12.
Musnad of the Basrans
١٢-
مسند البصريين


The Hadith of Abu Bakrah Nufay' bin al-Harith bin Kaladah (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ أَبِي بَكْرَةَ نُفَيْعِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ كَلَدَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20373

Narrated Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) that once I was walking with the Prophet (PBUH). The Prophet (PBUH) was holding my hand, and a man was also on the left side. Suddenly, we came across two graves. The Prophet (PBUH) said, "Both of these men are being punished in the grave, and they are not being punished for any major sin." "Who among you will bring me a twig?" We ran. I got ahead and brought a twig to the Prophet (PBUH). The Prophet (PBUH) divided it into two parts and placed one piece on each grave. And he said, "As long as both of these (twigs) remain green, the punishment of the grave for them will be reduced." And these two are being punished only in the matter of urine and backbiting.


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کے ساتھ چل رہا تھا نبی ﷺ نے میرا ہاتھ تھاما ہوا تھا اور ایک آدمی بائیں جانب بھی تھا اچانک ہمارے سامنے دو قبریں آگئیں نبی ﷺ نے فرمایا ان دونوں مردوں کو عذاب ہورہا ہے اور کسی بڑے گناہ کی وجہ سے نہیں ہورہا۔ تم میں سے کون میرے پاس ایک ٹہنی لے کر آئے گا ہم دوڑ پڑے میں اس پر سبقت کرگیا اور ایک ٹہنی لے کر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا نبی ﷺ نے اس کو دو حصوں میں تقسیم کردیا اور ہر قبر پر ایک ایک ٹکڑا رکھ دیا اور فرمایا جب تک یہ دونوں سرسبز رہیں گے ان پر عذاب میں تخفیف رہے گی۔ اور ان دونوں کو عذاب صرف پیشاب اور غیبت کے معاملے میں ہورہا ہے۔

Hazrat Abu Bakra (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath chal raha tha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mera hath thama hua tha aur ek aadmi bayen janib bhi tha achanak hamare samne do qabren aa gayeen Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya in donon mardon ko azab ho raha hai aur kisi bare gunah ki wajah se nahi ho raha tum mein se kon mere pas ek tahni le kar aaye ga hum dod pade main is par sabaqat kar gaya aur ek tahni le kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ko do hisson mein taqseem kar diya aur har qabar par ek ek tukda rakh diya aur farmaya jab tak ye donon sar sabz rahen ge in par azab mein takhfeef rahe gi aur in donon ko azab sirf peshab aur ghaibat ke mamle mein ho raha hai

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ ، حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ مَرَّار ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرَةَ ، قَالَ: بَيْنَا أَنَا أُمَاشِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ آخِذَ بِيَدِي وَرَجُلٌ عَنْ يَسَارِهِ، فَإِذَا نَحْنُ بِقَبْرَيْنِ أَمَامَنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ، وَبَلَى، فَأَيُّكُمْ يَأْتِينِي بِجَرِيدَةٍ؟" فَاسْتَبَقْنَا، فَسَبَقْتُهُ، فَأَتَيْتُهُ بِجَرِيدَةٍ، فَكَسَرَهَا نِصْفَيْنِ، فَأَلْقَى عَلَى ذَا الْقَبْرِ قِطْعَةً، وَعَلَى ذَا الْقَبْرِ قِطْعَةً، وَقَالَ:" إِنَّهُ يُهَوَّنُ عَلَيْهِمَا مَا كَانَتَا رَطْبَتَيْنِ وَمَا يُعَذَّبَانِ إِلَّا فِي الْبَوْلِ وَالْغِيبَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20374

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There is no sin more deserving of Allah's punishment in this world, along with what is stored up for him in the Hereafter, than oppression and severing ties of kinship."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا سرکشی اور قطع رحمی سے بڑھ کر کوئی ایسا گناہ نہیں ہے کہ آخرت کے عذاب کے ساتھ اس گناہ گار کو دنیا میں بھی فوری سزا دی جائے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya sarkashi aur qata rehmi se badh kar koi aisa gunaah nahi hai ke aakhirut ke azab ke sath is gunahgaar ko duniya mein bhi fori saza di jaye.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ عُيَيْنَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، وَوَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُيَيْنَةُ ، وَيَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا عُيَيْنَةُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْ ذَنْبٍ أَحْرَى أَنْ يُعَجِّلَ لِصَاحِبِهِ الْعُقُوبَةَ، مَعَ مَا يُؤَخَّرُ لَهُ فِي الْآخِرَةِ، مِنْ بَغْيٍ أَوْ قَطِيعَةِ رَحِمٍ"، قَالَ وَكِيعٌ:" أَنْ يُعَجِّلَ اللَّهُ"، وَقَالَ يَزِيدُ:" يُعَجِّلُ اللَّهُ"، وَقَالَ:" مَعَ مَا يُدَّخَرُ لَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20375

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that I have seen the time when we were walking fast with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in a funeral procession.


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے وہ وقت دیکھا ہے کہ جب ہم لوگ نبی ﷺ کے ہمراہ جنازے میں تیز تیز چل رہے تھے۔

Hazrat Abu Bakrah RA se marvi hai keh maine woh waqt dekha hai jab hum log Nabi SAW ke humrah janaze mein tez tez chal rahe the.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ عُيَيْنَةَ ، وَوَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا عُيَيْنَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ:" لَقَدْ رَأَيْتُنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِنَّا لَنَكَادُ أَنْ نَرْمُلَ بِهَا"، قَالَ وَكِيعٌ:" أَنْ نَرْمُلَ بِالْجِنَازَةِ رَمَلًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20376

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: Seek Laylat al-Qadr in the last ten nights of Ramadan, on the twenty-first night, the twenty-third night, the twenty-fifth night, or the twenty-seventh night, or the last night.


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ شب قدر کو رمضان کے آخری عشرے میں تلاش کیا کرو اکیسویں شب، تئیسویں شب، پچیس ویں شب یا ستائیسویں شب یا آخری رات میں۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna ke Shab e Qadr ko Ramzan ke aakhri ashre mein talaash kya karo ikkisvin shab, teisvin shab, pachchisvin shab ya sattaisvin shab ya aakhri raat mein.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا عُيَيْنَةُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " الْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ، لِتِسْعٍ يَبْقَيْنَ، أَوْ لِسَبْعٍ يَبْقَيْنَ، أَوْ لِخَمْسٍ، أَوْ لِثَلَاثٍ، أَوْ آخِرِ لَيْلَةٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20377

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever kills a person with whom a covenant has been made, Allah has forbidden Paradise for him.”


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص کسی معاہد کو ناحق قتل کردے اللہ اس پر جنت حرام قرار دے دیتا ہے۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs kisi muahid ko nahaq qatl karde Allah us par jannat haram qarar de deta hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَا: حَدَّثَنَا عُيَيْنَةُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ قَتَلَ مُعَاهَدًا فِي غَيْرِ كُنْهِهِ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ" ، قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: كُنْهُهُ حَقٌّ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20378

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) issued a punishment of stoning to death for a woman, so he ordered a pit to be dug for her up to the chest.


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک عورت پر رجم کی سزا جاری فرمائی تو اس کے لئے سینے تک گڑھا کھدوایا۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek aurat par Rajm ki saza jari farmaai to uske liye seene tak garha khudvaya.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا أَبُو عِمْرَانَ شَيْخٌ بَصْرِيٌّ، قَالَ: سَمِعْتُ شَيْخًا يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " رَجَمَ امْرَأَةً فَحَفَرَ لَهَا إِلَى الثَّنْدُوَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20379

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "No ruler should judge between two men while he is angry."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا کوئی حاکم دو آدمیوں کے درمیان غصے کی حالت میں فیصلہ نہ کرے۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya koi hakim do aadmiyon ke darmiyaan ghusse ki halat mein faisla na kare.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ كَتَبَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَقْضِي الْحَاكِمُ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَهُوَ غَضْبَانُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20380

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There are two sins for which punishment is given immediately and there is no delay in it: transgression and severing ties of kinship."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا دو گناہ ایسے ہیں جن کی سزا فوری دی جاتی ہے اس میں تاخیر نہیں کی جاتی سرکشی اور قطع رحمی۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya do gunah aise hain jin ki saza fori di jati hai is mein takheer nahin ki jati sarkashi aur qata rehmi.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الرَّاسِبِيُّ ، عَنْ مَوْلًى لِأَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ذَنْبَانِ مُعَجَّلَانِ لَا يُؤَخَّرَانِ: الْبَغْيُ، وَقَطِيعَةُ الرَّحِمِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20381

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to supplicate: "O Allah, I seek refuge in You from disbelief, poverty and the punishment of the grave."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ یہ دعا فرماتے تھے کہ اے اللہ میں کفر، فقر اور عذاب قبر سے آپ کی پناہ میں آتا ہوں۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh dua farmate thy ke aye Allah mein kufr, faqr aur azab qabar se aap ki panaah mein aata hun.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنِي عُثْمَانُ الشَّحَّامُ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِِنَ الْكُفْرِ، وَالْفَقْرِ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20382

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: After me, there will come a people in my Ummah who will be very fast and harsh. They will recite the Quran, but it will not go below their throats. When you meet them, then you should kill them, for their killer will be given reward and blessings.


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا میرے بعد میری امت میں ایک قوم ایسی بھی آئے گی جو بہت تیز اور سخت ہوگی قرآن تو پڑھے گی لیکن وہ حلق سے نیچے نہیں اترے گا جب تمہارا ان سے سامنا ہوگا تب تب تم انہیں قتل کرنا۔ کہ ان کے قاتل کو اجروثواب دیا جائے گا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya mere bad meri ummat mein ek qaum aisi bhi ayegi jo bahut tez aur sakht hogi Quran to parhegi lekin woh halq se neeche nahi utrega jab tumhara unse samna hoga tab tum unhen qatl karna ke unke qatil ko ajro sawab diya jayega.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ أَبُو سَلَمَةَ الشَّحَّامُ ، حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " سَيَخْرُجُ قَوْمٌ أَحْدَاثٌ أَحِدَّاءُ أَشِدَّاءُ، ذَلِيقَةٌ أَلْسِنَتُهُمْ بِالْقُرْآنِ، يَقْرَءُونَهُ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ، فَأَنِيمُوهُمْ، ثُمَّ إِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاقْتُلُوهُمْ، فَإِنَّهُ يُؤْجَرُ قَاتِلُهُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20383

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever unjustly kills a person with whom a treaty has been made, then Allah Almighty has made Paradise haram (forbidden) for him, (meaning he will be deprived of even smelling its fragrance).


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص کسی معاہد کو ناحق قتل کردے اللہ اس کی جنت کو مہک حرام قرار دے دیتا ہے۔

Hazrat Abu Bakrah RA se marvi hai ke Nabi SAW ne irshad farmaya jo shakhs kisi muahid ko nahaq qatal karde Allah uski jannat ko mahak haram qarar de deta hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ الْأَعْرَجِ ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ ثُرْمُلَةَ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ قَتَلَ نَفْسًا مُعَاهَدَةً بِغَيْرِ حِلِّهَا، حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ أَنْ يَجِدَ رِيحَهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20384

Narrated by Abu Bakra (RA) that the Prophet (PBUH) said, "Tell me, if in the sight of Allah, the people of Juhainah, Aslam, Ghifar and Muzainah tribes are better than Banu Asad, Banu Tamim, Banu Ghiftan and Banu Amir bin Sa'sa'ah, then..." A man interrupted and said, "They (the latter) would be ruined and losers." The Prophet (PBUH) said, "Indeed, those people (the former) are better than Banu Tamim, Banu Amir, Banu Asad, and Banu Ghifar."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کہ یہ بتاؤ کہ اگر اللہ کے نزدیک جہینہ، اسلم، غفار اور مزینہ قبیلے کے لوگ بنواسد اور بنوتمیم، بنوغطفان اور بنوعامر بن صعصعہ سے بہتر ہوں تو ان میں ایک آدمی نے عرض کیا وہ نامراد اور خسارے میں رہیں گے نبی ﷺ نے فرمایا وہ لوگ بنوتمیم اور بنوعامر اور بنواسد اور بنوغطفان سے بہتر ہیں۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya keh yeh batao keh agar Allah ke nazdeek Jahina, Aslam, Ghafar aur Muzaina qabeele ke log Banu Asad aur Banu Tamim, Banu Ghaffan aur Banu Aamir bin Sasa'a se behtar hon to un me ek admi ne arz kiya woh namurad aur khasare me rahenge. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh log Banu Tamim aur Banu Aamir aur Banu Asad aur Banu Ghaffan se behtar hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ جُهَيْنَةُ وَأَسْلَمُ وَغِفَارُ وَمُزَيْنَةُ خَيْرًا عِنْدَ اللَّهِ مِنْ بَنِي أَسَدٍ، وَمِنْ بَنِي تَمِيمٍ، وَمِنْ بَنِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَطَفَانَ، وَمِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ"، فَقَالَ رَجُلٌ: قَدْ خَابُوا وَخَسِرُوا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هُمْ خَيْرٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ، وَمِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ، وَمِنْ بَنِي أَسَدٍ، وَمِنْ بَنِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَطَفَانَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20385

It is narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once we were sitting with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when the topic of major sins came up. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The biggest major sin is to associate someone with Allah and to disobey one's parents." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was reclining, then he sat up straight and said several times, "False witness, false statement." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) repeated this so many times that we thought he (peace and blessings of Allah be upon him) would fall silent.


