12.
Musnad of the Basrans
١٢-
مسند البصريين


The Hadith of Abu Bakrah Nufay' bin al-Harith bin Kaladah (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ أَبِي بَكْرَةَ نُفَيْعِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ كَلَدَةَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20473

It has been narrated on the authority of Hadrat Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that once I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the pulpit and Imam Hassan was with him. Sometimes he would turn to the people and sometimes he would look at Imam Hassan and say: “This son of mine is a chief and Allah will make peace between two groups of Muslims through him.”


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے نبی ﷺ کو منبر پر دیکھا حضرت امام حسن بھی ان کے ہمراہ تھے کبھی لوگوں کی طرف متوجہ ہوتے اور کبھی امام حسن کی طرف دیکھتے اور فرماتے میرا یہ بیٹا سردار ہے اور اللہ تعالیٰ اس کے ذریعے مسلمانوں کے دو گروہوں کے درمیان صلح کروائے گا۔

Hazrat Abu Bakra (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko mimbar par dekha Hazrat Imam Hassan bhi un ke hamrah thay kabhi logon ki taraf mutawajjah hote aur kabhi Imam Hassan ki taraf dekhte aur farmate mera yeh beta sardar hai aur Allah Ta'ala is ke zariye musalmanon ke do group ke darmiyan sulh karwaye ga.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، أَخْبَرَنِي مَنْ ، سَمِعَ الْحَسَنَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَدِّثُنَا يَوْمًا وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ فِي حِجْرِهِ، فَيُقْبِلُ عَلَى أَصْحَابِهِ فَيُحَدِّثُهُمْ، ثُمَّ يُقْبِلُ عَلَى الْحَسَنِ فَيُقَبِّلُهُ، ثُمَّ قَالَ:" إِنَّ ابْنِي هَذَا لَسَيِّدٌ، إِنْ يَعِشْ يُصْلِحْ بَيْنَ طَائِفَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20474

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace be upon him) said: That nation will never succeed which hands over its affairs to a woman.


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا وہ قوم کبھی کامیاب نہیں ہوسکتی جو اپنے معاملات ایک عورت کے حوالے کردے۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh qaum kabhi kamyab nahi hosakti jo apne mamlaat ek aurat ke hawale karde.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، حَدَّثَنَا عُيَيْنَةُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَنْ يُفْلِحَ قَوْمٌ أَسْنَدُوا أَمْرَهُمْ إِلَى امْرَأَةٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20475

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The terror of Dajjal will not be able to enter Madinah. At that time, Madinah will have seven gates and there will be two angels appointed at each gate."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا مدینہ منورہ میں دجال کا رعب داخل نہ ہوسکے گا اس وقت مدینہ منورہ کے سات دروازے ہونگے اور ہر دروازے پر دو فرشتے مقرر ہوں گے۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Madina Munawwara mein Dajjal ka raub dakhil na ho sakega us waqt Madina Munawwara ke saat darwaze honge aur har darwaze par do farishte muqarrar honge.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَدْخُلُ الْمَدِينَةَ رُعْبُ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، لَهَا يَوْمَئِذٍ سَبْعَةُ أَبْوَابٍ، لِكُلِّ بَابٍ مَلَكَانِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20476

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Da'if

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

. 20464 حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: أَكْثَرَ النَّاسُ فِي شَأْنِ مُسَيْلِمَةَ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ عُقَيْلٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20477

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "That nation will never be successful which hands over its affairs to a woman."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کہ وہ قوم کبھی کامیاب نہیں ہوسکتی جو اپنے معاملات ایک عورت کے حوالے کردے۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki woh qaum kabhi kamyab nahi hosakti jo apne mamlaat ek aurat ke hawale karde.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا عُيَيْنَةُ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يُفْلِحُ قَوْمٌ أَسْنَدُوا أَمْرَهُمْ إِلَى امْرَأَةٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20478

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: That nation can never succeed which entrusts its affairs to a woman.


