12.
Musnad of the Basrans
١٢-
مسند البصريين


The Hadith of Abu Bakrah Nufay' bin al-Harith bin Kaladah (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ أَبِي بَكْرَةَ نُفَيْعِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ كَلَدَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20423

It is narrated on the authority of Abu Bakrah (may Allah be pleased with him) that once Aqra bin Habis came to the service of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, “You have taken oath of allegiance from the tribes of Aus, Khazraj, Mazinah and perhaps also mentioned Juhainah – those who used to steal the pilgrims’ belongings.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Tell me, if the people of Juhainah, Aus, Khazraj and Mazinah are better in the sight of Allah than Banu Asad, Banu Tamim, Banu Ghaffan and Banu Aamir bin Sa’sa’ah, then will the latter be the losers?” Aqra’ said, “Yes.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “By the Being in Whose hand is my soul, they (the former) are better than Banu Tamim, Banu Aamir, Banu Asad and Banu Ghaffan.”


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ اقرع بن حابس نے نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر کہا کہ آپ کی بیعت قبیلہ اسلم، غفار، مزینہ اور غالباً جہینہ کا بھی ذکر کیا کے ان لوگوں نے کی ہے جو حجاج کا سامان چراتے تھے نبی ﷺ نے فرمایا بتاؤ کہ اگر اللہ کے نزدیک جہینہ، اسلم، غفار اور مزینہ قبیلے کے لوگ بنواسد، بنوتمیم، بنوغطفان اور بنوعامر بن صعصعہ سے بہتر ہوں تو وہ نامراد خسارے میں رہیں گے اقرع نے کہا جی ہاں نبی ﷺ نے فرمایا اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے وہ لوگ بنوتمیم، بنوعامر، بنواسد اور بنوغطفان سے بہتر ہیں۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Aqra bin Habis ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir ho kar kaha ki aap ki bai'at qabila Aslam, Ghafar, Mazinah aur ghaliban Juhainah ka bhi zikar kya ke un logon ne ki hai jo hujjaj ka saman churate thay? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya batao ki agar Allah ke nazdeek Juhainah, Aslam, Ghafar aur Mazinah qabilon ke log Banu Asad, Banu Tamim, Banu Ghaffan aur Banu Amir bin Sa'sa'ah se behtar hon to woh namurad khasare mein rahenge. Aqra ne kaha, "Ji haan." Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya, "Iss Zaat ki qasam jis ke dast-e-qudrat mein meri jaan hai woh log Banu Tamim, Banu Amir, Banu Asad aur Banu Ghaffan se behtar hain."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ الضَّبِّيّ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ الْأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ جَاءَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّمَا بَايَعَكَ سُرَّاقُ الْحَجِيجِ مِنْ أَسْلَمَ وَغِفَارَ وَمُزَيْنَةَ وَأَحْسَبُ جُهَيْنَةَ، مُحَمَّدٌ الَّذِي يَشُكُّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ أَسْلَمُ وَغِفَارُ وَمُزَيْنَةُ وَأَحْسَبُ جُهَيْنَةَ خَيْرًا مِنْ بَنِي تَمِيمٍ، وَبَنِي عَامِرٍ، وَأَسَدٍ، وَغَطَفَانَ، أَخَابُوا وَخَسِرُوا" فَقَالَ: نَعَمْ، فَقَالَ:" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهُمْ لَأَخْيَرُ مِنْهُمْ، إِنَّهُمْ لَأَخْيَرُ مِنْهُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20424

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When two Muslims draw their weapons against each other, both of them reach the brink of Hell. And when one of them kills the other, then both of them enter Hell.


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جب دو مسلمانوں میں سے ایک دوسرے پر اسلحہ اٹھالے تو وہ دونوں جہنم کے کنارے پہنچ جاتے ہیں اور جب ان میں سے ایک دوسرے کو قتل کردے تو وہ دونوں ہی جہنم میں داخل ہوجاتے ہیں۔

Hazrat Abu Bakra razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jab do muslimon mein se ek dusre par aslaha utha le to wo dono jahannam ke kinare pahunch jate hain aur jab in mein se ek dusre ko qatl kar de to wo dono hi jahannam mein dakhil ho jate hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" إِذَا الْمُسْلِمَانِ حَمَلَ أَحَدُهُمَا عَلَى صَاحِبِهِ السِّلَاحَ، فَهُمَا عَلَى جُرُفِ جَهَنَّمَ، فَإِذَا قَتَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ، دَخَلَاهَا جَمِيعًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20425

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Gabriel and Michael came to me. Gabriel said to me, "Recite the Holy Quran on one mode of recitation (harf)." Michael said, "Request for an increase." Then Gabriel said, "You can recite the Holy Quran in seven modes of recitation (ahruf), and each one of them is sufficient and perfect, provided that you do not change a verse of mercy to a verse of punishment or a verse of punishment to a verse of mercy."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا میرے پاس حضرت جبرائیل اور میکائیل آئے جبرائیل نے مجھ سے کہا کہ قرآن کریم کو ایک حرف پر پڑھے، میکائیل نے کہا کہ اس میں اضافے کی درخواست کیجیے پھر جبرائیل نے کہا کہ قرآن کریم کو آپ سات حروف پر پڑھ سکتے ہیں جن میں سے ہر ایک کافی شافی ہے بشرطیکہ آیت رحمت کو عذاب سے یا آیت عذاب کو رحمت سے نہ بدل دیں۔

Hazrat Abu Bakra (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya mere pass Hazrat Jibraeel aur Mikaeel aye Jibraeel ne mujh se kaha ki Quran Kareem ko ek harf par parhe Mikaeel ne kaha ki is mein izafe ki darkhwast kijiye phir Jibraeel ne kaha ki Quran Kareem ko aap saat haroof par parh sakte hain jin mein se har ek kafi shafi hai basharteke ayat rehmat ko azab se ya ayat azab ko rehmat se na badlen.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَتَانِي جِبْرِيلُ وَمِيكَائِيلُ، فَقَالَ جِبْرِيلُ: اقْرَأْ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ وَاحِدٍ، فَقَالَ مِيكَائِيلُ: اسْتَزِدْهُ، قَالَ: اقْرَأْهُ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، كُلِّهَا شَافٍ كَافٍ مَا لَمْ تُخْتَمْ آيَةُ رَحْمَةٍ بِعَذَابٍ، أَوْ آيَةُ عَذَابٍ بِرَحْمَةٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20426

It is narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) started the Fajr prayer and said the takbir. Then he gestured to the companions to stay in their places and went back to his house. When he came out, water drops were dripping from his head, then he led the prayer.


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے نماز فجر کا آغاز کیا اور تکبیر کہی پھر صحابہ کو اشارہ کیا کہ اپنی جگہ رہو پھر گھر تشریف لائے جب باہر آئے تو سر سے پانی کے قطرے ٹپک رہے تھے پھر نماز پڑھائی۔

Hazrat Abu Bakra razi Allah anhu se marvi hai ke aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz fajar ka aaghaz kiya aur takbeer kahi phir sahaba ko ishara kiya ke apni jagah raho phir ghar tashreef laye jab bahar aye to sar se pani ke qatre tipk rahe the phir namaz parhayi.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ زِيَادٍ الْأَعْلَمِ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ،" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ، فَأَوْمَأَ إِلَيْهِمْ أَنْ مَكَانَكُمْ، فَذَهَبَ ثُمَّ جَاءَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ، فَصَلَّى بِهِمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20427

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: None of you should say that I have observed the fasts of the entire month of Ramadan.


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا تم میں سے کوئی شخص یہ نہ کہے کہ میں نے سارے رمضان قیام کیا۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya tum mein se koi shakhs yeh na kahe keh mein ne sare Ramzan qayam kiya.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ إِنِّي قُمْتُ رَمَضَانَ كُلَّهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20428

It is narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that people used to talk a lot about Musaylimah, the liar, before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said anything about him. One day, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up to deliver a sermon and said after praising Allah: “You people talk a lot about this man (Musaylimah). He is one of the thirty liars who will emerge before the Day of Judgment. And there will be no city where the terror of Dajjal will not reach except Medina. Two angels are appointed at each of its entrances who will repel the terror of Dajjal from Medina.”


Grade: Da'if

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ مسیلمہ کذاب کے متعلق قبل اس کے کہ نبی ﷺ کچھ فرمائیں لوگ بکثرت باتیں کیا کرتے تھے ایک دن نبی ﷺ خطبہ دینے کے لئے کھڑے ہوئے اور امابعد کہہ کر فرمایا کہ اس شخص کے متعلق تم بکثرت باتیں کررہے ہو یہ ان تیس کذابوں میں سے ایک ہے جو قیامت سے پہلے خروج کریں گے اور کوئی شہر ایسا نہیں ہوگا جہاں دجال کا رعب نہ پہنچے سوائے مدینہ منورہ کہ اس کے ہر سوراخ پر دو فرشتے مقرر ہوں گے جو مدینہ منورہ سے دجال کے رعب کو دور کرتے ہوں گے۔

Hazrat Abu Bakra Razi Allah Anhu se marvi hai ki Musailama Kazab ke mutalliq qabal is ke keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kuch farmayen log bakasrat baaten kiya karte thay aik din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khutba dene ke liye khade huye aur amabad keh kar farmaya ke iss shaks ke mutalliq tum bakasrat baaten kar rahe ho yeh un tees kazabon mein se aik hai jo qayamat se pehle khurooj karen ge aur koi shehar aisa nahi hoga jahan Dajjal ka raub na pahunche siwaye Madina Munawwara keh is ke har suraakh par do farishtey muqarrar hon ge jo Madina Munawwara se Dajjal ke raub ko door karte hon ge.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: أَكْثَرَ النَّاسُ فِي مُسَيْلِمَةَ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِ شَيْئًا، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطِيبًا، فَقَالَ:" أَمَّا بَعْدُ فَفِي شَأْنِ هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي قَدْ أَكْثَرْتُمْ فِيهِ، وَإِنَّهُ كَذَّابٌ مِنْ ثَلَاثِينَ كَذَّابًا، يَخْرُجُونَ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ، وَإِنَّهُ لَيْسَ مِنْ بَلْدَةٍ إِلَّا يَبْلُغُهَا رُعْبُ الْمَسِيحِ، إِلَّا الْمَدِينَةَ، عَلَى كُلِّ نَقْبٍ مِنْ أَنْقَابِهَا مَلَكَانِ، يَذُبَّانِ عَنْهَا رُعْبَ الْمَسِيحِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20429

Narrated AbuBakrah (RA): Once Prophet Muhammad (PBUH) went to some people and saw them handing each other unsheathed swords. He (PBUH) said, "May Allah curse those who do so! Didn't I forbid you from this?" Then he (PBUH) said, "When one of you wants to hand over a sword to his brother, he should first put it back in its sheath, then hand it over to him."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کسی قوم کے پاس پہنچے وہ لوگ ننگی تلواریں ایک دوسرے کو پکڑا رہے تھے نبی ﷺ نے فرمایا ایسا کرنے والوں پر اللہ کی لعنت ہو کیا میں نے اس سے منع نہیں کیا تھا؟ پھر فرمایا جب تم میں سے کوئی شخص تلوار سونتے تو دیکھ لے کہ اگر اپنے کسی بھائی کو پکڑانے کا ارادہ ہو تو اسے نیام میں ڈال کر اسے پکڑائے۔

Hazrat Abu Bakra RA se marvi hai ki aik martaba Nabi SAW kisi qaum ke pass pahunche woh log nangi talwaren ek dusre ko pakra rahe the Nabi SAW ne farmaya aisa karne walon par Allah ki laanat ho kya maine is se mana nahi kya tha phir farmaya jab tum mein se koi shakhs talwar sonte to dekh le ki agar apne kisi bhai ko pakrane ka irada ho to use niyam mein dal kar use pakraye.