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی ﷺ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے کہ کبیرہ گناہوں کا تذکرہ چل پڑا نبی ﷺ نے فرمایا سب سے بڑا کبیرہ گناہ اللہ کے ساتھ کسی کو شریک ٹھہرنا اور والدین کی نافرمانی کرنا ہے نبی ﷺ نے ٹیک لگائی ہوئی تھی سیدھے ہو کر بیٹھے پھر کئی مرتبہ فرمایا جھوٹی گواہ جھوٹی بات یہ بات نبی ﷺ نے اتنی مرتبہ فرمائی کہ ہم سوچنے لگے کہ نبی ﷺ خاموش ہوجاتے۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas baithe hue the ki kabira gunahon ka tazkara chal para Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sab se bara kabira gunah Allah ke sath kisi ko sharik thehrna aur waldain ki nafarmani karna hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tek lagai hui thi seedhe ho kar baithe phir kai martaba farmaya jhooti gawahi jhooti baat ye baat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne itni martaba farmai ki hum sochne lage ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khamosh hojate.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: وَقَالَ إِسْمَاعِيلُ مَرَّةً كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ" أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَكْبَرِ الْكَبَائِرِ؟ الْإِشْرَاكُ بِاللَّهِ..." قَالَ: وَذُكِرَ الْكَبَائِرُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " الْإِشْرَاكُ بِاللَّهِ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ"، وَكَانَ مُتَّكِئًا فَجَلَسَ وَقَالَ:" وَشَهَادَةُ الزُّورِ، وَشَهَادَةُ الزُّورِ، وَشَهَادَةُ الزُّورِ" أَوْ" قَوْلُ الزُّورِ، وَشَهَادَةُ الزُّورِ"، فَمَا زَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكَرِّرُهَا، حَتَّى قُلْنَا: لَيْتَهُ سَكَتَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20386

It is narrated on the authority of Abu Bakrah (may Allah be pleased with him) that, during his sermon on the occasion of the Farewell Pilgrimage, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Remember that time has returned to its original state, the state it was in when Allah created the heavens and the earth. The year has twelve months, out of which four are sacred. Three of these months are consecutive: Dhul-Qa'dah, Dhul-Hijjah, and Muharram, and the fourth is Rajab, which comes between Jumada al-Thani and Sha'ban." He (peace and blessings of Allah be upon him) then said, "Tell me, what day is it?" We replied, "Allah and His Messenger know best." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent for a while, so much so that we thought he might call it by another name. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Is it not the day of Nahr (sacrifice)?" We replied, "Yes, it is." He (peace and blessings of Allah be upon him) then asked, "What month is this?" We replied, "Allah and His Messenger know best." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) again remained silent for a while, so much so that we thought he might call it by another name. But he (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Is it not the month of Dhul-Hijjah?" We replied, "Yes, it is." He (peace and blessings of Allah be upon him) then asked, "What city is this?" We replied, "Allah and His Messenger know best." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent as before, then he said, "Is it not the city of Haram (Makkah)?" We replied, "Yes, it is." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then said, "Verily, your lives, your property, and your honor are sacred and inviolable to one another, just as this day, this month, and this city are sacred. You will meet your Lord, and He will ask you about your deeds. Beware! Do not go astray after me by striking each other’s necks. Have I conveyed the message of Allah?" Those of us who were present said, “Yes.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then said, “Let the one who is present convey this message to the one who is absent, for sometimes the one to whom the message is conveyed preserves it better than the one who hears it directly." The narrator said, "And so it happened."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حجۃ الوداع کے موقع پر خطبہ دیتے ہوئے فرمایا کہ یاد رکھو کہ زمانہ اپنی اس اصلی حالت پر واپس آگیا ہے جس پر وہ اس دن تھا جب اللہ نے آسمان اور زمین کو پیدا کیا تھا سال کے بارہ مہینے ہوتے ہیں جن میں سے چار مہینے اشہر حرام ہیں ان میں سے تین تو مسلسل ہیں یعنی ذی قعدہ ذی الحج اور محرم ہے اور چوتھا مہینہ رجب ہے جو جمادی الثانی اور شعبان کے درمیان آتا ہے پھر فرمایا یہ بتاؤ کہ آج کون سا دن ہے ہم نے عرض کی کہ اللہ اور اس کے رسول ہی زیادہ بہتر جانتے ہیں نبی ﷺ اتنی دیر خاموش رہے۔ کہ ہم یہ سمجھے کہ شاید نبی ﷺ اس کا دوسرا نام بتائیں گے لیکن نبی ﷺ نے فرمایا کیا یہ یوم النحر نہیں ہے ہم نے عرض کیا کیوں نہیں پھر فرمایا یہ کون سا مہینہ ہے ہم نے عرض کی اللہ اور اس کے رسول بہتر جانتے ہیں نبی ﷺ اتنی دیر خاموش رہے کہ ہم یہ سمجھے کہ نبی ﷺ اس کا دوسرا نام بتائیں گے لیکن نبی ﷺ نے فرمایا کیا یہ ذی الحجہ کا مہینہ نہیں ہے ہم نے عرض کیا کیوں نہیں پھر فرمایا کہ یہ کون سا شہر ہے ہم نے عرض کیا کہ اللہ اور اس کا رسول ہی بہتر جانتے ہیں نبی ﷺ حسب سابق خاموش رہے پھر فرمایا کیا یہ شہر حرم نہیں ہے ہم نے عرض کیا کیوں نہیں نبی ﷺ نے فرمایا تمہاری جان اور مال اور عزت آبرو ایک دوسرے کے لئے اسی طرح قابل احترام ہے جیسا کہ اس شہر میں اس مہینے کے اس دن کی حرمت ہے اور عنقریب تم اپنے رب سے ملو گے اور وہ تم سے تمہارے اعمال کے متعلق پوچھے گا۔ یاد رکھو میرے بعد گمراہ نہ ہوجانا کہ ایک دوسرے کی گردنیں مارنے لگو۔ کیا میں نے پیغام الٰہی پہنچا دیا تم میں سے جو موجود ہے وہ غائبین تک یہ پیغام پہنچادے کیونکہ بعض اوقات جسے پیغام پہنچایا جاتا ہے وہ سننے والے سے زیادہ محفوظ رکھتا ہے راوی کہتے ہیں کہ ایسا ہی ہوا۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hajjatul Wida ke mauqe par khutba dete huye farmaya ki yaad rakho ki zamana apni is asli halat par wapas aa gaya hai jis par wo us din tha jab Allah ne aasman aur zameen ko paida kiya tha saal ke barah mahine hote hain jin mein se chaar mahine ashhur haram hain in mein se teen to musalsal hain yani Zilqadah Zilhij aur muharram hai aur chautha mahina Rajab hai jo Jamadi us Sani aur Shaban ke darmiyaan aata hai phir farmaya ye batao ki aaj kaun sa din hai humne arz ki ki Allah aur uske rasool hi zyada behtar jaante hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) itni der khamosh rahe ki hum ye samjhe ki shayad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) iska doosra naam bataenge lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya ye Yaum un nahr nahin hai humne arz ki kyun nahin phir farmaya ye kaun sa mahina hai humne arz ki Allah aur uske rasool behtar jaante hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) itni der khamosh rahe ki hum ye samjhe ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) iska doosra naam bataenge lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya ye Zilhij ka mahina nahin hai humne arz ki kyun nahin phir farmaya ki ye kaun sa shehar hai humne arz ki ki Allah aur uska rasool hi behtar jaante hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hasb sabiq khamosh rahe phir farmaya kya ye shehar haram nahin hai humne arz ki kyun nahin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhari jaan aur maal aur izzat abru ek doosre ke liye isi tarah qabil ehteraam hai jaisa ki is shehar mein is mahine ke is din ki hurmat hai aur anqareeb tum apne rab se milo ge aur wo tum se tumhare aamaal ke mutalliq poochhe ga yaad rakho mere baad gumrah na hojaana ki ek doosre ki gardanein maarne lago kya maine paigham ilahi pahuncha diya tum mein se jo maujood hai wo ghaibien tak ye paigham pahunchade kyunki baaz auqat jise paigham pahunchaya jata hai wo sunne wale se zyada mahfooz rakhta hai ravi kehte hain ki aisa hi hua.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ فِي حَجَّتِهِ، فَقَالَ:" أَلَا إِنَّ الزَّمَانَ قَدْ اسْتَدَارَ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ خَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ، السَّنَةُ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا، مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ، ثَلَاثٌ مُتَوَالِيَاتٌ ذُو الْقَعْدَةِ، وَذُو الْحِجَّةِ، وَالْمُحَرَّمُ، وَرَجَبُ مُضَرَ الَّذِي بَيْنَ جُمَادَى وَشَعْبَانَ"، ثُمَّ قَالَ:" أَلَا أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟" قُلْنَا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ، قَالَ:" أَلَيْسَ يَوْمَ النَّحْرِ؟" قُلْنَا: بَلَى، ثُمَّ قَالَ:" أَيُّ شَهْرٍ هَذَا؟" قُلْنَا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ، فَقَالَ: أَلَيْسَ ذَا الْحِجَّةِ؟" قُلْنَا: بَلَى، ثُمَّ قَالَ:" أَيُّ بَلَدٍ هَذَا؟" قُلْنَا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ، قَالَ:" أَلَيْسَتْ الْبَلْدَةَ؟" قُلْنَا: بَلَى، قَالَ:" فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ قَالَ: وَأَحْسَبُهُ قَالَ: وَأَعْرَاضَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، وَسَتَلْقَوْنَ رَبَّكُمْ فَيَسْأَلُكُمْ عَنْ أَعْمَالِكُمْ، أَلَا لَا تَرْجِعُونَ بَعْدِي ضُلَّالًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ، أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟! أَلَا لِيُبَلِّغْ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ مِنْكُمْ، فَلَعَلَّ مَنْ يُبَلَّغُهُ يَكُونُ أَوْعَى لَهُ مِنْ بَعْضِ مَنْ يَسْمَعُهُ" ، قَالَ مُحَمَّدٌ: وَقَدْ كَانَ ذَاكَ، قَالَ: قَدْ كَانَ بَعْضُ مَنْ بُلِّغَهُ أَوْعَى لَهُ مِنْ بَعْضِ مَنْ سَمِعَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20387

It is narrated on the authority of Abu Bakr Siddique (may Allah be pleased with him) that during the Farewell Pilgrimage, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mounted a camel to deliver a sermon. A man held the camel's rein. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Tell me, what day is it?" We replied, "Allah and His Messenger know best." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent for a while, so much so that we thought he might mention another name for the day. Then he asked, "Isn't it the Day of Nahr (sacrifice)?" We replied, "Yes, it is." He then asked, "What month is this?" We responded, "Allah and His Messenger know best." Again, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent for a while, so we thought he might mention another name for the month. He then asked, "Isn't it the month of Dhul-Hijjah?" We replied, "Yes, it is." Then he asked, "What city is this?" We replied, "Allah and His Messenger know best." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) again observed silence for a moment and then asked, "Isn't it the city of Haram (Mecca)?" We replied, "Yes, it is." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then declared, "Your lives, your property, and your honor are as sacred to one another as the sanctity of this day, in this month, in this city. Remember, you will soon meet your Lord, and He will question you about your deeds. Beware, do not stray after me and start killing each other. Have I conveyed the message?" Those present replied, "Yes." He then said, "Let those who are present convey this message to those who are absent, for sometimes the one who receives the message later preserves it better than the one who hears it firsthand." The narrator states that it indeed happened so.