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا وہ قوم کبھی کامیاب نہیں ہوسکتی جو اپنے معاملات ایک عورت کے حوالے کردے۔

Hazrat Abu Bakr RA se marvi hai keh Nabi SAW ne farmaya woh qaum kabhi kamyab nahi hosakti jo apne mamlaat ek aurat ke hawale karde.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يُفْلِحُ قَوْمٌ تَمْلِكُهُمُ امْرَأَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20479

It is narrated on the authority of Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "These two months [of Islamic festivals], Ramadan and Dhul-Hijjah, are not deficient (in reward)."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا عید کے دو مہینے یعنی رمضان اور ذی الحجہ (ثواب کے اعتبار سے) کم نہیں ہوتے۔

Hazrat Abu Bakrah Razi Allahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Eid ke do mahine yani Ramzan aur Zil Hajj (sawab ke aitbaar se) kam nahi hote.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، وَرَوْحٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي حَاتِمٍ ، وَقَالَ رَوْحٌ ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ ، وحَدَّثَنَا عَفَّانُ فِي حَدِيثٍ ذَكَرَهُ، عَنْ حَمَّادٍ ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي عُبَيْدِ اللَّهِ وَهُوَ أَيْضَا يُكَنَّى أَبَا حَاتِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " شَهْرَا عِيدٍ لَا يَنْقُصَانِ: رَمَضَانُ، وَذُو الْحِجَّةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20480

It is narrated by Abu Hurairah that a man asked in the court of the Prophet, "O Messenger of Allah, which person is the best?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The one who lives long and whose deeds are the best." The questioner asked, "Who is the worst person?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The one who lives long and whose deeds are the worst."


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ کون سا انسان سب سے بہتر ہے نبی ﷺ نے فرمایا جس کی عمر لمبی ہو اور عمل سب سے اچھا ہو سائل نے پوچھا کہ سب سے بد ترین انسان کون ہے نبی ﷺ نے فرمایا جس کی عمر لمبی ہو اور اس کا عمل سب سے برا ہو۔

Hazrat Abu Bakr se marvi hai ki aik aadmi ne bargah risalat mein arz kiya Ya Rasul Allah kon sa insan sab se behtar hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jis ki umar lambi ho aur amal sab se achha ho sail ne poocha ki sab se bad tareen insan kon hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jis ki umar lambi ho aur us ka amal sab se bura ho.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّ النَّاسِ أَفْضَلُ؟ أَوْ قَالَ خَيْرٌ؟ شَكَّ يَزِيدُ قَالَ: " مَنْ طَالَ عُمْرُهُ وَحَسُنَ عَمَلُهُ"، قِيل فَأَيُّ النَّاسِ شَرٌّ؟ قَالَ:" مَنْ طَالَ عُمْرُهُ وَسَاءَ عَمَلُهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20481

It is narrated from Abu Hurairah that a man asked in the court of the Prophet, "O Messenger of Allah, which man is the best?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The one who lives long and whose deeds are the best." The questioner asked, "Who is the worst of men?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The one who lives long and whose deeds are the worst."


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ کون سا انسان سب سے بہتر ہے نبی ﷺ نے فرمایا جس کی عمر لمبی ہو اور عمل سب سے اچھا ہو سائل نے پوچھا کہ سب سے بد ترین انسان کون ہے نبی ﷺ نے فرمایا جس کی عمر لمبی ہو اور اس کا عمل سب سے برا ہو۔

Hazrat Abu Bakra se marvi hai ki ek aadmi ne bargah risalat mein arz kiya Ya Rasul Allah kaun sa insan sab se behtar hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jis ki umar lambi ho aur amal sab se achha ho sail ne poocha ki sab se bad tareen insan kaun hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jis ki umar lambi ho aur us ka amal sab se bura ho.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ قَالَ: " مَنْ طَالَ عُمْرُهُ وَحَسُنَ عَمَلُهُ"، قِيلَ: فَأَيُّ النَّاسِ شَرٌّ؟ قَالَ:" مَنْ طَالَ عُمْرُهُ وَسَاءَ عَمَلُهُ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20482

The previous Hadith is narrated from this second chain of narration.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se marvi hai

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20483

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) delayed the Isha prayer until the last third of the night for nine nights. Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) submitted: "O Messenger of Allah, if you were to offer this prayer earlier, it would make it easier for us to pray Tahajjud (late-night prayer)." So, after that, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) began to offer it earlier.


