میں ملے گا کہ اللہ کا اس پر غضب ہوگا۔

Ayaz kehte hain ke maine do admiyon ko Hazrat Maqal ki mojoodgi mein jhagda karte hue dekha Hazrat Maqal ne farmaya ke Rasool Allah ka ye irshad hai ke jo shakhs kisi baat par jhooti qasam khata hai ke kisi ka maal nahaq le le wo Allah se us haal mein milega ke Allah ka us par ghazab hoga.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , وَحَجَّاجٌ , أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ , قَالَ: سَمِعْتُ عِيَاضًا أَبَا خَالِدٍ , قَالَ: رَأَيْتُ رَجُلَيْنِ يَخْتَصِمَانِ عِنْدَ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، فَقَالَ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ , قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ رَجُلٍ، لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20293

Maqal bin Yasar (may Allah be pleased with him) reported that on the occasion of the Treaty of Hudaibiya, when he came into the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he saw the Prophet holding a branch of a tree over his head. The Prophet was taking an oath of allegiance from the people. On that day, the people pledged allegiance on the condition that they would not flee from battle. Their number on that occasion was fourteen hundred. Hakim bin Araj said, "The purpose of 'The Hand of Allah is over their hands' was also that they would not flee from battle."


Grade: Sahih

حضرت معقل بن یسار رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ وہ غزوہ حدیبیہ کے موقع پر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو نبی ﷺ کے سر مبارک سے درخت کی ایک ٹہنی کو بلند کر رکھا تھا اور نبی ﷺ لوگوں سے بیعت لے رہے تھے اس دن لوگوں نے اس شرط پر بیعت کی تھی کہ راہ فرار اختیار نہیں کریں گے اور اس موقع پر ان کی تعداد چودہ سو پر مشتمل تھی۔ حکیم بن اعرج کہتے ہیں ید اللہ فوق ایدیھم کا بھی یہی مقصد تھا کہ وہ راہ فرار اختیار نہیں کریں گے۔

Hazrat Maqal bin Yasar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki woh ghazwa Hudaibiya ke mauqe par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sar mubarak se darakht ki ek tehni ko buland kar rakha tha aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) logon se bai't le rahe the us din logon ne is shart par bai't ki thi ki raah firar ikhtiyar nahin karenge aur is mauqe par un ki tadad chaudah sau par mushtamil thi. Hakim bin Arj kahte hain Yadullahi Fauqa Aidihim ka bhi yahi maqsad tha ki woh raah firar ikhtiyar nahin karenge.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيُّ أَبُو مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَعْرَجِ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ," أَنَّهُ شَهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ وَهُوَ رَافِعٌ غُصْنًا مِنْ أَغْصَانِ الشَّجَرَةِ بِيَدِهِ عَنْ رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُبَايِعُ النَّاسَ، فَبَايَعُوهُ عَلَى أَنْ لَا يَفِرُّوا، وَهُمْ يَوْمَئِذٍ أَلْفٌ وَأَرْبَعُ مِائَةٍ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20294

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees iss doosri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ الْأَعْرَجِ : يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ سورة الفتح آية 10 , قَالَ: " أَنْ لَا يَفِرُّوا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20295

Iyad said: I saw two men quarreling in the presence of Ma'qil ibn Yasar. Ma'qil said: The Messenger of Allah (peace be upon him) said, "Whoever swears a false oath in order to take the property of a Muslim unjustly, will meet Allah while Allah is angry with him."


Grade: Sahih

عیاض کہتے ہیں کہ میں نے دو آدمیوں کو حضرت معقل کی موجودگی میں جھگڑا کرتے ہوئے دیکھا حضرت معقل نے فرمایا کہ رسول اللہ کا یہ ارشاد ہے کہ جو شخص کسی بات پر جھوٹی قسم کھاتا ہے کہ کسی کا مال ناحق لے لے وہ اللہ سے اس حال میں ملے گا کہ اللہ کا اس پر غضب ہوگا۔

Ayaz kehte hain keh maine do aadmiyon ko Hazrat Maqal ki mojoodgi mein jhagra karte hue dekha Hazrat Maqal ne farmaya keh Rasool Allah ka yeh irshad hai keh jo shakhs kisi baat par jhooti qasam khata hai keh kisi ka maal nahaq le le wo Allah se us haal mein milega keh Allah ka us par ghazab hoga.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ شُعْبَةَ ، حَدَّثَنِي عِيَاضٌ أَبُو خَالِدٍ ، قَالَ: كَانَ بَيْنَ جَارَيْنِ لمَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ كَلَامٌ، فَصَارَتْ الْيَمِينُ عَلَى أَحَدِهِمَا، فَسَمِعْتُ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ أَخِيهِ، لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20296

The previous hadith is also narrated from this other chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees iss doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ , حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ الْأَوْدِيِّ ، عَنِ ابْنَةِ مَعْقِلٍ الْمُزَنِيّ , قَالَتْ: لَمَّا ثَقُلَ أَبِي، أَتَاهُ ابْنُ زِيَادٍ.... وَسَاقَهُ , يَعْنِي: وَسَاقَ الْحَدِيثَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20297

It is narrated on the authority of Maqal bin Yasar (may Allah be pleased with him) that an Ansari man married a woman. The woman started losing hair. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was asked if she could attach someone else's hair to her own. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) cursed both the one who attaches hair extensions and the one who has it done.