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ: حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ ، يَقُولُ: أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرَةَ ، قَالَ: أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَوْمٍ يَتَعَاطَوْنَ سَيْفًا مَسْلُولًا، فَقَالَ:" لَعَنَ اللَّهُ مَنْ فَعَلَ هَذَا، أَوَلَيْسَ قَدْ نَهَيْتُ عَنْ هَذَا؟" ثُمَّ قَالَ: " إِذَا سَلَّ أَحَدُكُمْ سَيْفَهُ، فَنَظَرَ إِلَيْهِ، فَأَرَادَ أَنْ يُنَاوِلَهُ أَخَاهُ، فَلْيُغْمِدْهُ ثُمَّ يُنَاوِلْهُ إِيَّاهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20430

Narrated by Abdur Rahman bin Abu Bakrah (may Allah be pleased with him) that once he said to his father, "Father! I hear you reciting this supplication daily: 'O Allah, grant me well-being in my body. O Allah, grant me well-being in my hearing. O Allah, grant me well-being in my sight. There is no deity but You.' You repeat these words thrice in the morning and thrice in the evening. You also say, 'O Allah, I seek refuge in You from disbelief and poverty. O Allah, I seek refuge in You from the torment of the grave. There is no deity but You.' You repeat these words thrice in the morning and thrice in the evening?" He said, "Yes, son! I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) supplicating with these words, so I love to follow his Sunnah." And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The supplication of a person gripped by distress is: 'O Allah, I hope for Your mercy, so do not leave me to myself even for the blink of an eye and rectify all of my affairs. There is no deity but You.'"


Grade: Hasan

عبدالرحمن بن ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ انہوں نے اپنے والد سے کہا کہ اباجان! میں آپ کو روزانہ یہ دعا کرتے ہوئے سنتا ہوں اے اللہ مجھے اپنے بدن میں عافیت عطا فرما اے اللہ مجھے اپنی سماعت میں عافیت عطا فرما اے اللہ مجھے اپنی بصارت میں عافیت عطا فرما تیرے علاوہ کوئی اور معبود نہیں ہے آپ یہ کلمات تین مرتبہ صبح دہراتے ہیں اور تین مرتبہ شام کو نیز آپ یہ بھی کہتے ہیں اے اللہ میں کفر اور فقر سے آپ کی پناہ میں آتاہوں اے اللہ میں عذاب قبر سے آپ کی پناہ میں آتاہوں آپ کے علاوہ کوئی معبود نہیں ہے آپ یہ کلمات تین مرتبہ صبح دہراتے اور تین مرتبہ شام کو دہراتے ہیں؟ انہوں نے فرمایا ہاں بیٹا! میں نے نبی ﷺ کو یہ دعا مانگتے ہوئے سنا ہے اس لئے مجھے ان کی سنت پر عمل کرنا زیادہ پسند ہے۔ اور نبی ﷺ نے فرمایا پریشانیوں میں گھرے ہوئے آدمی کی دعاء یہ ہے اے اللہ میں تیری رحمت کی امید رکھتا ہوں لہذا تو مجھے ایک لمحے کے لئے بھی میرے نفس کے حوالے نہ کر اور میرے تمام معاملات کی اصلاح فرماتیرے علاوہ کوئی معبود نہیں ہے۔

Abdulrehman bin Abu Bakra razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba unhon ne apne walid se kaha ki abajan! mein aap ko rozana ye dua karte huye sunta hun aye Allah mujhe apne badan mein afiyat ata farma aye Allah mujhe apni samaat mein afiyat ata farma aye Allah mujhe apni basarat mein afiyat ata farma tere alawa koi aur mabood nahin hai aap ye kalmat teen martaba subah dohrate hain aur teen martaba sham ko bhi aap ye bhi kehte hain aye Allah mein kufr aur faqr se aap ki panah mein aata hun aye Allah mein azab qabar se aap ki panah mein aata hun aap ke alawa koi mabood nahin hai aap ye kalmat teen martaba subah dohrate aur teen martaba sham ko dohrate hain? unhon ne farmaya han beta! mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye dua mangte huye suna hai is liye mujhe un ki sunnat par amal karna zyada pasand hai. aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya pareshaniyon mein ghire huye aadmi ki dua ye hai aye Allah mein teri rehmat ki umeed rakhta hun lihaza tu mujhe ek lamhe ke liye bhi mere nafs ke hawale na kar aur mere tamam mamlat ki islah farma tere alawa koi mabood nahin hai.

حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَلِيلِ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مَيْمُونٍ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ ، أَنَّهُ قَالَ لِأَبِيهِ : يَا أَبَةِ، إِنِّي أَسْمَعُكَ تَدْعُو كُلَّ غَدَاةٍ: " اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَدَنِي، اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي سَمْعِي، اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَصَرِي، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ"، تُعِيدُهَا ثَلَاثًا حِينَ تُصْبِحُ، وَثَلَاثًا حِينَ تُمْسِي، وَتَقُولُ:" اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكُفْرِ وَالْفَقْرِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ"، تُعِيدُهَا حِينَ تُصْبِحُ ثَلَاثًا، وَثَلَاثًا حِينَ تُمْسِي، قَالَ: نَعَمْ يَا بُنَيَّ، إِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو بِهِنَّ، فَأُحِبُّ أَنْ أَسْتَنَّ بِسُنَّتِهِ . قَالَ: وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " دَعَوَاتُ الْمَكْرُوبِ: اللَّهُمَّ رَحْمَتَكَ أَرْجُو، فَلَا تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ، أَصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20431

Narrated by Abu Bakra (may Allah be pleased with him), once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was on his way to prayer when he passed by a man who was prostrating. When he came back after praying, he was still prostrating. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood there and said, "Who will kill him?" A man stepped forward, rolled up his sleeves, brandished his sword, and said, "O Prophet of Allah, may my parents be sacrificed for you, how can I kill this man who is prostrating, bearing witness that there is no god but Allah and that Muhammad is His servant and Messenger?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) again asked, "Who will kill him?" Another man stepped forward, rolled up his sleeves, and brandished his sword, but his hands began to tremble, and he also said, "O Prophet of Allah, how can I kill this person who bears witness to the Oneness of Allah and the servitude and messengership of Muhammad?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By the Being in whose hands is the life of Muhammad, if you had killed him, it would have been the first and the last trial."

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے ایک مرتبہ نبی ﷺ نماز کے لئے جا رہے تھے کہ راستے میں ایک آدمی کے پاس سے گزر ہوا جو سجدے میں پڑا ہوا تھا جب نماز پڑھ کر واپس آئے تب بھی وہ سجدے میں ہی تھا نبی ﷺ وہیں کھڑے ہوگئے اور فرمایا اسے کون قتل کرے گا؟ ایک آدمی تیار ہوا اس نے بازو اوپر چڑھائے اور تلوار ہلاتا ہوا چلا پھر کہنے لگا کہ اے اللہ کے نبی ﷺ میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں میں سجدے میں پڑے ہوئے اس آدمی کو کیسے قتل کروں جو اس بات کی گواہی دیتا ہے کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں محمد اس کے بندے اور رسول ہیں نبی ﷺ نے پھر فرمایا اسے کون قتل کرے گا اس پر دوسرا آدمی تیار ہوا اس نے بھی اپنے بازو چڑھائے اور تلوارہلاتا ہوا چلا آیا لیکن اس کے ہاتھ بھی کانپنے لگے اور وہ بھی کہنے لگا اے اللہ کے نبی ﷺ میں اس شخص کو کیسے قتل کروں جو اللہ کی وحدانیت اور محمد کی بندگی و رسالت کی گواہی دیتا ہو؟ نبی ﷺ نے فرمایا اس ذا ات کی قسم جس کے دست قدرت میں محمد کی جان ہے اگر تم اسے قتل کردیتے تو یہ پہلا اور آخری فتنہ ہوتا۔

Hazrat Abu Bakra Radi Allaho Anho se marvi hai ek martaba Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam namaz ke liye ja rahe the ke raste mein ek aadmi ke pass se guzar huwa jo sajday mein para huwa tha jab namaz parh kar wapas aaye tab bhi wo sajday mein hi tha Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam wahin kharay hogaye aur farmaya isay kon qatal karega ek aadmi taiyar huwa usne bazu upar chadhaye aur talwar hilata huwa chala phir kehne laga ke aye Allah ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam mere maa baap aap par qurban hon mein sajday mein paray huye is aadmi ko kaise qatal karoon jo is baat ki gawahi deta hai ke Allah ke ilawa koi mabood nahin Muhammad uske banday aur rasool hain Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne phir farmaya isay kon qatal karega is par doosra aadmi taiyar huwa usne bhi apne bazu chadhaye aur talwar hilata huwa chala aaya lekin uske hath bhi kaampne lage aur wo bhi kehne laga aye Allah ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam mein is shakhs ko kaise qatal karoon jo Allah ki wahdaniyat aur Muhammad ki bandagi o risalat ki gawahi deta ho Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein Muhammad ki jaan hai agar tum isay qatal kar dete to yeh pehla aur aakhri fitna hota.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ الشَّحَّامُ ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِرَجُلٍ سَاجِدٍ، وَهُوَ يَنْطَلِقُ إِلَى الصَّلَاةِ، فَقَضَى الصَّلَاةَ وَرَجَعَ عَلَيْهِ وَهُوَ سَاجِدٌ، فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" مَنْ يَقْتُلُ هَذَا؟" فَقَامَ رَجُلٌ فَحَسَرَ عَنْ يَدَيْهِ، فَاخْتَرَطَ سَيْفَهُ وَهَزَّهُ، ثُمَّ قَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي، كَيْفَ أَقْتُلُ رَجُلًا سَاجِدًا يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ؟! ثُمَّ قَالَ:" مَنْ يَقْتُلُ هَذَا؟!" فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ: أَنَا فَحَسَرَ عَنْ ذِرَاعَيْهِ، وَاخْتَرَطَ سَيْفَهُ وَهَزَّهُ حَتَّى أُرْعِدَتْ يَدُهُ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، كَيْفَ أَقْتُلُ رَجُلًا سَاجِدًا، يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ؟! فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَوْ قَتَلْتُمُوهُ، لَكَانَ أَوَّلَ فِتْنَةٍ وَآخِرَهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20432

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Fast by sighting the moon and celebrate Eid by sighting the moon. If the sky is cloudy on a day, then complete the count of thirty. And the month is this much 'and this much too. The third time, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) closed his finger.


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا چاند دیکھ کر روزہ رکھا کرو اور چاند دیکھ کر عید منایا کرو اگر کسی دن ابر چھا جائے تو تیس کی گنتی پوری کرو اور مہینہ اتنا ' اور اتنا بھی ہوتا ہے تیسری مرتبہ نبی ﷺ نے انگلی کو بند کرلیا۔

Hazrat Abu Bakra Razi Allah Anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya chand dekh kar roza rakha karo aur chand dekh kar eid manaya karo agar kisi din abar chha jaye to tees ki ginti puri karo aur mahina itna aur itna bhi hota hai teesri martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ungli ko band kar liya.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ أَبُو دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " صُومُوا الْهِلَالَ لِرُؤْيَتِهِ، وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلَاثِينَ، وَالشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا"، وَعَقَدَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20433

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that he heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: Whoever honors the ruler appointed by Allah in this world, Allah will honor him on the Day of Judgment, and whoever insults the rulers appointed by Allah in this world, Allah will disgrace him on the Day of Judgment.