Grade: Da'if

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے نو راتوں تک نماز عشاء کو تہائی رات میں مؤخر کیا حضرت ابوبکر صدیق نے عرض کی یا رسول اللہ اگر آپ یہ نماز جلدی پڑھادیں تو ہمارے لئے قیام اللیل میں سہولت ہوجائے چنانچہ اس کے بعد نبی ﷺ اس کو جلدی پڑھانے لگے۔

Hazrat Abu Bakra RA se marvi hai ki aik martaba Nabi SAW ne nau raaton tak namaz isha ko tehrai raat mein moakhir kya Hazrat Abu Bakr Siddique ne arz ki Ya Rasulullah agar aap yeh namaz jaldi parha dein to hamare liye qayam al layl mein sahulat ho jaye chunancha is ke baad Nabi SAW is ko jaldi parhane lage.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، وَأَبُو دَاوُدَ ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: " أَخَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِشَاءَ تِسْعَ لَيَالٍ قَالَ أَبُو دَاوُدَ ثَمَانِ لَيَالٍ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ"، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ أَنَّكَ عَجَّلْتَ لَكَانَ أَمْثَلَ لِقِيَامِنَا مِنَ اللَّيْلِ، قَالَ:" فَعَجَّلَ بَعْدَ ذَلِكَ" ، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، فَقَالَ فِي حَدِيثِهِ: تِسْعَ لَيَالٍ، وَقَالَ عَفَّانُ : سَبْعَ لَيَالٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20484

Abu Bakra (may Allah be pleased with him) reported that once, in the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), a man praised another man. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Woe to you, you have broken the neck of your companion!" He then said, "If any one of you must praise his brother, then he should say, 'I think that such-and-such a person appears to be like this,' and I do not declare anyone to be pure before Allah, for Allah is his true Protector. I only think of him as such."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کی موجودگی میں ایک آدمی نے دوسرے کی تعریف کی نبی ﷺ نے فرمایا افسوس تم نے اپنے ساتھی کی گردن توڑ دی اور فرمایا اگر تم میں سے کسی نے اپنے بھائی کی تعریف ضرور ہی کرنا ہو تو اسے یوں کہنا چاہئے میں یہ سمجھتا ہوں کہ فلاں آدمی اس طرح دکھائی دیتا ہے اور میں اللہ کے سامنے کسی کی پاکی بیان نہیں کرتا اور اس کا حقیقی نگہبان اللہ ہی ہے میں اسی طرح سمجھتا ہوں۔

Hazrat Abu Bakrah RA se marvi hai ki aik martaba Nabi SAW ki mojoodgi mein aik aadmi ne doosre ki tareef ki Nabi SAW ne farmaya afsos tum ne apne sathi ki gardan tor di aur farmaya agar tum mein se kisi ne apne bhai ki tareef zaroor hi karna ho to usay yun kehna chahiye mein yeh samajhta hun ki falan aadmi is tarah dikhayi deta hai aur mein Allah ke samne kisi ki paki bayan nahin karta aur uska haqeeqi nigheban Allah hi hai mein isi tarah samajhta hun.

حَدَّثَنَا مَحْبُوبُ بْنُ الْحَسَنِ ، عَنْ خَالِدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ رَجُلًا مَدَحَ صَاحِبًا لَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" وَيْلَكَ قَطَعْتَ عُنُقَهُ، إِنْ كُنْتَ مَادِحًا لَا مَحَالَةَ فَقُلْ أَحْسَبُهُ كَذَا وَكَذَا، وَاللَّهُ حَسِيبُهُ، وَلَا أُزَكِّي عَلَى اللَّهِ تَعَالَى أَحَدًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20485

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The two months of Eid, Ramadan and Dhul-Hijjah, are not deficient (in reward).


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا عید کے دو مہینے رمضان اور ذی الحجہ (ثواب کے اعتبار سے) کم نہیں ہوتے۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Eid ke do mahine Ramzan aur Zi al-Hajjah (sawab ke aitbaar se) kam nahi hote.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ خَالِدًا الْحَذَّاءَ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " شَهْرَانِ لَا يَنْقُصَانِ: فِي كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عِيدٌ رَمَضَانُ، وَذُو الْحِجَّةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20486

Once, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) was called to give testimony in a case. When he arrived, a man stood up from his place. Seeing this, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had forbidden a man from standing up from his place so that another may sit in his place. And he also forbade a man from wiping his hands on a cloth that he does not own.