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ حجۃ الوداع کے موقع پر خطبہ دینے کے لئے اونٹ پر سوار ہوئے ایک آدمی نے اس کی لگام پکڑ لی پھر نبی ﷺ نے فرمایا یہ بتاؤ کہ آج کون سا دن ہے؟ ہم نے عرض کی کہ اللہ اور اس کے رسول ہی زیادہ بہتر جانتے ہیں نبی ﷺ اتنی دیر خاموش رہے۔ کہ ہم یہ سمجھے کہ شاید نبی ﷺ اس کا دوسرا نام بتائیں گے لیکن نبی ﷺ نے فرمایا کیا یہ یوم النحر نہیں ہے ہم نے عرض کیا کیوں نہیں پھر فرمایا یہ کون سا مہینہ ہے ہم نے عرض کی اللہ اور اس کے رسول بہتر جانتے ہیں نبی ﷺ اتنی دیر خاموش رہے کہ ہم یہ سمجھے کہ نبی ﷺ اس کا دوسرا نام بتائیں گے لیکن نبی ﷺ نے فرمایا کیا یہ ذی الحجہ کا مہینہ نہیں ہے ہم نے عرض کیا کیوں نہیں پھر فرمایا کہ یہ کون سا شہر ہے ہم نے عرض کیا کہ اللہ اور اس کا رسول ہی بہتر جانتے ہیں نبی ﷺ حسب سابق خاموش رہے پھر فرمایا کیا یہ شہر حرم نہیں ہے ہم نے عرض کیا کیوں نہیں نبی ﷺ نے فرمایا تمہاری جان اور مال اور عزت آبرو ایک دوسرے کے لئے اسی طرح قابل احترام ہے جیسا کہ اس شہر میں اس مہینے کے اس دن کی حرمت ہے اور عنقریب تم اپنے رب سے ملو گے اور وہ تم سے تمہارے اعمال کے متعلق پوچھے گا۔ یاد رکھو میرے بعد گمراہ نہ ہوجانا کہ ایک دوسرے کی گردنیں مارنے لگو۔ کیا میں نے پیغام الٰہی پہنچادیا تم میں سے جو موجود ہے وہ غائبین تک یہ پیغام پہنچادے کیونکہ بعض اوقات جسے پیغام پہنچایا جاتا ہے وہ سننے والے سے زیادہ محفوظ رکھتا ہے راوی کہتے ہیں کہ ایساہی ہوا۔

Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Hajjatul Wida ke mauqe par khutba dene ke liye unt par sawar hue ek aadmi ne uski lagam pakad li phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh batao ki aaj kaun sa din hai humne arz ki ki Allah aur uske Rasul hi ziada behtar jante hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) itni der khamosh rahe ki hum yeh samjhe ki shayad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) uska dusra naam bataenge lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya yeh Yaum un Nahr nahin hai humne arz ki kyun nahin phir farmaya yeh kaun sa mahina hai humne arz ki Allah aur uske Rasul behtar jante hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) itni der khamosh rahe ki hum yeh samjhe ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) uska dusra naam bataenge lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya yeh Zil Hajj ka mahina nahin hai humne arz ki kyun nahin phir farmaya ki yeh kaun sa shehar hai humne arz ki ki Allah aur uska Rasul hi behtar jante hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hasbe sabiq khamosh rahe phir farmaya kya yeh shehar Haram nahin hai humne arz ki kyun nahin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhari jaan aur maal aur izzat aabru ek dusre ke liye isi tarah qabil ehtaram hai jaisa ki is shehar mein is mahine ke is din ki hurmat hai aur anqarib tum apne Rab se milo ge aur wo tumse tumhare amal ke mutalliq puchhe ga yaad rakho mere baad gumrah na ho jana ki ek dusre ki gardanein marne lago kya maine paigham ilahi pahuncha diya tum mein se jo maujud hai wo ghaibien tak yeh paigham pahuncha de kyunki baaz auqat jise paigham pahunchaya jata hai wo sunne wale se ziada mehfooz rakhta hai ravi kehte hain ki aisa hi hua.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: لَمَّا كَانَ ذَلِكَ الْيَوْمُ، قَعَدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَعِيرٍ، وَأَخَذَ رَجُلٌ بِزِمَامِهِ أَوْ بِخِطَامِهِ، فَقَالَ:" أَيُّ يَوْمٍ يَوْمُكُمْ هَذَا؟" قَالَ: فَسَكَتْنَا حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ سِوَى اسْمِهِ، قَالَ:" أَلَيْسَ بِالنَّحْرِ؟" قَالَ: قُلْنَا: بَلَى، قَالَ:" فَأَيُّ شَهْرٍ شَهْرُكُمْ هَذَا؟" قَالَ: فَسَكَتْنَا حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ سِوَى اسْمِهِ، فَقَالَ:" أَلَيْسَ بِذِي الْحِجَّةِ؟" قَالَ: قُلْنَا: بَلَى، قَالَ:" فَأَيُّ بَلَدٍ بَلَدُكُمْ هَذَا؟" قَالَ: فَسَكَتْنَا حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ سِوَى اسْمِهِ، فَقَالَ" أَلَيْسَ بِالْبَلْدَةِ؟" قَالَ: قُلْنَا: بَلَى، قَالَ:" فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ بَيْنَكُمْ حَرَامٌ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، أَلَا فَلْيُبَلِّغْ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ، فَإِنَّ الشَّاهِدَ عَسَى أَنْ يُبَلِّغَهُ مَنْ هُوَ أَوْعَى لَهُ مِنْهُ" ، قَالَ مُحَمَّدٌ: فَقَالَ رَجُلٌ: قَدْ كَانَ ذَاكَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20388

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that I have seen the time when we were walking fast with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in a funeral procession.


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے وہ وقت دیکھا ہے جب ہم لوگ نبی ﷺ کے ہمراہ جنازے میں تیز تیز چل رہے تھے۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki maine woh waqt dekha hai jab hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah janaze mein tez tez chal rahe the.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ عُيَيْنَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ:" لَقَدْ رَأَيْتُنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِنَّا لَنَرْمُلُ بِالْجِنَازَةِ رَمَلًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20389

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "No ruler should decide between two men while he is angry."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا کوئی حاکم دو آدمیوں کے درمیان غصہ کی حالت میں فیصلہ نہ کرے۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya koi hakim do aadmiyon ke darmiyaan ghusse ki halat mein faisla na kare.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَقْضِي الْقَاضِي بَيْنَ اثْنَيْنِ وَهُوَ غَضْبَانُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20390

It is narrated by Abu Bakra (may Allah be pleased with him) that once during the blessed era of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), a solar eclipse occurred. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) quickly came out, dragging his clothes, and reached the mosque. People also gathered swiftly. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed two rak'ahs until the sun was fully bright again. Then, turning towards us, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The sun and the moon are two signs amongst the signs of Allah. Through them, Allah instills fear in His servants. They are not eclipsed because of someone's death." In fact, on that very day, the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) son, Ibrahim, had passed away. "Whenever you witness such a thing, offer prayer and supplicate until the calamity is averted.”


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں ایک مرتبہ سورج گرہن ہوگیا نبی ﷺ جلدی سے اپنے کپڑے گھسیٹتے ہوئے نکلے اور مسجد پہنچے لوگ بھی جلدی سے آگئے نبی ﷺ نے دو رکعتیں پڑھیں حتی کہ سورج مکمل روشن ہوگیا نبی ﷺ نے ہماری طرف متوجہ ہو کر فرمایا چاند سورج اللہ کی نشانیوں میں سے دو نشانیاں ہیں جن کے ذریعے اللہ اپنے بندوں کو ڈراتا ہے انہیں کسی کی موت کی وجہ سے گہن نہیں لگتا دراصل اسی دن نبی ﷺ کے صاحبزادے ابراہیم کا انتقال ہوا تھا۔ جب تم کوئی ایسی چیز دیکھا کرو تو نماز پڑھ کر دعا کیا کرو یہاں تک کہ مصیبت ٹل جائے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur ba saadat mein ek martaba suraj grahan hogaya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jaldi se apne kapre ghaseette hue nikle aur masjid pahunche log bhi jaldi se agaye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne 2 rakatain parhin hat ta ke suraj mukammal roshan hogaya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamari taraf mutawajjah hokar farmaya chand suraj Allah ki nishaniyon mein se 2 nishaniyan hain jin ke zariye Allah apne bandon ko darata hai unhen kisi ki maut ki wajah se grahan nahi lagta darasal isi din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sahibzade Ibrahim ka inteqal hua tha jab tum koi aisi cheez dekha karo to namaz parh kar dua kiya karo yahan tak ke musibat tal jaye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، وَرِبْعِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ المعنى، قَالَا: حَدَّثَنَا يُونُسُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: كَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَامَ يَجُرُّ ثَوْبَهُ مُسْتَعْجِلًا حَتَّى أَتَى الْمَسْجِدَ، وَثَابَ النَّاسُ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، فَجُلِّيَ عَنْهَا، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا فَقَالَ:" إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ يُخَوِّفُ بِهِمَا عِبَادَهُ، وَلَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ"، قَالَ: وَكَانَ ابْنُهُ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَام مَاتَ،" فَإِذَا رَأَيْتُمْ مِنْهُمَا شَيْئًا فَصَلُّوا وَادْعُوا حَتَّى يُكْشَفَ مِنْهُمَا مَا بِكُمْ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20391

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ أَنَّهُ حَدَّثَهُ، قَالَ: انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ عِنْدَهُ، فَوَثَبَ فَزِعًا يَجُرُّ ثَوْبَهُ... فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20392

It is narrated by Abu Bakra (may Allah be pleased with him) that once I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the pulpit and Imam Hasan was with him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would sometimes turn to the people and sometimes look at Imam Hasan and say, "This son of mine is a chief, and Allah will make peace between two groups of Muslims through him."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے نبی ﷺ کو منبر پر دیکھا حضرت امام حسن بھی ان کے ہمراہ تھے نبی ﷺ کبھی لوگوں کی طرف متوجہ ہوتے اور کبھی امام حسن کو دیکھتے اور فرماتے میرا یہ بیٹا سردار ہے اور اللہ اس کے ذریعے مسلمانوں کے دو گروہوں کے درمیان صلح کروائے گا۔

Hazrat Abu Bakr RA se marvi hai keh aik martaba maine Nabi SAW ko mimbar par dekha Hazrat Imam Hassan bhi un ke hamrah thay Nabi SAW kabhi logon ki taraf mutawajjah hote aur kabhi Imam Hassan ko dekhte aur farmate mera yeh beta sardar hai aur Allah us ke zariye musalmanon ke do girohon ke darmiyan sulh karwaye ga.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي مُوسَى وَيُقَالُ لَهُ: إِسْرَائِيلُ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرَةَ ، وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً: عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَحَسَنٌ مَعَهُ، وَهُوَ يُقْبِلُ عَلَى النَّاسِ مَرَّةً وَعَلَيْهِ مَرَّةً، وَيَقُولُ" إِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ، وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20393

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It is not appropriate for a ruler to decide between two men while he is angry."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کسی حاکم کے لئے مناسب نہیں ہے کہ دو آدمیوں کے درمیان غصہ کی حالت میں فیصلہ کرے۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kisi hakim ke liye munasib nahin hai ki do aadmiyon ke darmiyaan ghusse ki halat mein faisla kare.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَنْبَغِي لِلْقَاضِي وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً لِلْحَاكِمِ أَنْ يَحْكُمَ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَهُوَ غَضْبَانُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20394

It is narrated by Abu Bakr radhi Allahu anhu that once we were sitting with the Prophet sallAllahu alayhi wa sallam when the subject of major sins came up. The Prophet sallAllahu alayhi wa sallam said, "The biggest of the major sins is to associate partners with Allah and to disobey one's parents." The Prophet sallAllahu alayhi wa sallam was reclining; he sat up straight and then said several times, "A false witness, a false statement." The Prophet sallAllahu alayhi wa sallam repeated it so many times that we thought he might not stop.