Grade: Da'if

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جو شخص دنیا میں اللہ کے مقرر کردہ بادشاہ کی عزت کرتا ہے اللہ قیامت کے دن اس کی تکریم فرمائے گا اور جو دنیا میں اللہ کے مقرر کردہ بادشاہوں کی توہین کرتا ہے اللہ قیامت کے دن اسے رسوا کرے گا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai jo shakhs duniya mein Allah ke muqarar karda badshah ki izzat karta hai Allah qayamat ke din uski takreem farmaye ga aur jo duniya mein Allah ke muqarar karda badshahon ki toheen karta hai Allah qayamat ke din use ruswa kare ga.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مِهْرَانَ ، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ كُسَيْبٍ الْعَدَوِيِّ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَنْ أَكْرَمَ سُلْطَانَ اللَّهِ فِي الدُّنْيَا، أَكْرَمَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ أَهَانَ سُلْطَانَ اللَّهِ فِي الدُّنْيَا، أَهَانَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20434

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) received some dinars from somewhere. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was distributing them. There was a black man present there, his hair was cut short, he was wearing two white garments, and there were marks of prostration between his eyes (on his forehead). He came before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "By Allah, O Muhammad! You have not done justice in your distribution today." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) became very angry and said, "By Allah, after me, you will not find anyone more just than me." The Companions said, "O Messenger of Allah, should we not kill him?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "No." Then he said, "This man and his companions will leave Islam just as an arrow leaves its prey. They will have no connection with Islam."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کے پاس کہیں سے کچھ دینار آئے تھے نبی ﷺ وہ تقسیم فرما رہے تھے وہاں ایک سیاہ فام آدمی بھی تھا جس کے بال کٹے ہوئے تھے اس نے دو سفید کپڑے پہن رکھے تھے اور اس کی دونوں آنکھوں کے درمیان (پیشانی پر) سجدے کے نشان تھے وہ نبی ﷺ کے سامنے آیا اور کہنے لگا کہ بخدا اے محمد آج آپ جب سے تقسیم کر رہے ہیں آپ نے انصاف نہیں کیا اس پر نبی ﷺ کو شدید غصہ آگیا اور فرمایا کہ واللہ میرے بعد تم مجھ سے زیادہ عادل کسی کو نہ پاؤگے صحابہ نے عرض کیا یا رسول اللہ کیا ہم اسے قتل نہ کردیں نبی ﷺ نے فرمایا پھر فرمایا یہ اور اس کے ساتھی دین سے اس طرح نکل جائیں گے جیسے تیر شکار سے نکل جاتا ہے ان کا اسلام سے کوئی تعلق نہیں ہوگا۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas kahin se kuch dinar aye thay Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) wo taqsim farma rahay thay wahan ek siyah faam aadmi bhi tha jis ke baal kate huye thay us ne do safed kapre pehan rakhe thay aur us ki donon aankhon ke darmiyan (peshani par) sajday ke nishan thay wo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne aaya aur kehne laga ki Khuda ki qasam aye Muhammad aaj aap jab se taqsim kar rahe hain aap ne insaf nahin kiya is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko shadeed ghussa aaya aur farmaya ki Wallahi mere baad tum mujh se ziada aadil kisi ko na paoge Sahaba ne arz kiya Ya Rasulullah kya hum ise qatl na kar den Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya phir farmaya ye aur is ke sathi deen se is tarah nikal jayenge jaise teer shikar se nikal jata hai in ka Islam se koi ta'aluq nahin hoga.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ ، عَنْ بِلَالِ بْنِ بُقْطُرَ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِدَنَانِيرَ، فَجَعَلَ يَقْبِضُ قَبْضَةً قَبْضَةً، ثُمَّ يَنْظُرُ عَنْ يَمِينِهِ كَأَنَّهُ يُؤَامِرُ أَحَدًا مَنْ يُعْطِي؟ قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ: يُؤَامِرُ أَحَدًَا، ثُمَّ يُعْطِي وَرَجُلٌ أَسْوَدُ مَطْمُومٌ، عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَبْيَضَانِ، بَيْنَ عَيْنَيْهِ أَثَرُ السُّجُودِ، فَقَالَ: مَا عَدَلْتَ فِي الْقِسْمَةِ، فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ: " مَنْ يَعْدِلُ عَلَيْكُمْ بَعْدِي؟!" قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا نَقْتُلُهُ؟ فَقَالَ:" لَا"، ثُمَّ قَالَ لِأَصْحَابِهِ:" هَذَا وَأَصْحَابُهُ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، لَا يَتَعَلَّقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ بِشَيْءٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20435

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that once he came while the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in prostration. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) heard the sound of Abu Bakr's (may Allah be pleased with him) shoes and he was hurrying to catch up with the prostration. After finishing the prayer, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked who was running. He ( Abu Bakr) presented himself. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "May Allah increase your religious zeal, but do not do this again."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ کے حوالے سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ وہ آئے تو نبی ﷺ رکوع میں تھے نبی ﷺ نے ابوبکرہ رضی اللہ عنہ کی جوتی کی آواز سنی وہ دوڑ کر رکوع کو حاصل کرنا چاہ رہے تھے نماز سے فارغ ہو کرنی نے پوچھا کون دوڑرہا تھا؟ انہوں نے اپنے آپ کو پیش کردیا نبی ﷺ نے ان سے فرمایا اللہ تمہاری دینی حرص میں اضافہ کرے آئندہ ایسا نہ کرنا۔

Hazrat Abu Bakr RA ke hawale se marvi hai ki aik martaba woh aaye tou Nabi SAW rukuh mein the Nabi SAW ne Abu Bakr RA ki jooti ki aawaz suni woh daud kar rukuh ko hasil karna chah rahe the namaz se farigh hokar Nabi ne poocha kaun daud raha tha unhon ne apne aap ko pesh kar diya Nabi SAW ne un se farmaya Allah tumhari deeni haris mein izafa kare aayinda aisa na karna.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا بَشَّارٌ الْخَيَّاطُ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الْعَزِيزِ بْنَ أَبِي بَكْرَةَ يُحَدِّثُ، أَنَّ أَبَا بَكْرَةَ جَاءَ، وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَاكِعٌ، فَسَمِعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَوْتَ نَعْلِ أَبِي بَكْرَةَ وَهُوَ يَحْضُرُ يُرِيدُ أَنْ يُدْرِكَ الرَّكْعَةَ، فَلَمَّا انْصَرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ السَّاعِي؟" قَالَ أَبُو بَكْرَةَ: أَنَا، قَالَ: " زَادَكَ اللَّهُ حِرْصًا وَلَا تَعُدْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20436

It is narrated by Abu Bakra (may Allah be pleased with him) that once Prophet Muhammad (peace be upon him) was riding his mule and Abu Bakra (may Allah be pleased with him) was also present when people brought a pregnant woman. She said that she had committed the sin of adultery, so she should be stoned to death. The Prophet (peace be upon him) said to her, "Benefit from the concealment of Allah." She went back. After a while, she came back again. The Prophet (peace be upon him) was still on the mule. She again pleaded, "O Prophet of Allah! Stone me to death." The Prophet (peace be upon him) gave the same reply. When she came for the third time, she grabbed the rein of the Prophet's mule and said, "I implore you by Allah, stone me to death." The Prophet (peace be upon him) said, "Go until you give birth to the child." She went away. When the child was born, she came back to the Prophet (peace be upon him) and talked to him. The Prophet (peace be upon him) said, "Wait until you are purified from postpartum bleeding." She went away. After some time, she came back again and said that she had been purified. The Prophet (peace be upon him) called some women and ordered them to verify her purification. They came and testified before the Prophet (peace be upon him) that she was purified. So, the Prophet (peace be upon him) ordered to dig a pit up to her chest. Then the Prophet (peace be upon him) came with the Muslims and took a pebble the size of a chickpea and threw it at her and went back. And he said to the Muslims, "Now you stone her but avoid hitting her face." When she became lifeless, he ordered her to be taken out, and her funeral prayer was offered. He said, "If her reward was divided among all the people of Hijaz, it would be enough for all of them."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ اپنے خچر پر سوار تھے ابوبکرہ رضی اللہ عنہ بھی موجود تھے کہ لوگ ایک حاملہ عورت کو لے کر آئے وہ کہنے لگی کہ اس نے بدکاری کا گناہ کیا ہے لہذا اسے رجم کیا جائے نبی ﷺ نے اس سے فرمایا کہ اللہ کی پردہ پوشی سے فائدہ اٹھاؤ وہ واپس چلی گئی تھوڑی دیر بعد وہ دوبارہ آئی نبی ﷺ اس وقت خچر پر ہی تھے اس نے پھر عرض کیا اے اللہ کے نبی ﷺ مجھے رجم کردیجیے۔ نبی ﷺ نے پھر وہی جواب دیا جب وہ تیسری مرتبہ آئی تو اس نے نبی ﷺ کی خچر کی لگام پکڑ لی اور کہنے لگی کہ میں آپ کو اللہ کی قسم دیتی ہوں کہ آپ مجھے رجم کردیجیے نبی ﷺ نے فرمایا کہ اچھا جاؤ یہاں تک کہ بچہ پیدا ہوجائے۔ وہ چلی گئی بچہ پیدا ہوگیا اور وہ دوبارہ نبی ﷺ کی خدمت میں آئی اور نبی ﷺ سے بات چیت کی نبی ﷺ نے فرمایا یہاں تک کہ دم نفاس سے پاک ہوجاؤ وہ چلی گئی کچھ عرصے بعد دوبارہ آئی اور کہنے لگی کہ وہ پاک ہوگئی ہے نبی ﷺ نے کچھ خواتین کو بلایا اور انہیں اس کی پاکی کے معاملے میں تسلی کرنے کا حکم دیا انہوں نے آکر نبی ﷺ کے سامنے گواہی دی کہ یہ پاک ہوگئی چنانچہ نبی ﷺ نے اس کے سینے تک ایک گڑھا کھودنے کا حکم دیا پھر نبی ﷺ مسلمانوں کے ساتھ تشریف لائے اور چنے کے دانے کے برابر ایک کنکری پکڑ کر اسے ماری اور واپس چلے گئے اور مسلمانوں سے کہہ دیا کہ اب تم اس پر پتھر مارو لیکن چہرے پر مارنے سے گریز کرنا جب وہ ٹھنڈی ہوگئی تو اسے نکالنے کا حکم دیا اور اس کی نماز جنازہ پڑھائی اور فرمایا کہ اگر اس کا ثواب تمام اہل حجاز پر تقسیم کردیا جائے تو وہ ان سب کو کافی ہوجائے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne khachar par sawar thay Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) bhi mojood thay ki log ek hamil ah aurat ko lekar aaye woh kehne lagi ki usne badkari ka gunah kiya hai lihaza usey rajm kiya jaye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya ki Allah ki pardah poshi se faidah uthao woh wapas chali gayi thori der baad woh dobara aayi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) us waqt khachar par hi thay usne phir arz kiya aye Allah ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mujhe rajm kar dijiye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir wohi jawab diya jab woh teesri martaba aayi to usne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khachar ki lagam pakad li aur kehne lagi ki main aap ko Allah ki qasam deti hun ki aap mujhe rajm kar dijiye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki achcha jao yahan tak ki bachcha paida ho jaye woh chali gayi bachcha paida hogaya aur woh dobara Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat me aayi aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se baat cheet ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yahan tak ki dam nifas se pak ho jao woh chali gayi kuch arsey baad dobara aayi aur kehne lagi ki woh pak hogayi hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kuch khawateen ko bulaya aur unhein uski paaki ke mamle me tasalli karne ka hukum diya unhon ne aakar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne gawahi di ki yeh pak hogayi chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uske seene tak ek garha khodne ka hukum diya phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Musalmanon ke sath tashrif laaye aur chane ke dane ke barabar ek kankri pakad kar usey maari aur wapas chale gaye aur Musalmanon se keh diya ki ab tum us par pathar maro lekin chehre par marne se guraiz karna jab woh thandi hogayi to usey nikalne ka hukum diya aur uski namaz e janaza padhayi aur farmaya ki agar uska sawab tamam ahle Hijaz par taqseem kar diya jaye to woh un sab ko kafi ho jaye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ سُلَيْمٍ الْمِنْقَرِيُّ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا يُحَدِّثُ، عَمْرَو بْنَ عُثْمَانَ وَأَنَا شَاهِدٌ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرَةَ يُحَدِّثُ، أَنَّ أَبَا بَكْرَةَ حَدَّثَهُمْ، أَنَّهُ شَهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَغْلَتِهِ وَاقِفًا، إِذْ جَاءُوا بِامْرَأَةٍ حُبْلَى، فَقَالَتْ: إِنَّهَا زَنَتْ أَوْ بَغَتْ فَارْجُمْهَا، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اسْتَتِرِي بِسِتْرِ اللَّهِ"، فَرَجَعَتْ، ثُمَّ جَاءَتِ الثَّانِيَةَ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَغْلَتِهِ، فَقَالَتْ: ارْجُمْهَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ، فَقَالَ:" اسْتَتِرِي بِسِتْرِ اللَّهِ"، فَرَجَعَتْ، ثُمَّ جَاءَتِ الثَّالِثَةَ وَهُوَ وَاقِفٌ، حَتَّى أَخَذَتْ بِلِجَامِ بَغْلَتِهِ، فَقَالَتْ: أَنْشُدُكَ اللَّهَ إِلَّا رَجَمْتَهَا، فَقَالَ:" اذْهَبِي حَتَّى تَلِدِي"، فَانْطَلَقَتْ فَوَلَدَتْ غُلَامًا، ثُمَّ جَاءَتْ فَكَلَّمَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ لَهَا:" اذْهَبِي فَتَطَهَّرِي مِنَ الدَّمِ" فَانْطَلَقَتْ ثُمَّ أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: إِنَّهَا قَدْ تَطَهَّرَتْ، فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نِسْوَةً فَأَمَرَهُنَّ أَنْ يَسْتَبْرِئْنَ الْمَرْأَةَ، فَجِئْنَ وَشَهِدْنَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِطُهْرِهَا، فَأَمَرَ لَهَا بِحُفَيْرَةٍ إِلَى ثَنْدُوَتِهَا، ثُمَّ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْمُسْلِمُونَ، فَأَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَصَاةً مِثْلَ الْحِمَّصَةِ فَرَمَاهَا، ثُمَّ مَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ لِلْمُسْلِمِينَ:" ارْمُوهَا، وَإِيَّاكُمْ وَوَجْهَهَا"، فَلَمَّا طَفِئَتْ أَمَرَ بِإِخْرَاجِهَا، فَصَلَّى عَلَيْهَا، ثُمَّ قَالَ: " لَوْ قُسِّمَ أَجْرُهَا بَيْنَ أَهْلِ الْحِجَازِ وَسِعَهُمْ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20437