Grade: Sahih

حضرت معقل بن یسار رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک انصاری آدمی نے ایک عورت سے شادی کی اس عورت کے بال گرنے لگے نبی ﷺ سے یہ مسئلہ پوچھا گیا کہ کیا وہ کسی دوسرے کے بال اپنے بالوں سے ملاسکتی ہے تو نبی ﷺ نے بال ملانے والی اور ملوانے والی دونوں پر لعنت کی۔

Hazrat Maqal bin Yasar RA se marvi hai ki ek ansari aadmi ne ek aurat se shadi ki us aurat ke baal girne lage Nabi SAW se ye masla poocha gaya ki kya wo kisi dusre ke baal apne baalon se mila sakti hai to Nabi SAW ne baal milane wali aur milwane wali dono par lanat ki.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دَلْهَمٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ , أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ تَزَوَّجَ امْرَأَةً، فَسَقَطَ شَعَرُهَا، " فَسُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْوِصَالِ، فَلَعَنَ الْوَاصِلَةَ وَالْمَوْصُولَةَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20298

It is narrated on the authority of Maqal bin Yasar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “To worship during a time of turmoil and tribulation (leading to killings) is like migrating to me.”


Grade: Sahih

حضرت معقل بن یسار رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا ہرج (قتل) کے زمانے میں عبادت کرنا میری طرف ہجرت کرکے آنے کے برابر ہوگا۔

Hazrat Maqal bin Yasar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya har j (qatal) ke zamane mein ibadat karna meri taraf hijrat kar ke aane ke barabar hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ زِيَادٍ الْقُرْدُوسِيُّ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ الْمُزَنِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْعَمَلُ فِي الْهَرْجِ كَهِجْرَةٍ إِلَيَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20299

Abu Abdullah Jusri said: I asked Ma'qil bin Yasar, may Allah be pleased with him, about drinks. He said: We used to live in Medina where dates were abundant. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, forbade us from a drink called Fazi'. Then a man came and asked Ma'qil bin Yasar about his elderly mother, asking if he could give her Nabidh (a drink made from dates) because she could not eat anything. Ma'qil forbade him from doing so.


Grade: Sahih

ابو عبداللہ جسری کہتے ہیں میں نے حضرت معقل بن یسار رضی اللہ عنہ سے مشروبات کے حوالے سے پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ ہم لوگ مدینہ منوہ میں رہتے تھے جہاں کھجوریں کثرت سے ہوتی تھیں وہاں نبی ﷺ نے ہم پر فضیح نامی شراب کو حرام قرار دے دیا تھا پھر ایک آدمی نے آکر حضرت معقل بن سیار سے اپنی بوڑھی والدہ کے متعلق پوچھا کہ کیا انہیں نبیذ پلائی جاسکتی ہے کیونکہ وہ کھانے کی کوئی چیز نہیں کھاسکتی تو حضرت معقل نے اس سے منع فرمایا۔

Abu Abdullah Jisri kehte hain mainne Hazrat Maqal bin Yasar (رضي الله تعالى عنه) se mashroobath ke hawale se poocha to unhonne farmaya ke hum log Madina Manwa mein rehte thay jahan khajoorein kasrat se hoti thin wahan Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum par fazeeh nami sharab ko haram qarar de diya tha phir ek aadmi ne aakar Hazrat Maqal bin Siyar se apni buddhi walida ke mutalliq poocha ke kya unhein nabeez pilaayi jaa sakti hai kyunki woh khanay ki koi cheez nahin khaa sakti to Hazrat Maqal ne us se mana farmaaya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , وَعَفَّانُ , قَالَا: حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ عَوْفٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْجَسْرِيُّ ، قَالَ: سَأَلْتُ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ عَنِ الشَّرَابِ، فَقَالَ: كُنَّا بِالْمَدِينَةِ، وَكَانَتْ كَثِيرَةَ التَّمْرِ، " فَحَرَّمَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْفَضِيخَ" , وَأَتَاهُ رَجُلٌ فَسَأَلَهُ عَنْ أُمٍّ لَهُ عَجُوزٍ كَبِيرَةٍ: أَنَسْقِيهَا النَّبِيذَ، فَإِنَّهَا لَا تَأْكُلُ الطَّعَامَ؟ فَنَهَاهُ مَعْقِلٌ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20300

It was narrated from Maqal bin Yasar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Surah Baqarah is the hump of the Holy Quran and its peak. With each verse of it, eighty angels descended. Ayat al-Kursi was brought out from beneath the Throne and then it was added to Surah Baqarah. And Surah Yaseen is the heart of the Holy Quran. Whoever recites it seeking Allah and the Hereafter, he will be forgiven. And recite it over your dead.