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی ﷺ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے کہ کبیرہ گناہوں کا تذکرہ چل پڑا نبی ﷺ نے فرمایا سب سے بڑا کبیرہ گناہ اللہ کے ساتھ کسی کو شریک ٹھہرانا اور والدین کی نافرمانی کرنا ہے نبی ﷺ نے ٹیک لگائی ہوئی تھی سیدھے ہو کر بیٹھے پھر کئی مرتبہ فرمایا جھوٹے گواہ جھوٹی بات یہ بات نبی ﷺ نے اتنی مرتبہ فرمائی کہ ہم سوچنے لگے کہ نبی ﷺ خاموش ہوجاتے۔

Hazrat Abu Bakra Razi Allah Anhu se marvi hai ke aik martaba hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass baithe hue the ke kabira gunahon ka tazkara chal para Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sab se bara kabira gunah Allah ke sath kisi ko sharik thehrana aur waldain ki nafarmani karna hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tek lagai hui thi seedhe ho kar baithe phir kai martaba farmaya jhute gawah jhuti baat ye baat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne itni martaba farmai ke hum sochne lage ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khamosh hojate.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: ذُكِرَ الْكَبَائِرُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " الْإِشْرَاكُ بِاللَّهِ، وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ"، وَكَانَ مُتَّكِئًا فَجَلَسَ، فَقَالَ:" وَشَهَادَةُ الزُّورِ، وَشَهَادَةُ الزُّورِ أَوْ قَوْلُ الزُّورِ"، فَمَا زَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكَرِّرُهَا حَتَّى قُلْنَا لَيْتَهُ سَكَتَ ، وقَالَ مَرَّةً: أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَكْبَرِ الْكَبَائِرِ؟ الْإِشْرَاكُ بِاللَّهِ..." فَذَكَرَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20395

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded us to exchange silver for silver and gold for gold only in equal amounts. And he (peace and blessings of Allah be upon him) also commanded that silver can be exchanged for gold and gold for silver as one desires, with the possibility of excess or deficiency.


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ہم کو چاندی کو چاندی کے بدلے اور سونے کو سونے کے بدلے صرف برابر سرابر ہی دیکھنے کا حکم دیا تھا اور یہ حکم بھی دیا ہے کہ چاندی کو سونے کے بدلے اور سونے کو چاندی کے بدلے جیسے چاہیں لے سکتے ہیں۔ کمی بیشی ہوسکتی ہے۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hum ko chandi ko chandi ke badle aur sone ko sone ke badle sirf barabar sarabar hi dekhne ka hukum diya tha aur ye hukum bhi diya hai ki chandi ko sone ke badle aur sone ko chandi ke badle jaise chahen le sakte hain kami beshi ho sakti hai

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرَةَ " نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَبْتَاعَ الْفِضَّةَ بِالْفِضَّةِ، وَالذَّهَبَ بِالذَّهَبِ، إِلَّا سَوَاءً بِسَوَاءٍ، وَأَمَرَنَا أَنْ نَبْتَاعَ الْفِضَّةَ فِي الذَّهَبِ، وَالذَّهَبَ فِي الْفِضَّةِ كَيْفَ شِئْنَا" ، فَقَالَ لَهُ ثَابِتُ بْنُ عُبَيْدٍ: يَدًا بِيَدٍ؟ قَالَ: هَكَذَا سَمِعْتُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20396

Abu Uthman said that I heard Saad saying that I have heard these words from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with these ears of mine, and my heart has preserved them, that whoever claims someone other than his father to be his father in the state of Islam, while he knows that he is not his father, then Paradise is forbidden for him. And Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) said that I also heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying these words with my own ears and preserved them in my heart.


Grade: Sahih

ابوعثمان کہتے ہیں کہ میں نے حضرت سعد کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ نبی ﷺ سے یہ بات میرے ان کانوں نے سنی ہے اور میرے دل نے محفوظ کی ہے جو شخص حالت اسلام میں اپنے باپ کے علاوہ کسی اور شخص کو اپنا باپ قرار دیتا ہے حالانکہ وہ جانتا ہے وہ شخص اس کا باپ نہیں ہے تو اس پر جنت حرام ہے اور حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ میں نے بھی یہ نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے اپنے کانوں سے سنا ہے اور اپنے دل میں محفوظ کیا ہے۔

Abu Usman kehte hain keh maine Hazrat Saad ko ye farmate huye suna hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se ye baat mere in kano ne suni hai aur mere dil ne mehfooz ki hai jo shakhs halat Islam mein apne baap ke ilawa kisi aur shakhs ko apna baap karar deta hai halanke woh janta hai woh shakhs uska baap nahi hai to us par Jannat haram hai aur Hazrat Abu Bakr RaziAllahu Anhu ne farmaya keh maine bhi ye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye apne kano se suna hai aur apne dil mein mehfooz kiya hai.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدًا يَقُولُ: سَمِعَتْ أُذُنَايَ، وَوَعَى قَلْبِي أَنَّ: " مَنْ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ غَيْرُ أَبِيهِ، فَالْجَنَّةُ عَلَيْهِ حَرَامٌ"، قَالَ: فَلَقِيتُ أَبَا بَكْرَةَ فَحَدَّثْتُهُ، فَقَالَ: وَأَنَا سَمِعَتْ أُذُنَايَ وَوَعَى قَلْبِي مِنْ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20397

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever kills a person with whom a treaty has been made, Allah Almighty has forbidden Paradise for him and he will not even be able to smell its fragrance.


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص کسی معاہد کو ناحق قتل کردے اللہ اس پر جنت کو حرام قرار دیتا ہے اور وہ جنت کی مہک بھی نہیں سن سکے گا۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs kisi muahide ko na haq qatal karde Allah uss par jannat ko haram qarar deta hai aur wo jannat ki mahak bhi nahi sun sake ga.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ الْأَعْرَجِ ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ ثُرْمُلَةَ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ قَتَلَ نَفْسًا مُعَاهَدَةً بِغَيْرِ حِلِّهَا، حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ أَنْ يَشُمَّ رِيحَهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20398

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There is no sin more deserving of immediate punishment in this world, along with being saved for punishment in the Hereafter, than transgression and severing ties of kinship."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا سرکشی اور قطع رحمی سے بڑھ کر کوئی ایسا گناہ نہیں ہے کہ آخرت کے عذاب کے ساتھ اس گناہ گار کو دنیا میں بھی فوری سزا دی جائے۔

Hazrat Abu Bakrah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya sarkashi aur qata rahmi se badh kar koi aisa gunah nahi hai ki aakhirat ke azab ke sath is gunahgar ko duniya mein bhi fori saza di jaye.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، أَخْبَرَنَا عُيَيْنَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا مِنْ ذَنْبٍ أَحْرَى أَنْ يُعَجِّلَ اللَّهُ الْعُقُوبَةَ لِصَاحِبِهِ فِي الدُّنْيَا مَعَ مَا يَدَّخِرُ لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنَ الْبَغْيِ وَقَطِيعَةِ الرَّحِمِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20399

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The two months of Eid, meaning Ramadan and Dhul-Hijjah, are not lacking in reward."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا عید کے دو مہینے یعنی رمضان اور ذی الحجہ ثواب کے اعتبار سے کم نہیں ہوتے۔

Hazrat Abu Bakrah RA se marvi hai keh Nabi SAW ne irshad farmaya Eid ke do mahine yani Ramzan aur Zil Hajj sawab ke aitbaar se kam nahi hote.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: أَحْسَبُهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " شَهْرَانِ لَا يَنْقُصَانِ، شَهْرَا عِيدِ رَمَضَانَ، وَذُو الْحِجَّةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20400

I attended the funeral of 'Abdur-Rahman bin Samurah. Some of his family members turned their faces towards the deceased and started walking backwards on their heels. They were saying, 'Go slowly, may Allah bless you.' On the way to the graveyard, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) also joined the funeral procession. When he saw these people and their actions, he moved his riding animal towards them, took his whip and said, 'Get out of the way! By the One in Whose Hand is the soul of Abu Bakr, I saw myself with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and we used to hasten with the funeral.'


Grade: Sahih

عیینہ اپنے والد سے نقل کرتے ہیں میں عبدالرحمن بن سمرہ کے جنازے میں شریک ہوا تھا ان کے اہل خانہ میں سے کچھ لوگوں نے اپنے چہرے کا رخ جنازہ کی طرف کرلیا اور اپنی ایڑیوں کے بل الٹے چلنے لگے اور وہ کہتے جا رہے تھے کہ آہستہ چلو اللہ تمہیں برکت دے مربد کے راستے میں حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ بھی جنازے میں شامل ہوئے جب انہوں نے ان لوگوں کو اور ان کی اس حرکت کو دیکھا تو اپنے خچر کو ان کی طرف بڑھایا اور کوڑا لے کر لپکے اور فرمایا اس کا راستہ چھوڑ دو اس ذات کی قسم جس نے ابوقاسم کے چہرے کو معزز فرمایا میں نے اپنے آپ کو نبی ﷺ کے ساتھ دیکھا ہے کہ ہم جنازے کو لے کر تیزی کے ساتھ چلتے تھے۔

Aayena apne wald se naqal karte hain mein abdul rehman bin samra ke janaze mein shareek hua tha un ke ehl e khana mein se kuch logon ne apne chehre ka rukh janaze ki taraf kar liya aur apni airiyon ke bal ulte chalne lage aur woh kehte ja rahe the ke aahista chalo Allah tumhein barkat de marbad ke raste mein hazrat abubakar razi Allah anhu bhi janaze mein shamil hue jab unhon ne un logon ko aur unki is harkat ko dekha to apne kachar ko unki taraf barhaya aur kora lekar lapke aur farmaya iska rasta chhor do is zaat ki qasam jisne abu qasim ke chehre ko moazziz farmaya maine apne aap ko nabi salAllahu alaihi wasallam ke sath dekha hai ke hum janaze ko lekar tezi ke sath chalte the.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عُيَيْنَةَ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، قَالَ: خَرَجْتُ فِي جَنَازَةِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: فَجَعَلَ رِجَالٌ مِنْ أَهْلِهِ يَسْتَقْبِلُونَ الْجِنَازَةَ، فَيَمْشُونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ، وَيَقُولُونَ: رُوَيْدًا بَارَكَ اللَّهُ فِيكُمْ، قَالَ: فَلَحِقَنَا أَبُو بَكْرَةَ مِنْ طَرِيقِ المِرْبَدِ، فَلَمَّا رَأَى أُولَئِكَ وَمَا يَصْنَعُونَ حَمَلَ عَلَيْهِمْ بِبَغْلَتِهِ، وَأَهْوَى لَهُمْ بِالسَّوْطِ، وَقَالَ: خَلُّوا، فَوَالَّذِي كَرَّمَ وَجْهَ أَبِي الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" لَقَدْ رَأَيْتُنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِنَّا لَنَكَادُ أَنْ نَرْمُلَ بِهَا" ، وَقَالَ يَحْيَى مَرَّةً: لَقَدْ رَأَيْتُنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20401

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The Dajjal's left eye will be defective, and between his eyes will be written 'Kaafir' (disbeliever), which every literate and illiterate person will be able to read."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا دجال کی بائیں آنکھ کانی ہوگی اور اس کی دونوں آنکھوں کے درمیان کافر لکھا ہوگا جسے ہر ان پڑھ اور پڑھا لکھا آدمی پڑھ لے گا۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Dajjal ki baen aankh kaani hogi aur uski donon aankhon ke darmiyaan kafir likha hoga jise har an parh aur parha likha aadmi parh le ga.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عُيَيْنَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الدَّجَّالُ أَعْوَرُ بِعَيْنِ الشِّمَالِ، بَيْنَ عَيْنَيْهِ مَكْتُوبٌ كَافِرٌ، يَقْرَؤُهُ الْأُمِّيُّ وَالْكَاتِبُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20402

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: That nation can never succeed which entrusts its affairs to a woman.