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Da'if

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا أَبُو عِمْرَانَ الْبَصْرِيّ ، قَالَ: سَمِعْتُ شَيْخًا يُحَدِّثُ عَمْرَو بْنَ عُثْمَانَ الْقُرَشِيَّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فَكَفَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ:" لَوْ قُسِّمَ أَجْرُهَا بَيْنَ أَهْلِ الْحِجَازِ لَوَسِعَهُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20438

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that a man from Iran came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "My Lord has killed your lord, Chosroes." In the meantime, someone told the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that now his daughter had been made his successor. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "That nation will never succeed which entrusts its affairs to a woman."


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایران سے ایک آدمی نبی ﷺ کے پاس آیا نبی ﷺ نے اس سے فرمایا میرے رب نے تمہارے رب یعنی کسری کو قتل کردیا ہے اسی دوران کسی نے نبی ﷺ کو بتایا کہ اب اس کی بیٹی کو اس کا جانشین بنایا گیا ہے نبی ﷺ نے فرمایا وہ قوم کبھی کام یاب نہیں ہوسکتی جو اپنے معاملات ایک عورت کے حوالے کردے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Iran se ek aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya mere Rab ne tumhare Rab yani Kisra ko qatal kar diya hai isi dauran kisi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bataya ki ab uski beti ko uska jaanishin banaya gaya hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh qaum kabhi kaamyaab nahi ho sakti jo apne mamlat ek aurat ke hawale kar de

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ فَارِسَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" إِنَّ رَبِّي قَدْ قَتَلَ رَبَّكَ" يَعْنِي كِسْرَى، قَالَ: وَقِيلَ لَهُ يَعْنِي لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّهُ قَدْ اسْتُخْلِفَ ابْنَتَهُ، قَالَ: فَقَالَ: " لَا يُفْلِحُ قَوْمٌ تَمْلِكُهُمْ امْرَأَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20439

It is narrated by Abu Musa that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When two Muslims face each other with their swords, and one of them kills the other, then both the killer and the killed will go to Hell. Someone asked, "O Messenger of Allah, we understand about the killer, but what about the one who was killed?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "He also intended to kill his companion."


Grade: Sahih

حضرت ابوموسی سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کہ جب دو مسلمان تلواریں لے کر ایک دوسرے کے سامنے آجائیں اور ان میں سے ایک دوسرے کو قتل کردیں تو قاتل اور مقتول دونوں جہنم میں جائیں گے کسی نے عرض کیا یا رسول اللہ یہ قاتل کی بات تو سمجھ میں آتی ہے مقتول کا کیا معاملہ ہے نبی ﷺ نے فرمایا وہ بھی اپنے ساتھی کو قتل کرنا چاہتا تھا۔

Hazrat Abu Musa se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki jab do Musalman talwaren lekar ek dusre ke samne ajayen aur in mein se ek dusre ko qatl kar den to qatil aur maqtool donon jahannum mein jayenge kisi ne arz kiya Ya Rasul Allah ye qatil ki baat to samajh mein aati hai maqtool ka kya mamla hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya wo bhi apne sathi ko qatl karna chahta tha.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ زِيَادٍ ، وَيُونُسُ ، وَأَيُّوبُ ، وَهِشَامٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنِ الْأَحْنَفِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا تَوَاجَهَ الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا، فَقَتَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ، فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ"، قِيلَ: هَذَا الْقَاتِلُ، فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ؟! قَالَ:" قَدْ أَرَادَ قَتْلَ صَاحِبِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20440

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: On the Day of Judgment, people will be made to ride on the Bridge of Siraat. They will be falling from both its sides into Hell like moths fall (into fire). But Allah will save whomever He wills with His mercy. Then the Prophets, the angels, and the martyrs will be granted permission to intercede. So they will intercede many times, and finally, every person who has even an atom's weight of faith in his heart will be taken out of Hell.


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کہ قیامت کے دن لوگوں کو پل صراط پر سوار کیا جائے گا وہ اس کے دونوں کناروں سے اس طرح جہنم میں گریں گے کہ جیسے شمع کے پروانے گرتے ہیں لیکن اللہ تعالیٰ جسے چاہے گا اپنی رحمت سے نجات دے گا پھر نبیوں اور فرشتوں اور شہیدوں کو سفارش کی اجازت ملے گی چنانچہ وہ کئی مرتبہ سفارش کرینگے اور بالآخر جہنم سے ہر اس آدمی کو نکال لیا جائے گا جس کے دل میں ایک ذرے کے برابر بھی ایمان ہوگا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki qayamat ke din logon ko pul sirat par sawar kiya jayega woh uske donon kinaron se is tarah jahannam mein girenge ke jaise shama ke parwane girte hain lekin Allah Ta'ala jise chahega apni rehmat se nijaat dega phir nabiyon aur farishton aur shaheedon ko sifarish ki ijazat milegi chunancha woh kai martaba sifarish karenge aur balkhair jahannam se har us aadmi ko nikal liya jayega jis ke dil mein ek zare ke barabar bhi imaan hoga.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سُلَيْمَانَ الْعَصَرِيَّ ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ صُهْبَانَ ، قَالَ: سَمِعْتْ أَبَا بَكْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يُحْمَلُ النَّاسُ عَلَى الصِّرَاطِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَتَقَادَعُ بِهِمْ جَنَبَتَا الصِّرَاطِ تَقَادُعَ الْفَرَاشِ فِي النَّارِ"، قَالَ:" فَيُنْجِي اللَّهُ بِرَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُ"، قَالَ:" ثُمَّ يُؤْذَنُ لِلْمَلَائِكَةِ وَالنَّبِيِّينَ وَالشُّهَدَاءِ أَنْ يَشْفَعُوا، فَيَشْفَعُونَ وَيُخْرِجُونَ، وَيَشْفَعُونَ وَيُخْرِجُونَ، وَيَشْفَعُونَ وَيُخْرِجُونَ"، وَزَادَ عَفَّانُ مَرَّةً، فَقَالَ أَيْضًا:" وَيَشْفَعُونَ وَيُخْرِجُونَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مَا يَزِنُ ذَرَّةً مِنْ إِيمَانٍ" ، قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ ... مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20441

Narrated Abu Hurairah (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The terror inspired by Dajjal will not be able to enter Madinah. At that time, Madinah will have seven gates and there will be two angels at each gate (guarding them).”


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا مدینہ منورہ میں دجال کا رعب داخل نہ ہوسکے گا۔ اس وقت مدینہ منورہ کے سات دروازے ہونگے اور ہر دروازے پر دو فرشتے ہونگے۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Madina Munawwara mein Dajjal ka raab dakhil na ho sakega Iss waqt Madina Munawwara ke saat darwaze honge aur har darwaze par do farishte honge

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَدْخُلُ الْمَدِينَةَ رُعْبُ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، لَهَا يَوْمَئِذٍ سَبْعَةُ أَبْوَابٍ، عَلَى كُلِّ بَابٍ مِنْهَا مَلَكَانِ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20442

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20443

It is narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that a man asked in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "O Messenger of Allah, which person is the best?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The one who lives long and whose deeds are good." The questioner asked, "Who is the worst person?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The one who lives long and whose deeds are evil."


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ کون سا انسان سب سے بہتر ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا جس کی عمر لمبی ہو اور عمل اچھا ہو سائل نے پوچھا کہ سب سے بدترین انسان کون ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا جس کی عمر لمبی ہو اور اس کا عمل برا ہو۔

Hazrat Abu Bakr RA se marvi hai ki aik aadmi ne bargah risalat mein arz kiya Ya Rasul Allah kon sa insan sab se behtar hai Nabi SAW ne farmaya jis ki umar lambi ho aur amal acha ho sail ne poocha ki sab se badtareen insan kon hai Nabi SAW ne farmaya jis ki umar lambi ho aur us ka amal bura ho.

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ قَالَ: " مَنْ طَالَ عُمْرُهُ وَحَسُنَ عَمَلُهُ"، قَالَ: فَأَيُّ النَّاسِ شَرٌّ؟ قَالَ:" مَنْ طَالَ عُمْرُهُ وَسَاءَ عَمَلُهُ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20444

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا يُونُسُ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ يُونُسَ ، وَحُمَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20445

'Abdur Rahman bin Abi Bakr said that once I went to Amir Mu'awiyah with my father. When we reached him, he said, "O Abu Bakr, may Allah be pleased with him, narrate to me a hadith that you have heard yourself." He said, "The Prophet, peace and blessings be upon him, used to love good dreams and he would ask about them. So one day, as usual, he asked, 'Has anyone of you seen a dream?' A man said, 'O Messenger of Allah, I have seen a dream. I saw that a balance scale was hung from the sky and you were weighed against Abu Bakr, may Allah be pleased with him, and your side became heavier. Then Abu Bakr was weighed against Umar, and Abu Bakr's side became heavier. Then Umar was weighed against Uthman, and Umar's side became heavier. Then the balance scale was lifted.' This dream weighed heavily on the Prophet's mind, peace and blessings be upon him, and he said, 'This indicates the Caliphate after Prophethood. After that, Allah will grant authority to whomever He wills.'"