Grade: Da'if

حضرت معقل بن یسار رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا سورت بقرہ قرآن کریم کا کوہان اور اس کی بلندی ہے اس کی ہر آیت کے ساتھ اسی فرشتے نازل ہوئے اور آیت الکرسی عرش کے نیچے سے نکال کر لائی گئی جسے بعد میں سورت بقرہ سے ملا دیا گیا اور سورت یسین قرآن کریم کا دل ہے جو شخص بھی اسے اللہ کو اور راہ آخرت کو حاصل کرنے کے لئے بڑھتا ہے اس کی بخشش کردی جاتی ہے اور اسے اپنے مردوں پر پڑھا کرو۔

Hazrat Maqal bin Yasar Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya Surah Baqarah Quran Kareem ka kohan aur iski bulandi hai iski har ayat ke sath assi farishte nazil hue aur Ayat al Kursi Arsh ke neeche se nikal kar lai gai jise baad mein Surah Baqarah se mila diya gaya aur Surah Yaseen Quran Kareem ka dil hai jo shakhs bhi ise Allah ko aur raah aakhirat ko hasil karne ke liye padhta hai uski bakhshish kar di jati hai aur ise apne murdon per parha karo.

حَدَّثَنَا عَارِمٌ ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْبَقَرَةُ سَنَامُ الْقُرْآنِ وَذُرْوَتُهُ، نَزَلَ مَعَ كُلِّ آيَةٍ مِنْهَا ثَمَانُونَ مَلَكًا، وَاسْتُخْرِجَتْ اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ سورة البقرة آية 255 مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ، فَوُصِلَتْ بِهَا، أَوْ فَوُصِلَتْ بِسُورَةِ الْبَقَرَةِ، وَيس قَلْبُ الْقُرْآنِ، لَا يَقْرَؤُهَا رَجُلٌ يُرِيدُ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَالدَّارَ الْآخِرَةَ إِلَّا غُفِرَ لَهُ، وَاقْرَءُوهَا عَلَى مَوْتَاكُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20301

It was narrated from Ma'qal ibn Yasar that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said: "Recite Surat Yasin over your dead."


Grade: Da'if

حضرت معقل بن یسار رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا سورت یسین کو اپنے مردوں پر پڑھا کرو۔

Hazrat Maqal bin Yasar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Surah Yaseen ko apne murdon par parrha karo.

حَدَّثَنَا عَارِمٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، وَلَيْسَ بِالنَّهْدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اقْرَءُوهَا عَلَى مَوْتَاكُمْ" يَعْنِي: يس .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20302

It is narrated on the authority of Miqdam bin Ma'di Yakrib (may Allah be pleased with him) that once we were on a journey with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). We stopped at a place where garlic was abundant. Some Muslims ate it and then went to pray with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the mosque. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade them from eating raw garlic. It happened again, so he forbade them again. When it happened for the third time, he said, "Whoever eats from this tree should not come near our mosque."


Grade: Hasan

حضرت معقل بن یسار رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ کسی سفر میں تھے ہم نے ایک ایسی جگہ پڑاؤ کیا جہاں لہسن کی کثرت موجود تھی کچھ مسلمانوں نے اسے کھایا پھر مسجد میں نبی ﷺ کے ساتھ نماز پڑھنے لگے تو نبی ﷺ نے انہیں لہسن کچا کھانے سے منع فرمایا دوبارہ ایسا ہوا تو دوبارہ منع کیا اور تیسری مرتبہ ایسا ہونے پر فرمایا جو شخص اس درخت سے کچھ کھائے وہ ہماری مسجد کے قریب نہ آئے۔

Hazrat Maqal bin Yasar RA se marvi hai ki aik martaba hum log Nabi SAW ke sath kisi safar mein thay hum ne aik aisi jaga pardaoo kiya jahan lahsan ki kasrat mojood thi kuch muslimon ne use khaya phir masjid mein Nabi SAW ke sath namaz parhne lage to Nabi SAW ne unhen lahsan kacha khane se mana farmaya dobara aisa hua to dobara mana kiya aur teesri martaba aisa hone per farmaya jo shaks is darakht se kuch khaye wo hamari masjid ke qareeb na aaye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي الرَّبَابِ ، قَالَ: سَمِعْتُ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ , يَقُولُ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَسِيرٍ لَهُ، فَنَزَلْنَا فِي مَكَانٍ كَثِيرِ الثُّومِ، وَإِنَّ أُنَاسًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ أَصَابُوا مِنْهُ، ثُمَّ جَاءُوا إِلَى الْمُصَلَّى يُصَلُّونَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَهَاهُمْ عَنْهَا، ثُمَّ جَاءُوا بَعْدَ ذَلِكَ إِلَى الْمُصَلَّى، فَنَهَاهُمْ عَنْهَا، ثُمَّ جَاءُوا بَعْدَ ذَلِكَ إِلَى الْمُصَلَّى، فَنَهَاهُمْ عَنْهَا، ثُمَّ جَاءُوا بَعْدَ ذَلِكَ إِلَى الْمُصَلَّى فَوَجَدَ رِيحَهَا مِنْهُمْ، فَقَالَ: " مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ، فَلَا يَقْرَبْنَا فِي مَسْجِدِنَا" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20303

The previous hadith is also narrated from this second chain of transmission.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ أَبِي الْقَاسِمِ الْحَنَفِيُّ أَبُو عَزَّةَ الدَّبَّاغُ ، عَنْ أَبِي الرَّبَابِ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ , قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَسِيرٍ لَهُ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20304

It is also narrated with this second chain. It is narrated on the authority of Ma'qil ibn Yasar (may Allah be pleased with him) that "I had the honor of being in the company of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for so long."