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا وہ قوم کبھی کامیاب نہیں ہوسکتی جو اپنے معاملات ایک عورت کے حوالے کردے۔

Hazrat Abu Bakra (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh qaum kabhi kamyab nahin hosakti jo apne mamlaat ek aurat ke hawale karde.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ عُيَيْنَةَ ، أَخْبَرَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَنْ يُفْلِحَ قَوْمٌ أَسْنَدُوا أَمْرَهُمْ إِلَى امْرَأَةٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20403

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that whoever kills a person with whom a treaty has been made, Allah Almighty forbids him from the fragrance of Paradise.


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے جو شخص کسی معاہد کو ناحق قتل کردے اللہ اس پر جنت کی مہک کو حرام قرار دے دیتا ہے۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai jo shakhs kisi muahid ko nahaq qatl karde Allah us par jannat ki mahak ko haram qarar de deta hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ عُيَيْنَةَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَال: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ قَتَلَ مُعَاهَدًا فِي غَيْرِ كُنْهِهِ، حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ أَنْ يَجِدَ رِيحَهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20404

Abdul Rahman says that once the topic of Laylat al-Qadr was mentioned in the presence of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), he said: "I would only search for it in the last ten nights, because I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying something about it. I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: 'Seek Laylat al-Qadr in the last ten nights of Ramadan: the 21st, 23rd, 25th, 27th night or the last night.'"


Grade: Sahih

عبدالرحمن کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ کے سامنے شب قدر کا ذکر ہوا تو انہوں نے فرمایا کہ میں تو اسے صرف آخری عشرے میں تلاش کروں گا کیونکہ میں اس کے متعلق نبی ﷺ کو کچھ فرماتے ہوئے سنا ہے میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ شب قدر کو رمضان کے آخری عشرے میں تلاش کیا کرو۔ ٢١ ویں، ٢٣ ویں، ٢٥ ویں شب، یا ٢٧ ویں شب یا آخری رات میں۔

Abdulrehman kahte hain ke ek martaba Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu ke samne Shab e Qadr ka zikar hua to unhon ne farmaya ke mein to ise sirf aakhri ashre mein talaash karun ga kyunki mein iske mutalliq Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kuch farmate huye suna hai maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ke Shab e Qadr ko Ramzan ke aakhri ashre mein talaash kiya karo 21 win 23 win 25 win shab ya 27 win shab ya aakhri raat mein

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ عُيَيْنَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ: ذَكَرْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ عِنْدَ أَبِي بَكْرَةَ ، فَقَالَ: مَا أَنَا بِطَالِبِهَا إِلَّا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ بَعْدَ شَيْءٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَمِعْتُهُ يَقُولُ: " الْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ، مِنْ تِسْعٍ يَبْقَيْنَ، أَوْ سَبْعٍ يَبْقَيْنَ، أَوْ خَمْسٍ يَبْقَيْنَ، أَوْ ثَلَاثٍ يَبْقَيْنَ، أَوْ آخِرِ لَيْلَةٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20405

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that he bowed before joining the row (in prayer). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "May Allah increase your religious zeal, but do not do this again."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ کے حوالے سے مروی ہے کہ انہوں نے صف میں شامل ہونے سے پہلے ہی رکوع کرلیا تو نبی ﷺ نے ان سے فرمایا اللہ تمہاری دینی حرص میں اضافہ کرے آئندہ ایسا نہ کرنا۔

Hazrat Abu Bakr RA ke hawale se marvi hai ke unhon ne saf mein shamil hone se pehle hi ruku karlia to Nabi SAW ne un se farmaya Allah tumhari deeni haris mein izafa kare aayinda aisa na karna.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ ، عَنْ زِيَادٍ الْأَعْلَمِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، أَنَّهُ رَكَعَ دُونَ الصَّفِّ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " زَادَكَ اللَّهُ حِرْصًا وَلَا تَعُدْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20406

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "None of you should say that I have observed the entire Ramadan in prayer and fasting because there is no escape from negligence or sleep. It is possible that one may sleep through a day."


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا تم میں سے کوئی شخص یہ نہ کہے میں نے سارے رمضان قیام کیا اور روزے رکھتا رہا کیونکہ غفلت یا نیند آجانے سے کوئی چارہ کار بھی نہیں ہے۔ ہوسکتا ہے کسی دن سوتا رہ جائے۔

Hazrat Abu Bakra RA se marvi hai keh Nabi SAW ne irshad farmaya tum mein se koi shakhs ye na kahe mein ne sare Ramzan qayam kya aur roze rakhta raha kyunkay ghaflat ya neend aa jany se koi chara bhi nahi hai hosakta hai kisi din sota reh jaye.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ مُهَلَّبِ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ إِنِّي قُمْتُ رَمَضَانَ كُلَّهُ وَصُمْتُهُ"، قَالَ: فَلَا أَدْرِي أَكَرِهَ التَّزْكِيَةَ، أَمْ لَا بُدَّ مِنْ غَفْلَةٍ أَوْ رَقْدَةٍ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20407

It is narrated on the authority of Abu Bakra (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), while delivering a sermon at Mina on the occasion of Hajj al-Wida, said, "Tell me, what day is it today?" We said, "Allah and His Messenger know best." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent for so long that we thought that perhaps he would tell us another name for it. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Is it not the Day of Sacrifice (Yaum an-Nahr)?" We said, "Yes, it is." Then he said, "Which month is this?" We said, "Allah and His Messenger know best." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent for so long that we thought that perhaps he would tell us another name for it. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Is it not the month of Dhul-Hijjah?" We said, "Yes, it is." Then he said, "What city is this?" We said, "Allah and His Messenger know best." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), as before, remained silent. Then he said, "Is this not the city of Haram (Mecca)?" We said, "Yes, it is." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Your lives and your properties and your honors are as sacred to one another as the sanctity of this day of yours in this month of yours in this city of yours. You shall soon meet your Lord and He will ask you about your deeds. Beware! Do not go astray after me by striking each other's necks. Have I not conveyed the message of Allah?" The people said, "Yes." He said, "O Allah, be my witness. Let those who are present convey this message to those who are absent; for sometimes the one to whom the message is conveyed preserves it better than the one who hears it." The narrator says that it so happened that when Jariyah bin Qadamah burned Ibn Hazrami in fire, they advanced towards Abu Bakra (may Allah be pleased with him) saying, "This is Abu Bakra." The narrator says, Abu Bakra (may Allah be pleased with him) said, "If these people come to me, I will not attack them even with a stick."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حجۃ الوداع کے موقع پر منیٰ میں خطبہ دیتے ہوئے فرمایا کہ یہ بتاؤ کہ آج کون سا دن ہے؟ ہم نے عرض کی کہ اللہ اور اس کے رسول ہی زیادہ بہتر جانتے ہیں نبی ﷺ اتنی دیر خاموش رہے۔ کہ ہم یہ سمجھے کہ شاید نبی ﷺ اس کا دوسرا نام بتائیں گے لیکن نبی ﷺ نے فرمایا کیا یہ یوم النحر نہیں ہے ہم نے عرض کیا کیوں نہیں پھر فرمایا یہ کون سا مہینہ ہے ہم نے عرض کی اللہ اور اس کے رسول بہتر جانتے ہیں نبی ﷺ اتنی دیر خاموش رہے کہ ہم یہ شاید سمجھے کہ نبی ﷺ اس کا دوسرا نام بتائیں گے لیکن نبی ﷺ نے فرمایا کیا یہ ذی الحجہ کا مہینہ نہیں ہے ہم نے عرض کیا کیوں نہیں پھر فرمایا کہ یہ کون سا شہر ہے ہم نے عرض کیا کہ اللہ اور اس کا رسول ہی بہتر جانتے ہیں نبی ﷺ حسب سابق خاموش رہے پھر فرمایا کیا یہ شہر حرم نہیں ہے ہم نے عرض کیا کیوں نہیں نبی ﷺ نے فرمایا تمہاری جان اور مال اور عزت آبرو ایک دوسرے کے لئے اسی طرح قابل احترام ہے جیسا کہ اس شہر میں اس مہینے کے اس دن کی حرمت ہے اور عنقریب تم اپنے رب سے ملو گے اور وہ تم سے تمہارے اعمال کے متعلق پوچھے گا۔ یاد رکھو میرے بعد گمراہ نہ ہوجانا کہ ایک دوسرے کی گردنیں مارنے لگو۔ کیا میں نے پیغام الٰہی پہنچادیا تم میں سے جو موجود ہے وہ غائبین تک یہ پیغام پہنچادے کیونکہ بعض اوقات جسے پیغام پہنچایا جاتا ہے وہ سننے والے سے زیادہ محفوظ رکھتا ہے راوی کہتے ہیں کہ ایسا ہی ہوا۔ جس دن جاریہ بن قدامہ نے ابن حضرمی کو آگ میں جلایا تو وہ حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ کی طرف بڑھے تو کہنے لگے یہ ہیں ابوبکرہ رضی اللہ عنہ، راوی کہتے ہیں حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا اگر یہ لوگ میرے پاس آئے تو میں لکڑی سے بھی ان پر حملہ نہ کروں۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hajjatal Wida ke mauke par Mina mein khutba dete huye farmaya ki yeh batao ki aaj kaun sa din hai? Hum ne arz ki ki Allah aur uske Rasul hi zyada behtar jante hain. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) itni der khamosh rahe ki hum yeh samjhe ki shayad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) iska dusra naam bataenge lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya yeh Yaum un Nahr nahin hai? Hum ne arz ki kyun nahin. Phir farmaya yeh kaun sa mahina hai? Hum ne arz ki Allah aur uske Rasul behtar jante hain. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) itni der khamosh rahe ki hum yeh shayad samjhe ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) iska dusra naam bataenge lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya yeh Zilhajj ka mahina nahin hai? Hum ne arz ki kyun nahin. Phir farmaya ki yeh kaun sa shehar hai? Hum ne arz ki ki Allah aur uska Rasul hi behtar jante hain. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hasb sabiq khamosh rahe phir farmaya kya yeh shehar Haram nahin hai? Hum ne arz ki kyun nahin. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhari jaan aur maal aur izzat abru ek dusre ke liye isi tarah qabil ehtaram hai jaisa ki is shehar mein is mahine ke is din ki hurmat hai aur anqarib tum apne Rab se milo ge aur wo tumse tumhare aamal ke mutalliq poochega. Yaad rakho mere baad gumrah na hojaana ki ek dusre ki gardanein marne lago. Kya maine paigham ilahi pahuncha diya? Tum mein se jo maujood hai wo ghaibien tak yeh paigham pahuncha de kyunki baaz auqaat jise paigham pahunchaya jata hai wo sunne wale se zyada mehfooz rakhta hai. Rawi kehte hain ki aisa hi hua. Jis din Jariya bin Qadama ne Ibn Hazrami ko aag mein jalaya to wo Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) ki taraf badhe to kehne lage yeh hain Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) , rawi kehte hain Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya agar yeh log mere paas aaye to mein lakdi se bhi in par hamla na karoon.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، وَعَنْ رَجُلٍ آخَرَ وَهُوَ فِي نَفْسِي أَفْضَلُ مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ عَبْد اللَّهِ: قَالَ غَيْرُ أَبِي، عَنْ يَحْيَى فِي هَذَا الْحَدِيثِ أُفَضِّلُ فِي نَفْسِي حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ النَّاسَ بِمِنًى، فَقَالَ:" أَلَا تَدْرُونَ أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟" قُلْنَا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ، فَقَالَ:" أَلَيْسَ بِيَوْمِ النَّحْرِ؟" قُلْنَا: نَعَمْ، قَالَ: أَيُّ بَلَدٍ هَذَا؟" قُلْنَا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ:" أَلَيْسَ بِالْبَلْدَةِ؟" قُلْنَا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ:" فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ وَأَبْشَارَكُمْ حَرَامٌ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟" قُلْنَا: نَعَمْ، قَالَ:" اللَّهُمَّ اشْهَدْ، لِيُبَلِّغْ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ، فَإِنَّهُ رُبَّ مُبَلِّغٍ يُبَلِّغُهُ مَنْ هُوَ أَوْعَى لَهُ مِنْهُ"، فَكَانَ كَذَلِكَ . وَقَالَ: " لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ"، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ حَرْقِ ابْنِ الْحَضْرَمِيِّ، حَرَّقَهُ جَارِيَةُ بْنُ قُدَامَةَ، قَالَ: أَشْرَفُوا عَلَى أَبِي بَكْرَةَ، فَقَالُوا: هَذَا أَبُو بَكْرَةَ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: فَحَدَّثَتْنِي أُمِّي أَنَّ أَبَا بَكْرَةَ، قَالَ: لَوْ دَخَلُوا عَلَيَّ مَا بَهَشْتُ إِلَيْهِمْ بِقَصَبَةٍ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20408

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led one group of people in two rak'ahs of Salat al-Kusuf (prayer offered during a solar eclipse) and then led another group in two rak'ahs. Thus, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed four rak'ahs, while the people prayed two rak'ahs each.