Grade: Hasan

عبدالرحمن بن ابی بکرہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں اپنے والد کے ساتھ حضرت امیر معاویہ کی خدمت میں حاضر ہوا ہم ان کے پاس پہنچے تو انہوں نے فرمایا اے ابوبکرہ رضی اللہ عنہ مجھے کوئی ایسی حدیث سنائیے جو آپ نے خود سنی ہو؟ انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ کو نیک خواب بہت اچھے لگتے تھے اور نبی ﷺ اس کے متعلق پوچھتے رہتے تھے چنانچہ حسب معمول ایک دن پوچھا کہ تم میں سے کوئی کسی نے خواب دیکھا ہے ایک آدمی نے کہا یا رسول اللہ میں نے دیکھا ہے میں نے دیکھا کہ آسمان سے ایک ترازو لٹکایا گیا جس میں آپ کا حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ سے وزن کیا گیا تو آپ کا پلڑا جھک گیا پھر ابوبکر کا عمر سے وزن کیا گیا تو ابوبکر کا پلڑا جھک گیا پھر عمر کا عثمان سے کیا گیا تو عمر کا پلڑا جھک گیا پھر وہ ترازو اٹھا لیا گیا نبی ﷺ کی طبیعت پر یہ خواب بوجھ بنا اور فرمایا اس سے خلافت نبوت کی طرف اشارہ ہے اس کے بعد اللہ تعالیٰ جسے چاہے گا حکومت دے دے گا۔

Abdulrehman bin Abi Bakr kehte hain ki ek martaba main apne wald ke saath Hazrat Ameer Muawiya ki khidmat mein hazir hua hum un ke paas pahunche to unhon ne farmaya ae Abu Bakr razi Allah anhu mujhe koi aisi hadees sunaaiye jo aap ne khud suni ho Unhon ne farmaya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko nek khwab bahut achhe lagte the aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is ke mutalliq poochte rehte the chunanchi hasb mamul ek din poocha ki tum mein se kisi ne koi khwab dekha hai Ek aadmi ne kaha ya Rasulullah main ne dekha hai main ne dekha hai ki asmaan se ek tarazu latkaya gaya jis mein aap ka Hazrat Abu Bakr razi Allah anhu se wazan kiya gaya to aap ka palda jhuk gaya phir Abu Bakr ka Umar se wazan kiya gaya to Abu Bakr ka palda jhuk gaya phir Umar ka Usman se kiya gaya to Umar ka palda jhuk gaya phir wo tarazu utha liya gaya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki tabiyat par ye khwab bojh bana aur farmaya is se khilafat nabuwat ki taraf ishara hai is ke baad Allah taala jise chahega hukumat de dega

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: وَفَدْتُ مَعَ أَبِي إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، فَأُدْخِلْنَا عَلَيْهِ، فَقَالَ: يَا أَبَا بَكْرَةَ ، حَدِّثْنِي بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْجِبُهُ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ، وَيَسْأَلُ عَنْهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ" أَيُّكُمْ رَأَى رُؤْيَا؟" فَقَالَ: رَجُلٌ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَأَيْتُ كَأَنَّ مِيزَانًا دُلِّيَ مِنَ السَّمَاءِ، فَوُزِنْتَ أَنْتَ بِأَبِي بَكْرٍ، فَرَجَحْتَ بِأَبِي بَكْرٍ، ثُمَّ وُزِنَ أَبُو بَكْرٍ بِعُمَرَ، فَرَجَحَ أَبُو بَكْرٍ بِعُمَرَ، ثُمَّ وُزِنَ عُمَرُ بِعُثْمَانَ، فَرَجَحَ عُمَرُ بِعُثْمَانَ، ثُمَّ رُفِعَ الْمِيزَانُ، فَاسْتَاءَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" خِلَافَةُ نُبُوَّةٍ، ثُمَّ يُؤْتِي اللَّهُ الْمُلْكَ مَنْ يَشَاءُ" ، قَالَ عَفَّانُ فِيهِ فَاسْتَآلَهَا، وَقَالَ حَمَّادٌ: فَسَاءَهُ ذَلِكَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20446

Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "After me, there will come a people from my Ummah who will be very fast and harsh. They will recite the Quran but it will not go below their throats. Whenever you encounter them, kill them, for their killer will be rewarded."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا میرے بعد میری امت میں ایک ایسی قوم بھی آئے گی جو بہت تیز اور سخت ہوگی قرآن تو پڑھے گی لیکن وہ ان کے حلق سے نیچے نہیں اترے گا جب جب تمہارا ان سے سامنا ہو تب تب تم انہیں قتل کرنا کہ ان کے قاتل کو اجروثواب دیا جائے گا۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya mere baad meri ummat mein ek aisi qaum bhi ayegi jo bahut tez aur sakht hogi Quran to parhegi lekin woh un ke halaq se neeche nahi utrega jab jab tumhara un se samna ho tab tab tum unhen qatl karna ki un ke qatil ko ajro sawab diya jayega.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ الشَّحَّامُ ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ ، وَسَأَلَهُ هَلْ سَمِعْتَ فِي الْخَوَارِجِ مِنْ شَيْءٍ؟ فَقَالَ: سَمِعْتُ وَالِدِي أَبَا بَكْرَةَ ، يَقُولُ: عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَلَا إِنَّهُ سَيَخْرُجُ مِنْ أُمَّتِي أَقْوَامٌ أَشِدَّاءُ أَحِدَّاءُ، ذَلِيقَةٌ أَلْسِنَتُهُمْ بِالْقُرْآنِ، لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، أَلَا فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ فَأَنِيمُوهُمْ، ثُمَّ إِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ فَأَنِيمُوهُمْ، فَالْمَأْجُورُ قَاتِلُهُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20447

Muslim bin Abi Bakr said: One time, I passed by my father while he was supplicating, "O Allah, I seek refuge in You from poverty, disbelief, and punishment." I memorized this supplication and began to recite it after every prayer. One day, my father passed by me while I was reciting the same supplication. He asked me, "My son, where did you learn these words?" I replied, "Father, I heard you reciting this supplication after every prayer, so I memorized it." He said, "My son, adhere firmly to these words, for the Prophet, peace and blessings be upon him, used to recite this supplication after every prayer."


Grade: Sahih

مسلم بن ابی بکرہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ وہ اپنے والد کے پاس سے گذرے جو یہ دعا کررہے تھے کہ اے اللہ میں فقر کفر اور عذاب سے آپ کی پناہ میں آتا ہوں میں نے یہ دعا یاد کرلی اور ہر نماز کے بعد اسے مانگنے لگا ایک دن والد صاحب میرے پاس سے گذرے تو میں یہی دعا مانگ رہا تھا انہوں نے مجھ سے پوچھا بیٹا تم نے یہ کلمات کہاں سے سیکھے ہیں میں نے کہا اے اباجان میں نے آپ کو ہر نماز کے بعد یہ دعا مانگتے ہوئے سنا تھا لہذا میں نے بھی اسے یاد کرلیا تھا انہوں نے فرمایا بیٹا ان کلمات کو لازم پکڑلو کیونکہ نبی ﷺ بھی ہر نماز کے بعد یہ دعا مانگتے تھے۔

Musalman bin Abi Bakra kehte hain ki ek martaba woh apne wald ke pas se guzre jo yeh dua kar rahe the ke aye Allah main faqr kufr aur azab se aap ki panah mein aata hun maine yeh dua yaad kar li aur har namaz ke baad ise mangne laga ek din wald sahab mere pas se guzre to main yahi dua mang raha tha unhon ne mujh se pucha beta tum ne yeh kalmat kahan se sikhe hain maine kaha aye abajan maine aap ko har namaz ke baad yeh dua mangte huye suna tha lihaza maine bhi ise yaad kar liya tha unhon ne farmaya beta in kalmat ko lazim pakad lo kyunki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi har namaz ke baad yeh dua mangte the.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ الشَّحَّامُ ، حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ ، أَنَّهُ مَرَّ بِوَالِدِهِ وَهُوَ يَدْعُو وَيَقُولُ: " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكُفْرِ وَالْفَقْرِ، وَعَذَابِ الْقَبْرِ"، قَالَ: فَأَخَذْتُهُنَّ عَنْهُ، وَكُنْتُ أَدْعُو بِهِنَّ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ، قَالَ: فَمَرَّ بِي وَأَنَا أَدْعُو بِهِنَّ، فَقَالَ: يَا بُنَيَّ، أَنَّى عَقَلْتَ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ؟ قَالَ: يَا أَبَتَاهُ، سَمِعْتُكَ تَدْعُو بِهِنَّ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ، فَأَخَذْتُهُنَّ عَنْكَ، قَالَ: فَالْزَمْهُنَّ يَا بُنَيَّ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو بِهِنَّ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20448

It is narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was leading the people in prayer. When he would go into prostration, Imam Hasan would jump on the back of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He did this several times. Some people started saying, "We have not seen you treat any other child the way you treat this child." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This son of mine is a chief, and Allah will make peace between two groups of Muslims through his offspring." Hassan (may Allah be pleased with him) used to say, "By Allah, after becoming their Caliph, not even a cup's worth of blood was shed."


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ایک مرتبہ لوگوں کو نماز پڑھا رہے تھے جب سجدے میں جاتے تو امام حسن کود کر نبی ﷺ کی پشت پر سوار ہوجاتے انہوں نے کئی مرتبہ ایسا کیا اس پر کچھ لوگ کہنے لگے آپ اس بچے کے ساتھ جو سلوک کرتے ہیں وہ ہم نے آپ کو کسی دوسرے کے ساتھ ایسا نہیں کرتے ہوئے دیکھا نبی ﷺ نے فرمایا میرا یہ بیٹا سردار ہے اور اللہ اس کے ذریعے مسلمانوں کے دو گروہوں کے درمیان صلح کرائے گا حسن کہتے ہیں کہ واللہ ان کے خلیفہ بننے کے بعد ایک سینگی میں آنے والی مقدار کا خون بھی نہیں بہایا گیا۔

Hazrat Abu Bakra RA se marvi hai keh Rasul Allah ek martaba logon ko namaz parha rahay thay jab sajday mein jatay tou Imam Hassan kood kar Nabi SAW ki pusht par sawar hojatay unhon ne kai martaba aisa kiya iss par kuch log kehne lagay aap iss bachay kay sath jo sulook kartay hain woh hum ne aap ko kisi dosray kay sath aisa nahi kartay huay dekha Nabi SAW ne farmaya mera yeh beta sardar hai aur Allah iss kay zariye musalmanon kay do girohon kay darmiyan sulah karaay ga Hassan kehte hain keh wallah unkay khalifa bannay kay baad ek saingi mein aanay wali miqdar ka khoon bhi nahi bahaya gaya.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ، حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرَةَ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي بِالنَّاسِ، وَكَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَثِبُ عَلَى ظَهْرِهِ إِذَا سَجَدَ، فَفَعَلَ ذَلِكَ غَيْرَ مَرَّةٍ، فَقَالُوا لَهُ: وَاللَّهِ إِنَّكَ لَتَفْعَلُ بِهَذَا شَيْئًا مَا رَأَيْنَاكَ تَفْعَلُهُ بِأَحَدٍ، قَالَ الْمُبَارَكُ: فَذَكَرَ شَيْئًا، ثُمَّ قَالَ:" إِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ، وَسَيُصْلِحُ اللَّهُ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ"، فَقَالَ الْحَسَنُ فَوَاللَّهِ وَاللَّهِ، بَعْدَ أَنْ وَلِيَ لَمْ يُهْرَقْ فِي خِلَافَتِهِ مِلْءُ مِحْجَمَةٍ مِنْ دَمٍ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20449

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not become misguided or disbelieving after me, such that you start striking each other's necks.