Grade: Da'if

گزشتہ حدیث اس دوسری سند کے ہمراہ بھی منقول ہے۔ حضرت معقل بن یسار رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے اتنا عرصہ نبی ﷺ کی ہم نشینی کا شرف حاصل کیا ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad ke hamrah bhi manqool hai. Hazrat Ma'qil bin Yasar razi Allah anhu se marvi hai ke maine itna arsa Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ham nishini ka sharaf hasil kiya hai.

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو يَعْقُوبَ يَعْنِي إِسْحَاقَ بْنَ عُثْمَانَ ، حَدَّثَنِي حُمْرَانُ أو حَمْدَانُ مَوْلَى مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ: صَحِبْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَذَا وَكَذَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20305

It is narrated on the authority of Ma'qal that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered me to judge among my people. I said: "O Messenger of Allah, I do not know how to judge well." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah is with the judge as long as he does not intentionally do injustice."


Grade: Da'if

حضرت معقل سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مجھے حکم دیا میں اپنی قوم میں فیصلے کیا کروں میں نے عرض کیا یا رسول اللہ میں اچھی طرح فیصلہ نہیں کرنا جانتا نبی ﷺ نے فرمایا قاضی کے ساتھ اللہ ہوتا ہے جب تک وہ جان بوجھ کر ظلم نہ کرے۔

Hazrat Maaqal se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe hukum diya mein apni qaum mein faisle kiya karoon mein ne arz kiya Ya Rasulullah mein achhi tarah faisla nahi karna janta Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qazi ke sath Allah hota hai jab tak wo jaan boojh kar zulm na kare.

حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو الْيَمَانِ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ أَبِي شَيْبَةَ يَحْيَى بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ، عَنْ نُفَيْعِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ مَعْقِلٍ الْمُزَنِيِّ ، قَالَ: أَمَرَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَقْضِيَ بَيْنَ قَوْمٍ، فَقُلْتُ: مَا أَحْسَنَ أَنْ أَقْضِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ , قَالَ: " اللَّهُ مَعَ الْقَاضِي مَا لَمْ يَحِفْ عَمْدًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20306

It has been narrated on the authority of Maqal bin Yasar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever recites 'I seek refuge with Allah, the All-Hearing, the All-Knowing, from the accursed Satan' three times in the morning, and then recites the last three verses of Surah Hashr, Allah will appoint seventy thousand angels for him who will keep praying for him until evening, and if he dies on that day, he will die the death of a martyr. And whoever recites these words in the evening, he will have the same status."


Grade: Da'if

حضرت معقل بن یسار رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جو شخص صبح کے وقت تین مرتبہ اعوذ باللہ السمیع العلیم من الشیطان الرجیم پڑھ کر سورت حشر کی آخری تین آیات پڑھ لے اللہ اس پر ستر ہزار فرشتے مقرر فرما دیتا ہے جو شام تک اس کے لئے دعائیں کرتے رہتے ہیں اور اگر وہ اسی دن فوت ہوجائے تو شہادت کی موت مرے گا اور جو شخص شام کو یہ کلمات کہے تو اس کا بھی یہی مرتبہ ہوگا۔

Hazrat Maqal bin Yasar razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs subah ke waqt teen martaba audhu billahis samiiul aleem minash shaitanir rajeem parh kar Surah Hashr ki aakhri teen ayat parh le Allah us par sattar hazar farishte muqarrar farma deta hai jo sham tak uske liye duain karte rehte hain aur agar wo usi din fout ho jaye to shahadat ki mout marega aur jo shakhs sham ko ye kalmat kahe to uska bhi yehi martaba hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ طَهْمَانَ أَبُو الْعَلَاءِ الْخَفَّافُ ، حَدَّثَنِي نَافِعُ بْنُ أَبِي نَافِعٍ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ: أَعُوذُ بِاللَّهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، وَقَرَأَ الثَّلَاثَ آيَاتٍ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْحَشْرِ، وَكَّلَ اللَّهُ بِهِ سَبْعِينَ أَلْفَ مَلَكٍ يُصَلُّونَ عَلَيْهِ حَتَّى يُمْسِيَ، إِنْ مَاتَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ مَاتَ شَهِيدًا، وَمَنْ قَالَهَا حِينَ يُمْسِي كَانَ بِتِلْكَ الْمَنْزِلَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20307

It is narrated by Miqal bin Yasar (may Allah be pleased with him) that once I gave ablution to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). After the ablution, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Will you go to Fatima's place to inquire about her health?" I said, "Yes, of course." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) leaned on me and stood up and said, "Soon someone else besides you will bear her burden, and you will also be rewarded." The narrator says that I felt as if there was nothing on me, until we reached Fatima's house. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked her, "How are you?" She said, "By Allah, my grief has increased, my hunger has intensified, and my illness has prolonged." Abdullah bin Ahmad says that I found in my father's book, in his handwriting, this addition after this hadith: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Are you not pleased that I have married you to the one who is foremost in accepting Islam, most knowledgeable, and most forbearing among my Ummah?"