Grade: Da'if

ایک مرتبہ حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ کو کسی معاملے میں گواہی کے لئے بلایا گیا تو وہ تشریف لائے تو ایک آدمی اپنی جگہ سے کھڑا ہوگیا حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ نے یہ دیکھ کر فرمایا کہ نبی ﷺ نے اس بات سے منع فرمایا ہے کہ کوئی آدمی اس جگہ سے کھڑا ہو اور دوسرا اس کی جگہ بیٹھ جائے اور اس بات سے بھی انسان ایسے کپڑے سے ہاتھ پونچھے جس کا وہ مالک نہ ہو۔

Ek martaba Hazrat Abu Bakr razi Allah anhu ko kisi mamle mein gawahi ke liye bulaya gaya to woh tashreef laaye to ek aadmi apni jaga se khara hogaya Hazrat Abu Bakr razi Allah anhu ne ye dekh kar farmaya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is baat se mana farmaya hai ke koi aadmi is jaga se khara ho aur dusra uski jaga baith jaye aur is baat se bhi insan aise kapre se hath ponchhe jis ka woh malik na ho.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، وَحَجَّاجٌ ، قَالَ: سَمِعْتُ شُعْبَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ رَبِّ بْنَ سَعِيدٍ وَقَالَ: بَهْزٌ عَبْدَ رَبِّهِ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ مَوْلَى أَبِي مُوسَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ ، قَالَ: دَخَلَ عَلَيْنَا أَبُو بَكْرَةَ فِي شَهَادَةٍ، فَقَامَ لَهُ رَجُلٌ مِنْ مَجْلِسِهِ، فَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يُقِمْ الرَّجُلَ الرَّجُلَ مِنْ مَجْلِسِهِ، ثُمَّ يَقْعُدُ فِيهِ"، أَوْ قَالَ: " إِذَا أَقَامَ الرَّجُلُ الرَّجُلَ مِنْ مَجْلِسِهِ، فَلَا يَجْلِسْ فِيهِ، وَلَا يَمْسَحْ الرَّجُلُ يَدَهُ بِثَوْبِ مَنْ لَا يَمْلِكُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20487

It is narrated on the authority of Abu Bakra (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The people of the tribes of Juhainah, Aslam, Ghifar, and Muzainah are better than Banu Tamim and Banu Amir ibn Sa'sa'a in the sight of Allah."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا اللہ کے نزدیک جہینہ ' اسلم ' غفار ' اور مزینہ قبیلے لے لوگ بنوتمیم ' اور بنوعامر بن صعصہ سے بہتر ہیں۔

Hazrat Abu Bakrah RA se marvi hai ke Nabi SAW ne farmaya Allah ke nazdeek Jahina 'Aslam 'Ghafar 'aur Muzaina qabeele ke log Banu Tamim 'aur Banu Aamir bin Sasa se behtar hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " أَسْلَمُ، وَغِفَارُ، وَمُزَيْنَةُ، وَجُهَيْنَةُ خَيْرٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ، وَبَنِي عَامِرٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20488

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "None of you should say that I have stood (in prayer) all of Ramadan." Now, Allah knows best whether the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) hesitated to mention his own purity concerning his Ummah, or whether he said this because one cannot be free from sleep and forgetfulness.


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا تم میں سے کوئی شخص یہ نہ کہے کہ میں نے سارے رمضان قیام کیا اب اللہ زیادہ بہتر جانتا ہے کہ نبی ﷺ کو اپنی امت کے متعلق خود ہی اپنی پاکیزگی بیان کرنے میں اندیشہ ہوا یا اس وجہ سے فرمایا کہ ننید اور غفلت سے بھی تو کوئی چھٹکارا نہیں ہے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya tum mein se koi shakhs ye na kahe ki maine sare Ramzan qayam kiya ab Allah zyada behtar janta hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apni ummat ke mutalliq khud hi apni pakizgi bayan karne mein andesha hua ya is wajah se farmaya ki nind aur gaflat se bhi to koi chutkara nahi hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ إِنِّي قُمْتُ رَمَضَانَ كُلَّهُ"، قَالَ: فَاللَّهُ أَعْلَمُ أَخَشِيَ عَلَى أُمَّتِهِ أَنْ تُزَكِّيَ أَنْفُسَهَا ، قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ فَاللَّهُ أَعْلَمُ أَخَشِيَ التَّزْكِيَةَ عَلَى أُمَّتِهِ، أَوْ قَالَ: لَا بُدَّ مِنْ نَوْمٍ أَوْ غَفْلَةٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20489

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "None of you should say that I have observed the Qiyam of the entire month of Ramadan (because one may fall asleep or become unmindful involuntarily, it is possible that one may oversleep some night)."