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا میرے بعد گمراہ یا کافر نہ ہوجانا کہ ایک دوسرے کی گردنیں مارنے لگو۔

Hazrat Abu Bakr RA se marvi hai keh Nabi SAW ne farmaya mere baad gumrah ya kafir na hojana keh aik dusre ki gardanein marne lago.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَلَا لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ"، وَقَالَ ابْنُ سِيرِينَ:" ضُلَّالًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20450

Abu Bakr (may Allah be pleased with him) was once called to testify in a matter. When he arrived, a man stood up from his place. Upon seeing this, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has forbidden us from a man standing from his place so that another may sit in his place, and from wiping one's hands with a cloth that he does not own."


Grade: Da'if

ایک مرتبہ حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ کو کسی معاملے میں گواہی کے لئے بلایا گیا وہ تشریف لائے تو ایک آدمی اپنی جگہ سے کھڑا ہوا حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ نے یہ دیکھ کر فرمایا نبی ﷺ نے ہمیں اس بات سے منع فرمایا ہے کہ کوئی آدمی اپنی جگہ سے کھڑا ہو اور دوسرا اس کی جگہ پر بیٹھ جائے اور اس بات سے بھی کہ انسان ایسے کپڑے سے ہاتھ پونچھے جس کا وہ مالک نہ ہو۔

Ek martaba Hazrat Abu Bakr razi Allah anhu ko kisi mamle mein gawahi ke liye bulaya gaya woh tashreef laaye to ek aadmi apni jaga se khara hua Hazrat Abu Bakr razi Allah anhu ne ye dekh kar farmaya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamein is baat se mana farmaya hai ki koi aadmi apni jaga se khara ho aur dusra uski jaga par baith jaye aur is baat se bhi ki insan aise kapre se hath ponche jis ka woh malik na ho.

حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ مَوْلًى لِآلِ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ يُكَنَّى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ أَبِي الْحَسَنِ الْبَصْرِيّ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، أَنَّهُ دُعِيَ إِلَى شَهَادَةٍ مَرَّةً، فَجَاءَ إِلَى الْبَيْتِ، فَقَامَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ مَجْلِسِهِ، فَقَالَ:" نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ مِنْ مَجْلِسِهِ أَنْ يَجْلِسَ فِيهِ، وَأَنْ يَمْسَحَ الرَّجُلُ يَدَهُ بِثَوْبِ مَنْ لَا يَمْلِكُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20451

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once said: "A group from my Ummah will settle in a region called Basra. On one side of it, the Tigris River will flow, an area with many gardens. Banu Qantara (Turks) will come and descend upon them. Then the people will be divided into three groups: one group will rejoin their origin and they will be destroyed; another group will transgress against themselves and fall into disbelief; and one group will fight them, leaving behind their children (in their homes). Those who are killed among them will be martyrs, and through the remainder of these people, victory will be granted to the Muslims."


Grade: Da'if

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ایک مرتبہ فرمایا میری امت میں سے ایک گروہ ایک علاقے میں اترے گا جس کا نام بصرہ ہے اس کے ایک جانب دجلہ نہر بہتی ہے کثیر باغات والا علاقہ ہے وہاں بنوقنطوراء (ترک) آ کر اتریں گے تو لوگ تین گروہ میں تقسیم ہوجائیں گے ایک گروہ تو اپنی اصل سے جا ملے گا یہ ہلاک ہوگا ایک گروہ اپنے اوپر زیادتی کرکے کفر کرے گا اور ایک گروہ اپنے بچوں کو پس پشت رکھ قتال کرے گا ان کے مقتولین شہید ہوں گے اور ان ہی کے بقیہ لوگوں کے ہاتھوں مسلمانوں کی فتح ہوگی۔

Hazrat Abu Bakra Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne ek martaba farmaya meri ummat mein se ek giroh ek elake mein utrega jis ka naam Basra hai is ke ek janib Dajla nahar behti hai kaseer baghat wala elake hai wahan Bano Qantara (Turk) a kar utrain ge to log teen giroh mein taqseem hojain ge ek giroh to apni asal se ja milay ga ye halak hoga ek giroh apne upar zyadti kar ke kufr karay ga aur ek giroh apne bachon ko pas pusht rakh qatal karay ga in ke maqtoolin shaheed hon ge aur in hi ke baqia logon ke hathon musalmanon ki fatah hogi.

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا الْحَشْرَجُ بْنُ نُبَاتَةَ الْقَيْسِيُّ الْكُوفِيُّ ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ جُمْهَانَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي فِي هَذَا الْمَسْجِدِ يَعْنِي مَسْجِدَ الْبَصْرَةِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَتَنْزِلَنَّ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي أَرْضًا يُقَالُ لَهَا الْبُصَيْرَةُ، يَكْثُرُ بِهَا عَدَدُهُمْ، وَيَكْثُرُ بِهَا نَخْلُهُمْ، ثُمَّ يَجِيءُ بَنُو قَنْطُورَاءَ، عِرَاضُ الْوُجُوهِ صِغَارُ الْعُيُونِ، حَتَّى يَنْزِلُونَ عَلَى جِسْرٍ لَهُمْ يُقَالُ لَهُ: دِجْلَةُ، فَيَتَفَرَّقُ الْمُسْلِمُونَ ثَلَاثَ فِرَقٍ فَأَمَّا فِرْقَةٌ، فَيَأْخُذُونَ بِأَذْنَابِ الْإِبِلِ وَتَلْحَقُ بِالْبَادِيَةِ، وَهَلَكَتْ، وَأَمَّا فِرْقَةٌ فَتَأْخُذُ عَلَى أَنْفُسِهَا، فَكَفَرَتْ، فَهَذِهِ وَتِلْكَ سَوَاءٌ، وَأَمَّا فِرْقَةٌ فَيَجْعَلُونَ عِيَالَهُمْ خَلْفَ ظُهُورِهِمْ وَيُقَاتِلُونَ، فَقَتْلَاهُمْ شُهَدَاءُ، وَيَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى بَقِيَّتِهَا" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20452

The previous Hadith is also narrated from this other chain of narration.


Grade: Da'if

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees iss doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ ، حَدَّثَنَا حَشْرَجٌ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَوْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي فِي هَذَا الْمَسْجِدِ يَعْنِي مَسْجِدَ الْبَصْرَةِ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20453

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that during the Farewell Pilgrimage, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was sitting on his camel and delivering a sermon. He said, “Do you know what day is today?” Then, the narrator mentioned the entire Hadith and in the end, it was said, “Those of you who are present should convey this message to those who are absent, for sometimes the one who is given a message preserves it better than the one who hears it.” Then, still mounted on his camel, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went towards the goats and started distributing them among the people, giving one goat to two people or one goat to three people.


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حجۃ الوداع کے موقع پر اپنی اونٹنی پر سوار تھے اور خطبہ دیتے ہوئے فرمایا تم جانتے ہو کہ آج کون سا دن ہے؟ پھر راوی نے پوری حدیث ذکر کی اور آخر میں کہا تم میں سے جو موجود ہیں وہ غائبین تک یہ پیغام پہنچادیں کیونکہ بعض اوقات جسے پیغام دیا جاتا ہے وہ سننے والے سے زیادہ اسے محفوظ رکھتا ہے پھر اپنی اونٹنی پر سوار ہو کر ہی نبی ﷺ بکریوں کی طرف چل پڑے اور لوگوں کے درمیان انہیں تقسیم کرنے لگے دو آدمیوں کو ایک بکری یا تین آدمیوں کو ایک بکری دینے لگے۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hajjatal Wida ke mauke par apni untni par sawar thay aur khutba dete huye farmaya tum jante ho ke aaj kaun sa din hai phir ravi ne puri hadees zikar ki aur akhir mein kaha tum mein se jo mojood hain wo ghaibien tak ye paigham pohancha den kyunki baz auqat jise paigham diya jata hai wo sunne wale se zyada use mehfooz rakhta hai phir apni untni par sawar ho kar hi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bakriyon ki taraf chal pade aur logon ke darmiyan unhen taqseem karne lage do admiyon ko ek bakri ya teen admiyon ko ek bakri dene lage

حَدَّثَنَا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: لَمَّا كَانَ ذَاكَ الْيَوْمُ، رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاقَتَهُ، ثُمَّ وَقَفَ فَقَالَ: " تَدْرُونَ أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟" فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ، وَقَالَ فِيهِ:" أَلَا لِيُبَلِّغْ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ مَرَّتَيْنِ فَرُبَّ مُبَلَّغٍ هُوَ أَوْعَى مِنْ مُبَلِّغٍ" مِثْلَهُ، ثُمَّ مَالَ عَلَى نَاقَتِهِ إِلَى غُنَيْمَاتٍ، فَجَعَلَ يَقْسِمُهُنَّ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ الشَّاةُ، وَالثَّلَاثَةِ الشَّاةَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20454

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah Almighty will support this religion even with the help of such people who will have no share in the Hereafter.


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ اس دین کی تائید ایسے لوگوں سے بھی کروائے گا جن کا آخرت میں کوئی حصہ نہ ہوگا۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ta'ala is deen ki ta'eed aise logon se bhi karvaye ga jin ka aakhirat mein koi hissa na hoga.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ حَمَّادَ بْنَ سَلَمَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، وَحُمَيْدٍ في آخرين، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" إِنَّ اللَّهَ سَيُؤَيِّدُ هَذَا الدِّينَ بِأَقْوَامٍ لَا خَلَاقَ لَهُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20455

It is narrated by Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that once he was in the service of the Prophet Muhammad (peace be upon him) when a man came and told the Prophet (peace be upon him) the good news of his army's victory against the enemy. At that time, the head of the Prophet (peace be upon him) was in the lap of Aisha. The Prophet (peace be upon him), upon hearing this good news, fell into prostration. Then he began to ask various questions from the one who brought the good news. Among the things he said was that the enemy had appointed a woman as their ruler. Upon hearing this, the Prophet (peace be upon him) said three times, "Now the people are doomed, now that they have started following women."


Grade: Da'if

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ وہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر تھے کہ ایک آدمی آیا اور نبی ﷺ کو دشمن کے خلاف اپنے لشکر کی کامیابی کی خوشخبری سنائی اس وقت نبی ﷺ کا سر مبارک حضرت عائشہ کی گود میں تھا نبی ﷺ یہ خوشخبری سن کر سجدے میں گرگئے پھر خوشخبری دینے والے سے مختلف سوالات کرنے لگے اس نے جو باتیں بتائیں ان میں ایک بات یہ بھی تھی کہ دشمن نے اپنا ایک حکمران ایک عورت کو مقرر کرلیا ہے نبی ﷺ نے یہ سن کر تین مرتبہ فرمایا اب مرد ہلاکت میں پڑگئے جب کہ انہوں نے عورتوں کی پیروی کرنا شروع کردی۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir thay ki ek aadmi aaya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dushman ke khilaf apne lashkar ki kamyabi ki khushkhabri sunaai us waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka sar mubarak Hazrat Ayesha ki goud mein tha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh khushkhabri sun kar sajde mein gir gaye phir khushkhabri dene wale se mukhtalif sawalat karne lage us ne jo baaten bataeen un mein ek baat yeh bhi thi ki dushman ne apna ek hakumran ek aurat ko muqarrar kar liya hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh sun kar teen martaba farmaya ab mard halaakat mein pad gaye jab keh unhon ne auraton ki pairvi karna shuru kardi

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْحَرَّانِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرَةَ بَكَّارُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، أَنَّهُ شَهِدَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَاهُ بَشِيرٌ يُبَشِّرُهُ بِظَفَرِ جُنْدٍ لَهُ عَلَى عَدُوِّهِمْ، وَرَأْسُهُ فِي حِجْرِ عَائِشَةَ، فَقَامَ فَخَرَّ سَاجِدًا، ثُمَّ أَنْشَأَ يُسَائِلُ الْبَشِيرَ، فَأَخْبَرَهُ فِيمَا أَخْبَرَهُ أَنَّهُ وَلِيَ أَمْرَهُمِ امْرَأَةٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْآنَ هَلَكَتِ الرِّجَالُ إِذَا أَطَاعَتِ النِّسَاءَ، هَلَكَتِ الرِّجَالُ إِذَا أَطَاعَتِ النِّسَاءَ" ثَلَاثًا .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20456

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever does a deed to be seen and praised by the people, Allah will leave him with his showing off, and whoever does a deed to show off, Allah will leave him with his showing off.”