Grade: Da'if

حضرت معقل بن یسار رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے نبی ﷺ کو وضو کرایا وضو کے بعد نبی ﷺ نے فرمایا کیا تم فاطمہ کے یہاں چلو گے کہ ان کی عیادت کرلیں میں نے عرض کی جی بالکل نبی ﷺ نے مجھ پر سہارا لیا اور کھڑے ہوئے اور فرمایا عنقریب اس کا بوجھ تمہارے علاوہ کوئی اور اٹھائے گا اور تمہیں بھی اجر ملے گا راوی کہتے ہیں کہ مجھے یوں محسوس ہوا جیسے مجھ پر کچھ بھی نہیں ہے یہاں تک کہ ہم لوگ حضرت فاطمہ کے گھر پہنچ گئے نبی ﷺ نے ان سے پوچھا کہ تمہارا کیا حال ہے انہوں نے کہا واللہ میرا غم بڑھ گیا ہے اور فاقہ شدید ہوگیا اور بیماری لمبی ہوگئی ہے۔ عبداللہ بن احمد کہتے ہیں کہ میں نے اپنے والد کی کتاب میں ان کی لکھائی میں اس حدیث کے بعد یہ اضافہ بھی پایا کہ نبی ﷺ نے فرمایا تم اس بات سے خوش نہیں ہو کہ میں نے تمہارا نکاح اپنی امت میں سے اس شخص کے ساتھ کیا ہے جو اسلام لانے میں سب سے مقدم، علم میں سب سے زیادہ اور حلم میں سب سے عظیم ہے۔

Hazrat Maqal bin Yasar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko wuzu karaya wuzu ke baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tum Fatima ke yahan chaloge ki unki ayadat karlen maine arz ki ji bilkul Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh par sahara liya aur khare huye aur farmaya anqareeb iska bojh tumhare alawa koi aur uthayega aur tumhen bhi ajr milega ravi kehte hain ki mujhe yun mehsoos hua jaise mujh par kuchh bhi nahin hai yahan tak ki hum log Hazrat Fatima ke ghar pahunche Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse poochha ki tumhara kya haal hai unhon ne kaha Wallah mera gham badh gaya hai aur faqa shadeed hogaya aur bimari lambi hogayi hai. Abdullah bin Ahmad kehte hain ki maine apne walid ki kitab mein unki likhai mein is hadees ke baad ye ezafa bhi paya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum is baat se khush nahin ho ki maine tumhara nikah apni ummat mein se us shakhs ke sath kiya hai jo Islam lane mein sab se muqaddam, ilm mein sab se zyada aur hilm mein sab se azeem hai.

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ طَهْمَانَ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ أَبِي نَافِعٍ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ: وَضَّأْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَقَالَ: " هَلْ لَكَ فِي فَاطِمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا تَعُودُهَا؟" فَقُلْتُ: نَعَمْ , فَقَامَ مُتَوَكِّئًا عَلَيَّ، فَقَالَ:" أَمَا إِنَّهُ سَيَحْمِلُ ثِقَلَهَا غَيْرُكَ، وَيَكُونُ أَجْرُهَا لَكَ" قَالَ: فَكَأَنَّهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيَّ شَيْءٌ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى فَاطِمَةَ عَلَيْهَا السَّلَام , فَقَالَ لَهَا:" كَيْفَ تَجِدِينَكِ؟" قَالَتْ: وَاللَّهِ، لَقَدْ اشْتَدَّ حُزْنِي، وَاشْتَدَّتْ فَاقَتِي، وَطَالَ سَقَمِي ، قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ:" أَوَ مَا تَرْضَيْنَ أَنِّي زَوَّجْتُكِ أَقْدَمَ أُمَّتِي سِلْمَا، وَأَكْثَرَهُمْ عِلْمًا، وَأَعْظَمَهُمْ حِلْمًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20308

It is narrated on the authority of Ma'qal that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Shortly after me, oppression will begin to appear. As much as oppression appears, justice will disappear, until even a child born in oppression will know nothing else. Then Allah will bring back justice. As much as justice comes, oppression will disappear, until even a child born in justice will know nothing else."


Grade: Da'if

حضرت معقل سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا میرے پیچھے تھو ڑے ہی عرصہ کے بعد ظلم نمودار ہونا شروع ہوجائے جتنا ظلم نمودار ہوتا جائے گا اتنا ہی عدل جاتا رہے گا حتی کہ ظلم میں جو بچہ بھی پیدا ہوگا اس کے علاوہ کچھ نہیں جانتا ہوگا پھر اللہ دوبارہ عدل کو لائے گا جتنا عدل آتاجائے گا اتنا ہی ظلم جاتا رہے گا حتی کہ عدل میں جو بچہ پیدا ہوگا وہ اس کے علاوہ کچھ نہیں جانتا ہوگا۔