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا تم میں سے کوئی شخص یہ نہ کہے کہ میں نے سارے رمضان قیام کیا ہے (کیونکہ غفلت یا نیند آجانے سے کوئی چارہ کار بھی نہیں ہے ہوسکتا ہے کہ کسی دن سوتا رہ جائے)

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya tum mein se koi shakhs ye na kahe ki maine saare Ramazan qayam kiya hai (kyunke ghaflat ya neend ajane se koi chara kar bhi nahin hai ho sakta hai ki kisi din sota reh jaye).

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ ، وَعَفَّانُ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ قُمْتُ رَمَضَانَ كُلَّهُ" ، قَالَ قَتَادَةُ: فَاللَّهُ أَعْلَمُ أَخَشِيَ عَلَى أُمَّتِهِ التَّزْكِيَةَ، قَالَ عَفَّانُ: أَوْ قَالَ: لَا بُدَّ مِنْ رَاقِدٍ أَوْ غَافِلٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20490

Narrated AbuBakrah (RA): The Prophet (ﷺ) said: “There will be Fitnahs (trials) during which the one who is reclining will be better than the one who is sitting, and the one who is sitting will be better than the one who is standing, and the one who is standing will be better than the one who is walking, and the one who is walking will be better than the one who is running.” A man said, “O Messenger of Allah, then what do you command me to do?” He said: “Whoever has camels should go to his camels, and whoever has sheep should go to his sheep, and whoever has land should go to his land, and whoever has nothing should take hold of his sword and strike its edge against a stone, then if he is able to escape, then let him do so.” “O Allah, have I conveyed (the message)?” He said it twice. A man said, “O Messenger of Allah, may Allah sacrifice me for you, tell me, what if a man were to come and take me by the hand and force me into a group, then a man were to attack me with a sword and kill me? What would my situation be then?” He said: “He would go back with his sin and be one of the people of Hellfire.”