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے نماز کسوف میں ایک گروہ کو دو رکعتیں پڑھائیں پھر دوسرے گروہ کو دو رکعتیں پڑھائیں اس طرح نبی ﷺ کی تو چار رکعتیں ہوگئی اور لوگوں کی دو دو رکعتیں ہوگئی۔

Hazrat Abu Bakra razi Allah anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz kusuf mein ek giroh ko do rakat padhaen phir dusre giroh ko do rakat padhaen is tarah Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki to char rakat hogai aur logon ki do do rakat hogai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ أَشْعَثَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ،" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِهَؤُلَاءِ الرَّكْعَتَيْنِ، وَبِهَؤُلَاءِ الرَّكْعَتَيْنِ، فَكَانَتْ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعًا، وَلَهُمْ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20409

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would recite this supplication after every prayer: "O Allah, I seek refuge in You from disbelief, poverty, and the punishment of the grave."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ہر نماز کے بعد یہ دعا فرماتے تھے اے اللہ میں کفر، فقر اور عذاب قبر سے آپ کی پناہ میں آتا ہوں۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) har namaz ke bad ye dua farmate the Aye Allah main kufr, faqr aur azab qabar se aap ki panah main aata hun.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ الشَّحَّامُ ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ: " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكُفْرِ وَالْفَقْرِ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20410

Narrated Abu Bakra (RA): The Prophet (SAW) said, "Should I not inform you about the most wretched of all people?" A man said, "They will be the losers and the ruined ones". The Prophet (SAW) said, "By the One in Whose Hand my soul is, they are better than us".


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا یہ بتاؤ کہ جہینہ، اسلم، غفار، غطفان قبیلے کے لوگ بنواسد، بنوتمیم اور بنوعامر بن صعصعہ سے بہتر ہیں تو ایک آدمی نے وہ نامراد اور خسارے میں رہیں گے۔ نبی ﷺ نے فرمایا اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے وہ لوگ ہم سے بہتر ہیں۔

Hazrat Abu Bakrah RA se marvi hai keh Nabi SAW ne farmaya yeh batao keh Jaheenah, Aslam, Ghafar, Ghaffan qabeele ke log Banu Asad, Banu Tamim aur Banu Aamir bin Sasa'a se behtar hain to ek aadmi ne wo namurad aur khasare mein rahenge. Nabi SAW ne farmaya iss zaat ki qasam jis ke dast e qudrat mein meri jaan hai wo log hum se behtar hain.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَتْ جُهَيْنَةُ وَأَسْلَمُ وَغِفَارُ خَيْرًا مِنْ بَنِي تَمِيمٍ، وَبَنِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَطَفَانَ، وَبَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ" وَمَدَّ بِهَا صَوْتَهُ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ خَابُوا وَخَسِرُوا، قَالَ" فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَهُمْ خَيْرٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20411

Narrated Abu Huraira (RA): I was accompanying the Prophet (PBUH) and he was holding my hand. A man was on our left side. Suddenly we came across two graves. The Prophet (PBUH) said, "These two persons are being punished in their graves, and they are not being punished for any major sin. One of them used not to save himself from being soiled with his urine, and the other used to go about with calumnies (to make enmity between friends)." Then he asked us to bring a branch of a tree. We hastened to bring it and he divided it into two pieces and planted one piece on each grave. Then he said, "I hope that their punishment may be abated as long as these pieces of wood remain fresh." And they were being punished for backbiting and not being careful about urine.


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے ساتھ چل رہا تھا نبی ﷺ نے میرا ہاتھ تھاما ہوا تھا اور ایک آدمی بائیں جانب بھی تھا اچانک ہمارے سامنے دو قبریں آگئیں نبی ﷺ نے فرمایا ان دونوں مردوں کو عذاب ہورہا ہے اور کسی بڑے گناہ کی وجہ سے نہیں ہورہا۔ تم میں سے کون میرے پاس ایک ٹہنی لے کر آئے گا ہم دوڑ پڑے میں اس پر سبقت کرگیا اور ایک ٹہنی لے کر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا نبی ﷺ نے اس کو دو حصوں میں تقسیم کردیا اور ہر قبر پر ایک ایک ٹکڑا رکھ دیا اور فرمایا جب تک یہ دونوں سرسبز رہیں گے ان پر عذاب میں تخفیف رہے گی۔ اور ان دونوں کو عذاب صرف پیشاب اور غیبت کے معاملے میں ہورہا ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath chal raha tha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mera hath thama hua tha aur ek aadmi bayen janib bhi tha achanak hamare samne do qabren aa gain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya in donon mardon ko azab ho raha hai aur kisi bade gunah ki wajah se nahi ho raha tum mein se kaun mere pas ek tahni lekar aayega hum dauṛ pare main is par subqat kar gaya aur ek tahni lekar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isko do hisson mein taqseem kar diya aur har qabar par ek ek tukda rakh diya aur farmaya jab tak ye donon sar sabz rahen ge in par azab mein takhfeef rahe gi aur in donon ko azab sirf peshab aur ghaibat ke mamle mein ho raha hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ شَيْبَانَ ، عَنْ بَحْرِ بْنِ مَرَّارٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: كُنْتُ أَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَرَّ عَلَى قَبْرَيْنِ، فَقَالَ:" مَنْ يَأْتِينِي بِجَرِيدَةِ نَخْلٍ؟" قَالَ: فَاسْتَبَقْتُ أَنَا وَرَجُلٌ آخَرُ، فَجِئْنَا بِعَسِيبٍ، فَشَقَّهُ بِاثْنَيْنِ، فَجَعَلَ عَلَى هَذَا وَاحِدَةً، وَعَلَى هَذَا وَاحِدَةً، ثُمَّ قَالَ:" أَمَا إِنَّهُ سَيُخَفَّفُ عَنْهُمَا مَا كَانَ فِيهِمَا مِنْ بُلُولَتِهِمَا شَيْءٌ"، ثُمَّ قَالَ:" إِنَّهُمَا لَيُعَذَّبَانِ فِي الْغِيبَةِ وَالْبَوْلِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20412

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Soon there will be such trials that the one who is lying down will be better than the one who is sitting, and the one who is sitting will be better than the one who is standing, and the one who is standing will be better than the one who is walking, and the one who is walking will be better than the one who is running." A man asked, "O Messenger of Allah, then what do you command me to do?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever has camels should go with his camels, and whoever has goats should go with his goats, and whoever has land should go to his land; and whoever has nothing should take hold of his sword, strike its edge once against a stone, and if he can find a refuge, let him take refuge, and if he can find a refuge, let him take refuge."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا عنقریب فتنے رونماہوں گے جن میں لیٹا ہوا آدمی بیٹھے ہوئے سے اور بیٹھا ہوا کھڑے ہوئے سے اور کھڑا ہوا چلنے والے سے اور چلنے والادوڑنے والے سے بہتر ہوگا ایک آدمی نے پوچھا یا رسول اللہ پھر آپ مجھے کیا حکم دیتے ہیں نبی ﷺ نے فرمایا جس کے پاس اونٹ ہوں وہ اپنے اونٹوں میں چلاجائے اور جس کے پاس بکریاں ہوں وہ بکریوں میں چلاجائے اور جس کے پاس زمین ہو وہ اپنی زمین میں چلاجائے اور جس کے پاس کچھ بھی نہ ہو وہ اپنی تلوار پکڑے اور اس کی دھار کو ایک چٹان پردے مارے۔ اور اگر بچ سکتا ہو تو بچ جائے، اگر بچ سکتا ہو تو بچ جائے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya anqareeb fitne ronuma honge jin mein leta hua aadmi baithe huye se aur baitha hua khare huye se aur khara hua chalne wale se aur chalne wala daudhne wale se behtar hoga Ek aadmi ne poocha Ya Rasul Allah phir aap mujhe kya hukm dete hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jis ke pass unt hon wo apne unton mein chala jaye aur jis ke pass bakriyan hon wo bakriyon mein chala jaye aur jis ke pass zameen ho wo apni zameen mein chala jaye aur jis ke pass kuchh bhi na ho wo apni talwar pakde aur us ki dhaar ko ek chatan par de maare aur agar bach sakta ho to bach jaye agar bach sakta ho to bach jaye.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ الشَّحَّامُ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ، الْمُضْطَجِعُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْجَالِسِ، وَالْجَالِسُ خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ، وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي، وَالْمَاشِي خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي"، قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَا تَأْمُرُنِي؟ قَالَ:" مَنْ كَانَتْ لَهُ إِبِلٌ فَلْيَلْحَقْ بِإِبِلِهِ، وَمَنْ كَانَتْ لَهُ غَنَمٌ فَلْيَلْحَقْ بِغَنَمِهِ، وَمَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَلْحَقْ بِأَرْضِهِ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ شَيْءٌ مِنْ ذَلِكَ فَلْيَعْمِدْ إِلَى سَيْفِهِ، فَلْيَضْرِبْ بِحَدِّهِ صَخْرَةً، ثُمَّ لِيَنْجُ إِنِ اسْتَطَاعَ النَّجَاةَ، ثُمَّ لِيَنْجُ إِنِ اسْتَطَاعَ النَّجَاةَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20413

It is narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once mentioned an area called Basra. It has a canal named Tigris flowing on one side and is an area of many gardens. The Turks will descend there and the people will be divided into three groups. One group will rejoin their origin and they will be destroyed. One group will transgress against themselves and commit blasphemy. And one group will fight with their children following behind them. Their martyrs will be martyrs and through the rest of them, the Muslims will be granted victory.