Hazrat Maqal se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mere peeche thore he arsa ke baad zulm numudar hona shuru hojae ga jitna zulm numudar hota jae ga utna hi adl jata rahe ga hatta ke zulm mein jo bachcha bhi paida hoga uske alawa kuch nahi janta hoga phir Allah dobara adl ko laye ga jitna adl ata jae ga utna hi zulm jata rahe ga hatta ke adl mein jo bachcha paida hoga wo uske alawa kuch nahi janta hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَلْبَثُ الْجَوْرُ بَعْدِي إِلَّا قَلِيلًا حَتَّى يَطْلُعَ، فَكُلَّمَا طَلَعَ مِنَ الْجَوْرِ شَيْءٌ ذَهَبَ مِنَ الْعَدْلِ مِثْلُهُ، حَتَّى يُولَدَ فِي الْجَوْرِ مَنْ لَا يَعْرِفُ غَيْرَهُ، ثُمَّ يَأْتِي اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى بِالْعَدْلِ، فَكُلَّمَا جَاءَ مِنَ الْعَدْلِ شَيْءٌ ذَهَبَ مِنَ الْجَوْرِ مِثْلُهُ، حَتَّى يُولَدَ فِي الْعَدْلِ مَنْ لَا يَعْرِفُ غَيْرَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20309

Amr bin Maimoon said that once he was in the company of Umar, who had gathered the companions during his lifetime and in good health. He asked them under oath if anyone had heard anything from the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, regarding the inheritance of a grandfather. On this, Muqal bin Yasar, may Allah be pleased with him, stood up and said that once a matter of inheritance was brought to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and he gave him a third or a sixth. Umar asked, "What was the matter?" He replied, "I do not remember." He said, "Who prevented you from remembering it?".


Grade: Hasan

عمرو بن میمون کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ وہ حضرت عمر کی خدمت میں حاضر تھے انہوں نے اپنی زندگی اور صحت میں صحابہ کو جمع کرلیا اور انہیں قسم دے کر پوچھا کہ دادا کی وراثت کے متعلق کسی نے نبی ﷺ سے کچھ سنا ہو؟ اس پر حضرت معقل بن یسار رضی اللہ عنہ کھڑے ہوگئے اور کہنے لگے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے پاس وراثت کا ایک مسئلہ لایا گیا تو نبی ﷺ نے اسے تہائی یا چھٹا حصہ دیا تھا حضرت عمر نے پوچھا کہ وہ مسئلہ کیا تھا؟ انہوں نے جواب دیا کہ مجھے یاد نہیں رہا انہوں نے فرمایا اسے یاد رکھنے سے تمہیں کس نے روکا تھا؟

Amr bin Maimoon kehte hain ki ek martaba woh Hazrat Umar ki khidmat mein hazir thay unhon ne apni zindagi aur sehat mein sahaba ko jama karliya aur unhen qasam de kar poocha ki dada ki warasat ke mutalliq kisi ne Nabi (SAW) se kuchh suna ho? Iss par Hazrat Muqal bin Yasar (RA) kharay hogaye aur kehne lage ki ek martaba Nabi (SAW) ke paas warasat ka ek masla laya gaya to Nabi (SAW) ne usay tehtai ya chhata hissa diya tha. Hazrat Umar ne poocha ki woh masla kya tha? Unhon ne jawab diya ki mujhe yaad nahin raha. Unhon ne farmaya usay yaad rakhne se tumhen kis ne roka tha?.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْهَيْثَمِ أَبُو قَطَنٍ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ شَهِدَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: وَقَدْ كَانَ جَمَعَ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَيَاتِهِ وَصِحَّتِهِ فَنَاشَدَهُمْ اللَّهَ:" مَنْ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ فِي الْجَدِّ شَيْئًا؟ فَقَامَ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , فَقَالَ: قَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِفَرِيضَةٍ فِيهَا جَدٌّ، فَأَعْطَاهُ ثُلُثًا أَوْ سُدُسًا , قَالَ: وَمَا الْفَرِيضَةُ؟ قَالَ: لَا أَدْرِي , قَالَ: مَا مَنَعَكَ أَنْ تَدْرِيَ؟!" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20310

Amr bin Maimoon narrates that once he was in the court of Umar (may Allah be pleased with him) when Umar (may Allah be pleased with him) gathered all the companions while he was still alive and in good health and asked them under oath if anyone had heard anything from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) regarding the inheritance of a grandfather. Upon this, Mughirah bin Shubah (may Allah be pleased with him) stood up and said that once a case of inheritance was brought to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he had given a third or a sixth. Umar (may Allah be pleased with him) asked what was the case? He replied that he did not remember. Umar (may Allah be pleased with him) said who stopped you from remembering it.


Grade: Hasan

عمرو بن میمون کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ وہ حضرت عمر کی خدمت میں حاضر تھے انہوں نے اپنی زندگی اور صحت میں صحابہ کو جمع کرلیا اور انہیں قسم دے کر پوچھا کہ دادا کی وراثت کے متعلق کسی نے نبی ﷺ سے کچھ سنا ہو؟ اس پر حضرت معقل بن یسار رضی اللہ عنہ کھڑے ہوگئے اور کہنے لگے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے پاس وراثت کا ایک مسئلہ لایا گیا تو نبی ﷺ نے اسے تہائی یا چھٹاحصہ دیا تھا حضرت عمر نے پوچھا کہ وہ مسئلہ کیا تھا؟ انہوں نے جواب دیا کہ مجھے یاد نہیں رہا انہوں نے فرمایا اسے یاد رکھنے سے تمہیں کس نے روکا تھا؟