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا عنقریب فتنے رونما ہوں گے جن میں لیٹا ہوا آدمی بیٹھے ہوئے سے اور بیٹھا ہوا کھڑے ہوئے سے اور کھڑا ہوا چلنے والے سے اور چلنے والا دوڑنے والے سے بہتر ہوگا ایک آدمی نے پوچھا یا رسول اللہ پھر آپ مجھے کیا حکم دیتے ہیں نبی ﷺ نے فرمایا جس کے پاس اونٹ ہوں وہ اپنے اونٹوں میں چلاجائے اور جس کے پاس بکریاں ہوں وہ بکریوں میں چلا جائے اور جس کے پاس زمین ہو وہ اپنی زمین میں چلا جائے اور جس کے پاس کچھ بھی نہ ہو وہ اپنی تلوار پکڑے اور اس کی دھار کو ایک چٹان پردے مارے۔ اور اگر بچ سکتا ہو تو بچ جائے۔ اے اللہ کیا میں نے پہنچادیا دو مرتبہ کہا ایک آدمی نے پوچھا یا نبی ﷺ اللہ اللہ مجھے آپ پر فدا کرے یہ بتائیے کہ اگر کوئی شخص زبردستی میرا ہاتھ پکڑ کر کسی صف یا گروہ میں لے جائے وہاں کوئی آدمی مجھ پر تلوار سے حملہ کردے اور مجھے قتل کردے تو میرا کیا بنے گا؟ نبی ﷺ نے فرمایا وہ شخص تمہارا اپنا گناہ لے کر لوٹے گا اور اہل جہنم میں سے ہوجائے گا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya anqareeb fitne ronuma honge jin mein leta hua aadmi baithe hue se aur baitha hua khare hue se aur khara hua chalne wale se aur chalne wala daudne wale se behtar hoga ek aadmi ne pucha ya Rasulullah phir aap mujhe kya hukum dete hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jis ke pass unt hon wo apne unton mein chala jaye aur jis ke pass bakriyan hon wo bakriyon mein chala jaye aur jis ke pass zameen ho wo apni zameen mein chala jaye aur jis ke pass kuchh bhi na ho wo apni talwar pakre aur us ki dhaar ko ek chatan par de mare aur agar bach sakta ho to bach jaye ae Allah kya maine pahuncha diya do martaba kaha ek aadmi ne pucha ya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Allah Allah mujhe aap par fida kare ye bataiye ki agar koi shakhs zabardasti mera hath pakar kar kisi saf ya giroh mein le jaye wahan koi aadmi mujh par talwar se hamla karde aur mujhe qatl karde to mera kya banega Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya wo shakhs tumhara apna gunah lekar laut jaega aur ahl jahannam mein se ho jaega.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ الشَّحَّامُ ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتَنٌ، ثُمَّ تَكُونُ فِتَنَةٌ، أَلَا فَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي إِلَيْهَا، أَلَا وَالْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ فِيهَا، أَلَا وَالْمُضْطَجِعُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَاعِدِ، أَلَا إِذَا نَزَلَتْ، فَمَنْ كَانَتْ لَهُ غَنَمٌ فَلْيَلْحَقْ بِغَنَمِهِ، أَلَا وَمَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَلْحَقْ بِأَرْضِهِ، أَلَا وَمَنْ كَانَتْ لَهُ إِبِلٌ فَلْيَلْحَقْ بِإِبِلِهِ"، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ، أَرَأَيْتَ مَنْ لَيْسَتْ لَهُ غَنَمٌ وَلَا أَرْضٌ وَلَا إِبِلٌ، كَيْفَ يَصْنَعُ؟ قَالَ" لِيَأْخُذْ سَيْفَهُ، ثُمَّ لِيَعْمِدْ بِهِ إِلَى صَخْرَةٍ، ثُمَّ لِيَدُقَّ عَلَى حَدِّهِ بِحَجَرٍ، ثُمَّ لِيَنْجُ إِنْ اسْتَطَاعَ النَّجَاءَ، اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ؟ اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ؟" إِذْ قَالَ رَجُلٌ يَا نَبِيَّ اللَّهِ جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاءَكَ، أَرَأَيْتَ إِنْ أُخِذَ بِيَدِي مُكْرَهًا حَتَّى يُنْطَلَقَ بِي إِلَى أَحَدِ الصَّفَّيْنِ أَوْ إِحْدَى الْفِئَتَيْنِ، عُثْمَانُ يَشُكُّ فَيَجْذِفَنِي رَجُلٌ بِسَيْفِهِ، فَيَقْتُلَنِي، مَاذَا يَكُونُ مِنْ شَأْنِي؟ قَالَ:" يَبُوءُ بِإِثْمِكَ وَإِثْمِهِ، وَيَكُونُ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20491

It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that a man asked in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah, which person is the best?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The one who lives long and whose deeds are good." The questioner asked, "Who is the worst person?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The one who lives long and whose deeds are evil."


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ کون سا انسان سب سے بہتر ہے نبی ﷺ نے فرمایا جس کی عمر لمبی ہو اور عمل اچھا ہو سائل نے پوچھا کہ سب سے بدترین انسان کون ہے نبی ﷺ نے فرمایا جس کی عمر لمبی ہو اور اس کا عمل برا ہو۔

Hazrat Abu Bakr RA se marvi hai ki ek aadmi ne bargah risalat mein arz kiya Ya Rasul Allah kaun sa insan sab se behtar hai Nabi SAW ne farmaya jis ki umar lambi ho aur amal achha ho sail ne poocha ki sab se badtareen insan kaun hai Nabi SAW ne farmaya jis ki umar lambi ho aur us ka amal bura ho.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ قَالَ: " مَنْ طَالَ عُمْرُهُ وَحَسُنَ عَمَلُهُ"، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ النَّاسِ شَرٌّ؟ قَالَ:" مَنْ طَالَ عُمْرُهُ وَسَاءَ عَمَلُهُ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20492

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ فَذَكَرَ مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20493

It is narrated on the authority of Abu Musa that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When two Muslims face each other with their swords, and one of them kills the other, then both the killer and the killed will go to Hell.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسی سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا ہے کہ جب دو مسلمان تلواریں لے کر ایک دوسرے کے سامنے آجائیں گے اور ان میں سے ایک دوسرے کو قتل کردے تو قاتل اور مقتول دونوں جہنم میں جائیں گے۔