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کہ جو شخص شہرت کے لئے کوئی کام کرتا ہے اللہ اسے شہرت کے حوالے کردیتا ہے اور جو دکھاوے کے لئے کوئی کام کرتا ہے اللہ اسے دکھاوے کے حوالے کردیتا ہے۔

Hazrat Abu Bakra (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki jo shakhs shohrat ke liye koi kaam karta hai Allah use shohrat ke hawale karta hai aur jo dikhawe ke liye koi kaam karta hai Allah use dikhawe ke hawale karta hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، حَدَّثَنَا بَكَّارٌ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " مَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ اللَّهُ بِهِ، وَمَنْ رَاءَى رَاءَى اللَّهُ بِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20457

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that he had already bowed down in prayer before joining the row, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "May Allah increase your religious zeal, do not do this again."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ کے حوالے سے مروی ہے کہ انہوں نے صف میں شامل ہونے سے پہلے ہی رکوع کرلیا تھا تو نبی ﷺ نے فرمایا کہ اللہ تمہاری دینی حرص میں اضافہ کرے آئندہ ایسا نہ کرنا۔

Hazrat Abu Bakr razi Allah anhu ke hawale se marvi hai ki unhon ne saf mein shamil hone se pehle hi rukuh kar liya tha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki Allah tumhari deeni haris mein izafa kare aayinda aisa na karna.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا زِيَادٌ الْأَعْلَمُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، أَنَّهُ جَاءَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَاكِعٌ، فَرَكَعَ دُونَ الصَّفِّ، ثُمَّ مَشَى إِلَى الصَّفِّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ هَذَا الَّذِي رَكَعَ، ثُمَّ مَشَى إِلَى الصَّفِّ؟" فَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ: أَنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " زَادَكَ اللَّهُ حِرْصًا وَلَا تَعُدْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20458

Narrated Abu Huraira: Once he entered the Mosque while the Prophet (ﷺ) was offering the prayer in a state of bowing (Ruku). He (Abu Huraira) then bowed before joining the row. The Prophet (ﷺ) said, "May Allah increase your religious zeal. But do not do so again."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ وہ مسجد میں داخل ہوئے تو نبی ﷺ رکوع میں تھے کہ انہوں نے صف میں شامل ہونے سے پہلے ہی رکوع کرلیا تھا تو نبی ﷺ نے فرمایا کہ اللہ تمہاری دینی حرص میں اضافہ کرے آئندہ ایسا نہ کرنا۔

Hazrat Abu Bakr RA se marvi hai ki ek martaba woh masjid mein dakhil hue to Nabi SAW rukuh mein the ki unhon ne saf mein shamil hone se pehle hi rukuh kar liya tha to Nabi SAW ne farmaya ki Allah tumhari deeni haris mein izafa kare aayinda aisa na karna.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، أَخْبَرَنَا زِيَادٌ الْأَعْلَمُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، أَنَّهُ دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَاكِعٌ، فَرَكَعَ قَبْلَ أَنْ يَصِلَ إِلَى الصَّفِّ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " زَادَكَ اللَّهُ حِرْصًا وَلَا تَعُدْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20459

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) began the Fajr prayer and recited the Takbir (Allahu Akbar). Then, he gestured to the companions to stay in their places and went back home. When he came out, drops of water were dripping from his head, and then he led the prayer.


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے نماز فجر کا آغاز کیا اور تکبیر کہی پھر صحابہ کو اشارہ سے فرمایا کہ اپنی جگہ رہو پھر گھر تشریف لے گئے جب باہر آئے تو سر سے پانی کے قطرے ٹپک رہے تھے پھر نماز پڑھائی۔

Hazrat Abu Bakra (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz fajr ka aghaz kiya aur takbeer kahi phir sahaba ko ishara se farmaya ki apni jagah raho phir ghar tashreef le gaye jab bahar aaye to sar se pani ke qatre tapk rahe the phir namaz parhayi.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا زِيَادٌ الْأَعْلَمُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ،" أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ، فَأَوْمَأَ إِلَى أَصْحَابِهِ، أَيْ مَكَانَكُمْ، فَذَهَبَ وَجَاءَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ، فَصَلَّى بِالنَّاسِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20460

'Abdur-Rahman bin Abi Bakrah said: Once, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) saw some people praying the Chast prayer. He said: "They are praying a prayer which was neither prayed by the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) nor by most of his Companions."'.


Grade: Sahih

عبدالرحمن بن ابی بکرہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ نے کچھ لوگوں کو چاشت کی نماز پڑھتے ہوئے دیکھا تو فرمایا کہ یہ ایسی نماز پڑھ رہے ہیں جو نبی ﷺ نے پڑھی اور نہ ہی آپ کے اکثر صحابہ نے پڑھی۔

Abdulrehman bin Abi Bakra kehte hain ke aik martaba Hazrat Abu Bakra (رضي الله تعالى عنه) ne kuch logon ko chast ki namaz parhte huye dekha to farmaya ke ye aisi namaz parh rahe hain jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne parhi aur na hi aap ke aksar sahaba ne parhi.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، حَدَّثَنِي فُضَيْلُ بْنُ فَضَالَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: رَأَى أَبُو بَكْرَةَ نَاسًا يُصَلُّونَ الضُّحَى، فَقَالَ: إِنَّهُمْ لَيُصَلُّونَ صَلَاةً مَا صَلَّاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا عَامَّةُ أَصْحَابِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20461

It is narrated on the authority of Abu Bakr that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not become disbelievers after me, striking one another’s necks (killing each other).


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میرے بعد کافر نہ ہوجانا کہ ایک دوسرے کی گردنیں مارنے لگو۔

Hazrat Abu Bakr se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mere baad kafir na hojaana ki ek doosre ki gardanein marne lago.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، وَمُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20462

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once, in the presence of Prophet Muhammad (peace be upon him), a man praised another man excessively. The Prophet (peace be upon him) said, "Alas! You have broken the neck of your companion!" He (peace be upon him) further said, "If anyone of you has to praise his brother, he should say, 'I think of so and so, in this manner, and Allah knows him better. I do not declare anyone to be free from all evils, for Allah is his Protector and Guardian. But this is how I find him."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کی موجودگی ایک آدمی نے دوسرے کی تعریف کی نبی ﷺ نے فرمایا افسوس تم نے اپنے ساتھی کی گردن توڑ دی اور فرمایا اگر تم میں سے کسی نے اپنے بھائی کی تعریف ضرور ہی کرنا ہو تو اسے یوں کہنا چاہئے میں یہ سمجھتا ہوں کہ فلاں آدمی اس طرح دکھائی دیتا ہے اور میں اللہ کے سامنے کسی کی پاکی بیان نہیں کرتا اور اس کا حقیقی نگہبان اللہ ہے میں اسے اس طرح سمجھاتا ہوں۔

Hazrat Abu Bakr RA se marvi hai ki ek martaba Nabi SAW ki mojoodgi ek aadmi ne doosre ki tareef ki Nabi SAW ne farmaya afsos tum ne apne sathi ki gardan tor di aur farmaya agar tum mein se kisi ne apne bhai ki tareef zaroor hi karna ho to usay yun kehna chahiye mein yeh samajhta hun ki falan aadmi is tarah dikhayi deta hai aur mein Allah ke samne kisi ki paaki bayan nahin karta aur uska haqiqi nigahban Allah hai mein usay is tarah samajhta hun.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، وَيَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ ، قَالَا: حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: مَدَحَ رَجُلٌ رَجُلًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَيْلَكَ قَطَعْتَ عُنُقَ صَاحِبِكَ مِرَارًا إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ مَادِحًا صَاحِبَهُ لَا مَحَالَةَ، فَلْيَقُلْ: أَحْسَبُ فُلَانًا، وَاللَّهُ حَسِيبُهُ، وَلَا أُزَكِّي عَلَى اللَّهِ أَحَدًا، إِنْ كَانَ يَعْلَمُ ذَلِكَ، أَحْسَبُهُ كَذَا وَكَذَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20463

Abu Bakr (may Allah be pleased with him) once said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade throwing stones at anyone. One of his cousins said that he forbade it, yet here you are throwing stones! He replied, "I am narrating to you the hadith of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that he forbade it, but you are still doing it. By Allah, as long as I live, I will never speak to you."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ نے ایک مرتبہ فرمایا کہ نبی ﷺ نے کسی کو کنکریاں مارنے سے منع فرمایا ہے ان کے ایک چچازاد بھائی نے کہا کہ اس سے منع کیا ہے اور کنکری کسی کو دے ماری انہوں نے فرمایا میں تم سے نبی ﷺ کی حدیث بیان کررہاہوں کہ انہوں نے اس سے منع فرمایا ہے لیکن تم پھر بھی وہی کررہے ہو بخدا جب تک میری زندگی ہے میں تم سے کبھی بات نہیں کروں گا۔

Hazrat Abu Bakrah RA ne ek martaba farmaya keh Nabi SAW ne kisi ko kankariyan marne se mana farmaya hai un ke ek chachazad bhai ne kaha keh is se mana kiya hai aur kankari kisi ko de mari unhon ne farmaya main tum se Nabi SAW ki hadees bayaan kar raha hun keh unhon ne is se mana farmaya hai lekin tum phir bhi wohi kar rahe ho baKhuda jab tak meri zindagi hai main tum se kabhi baat nahin karunga.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ ، أَنَّ أَبَا بَكْرَةَ ، قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْخَذْفِ"، فَأَخَذَ ابْنُ عَمٍّ لَهُ، فَقَالَ عَنْ هَذَا؟ وَخَذَفَ، فَقَالَ: أَلَا أُرَانِي أُخْبِرُكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهُ، وَأَنْتَ تَخْذِفُ؟! وَاللَّهِ لَا أُكَلِّمُكَ عَزْمَةً مَا عِشْتُ، أَوْ مَا بَقِيتُ، أَوْ نَحْوَ هَذَا .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20464

It is narrated on the authority of Abu Hurairah that before the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said anything about Musaylimah the Liar, people used to talk about him a lot. One day, the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, stood up to deliver a sermon and after praising Allah, he said, "You have been talking a lot about this man (Musaylimah). He is one of the thirty liars who will emerge before the Day of Judgement. There will be no city where the terror of Dajjal will not reach except Medina. Two angels have been appointed at its two entrances who will repel the terror of Dajjal from Medina."