Amr bin Maimoon kehte hain ki ek martaba woh Hazrat Umar ki khidmat mein hazir thay unhon ne apni zindagi aur sehat mein sahaba ko jama kar liya aur unhen qasam de kar poocha ki dada ki wirasat ke mutalliq kisi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se kuchh suna ho is par Hazrat Muqal bin Yasar (رضي الله تعالى عنه) khare huye aur kehne lage ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass wirasat ka ek masla laya gaya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use tehai ya chhataha hissa diya tha Hazrat Umar ne poocha ki woh masla kya tha unhon ne jawab diya ki mujhe yaad nahin raha unhon ne farmaya use yaad rakhne se tumhen kis ne roka tha

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ , سَأَلَ عَنْ فَرِيضَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْجَدِّ، فَقَامَ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ الْمُزَنِيُّ ، فَقَالَ: " قَضَى فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: مَاذَا؟ قَالَ: السُّدُسَ , قَالَ: مَعَ مَنْ؟ قَالَ: لَا أَدْرِي , قَالَ: لَا دَرَيْتَ، فَمَا تُغْنِي إِذًا؟! .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20311

It is narrated on the authority of Maqal that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: To worship during a time of tribulation (killing) is like migrating to me.


Grade: Sahih

حضرت معقل سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا ہرج (قتل) کے زمانے میں عبادت کرنا میری طرف ہجرت کرکے آنے کے برابر ہوگا۔

Hazrat Maaqal se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya har j (qatl) ke zamaane mein ibadat karna meri taraf hijrat karke aane ke barabar hoga.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، حَدَّثَنَا مُسْتَلِمُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ زَاذَانَ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْعِبَادَةُ فِي الْفِتْنَةِ كَالْهِجْرَةِ إِلَيَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20312

Maqal narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not love anything more than horses. Then he said, "May Allah forgive me, rather women."


Grade: Hasan

حضرت معقل فرماتے ہیں کہ نبی ﷺ کو گھوڑوں سے زیادہ کوئی چیز محبوب نہ تھی پھر کہنے لگے اے اللہ معاف فرما بلکہ عورتیں۔

Hazrat Muqal farmate hain keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ghoron se ziada koi cheez mahboob na thi phir kehne lage aye Allah maaf farma balkeh aurtain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ , وَحَسَنٌ , قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو هِلَالٍ ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ رَجُلٍ هُوَ الْحَسَنُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ , عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ: " لَمْ يَكُنْ شَيْءٌ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْخَيْلِ، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ غُفْرًا، لَا بَلْ النِّسَاءُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20313

Hasan says that once Ma'qil ibn Yasar (may Allah be pleased with him) became ill. Ubaydullah ibn Ziyad came to visit him and said, "O Ma'qil, do you think that I have shed anyone's blood?" He replied, "I don't know." Ibn Ziyad asked, "Do you think that I have interfered in the affairs of the Muslims?" He replied, "I don't know. Help me sit up." Then he said, "O Ubaydullah, listen. I narrate to you a hadith that I heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) not just once or twice. I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, 'Whoever interferes in the affairs of the Muslims, then it is the right of Allah to make him sit in the biggest part of Hell on the Day of Judgment.'" Ibn Ziyad asked, "Did you hear this hadith from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) yourself?" He replied, "Yes, not just once or twice."


Grade: Sahih

حسن کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ معقل بن یسار رضی اللہ عنہ بیمار ہوگئے عبیداللہ بن زیاد ان کی بیمار پرسی کے لئے آیا اور کہنے لگا کہ اے معقل کیا آپ سمجھتے ہیں کہ میں نے کسی کا خون بہایا ہے انہوں نے فرمایا مجھے معلوم نہیں ابن زیاد نے پوچھا کیا آپ یہ سمجھتے ہیں کہ میں نے مسلمانوں کے نرخ میں کچھ دخل اندازی کی ہے؟ انہوں نے فرمایا مجھے معلوم نہیں مجھے اٹھا کر بٹھاؤ اور پھر فرمایا اے عبیداللہ سن۔ میں تجھ سے ایک حدیث بیان کرتا ہوں جو میں نے نبی ﷺ سے ایک دو مرتبہ نہیں سنی ہے میں نے نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص مسلمانوں کے نرخ میں دخل اندازی کرتا ہے تو اللہ پر حق ہے کہ قیامت کے دن اسے جہنم کے بڑے حصے میں بٹھائے۔ ابن زیاد نے پوچھا کہ کیا یہ حدیث نبی ﷺ سے آپ نے خود سنی ہے انہوں نے فرمایا ہاں ایک دو مرتبہ نہیں۔