Grade: Da'if

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک مرتبہ ایک علاقے کا ذکر فرمایا اس کا نام بصرہ ہے اور اس کے ایک طرف دجلہ نامی نہر بہتی ہے کثیر باغات والا علاقہ ہے وہاں بنوقنطوراء (ترک) آکر اتریں گے تو لوگ تین گروہوں میں تقسیم ہوجائیں گے ایک گروہ تو اپنی اصل سے جا ملے گا یہ ہلاک ہوگا ایک گروہ اپنے اوپر زیادتی کرکے کفر کرے گا اور ایک گروہ اپنے بچوں کو پس پشت ڈال کر قتال کرے گا۔ ان کے مقتولین شہید ہوں گے اور ان کے ہی بقیہ لوگوں کے ہاتھوں ہی مسلمانوں کی فتح ہوگی۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek martaba ek elakey ka zikar farmaya us ka naam Basra hai aur us ke ek taraf Dajla nami nahar behti hai kaseer baghat wala elakey hai wahan Banu Qantara (Turk) aakar utrein ge to log teen grouhon mein taqseem hojaein ge ek group to apni asal se ja milay ga yeh halaak hoga ek group apne upar zyadti kar ke kufr karey ga aur ek group apne bachon ko pas pusht daal kar qitaal karey ga. Un ke maqtoolin shaheed honge aur un ke hi baqi logon ke hathon hi Musalmanon ki fatah hogi.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا الْعَوَّامُ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ جُمْهَانَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: " ذَكَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْضًا يُقَالُ لَهَا الْبُصَيْرَةُ، إِلَى جَنْبِهَا نَهَرٌ يُقَالُ لَهُ: دِجْلَةُ، ذُو نَخْلٍ كَثِيرٍ، وَيَنْزِلُ بِهِ بَنُو قَنْطُورَاءَ، فَيَفْتَرِّقُ النَّاسُ ثَلَاثَ فِرَقٍ فِرْقَةٌ تَلْحَقُ بِأَصْلِهَا، وَهَلَكُوا، وَفِرْقَةٌ تَأْخُذُ عَلَى أَنْفُسِهَا، وَكَفَرُوا، وَفِرْقَةٌ يَجْعَلُونَ ذَرَارِيَّهُمْ خَلْفَ ظُهُورِهِمْ، فَيُقَاتِلُونَ، قَتْلَاهُمْ شُهَدَاءُ، يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى بَقِيَّتِهِمْ" ، وَشَكَّ يَزِيدُ فِيهِ مَرَّةً، فَقَالَ: الْبُصَيْرَةُ أَوْ الْبَصْرَةُ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20414

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Da'if

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzashta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ ، أَخْبَرَنَا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَتَنْزِلُنَّ أَرْضًا يُقَالُ لَهَا: الْبَصْرَةُ أَوْ الْبُصَيْرَةُ عَلَى دِجْلَةَ، نَهَرٌ..." فَذَكَرَ مَعْنَاهُ، قَالَ الْعَوَّامُ: بَنُو قَنْطُورَاءَ هُمْ التُّرْكُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20415

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that a man asked in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah, which person is the best?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The one who lives long and whose deeds are good." The questioner asked, "Who is the worst person?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The one who lives long and whose deeds are evil."


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ کون سا انسان سب سے بہتر ہے نبی ﷺ نے فرمایا جس کی عمر لمبی ہو اور عمل اچھا ہو سائل نے پوچھا کہ سب سے بدترین انسان کون ہے نبی ﷺ نے فرمایا جس کی عمر لمبی ہو اور اس کا عمل برا ہو۔

Hazrat Abu Bakr RA se marvi hai ki aik aadmi ne bargah risalat mein arz kya Ya Rasul Allah kon sa insan sab se behtar hai Nabi SAW ne farmaya jis ki umar lambi ho aur amal acha ho sail ne poocha ki sab se badtareen insan kon hai Nabi SAW ne farmaya jis ki umar lambi ho aur us ka amal bura ho.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ قَالَ:" مَنْ طَالَ عُمُرُهُ، وَحَسُنَ عَمَلُهُ"، قَالَ: فَأَيُّ النَّاسِ شَرٌّ؟ قَالَ:" مَنْ طَالَ عُمُرُهُ، وَسَاءَ عَمَلُهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20416

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: None of you should say, "I observed the fasts of the entire Ramadan and stood in prayer throughout the night," because there is no remedy for heedlessness or sleep. It is possible that he may oversleep one day.


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا تم میں سے کوئی شخص یہ نہ کہے میں نے سارے رمضان قیام کیا اور روزے رکھتا رہا کیونکہ غفلت یا نیند آجانے سے کوئی چارہ کار بھی نہیں ہے۔ ہوسکتا ہے وہ کسی دن سوتا رہ جائے۔

Hazrat Abu Hurairah RA se marvi hai ki Nabi SAW ne farmaya tum mein se koi shakhs ye na kahe mein ne sare Ramzan qayam kya aur roze rakhta raha kyunki ghaflat ya neend aajane se koi chara kar bhi nahi hai hosakta hai wo kisi din sota reh jaye.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ قُمْتُ رَمَضَانَ كُلَّهُ، وَلَا صُمْتُهُ كُلَّهُ" ، قَالَ الْحَسَنُ: وَقَالَ يَزِيدُ مَرَّةً: قَالَ قَتَادَةُ اللَّهُ أَعْلَمُ أَخَافَ عَلَى أُمَّتِهِ التَّزْكِيَةَ، أَوْ لَا بُدَّ مِنْ رَاقِدٍ أَوْ غَافِلٍ؟.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20417

Abdul Rahman says that once the subject of Laylat al-Qadr came up in the presence of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), he said, "I would only search for it in the last ten days, because I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say something about it. I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that Laylat al-Qadr should be sought in the last ten days of Ramadan. The 21st, 23rd, 25th night, or the 27th night or the last night."


Grade: Sahih

عبدالرحمن کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ کے سامنے شب قدر کا ذکر ہوا تو انہوں نے فرمایا کہ میں تو اسے صرف آخری عشرے میں تلاش کروں گا کیونکہ میں اس کے متعلق نبی ﷺ کو کچھ فرماتے ہوئے سنا ہے میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ شب قدر کو رمضان کے آخری عشرے میں تلاش کیا کرو۔ ٢١ ویں، ٢٣ ویں، ٢٥ ویں شب، یا ٢٧ ویں شب یا آخری رات میں۔

Abdulrahman kahte hain ke ek martaba Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu ke samne Shab e Qadr ka zikar hua to unhon ne farmaya ke mein to ise sirf aakhri ashre mein talaash karoon ga kyunki mein iske mutalliq Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kuch farmate huye suna hai maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ke Shab e Qadr ko Ramzan ke aakhri ashre mein talaash kiya karo 21 wein 23 wein 25 wein shab ya 27 wein shab ya aakhri raat mein

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا عُيَيْنَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ ذُكِرَتْ لَيْلَةُ الْقَدْرِ عِنْدَ أَبِي بَكْرَةَ ، فَقَالَ: مَا أَنَا بِمُلْتَمِسِهَا بَعْدَمَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا فِي عَشْرِ الْأَوَاخِرِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " الْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ، فِي الْوِتْرِ مِنْهُ"، قَالَ: فَكَانَ أَبُو بَكْرَةَ يُصَلِّي فِي الْعِشْرِينَ مِنْ رَمَضَانَ كَصَلَاتِهِ فِي سَائِرِ السَّنَةِ، فَإِذَا دَخَلَ الْعَشْرُ اجْتَهَدَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20418

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The parents of Dajjal will remain for thirty years in such a state that they will not have any children. Then a child will be born to them who will be one-eyed, his harm will be more and his benefit less, his eyes will sleep but his heart will not sleep. Then, describing the appearance of his parents, he said: His father will be a tall man and his flesh will be flabby, his nose will also be long, it will look like the beak of a parrot, and his mother will be a woman with large breasts. After some time, we came to know that a child was born to a Jewish couple in Medina. I and Zubair bin Awwam went to see him. When we reached his parents, we found both of them to have the appearance described by the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). That child was lying wrapped in a sheet. His faint voice was coming. We asked his parents about him. So they told that we spent thirty years in such a state that no child was born to us. Then this one-eyed child was born to us, whose harm is more and benefit is less. When we were leaving from there, we passed by him. He said, “What were you talking about?” We said, “Did you hear those things?” He said, “Yes, my eyes sleep, but my heart does not sleep.” He was Ibn Sayyad.


Grade: Da'if

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا دجال کے ماں باپ تیس سال اس حال میں رہیں گے کہ ان کے ہاں یہاں کوئی اولاد نہ ہوگی پھر ان کے ہاں ایک بچہ پیدا ہوگا جو کانا ہوگا اس کا نقصان زیادہ ہوگا اور نفع کم اس کی آنکھیں سوتی ہوں گی لیکن دل نہیں سوئے گا پھر اس کے والدین کا حلیہ بیان کرتے ہوئے فرمایا اس کا باپ ایک لمبے قد کا آدمی ہوگا اور اس کا گوشت ہلتا ہوگا اس کی ناک بھی لمبی ہوگی ایسا محسوس ہوگا کہ جیسے طوطے کی چونچ اور اس کی ماں بڑی چھاتی والی عورت ہوگی کچھ عرصے کے بعد ہمیں پتا چلا کہ مدینہ میں ایک یہودیوں کے ہاں بچہ پیدا ہوا ہے میں اور زبیر بن عوام اسے دیکھنے کے لئے گئے اس کے والدین کے پاس پہنچے تو نبی ﷺ کا بتایا ہوا حلیہ ان دونوں نے پایا وہ بچہ ایک چادر میں لپٹا ہوا پڑا ہوا تھا اس کی ہلکی ہلکی آواز آرہی تھی ہم نے اس کے والدین کو اس کے متعلق پوچھا تو انہوں نے بتایا کہ ہم نے تیس سال اس حال میں گزارے کہ ہمارے ہاں کوئی بچہ پیدا نہیں ہوا پھر ہمارے ہاں یہ ایک کانابچہ پیدا ہوا جس کا نقصان زیادہ اور نفع کم ہے جب ہم وہاں سے نکلے تو ہم اس کے پاس سے گزرے وہ کہنے لگا تم لوگ کیا باتیں کررہے تھے ہم نے کہا تم نے وہ باتیں سن لیں؟ اس نے کہا جی ہاں میری آنکھیں سوتی ہیں لیکن میرادل نہیں سوتا وہ ابن صیاد تھا۔

Hazrat Abu Huraira Razi Allah Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Dajjal ke maan baap tees saal is hal mein rahenge ke un ke yahan koi aulad na hogi phir un ke yahan ek bachcha paida hoga jo kana hoga is ka nuqsan zyada hoga aur nafa kam is ki aankhen soti hongi lekin dil nahin soye ga phir is ke waldain ka haliya bayan karte huye farmaya is ka baap ek lambe qad ka aadmi hoga aur is ka gosht hilta hoga is ki naak bhi lambi hogi aisa mehsoos hoga ke jaise tote ki chonch aur is ki maan badi chhati wali aurat hogi kuch arsa ke baad hamen pata chala ki Madina mein ek yahudiyon ke yahan bachcha paida hua hai main aur Zubair bin Awam ise dekhne ke liye gaye is ke waldain ke paas pahunche to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka bataya hua haliya in donon ne paya woh bachcha ek chadar mein lipta hua pada hua tha is ki halki halki aawaz aa rahi thi hum ne is ke waldain ko is ke mutalliq poocha to unhon ne bataya ki hum ne tees saal is hal mein guzare ke hamare yahan koi bachcha paida nahin hua phir hamare yahan ye ek kana bachcha paida hua jis ka nuqsan zyada aur nafa kam hai jab hum wahan se nikle to hum is ke paas se guzare woh kehne laga tum log kya baaten kar rahe the hum ne kaha tum ne woh baaten sun lein? is ne kaha ji han meri aankhen soti hain lekin mera dil nahin sota woh Ibn Sayyad tha.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَمْكُثُ أَبَوَا الدَّجَّالِ ثَلَاثِينَ عَامًا لَا يُولَدُ لَهُمَا، ثُمَّ يُولَدُ لَهُمَا غُلَامٌ أَعْوَرُ، أَضَرُّ شَيْءٍ وَأَقَلُّهُ نَفْعًا، تَنَامُ عَيْنَاهُ، وَلَا يَنَامُ قَلْبُهُ"، ثُمَّ نَعَتَ أَبَوَيْهِ، فَقَالَ:" أَبُوهُ رَجُلٌ طُوَالٌ مُضْطَرِبُ اللَّحْمِ، طَوِيلُ الْأَنْفِ، كَأَنَّ أَنْفَهُ مِنْقَارٌ، وَأُمُّهُ امْرَأَةٌ فِرْضَاخِيَّةٌ، عَظِيمَةُ الثَّدْيَيْنِ"، قَالَ: فَبَلَغَنَا أَنَّ مَوْلُودًا مِنَ الْيَهُودِ وُلِدَ بِالْمَدِينَةِ، قَالَ: فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَالزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَبَوَيْهِ، فَرَأَيْنَا فِيهِمَا نَعْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِذَا هُوَ مُنْجَدِلٌ فِي الشَّمْسِ فِي قَطِيفَةٍ، لَهُ هَمْهَمَةٌ، فَسَأَلْنَا أَبَوَيْهِ، فَقَالَا: مَكَثْنَا ثَلَاثِينَ عَامًا لَا يُولَدُ لَنَا، ثُمَّ وُلِدَ لَنَا غُلَامٌ أَعْوَرُ، أَضَرُّ شَيْءٍ وَأَقَلُّهُ نَفْعًا، فَلَمَّا خَرَجْنَا مَرَرْنَا بِهِ، فَقَالَ: مَا كُنْتُمَا فِيهِ؟ قُلْنَا وَسَمِعْتَ؟! قَالَ: نَعَمْ، إِنَّهُ تَنَامُ عَيْنَايَ وَلَا يَنَامُ قَلْبِي، فَإِذَا هُوَ ابْنُ صَيَّادٍ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20419