Grade: Da'if

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ مسیلمہ کذاب کے متعلق قبل اس کے نبی ﷺ کچھ فرمائیں لوگ بکثرت باتیں کیا کرتے تھے ایک دن نبی ﷺ خطبہ دینے کے لئے کھڑے ہوئے اور امابعد کہہ کر فرمایا اس شخص کے متعلق تم بکثرت باتیں کررہے تھے یہ ان تیس کذابوں میں سے ایک ہے جو قیامت سے پہلے خروج کریں گے اور کوئی شہر ایسا نہیں ہوگا جہاں دجال کا رعب نہ پہنچے سوائے مدینہ کے کہ اس کے دو سوراخ پر دو فرشتے مقرر ہونگے جو مدینہ منورہ سے دجال کے رعب کو دور کرتے ہوں گے۔

Hazrat Abu Bakrah RA se marvi hai ke Musailama Kazab ke mutalliq qabal is ke Nabi SAW kuch farmayen log bakasrat baaten kya karte thay ek din Nabi SAW khutba dene ke liye kharay huye aur amabad keh kar farmaya is shakhs ke mutalliq tum bakasrat baaten kar rahay thay ye un tees kazabon mein se ek hai jo qayamat se pehle khurooj karenge aur koi shehar aisa nahi hoga jahan Dajjal ka raub na pahunche siwaye Madina ke ke is ke do sorakh par do farishtay muqarrar honge jo Madina Munawwara se Dajjal ke raub ko door karte honge.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ ، أَنَّ عِيَاضَ بْنَ مُسَافِعٍ أَخْبَرَهُ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ أَخِي زِيَادٍ لِأُمِّهِ، قَالَ أَبُو بَكْرَةَ : أَكْثَرَ النَّاسُ فِي شَأْنِ مُسَيْلِمَةَ الْكَذَّابِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا، ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّاسِ، فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ قَالَ:" أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ شَأْنَ هَذَا الرَّجُلِ الَّذِي قَدْ أَكْثَرْتُمْ فِي شَأْنِهِ، فَإِنَّهُ كَذَّابٌ مِنْ ثَلَاثِينَ كَذَّابًا يَخْرُجُونَ قَبْلَ الدَّجَّالِ، وَإِنَّهُ لَيْسَ بَلَدٌ إِلَّا يَدْخُلُهُ رُعْبُ الْمَسِيحِ إِلَّا الْمَدِينَةَ، عَلَى كُلِّ نَقْبٍ مِنْ نِقَابِهَا يَوْمَئِذٍ مَلَكَانِ يَذُبَّانِ عَنْهَا رُعْبَ الْمَسِيحِ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20465

The previous hadith is also narrated from this second chain of transmission.


Grade: Da'if

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَمِّهِ ، أَخْبَرَنِي طَلْحَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ ، أَنَّ عِيَاضَ بْنَ مُسَافِعٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ أَبَا بَكْرَةَ أَخَا زِيَادٍ لِأُمِّهِ، قَالَ أَبُو بَكْرَةَ : أَكْثَرَ النَّاسُ فِي شَأْنِ مُسَيْلِمَةَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20466

Abu Uthman said that when the issue of Ziyad's lineage intensified, I met Abu Bakrah (may Allah be pleased with him) one day. I asked him, "What have you people done?" I heard Sa'd saying that he heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with his own ears: "Whoever claims someone other than his own father to be his father, knowing that he is not his father, then Paradise is forbidden for him." Abu Bakrah (may Allah be pleased with him) said, "I also heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying this."


Grade: Sahih

ابوعثمان کہتے ہیں کہ جب زیاد کی نسبت کا مسئلہ بہت بڑھا تو ایک دن میری ملاقات ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے ہوئی میں نے ان لوگوں سے پوچھا کہ یہ آپ لوگوں نے کیا کیا؟ میں نے حضرت سعد کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ نبی ﷺ سے یہ بات میرے ان کانوں نے سنی ہے کہ جو شخص حالت اسلام میں اپنے باپ کے علاوہ کسی اور شخص کو اپنا باپ قرار دیتا ہے حالانکہ وہ جانتا ہے کہ وہ شخص اس کا باپ نہیں ہے تو اس پر جنت حرام ہے حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ میں نے بھی کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے۔

Abu Usman kehte hain ki jab ziyad ki nisbat ka masla bahut badha to ek din meri mulaqat Abu Bakra razi Allah anhu se hui main ne un logon se poocha ki ye aap logon ne kya kiya main ne Hazrat Saad ko ye farmate hue suna hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se ye baat mere in kanon ne suni hai ki jo shakhs halat Islam mein apne baap ke ilawa kisi aur shakhs ko apna baap karar deta hai halaki wo janta hai ki wo shakhs uska baap nahi hai to us par jannat haram hai Hazrat Abu Bakra razi Allah anhu ne farmaya ki main ne bhi ko ye farmate hue suna hai

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، قَالَ: لَمَّا ادُّعِيَ زِيَادٌ، لَقِيتُ أَبَا بَكْرَةَ فَقُلْتُ: مَا هَذَا الَّذِي صَنَعْتُمْ؟ إِنِّي سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ ، يَقُولُ: سَمِعَتْ أُذُنَايَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ: " مَنْ ادَّعَى أَبًا فِي الْإِسْلَامِ غَيْرَ أَبِيهِ، فَالْجَنَّةُ عَلَيْهِ حَرَامٌ"، فَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ: وَأَنَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20467

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: No ruler should give a verdict between two men while he is in a state of anger.


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ کوئی حاکم دو آدمیوں کے درمیان میں غصے کی حالت میں فیصلہ نہ کرے۔

Hazrat Abu Bakr RA se marvi hai keh maine Nabi SAW ko yeh farmate huye suna hai keh koi haakim do aadmiyon ke darmiyaan mein ghusse ki halat mein faisla na kare.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي بَكْرَةَ ، أَنَّ أَبَاهُ أَمَرَهُ أَنْ يَكْتُبَ إِلَى ابْنٍ لَهُ وَكَانَ قَاضِيًا بِسِجِسْتَانَ أَمَّا بَعْدُ، فَلَا تَحْكُمَنَّ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَأَنْتَ غَضْبَانُ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا يَحْكُمُ أَحَدٌ بَيْنَ اثْنَيْنِ وَهُوَ غَضْبَانُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20468

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that once, in the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), a man praised another man. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Woe to you! You have broken the neck of your companion.” He (the Prophet) then said, “If you must praise your brother, then say, ‘So-and-so appears to be such and such,’ and I do not declare anyone to be pure before Allah, and Allah is his True Protector, I find him to be like this.”


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کی موجودگی میں ایک آدمی نے دوسرے کی تعریف کی تو نبی ﷺ نے فرمایا افسوس تم نے اپنے ساتھی کی گردن توڑ دی اور فرمایا کہ اگر تم نے اپنے بھائی کی تعریف ضرور ہی کرنا ہے تو اسے یوں کہنا چاہئے کہ فلاں آدمی اس طرح دکھائی دیتا ہے اور میں اللہ کے سامنے کسی کی پاکی بیان نہیں کرتا اور اس کا حقیقی نگہبان اللہ ہے میں اسے اس طرح سمجھتا ہوں۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mojoodgi mein ek aadmi ne doosre ki tareef ki to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya afsos tum ne apne saathi ki gardan tor di aur farmaya ki agar tum ne apne bhai ki tareef zaroor hi karna hai to use yun kehna chahiye ki falan aadmi is tarah dikhayi deta hai aur mein Allah ke samne kisi ki paaki bayan nahin karta aur uska haqiqi nigahban Allah hai mein use is tarah samajhta hun.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَدَحَ رَجُلٌ رَجُلًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" قَطَعْتَ ظَهْرَهُ، إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ مَادِحًا صَاحِبَهُ لَا مَحَالَةَ، فَلْيَقُلْ أَحْسَبُهُ، وَاللَّهُ حَسِيبُهُ، وَلَا أَعْذِرُ عَلَى اللَّهِ أَحَدًا، أَحْسَبُهُ كَذَا وَكَذَا، إِنْ كَانَ يَعْلَمُ ذَلِكَ مِنْهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20469

It has been narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The fragrance of Paradise is perceived from a distance of a hundred years' journey, but one who kills a person with whom a covenant has been made - Allah makes the fragrance of Paradise prohibited for him. If I had not heard this from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), may both my ears become deaf."


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جنت کی مہک سو سال کی مسافت سے محسوس ہوتی ہے جو شخص کسی معاہد کو قتل کردے اللہ اس پر جنت کی اس مہک کو حرام قرار دے دیتا ہے اگر میں نے یہ بات نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے نہ سنا ہو تو میرے دونوں کان بہرے ہوجائیں۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jannat ki mahak so saal ki musafat se mehsoos hoti hai jo shakhs kisi muahida ko qatl karde Allah us par jannat ki us mahak ko haram qarar de deta hai agar maine ye baat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye na suna ho to mere donon kaan behre hojaen.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، وَغَيْرِ وَاحِدٍ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" إِنَّ رِيحَ الْجَنَّةِ لَتُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ مِائَةِ عَامٍ، وَمَا مِنْ عَبْدٍ يَقْتُلُ نَفْسًا مُعَاهَدَةً إِلَّا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَرَائِحَتَهَا أَنْ يَجِدَهَا" ، قَالَ أَبُو بَكْرَةَ: أَصَمَّ اللَّهُ أُذُنَيَّ إِنْ لَمْ أَكُنْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُهَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20470

It is narrated on the authority of Abu Bakr (RA) that once he entered the mosque while the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in rukuh (bowing). He ( Abu Bakr) went into rukuh before joining the row. So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "May Allah increase your eagerness in religion, but do not do this again."


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ کے حوالے سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ وہ مسجد میں داخل ہوئے تو نبی ﷺ رکوع میں تھے انہوں نے صف میں شامل ہونے سے پہلے ہی رکوع کرلیا تھا تو نبی ﷺ نے ان سے فرمایا اللہ تمہاری دینی حرص میں اضافہ کرے آئندہ ایسا نہ کرنا۔

Hazrat Abu Bakr RA ke hawale se marvi hai ki ek martaba wo masjid mein dakhil hue to Nabi SAW rukuh mein the unhon ne saf mein shamil hone se pehle hi rukuh kar liya tha to Nabi SAW ne un se farmaya Allah tumhari deeni haris mein izafa kare aayinda aisa na karna.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَنَّ أَبَا بَكْرَةَ دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَالْإِمَامُ رَاكِعٌ، فَرَكَعَ قَبْلَ أَنْ يَصِلَ إِلَى الصَّفِّ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " زَادَكَ اللَّهُ حِرْصًا، وَلَا تَعُدْ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20471

The previous hadith is narrated from this other chain.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se marwi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، سَمِعْتُ هِشَامًا يُحَدِّثُ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20472

It is narrated on the authority of Abu Musa that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: "When two Muslims draw their swords against each other and one of them kills the other, then both the killer and the killed will go to Hellfire." Someone asked, "O Messenger of Allah, we understand about the killer, but what about the one who was killed?" The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, replied, "He also intended to kill his companion."


Grade: Hasan

حضرت ابوموسی سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کہ جب دو مسلمان تلواریں لے کر ایک دوسرے کے سامنے آجائیں اور ان میں سے ایک دوسرے کو قتل کردیں تو قاتل اور مقتول دونوں جہنم میں جائیں گے کسی نے عرض کیا یا رسول اللہ یہ قاتل کی بات تو سمجھ میں آتی ہے مقتول کا کیا معاملہ ہے نبی ﷺ نے فرمایا وہ بھی اپنے ساتھی کو قتل کرنا چاہتا تھا۔

Hazrat Abu Musa se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya keh jab do Musalman talwaren lekar ek dusre ke samne ajayen aur un me se ek dusre ko qatal kar den to qatil aur maqtool dono jahannam mein jayenge kisi ne arz kiya Ya Rasul Allah yeh qatil ki baat to samajh mein aati hai maqtool ka kya mamla hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh bhi apne sathi ko qatal karna chahta tha.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا تَوَاجَهَ الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا، فَقَتَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ، فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ"، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا الْقَاتِلُ، فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ؟! قَالَ:" إِنَّهُ كَانَ يُرِيدُ قَتْلَ صَاحِبِهِ" .