Hasan kahte hain ke aik martaba Maqal bin Yasar razi Allah anhu bimar hogaye Ubaidullah bin Ziyad unki bimar pursi ke liye aaya aur kahne laga ke aye Maqal kya aap samjhte hain ke maine kisi ka khoon bahaya hai unhon ne farmaya mujhe maloom nahin Ibn Ziyad ne poocha kya aap yeh samjhte hain ke maine Musalmanon ke narkh mein kuch dakhal andazi ki hai unhon ne farmaya mujhe maloom nahin mujhe utha kar bithaao aur phir farmaya aye Ubaidullah sun main tujh se ek hadees bayan karta hoon jo maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se ek do martaba nahin suni hai maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate hue suna hai ke jo shakhs Musalmanon ke narkh mein dakhal andazi karta hai to Allah par haq hai ke qayamat ke din use jahanam ke bare hisse mein bithaaye Ibn Ziyad ne poocha ke kya yeh hadees Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se aap ne khud suni hai unhon ne farmaya haan ek do martaba nahin.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا زَيْدُ يَعْنِي ابْنَ مُرَّةَ أَبُو الْمُعَلَّى ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ: ثَقُلَ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ ، فَدَخَلَ إِلَيْهِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ يَعُودُهُ، فَقَالَ: هَلْ تَعْلَمُ يَا مَعْقِلُ أَنِّي سَفَكْتُ دَمًا؟ قَالَ: مَا عَلِمْتُ , قَالَ: هَلْ تَعْلَمُ أَنِّي دَخَلْتُ فِي شَيْءٍ مِنْ أَسْعَارِ الْمُسْلِمِينَ؟ قَالَ: مَا عَلِمْتُ , قَالَ: أَجْلِسُونِي , ثُمَّ قَالَ: اسْمَعْ يَا عُبَيْدَ اللَّهِ حَتَّى أُحَدِّثَكَ شَيْئًا لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّةً وَلَا مَرَّتَيْنِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ دَخَلَ فِي شَيْءٍ مِنْ أَسْعَارِ الْمُسْلِمِينَ لِيُغْلِيَهُ عَلَيْهِمْ، فَإِنَّ حَقًّا عَلَى اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَنْ يُقْعِدَهُ بِعُظْمٍ مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ" , قَالَ: أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَا مَرَّتَيْنِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20314

It is narrated on the authority of Maqal that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Recite Surah Yaseen for your dead.


Grade: Da'if

حضرت معقل سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا سورت یسین کو اپنے مردوں کے لئے پڑھا کرو۔

Hazrat Maqal se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Surah Yaseen ko apne murdon ke liye parha karo.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ , وَعَتَّابٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ وَلَيْسَ بِالنَّهْدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اقْرَءُوهَا عَلَى مَوْتَاكُمْ" قَالَ عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ فِي حَدِيثِهِ: يَعْنِي يس .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20315

Hasan said: Once, Ma'qal fell ill, and his illness left him frail. Ibn Ziyad came to visit him. Ma'qal said, "I will narrate to you a hadith that I heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Whoever is entrusted with the responsibility of people and does not look after them with kindness will not even smell the fragrance of Paradise, even though the fragrance of Paradise can be smelled from a distance of a hundred years." Ibn Ziyad then said, "Why didn't you narrate this hadith to me before?" Ma'qal replied, "If I had not seen you in this position, I would not have narrated this hadith to you."


Grade: Sahih

حسن کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت معقل بیمار ہوگئے اور بیماری نے انہیں نڈھال کردیا ابن زیاد ان کی عیادت کے لئے آیا انہوں نے فرمایا میں تم سے ایک حدیث بیان کرتا ہوں جو میں نے نبی ﷺ سے سنی ہے جو شخص کسی رعایا کا ذمہ دار بنے اور خیرخواہی سے ان کا احاطہ نہ کرے وہ جنت کی مہک بھی نہ پاسکے گا۔ حالانکہ جنت کی مہک سو سال کے فاصلے سے بھی محسوس کی جاسکتی ہے تو ابن زیاد نے کہا آپ نے یہ حدیث اس سے پہلے کیوں نہ بیان کی انہوں نے فرمایا اگر میں تمہیں اس عہدے پر نہ دیکھتا تو تم سے یہ حدیث بیان نہ کرتا۔

Hasan kehte hain ke ek martaba Hazrat Maqal bimar hogaye aur bimari ne unhen nidhaal kardiya Ibn Ziad un ki ayadat ke liye aaya unhon ne farmaya main tum se ek hadees bayaan karta hun jo main ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai jo shaks kisi raaya ka zimmedar bane aur khair khwahi se un ka ihata na kare woh jannat ki mahak bhi na paasake ga halanki jannat ki mahak so saal ke faasle se bhi mehsoos ki jaaskati hai to Ibn Ziad ne kaha aap ne ye hadees is se pehle kyun na bayaan ki unhon ne farmaya agar main tumhen is uhde par na dekhta to tum se ye hadees bayaan na karta.

حَدَّثَنَا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ: مَرِضَ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ مَرَضًا ثَقُلَ فِيهِ، فَأَتَاهُ ابْنُ زِيَادٍ يَعُودُهُ، فَقَالَ: إِنِّي مُحَدِّثُكَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ اسْتُرْعِيَ رَعِيَّةً، فَلَمْ يُحِطْهُمْ بِنَصِيحَةٍ، لَمْ يَجِدْ رِيحَ الْجَنَّةِ، وَرِيحُهَا يُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ مِئَةِ عَامٍ" , فقَالَ ابْنُ زِيَادٍ: أَلَا كُنْتَ حَدَّثْتَنِي بِهَذَا قَبْلَ الْآنَ؟! قَالَ: وَالْآنَ لَوْلَا الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ لَمْ أُحَدِّثْكَ بِهِ.