It is narrated by Abu Bakrah (RA) that during the Farewell Hajj, the Prophet (PBUH), while mounted on a camel for delivering a sermon, had his reins held by a man. The Prophet (PBUH) asked, "Tell me, what day is it today?" We replied, "Allah and His Messenger know best." The Prophet (PBUH) remained silent for a moment, leading us to think that perhaps he would mention another name for the day. However, he then asked, "Is this not the Day of Sacrifice (Yaum-un-Nahr)?" We replied, "Indeed it is." Then he asked, "What month is this?" We replied, "Allah and His Messenger know best." Again, the Prophet (PBUH) stayed silent briefly, making us think he might mention another name for the month. However, he asked, "Is this not the month of Dhul Hijjah?" We responded, "Indeed it is." He then asked, "What city is this?" We replied, "Allah and His Messenger know best." As before, the Prophet (PBUH) remained silent for a while, then said, "Is this not the city of Haram (Makkah)?" We answered, "Indeed it is." The Prophet (PBUH) then declared, "Your lives, your wealth, and your honor are sacred to one another just as this day, this month, and this city are sacred. And remember, soon you will meet your Lord, and He will question you about your deeds. Beware, do not stray after me and start striking each other's necks. Have I conveyed the message of Allah?" Those present replied, "Yes, you have." He then said, "Let those who are here convey this message to those who are absent, for sometimes the one who receives the message later preserves it better than the one who hears it directly." The narrator states that it indeed turned out that way.


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ حجۃ الوداع کے موقع پر خطبہ دینے کے لئے اونٹ پر سوار ہوئے ایک آدمی نے اس کی لگام پکڑ لی پھر نبی ﷺ نے فرمایا یہ بتاؤ کہ آج کون سا دن ہے؟ ہم نے عرض کی کہ اللہ اور اس کے رسول ہی زیادہ بہتر جانتے ہیں نبی ﷺ اتنی دیر خاموش رہے۔ کہ ہم یہ سمجھے کہ شاید نبی ﷺ اس کا دوسرا نام بتائیں گے لیکن نبی ﷺ نے فرمایا کیا یہ یوم النحر نہیں ہے ہم نے عرض کیا کیوں نہیں پھر فرمایا یہ کون سا مہینہ ہے ہم نے عرض کی اللہ اور اس کے رسول بہتر جانتے ہیں نبی ﷺ اتنی دیر خاموش رہے کہ ہم یہ سمجھے کہ نبی ﷺ اس کا دوسرا نام بتائیں گے لیکن نبی ﷺ نے فرمایا کیا یہ ذی الحجہ کا مہینہ نہیں ہے ہم نے عرض کیا کیوں نہیں پھر فرمایا کہ یہ کون سا شہر ہے ہم نے عرض کیا کہ اللہ اور اس کا رسول ہی بہتر جانتے ہیں نبی ﷺ حسب سابق خاموش رہے پھر فرمایا کیا یہ شہر حرم نہیں ہے ہم نے عرض کیا کیوں نہیں نبی ﷺ نے فرمایا تمہاری جان اور مال اور عزت آبرو ایک دوسرے کے لئے اسی طرح قابل احترام ہے جیسا کہ اس شہر میں اس مہینے کے اس دن کی حرمت ہے اور عنقریب تم اپنے رب سے ملو گے اور وہ تم سے تمہارے اعمال کے متعلق پوچھے گا۔ یاد رکھو میرے بعد گمراہ نہ ہوجانا کہ ایک دوسرے کی گردنیں مارنے لگو۔ کیا میں نے پیغام الٰہی پہنچا دیا؟ تم میں سے جو موجود ہے وہ غائبین تک یہ پیغام پہنچا دے کیونکہ بعض اوقات جسے پیغام پہنچایا جاتا ہے وہ سننے والے سے زیادہ محفوظ رکھتا ہے راوی کہتے ہیں کہ ایسا ہی ہوا۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Hajjatul Wida ke mauqe par khutba dene ke liye unt par sawar huye ek aadmi ne uski lagam pakad li phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ye batao ki aaj kaun sa din hai humne arz ki ke Allah aur uske Rasul hi zyada behtar jante hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) itni der khamosh rahe ke hum ye samjhe ki shayad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) uska dusra naam bataenge lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya ye Yaum un Nahr nahi hai humne arz ki kyun nahi phir farmaya ye kaun sa mahina hai humne arz ki Allah aur uske Rasul behtar jante hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) itni der khamosh rahe ke hum ye samjhe ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) uska dusra naam bataenge lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya ye Zil Hajj ka mahina nahi hai humne arz ki kyun nahi phir farmaya ke ye kaun sa shehar hai humne arz ki ke Allah aur uska Rasul hi behtar jante hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hasb sabiq khamosh rahe phir farmaya kya ye shehar Haram nahi hai humne arz ki kyun nahi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhari jaan aur maal aur izzat aabru ek dusre ke liye isi tarah qaabile ehteraam hai jaisa ke is shehar mein is mahine ke is din ki hurmat hai aur anqarib tum apne Rab se milo ge aur wo tumse tumhare aamal ke mutalliq poochega yaad rakho mere baad gumrah na hojaana ki ek dusre ki gardanein maarne lago kya maine paigham ilahi pahuncha diya tum mein se jo maujood hai wo ghaibien tak ye paigham pahuncha de kyunki baaz auqaat jise paigham pahunchaya jata hai wo sunne wale se zyada mehfooz rakhta hai ravi kehte hain ki aisa hi hua.

حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ النَّحْرِ عَلَى نَاقَةٍ لَهُ، قَالَ: فَجَعَلَ يَتَكَلَّمُ هَاهُنَا مَرَّةً، وَهَاهُنَا مَرَّةً عِنْدَ كُلِّ قَوْمٍ، ثُمَّ قَالَ:" أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟" قَالَ: فَسَكَتْنَا حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ غَيْرَ اسْمِهِ، قَالَ" أَلَيْسَ يَوْمَ النَّحْرِ؟" قَالَ: قُلْنَا: بَلَى، ثُمَّ قَالَ:" أَيُّ شَهْرٍ هَذَا؟" قَالَ: فَسَكَتْنَا حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ غَيْرَ اسْمِهِ، قَالَ: ثُمَّ قَالَ:" أَلَيْسَ ذَا الْحِجَّةِ؟" قَالَ: قُلْنَا: بَلَى، ثُمَّ قَالَ:" أَيُّ بَلَدٍ هَذَا؟" قَالَ: فَسَكَتْنَا حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ غَيْرَ اسْمِهِ، قَالَ: ثُمَّ قَالَ:" أَلَيْسَ الْبَلْدَةَ الْحَرَامَ؟" قَالَ: قُلْنَا: بَلَى، قَالَ:" فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ، وَأَمْوَالَكُمْ، وَأَعْرَاضَكُمْ، حَرَامٌ عَلَيْكُمْ إِلَى أَنْ تَلْقَوْا رَبَّكُمْ، كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا"، ثُمَّ قَالَ:" لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ مِنْكُمْ الْغَائِبَ، فَلَعَلَّ الْغَائِبَ أَنْ يَكُونَ أَوْعَى لَهُ مِنَ الشَّاهِدِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20420

It is narrated from Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) started the prayer and said the Takbir, then gestured to the companions to stay in their places, and then went back inside his house. When he came out, drops of water were dripping from his head. Then he led the prayer and after the prayer, he said, "I am also a human being, and Ghusl (ritual bath) was obligatory upon me."


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے نماز کا آغاز کیا اور تکبیر کہی پھر صحابہ کو اشارہ سے فرمایا کہ اپنی جگہ رہو پھر گھر تشریف لے گئے جب باہر آئے تو سر سے پانی کے قطرے ٹپک رہے تھے پھر نماز پڑھائی اور نماز کے بعد فرمایا کہ میں بھی ایک انسان ہی ہوں مجھ پر غسل واجب تھا۔

Hazrat Abu Bakra RA se marvi hai ke Nabi SAW ne namaz ka aaghaz kiya aur takbeer kahi phir sahaba ko ishara se farmaya ke apni jaga raho phir ghar tashreef le gaye jab bahar aaye to sar se pani ke qatre tapk rahe the phir namaz parhai aur namaz ke baad farmaya ke mein bhi ek insan hi hun mujh par ghusl wajib tha.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ زِيَادٍ الْأَعْلَمِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اسْتَفْتَحَ الصَّلَاةَ، فَكَبَّرَ، ثُمَّ أَوْمَأَ إِلَيْهِمْ أَنْ مَكَانَكُمْ، ثُمَّ دَخَلَ، فَخَرَجَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ، فَصَلَّى بِهِمْ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ، قَالَ:" إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، وَإِنِّي كُنْتُ جُنُبًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20421

Narrated Abu Huraira (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I will be waiting for you at the Cistern (of Kawthar)."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا میں حوض کوثر پر تمہارا انتظار کروں گا۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mein hauz e kausar par tumhara intezar karun ga.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20422

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that once, in the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), people were mentioning a certain man. One person said, "O Messenger of Allah! After you, no one seems better than so-and-so in such-and-such actions." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Alas! You have broken the neck of your companion." He repeated this phrase several times and then said, "If any of you must praise his brother, then he should say, 'I find so-and-so to be like this' - and I do not testify to anyone's purity before Allah, for He is his true beholder - 'I find him to be like this."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کی موجودگی میں لوگ ایک آدمی کا تذکرہ کررہے تھے ایک آدمی کہنے لگا یا رسول اللہ آپ کے بعد فلاں فلاں عمل میں اس شخص سے زیادہ کوئی افضل معلوم نہیں ہوتا نبی ﷺ نے فرمایا افسوس تم نے اپنے ساتھی کی گردن توڑ دی یہ جملہ کئی مرتبہ دہرایا اور فرمایا اگر تم میں سے کسی نے اپنے بھائی کی تعریف ضرور کرنی ہی ہو تو اسے یوں کہنا چاہیے میں یہ سمجھتا ہوں کہ فلاں آدمی اس طرح دکھائی دیتا ہے اور میں اللہ کے سامنے کسی کی پاکی بیان نہیں کرتا اور اس کا حقیقی نگہبان اللہ ہے میں اسے اس اس طرح سمجھتا ہوں۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mojoodgi mein log aik aadmi ka tazkara kar rahe thay aik aadmi kehne laga Ya Rasulullah aap ke baad falan falan amal mein is shakhs se zyada koi afzal maloom nahin hota Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya afsos tum ne apne sathi ki gardan tor di yeh jumla kai martaba dohraaya aur farmaya agar tum mein se kisi ne apne bhai ki tareef zaroor karni hi ho to usay yun kehna chahiye mein yeh samajhta hun ki falan aadmi is tarah dikhai deta hai aur mein Allah ke samne kisi ki paaki bayaan nahin karta aur uska haqeeqi nigahban Allah hai mein usay is is tarah samajhta hun.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُمْ ذَكَرُوا رَجُلًا عِنْدَهُ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا مِنْ رَجُلٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفْضَلُ مِنْهُ فِي كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَيْحَكَ، قَطَعْتَ عُنُقَ صَاحِبِكَ" مِرَارًا يَقُولُ ذَلِكَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنْ كَانَ أَحَدُكُمْ مَادِحًا أَخَاهُ لَا مَحَالَةَ، فَلْيَقُلْ أَحْسَبُ فُلَانًا إِنْ كَانَ يَرَى أَنَّهُ كَذَاكَ وَلَا أُزَكِّي عَلَى اللَّهِ أَحَدًا، وَحَسِيبُهُ اللَّهُ، أَحْسَبُهُ كَذَا وَكَذَا" .