Hazrat Abu Musa se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai ki jab do musalman talwaren le kar ek dusre ke samne ajayen ge aur in mein se ek dusre ko qatal karde to qatil aur maqtool dono jahannam mein jayen ge.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ أَبُو عُثْمَانَ فِي مُرَبَّعَةِ الْأَحْنَفِ ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِذَا اقْتَتَلَ الْمُسْلِمَانِ، فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20494

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Some people will come to me at the Haud-e-Kausar (the Pond of Abundance), and my Lord will say, ‘O My Prophet, do you know these people?’ I will reply, ‘No, my Lord, I do not know what innovations they introduced after me."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا میرے پاس حوض کوثر پر کچھ آدمی ایسے بھی آئیں گے پروردگار! میرے ساتھی ارشاد ہوگا کہ آپ نہیں جانتے کہ انہوں نے آپ کے بعد کیا چیزیں ایجاد کرلی تھیں۔

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya mere pass hauz e kausar par kuch aadmi aise bhi ayenge Parvardigaar mere saathi irshad hoga ki aap nahin jante ki inho ne aap ke baad kya cheezen ijada karli thin.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَيَرِدَنَّ عَلَيَّ الْحَوْضَ رِجَالٌ مِمَّنْ صَحِبَنِي وَرَآنِي، حَتَّى إِذَا رُفِعُوا إِلَيَّ وَرَأَيْتُهُمْ اخْتُلِجُوا دُونِي، فَلَأَقُولَنَّ رَبِّ أَصْحَابِي أَصْحَابِي، فَيُقَالُ: إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20495

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "Whoever honors the ruler appointed by Allah in this world, Allah will honor him on the Day of Resurrection, and whoever insults the ruler appointed by Allah in this world, Allah will disgrace him on the Day of Resurrection."


Grade: Da'if

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جو شخص دنیا میں اللہ کے مقرر کردہ بادشاہ کی عزت کرتا ہے اللہ قیامت کے دن اس کی تکریم فرمائے گا اور جو دنیا میں اللہ کے مقرر کردہ بادشاہ کی توہین کرتا ہے اللہ قیامت کے دن اسے رسوا کرے گا۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai jo shakhs duniya mein Allah ke muqarrar karda badshah ki izzat karta hai Allah qayamat ke din uski takreem farmaye ga aur jo duniya mein Allah ke muqarrar karda badshah ki tauheen karta hai Allah qayamat ke din use ruswa kare ga.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مِهْرَانَ الْكِنْدِيُّ ، حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ كُسَيْبٍ الْعَدَوِيِّ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنْ أَكْرَمَ سُلْطَانَ اللَّهِ فِي الدُّنْيَا، أَكْرَمَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ أَهَانَ سُلْطَانَ اللَّهِ فِي الدُّنْيَا، أَهَانَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20496

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded us to sell silver for silver, and gold for gold, only in equal amounts. And he (peace and blessings of Allah be upon him) also commanded that silver can be sold for gold, or gold for silver, with some excess or deficiency (in weight or amount).


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ہمیں چاندی کو چاندی کے بدلے اور سونے کو سونے کے بدلے صرف برابر سرابر ہی بیچنے کا حکم دیا ہے اور یہ حکم بھی دیا ہے کہ چاندی کو سونے کے بدلے یا سونے کو چاندی کے بدلے میں جیسے چاہیں بیچ سکتے ہیں (کمی پیشی ہوسکتی ہے)

Hazrat Abu Bakra (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen chandi ko chandi ke badle aur sone ko sone ke badle sirf barabar sarabar hi bechne ka hukum diya hai aur ye hukum bhi diya hai ki chandi ko sone ke badle ya sone ko chandi ke badle mein jaise chahen bech sakte hain (kami peshi ho sakti hai).

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: قَالَ أَبُو بَكْرَةَ :" نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَبْتَاعَ الْفِضَّةَ بِالْفِضَّةِ، وَالذَّهَبَ بِالذَّهَبِ، إِلَّا سَوَاءً بِسَوَاءٍ، وَأَمَرَنَا أَنْ نَبْتَاعَ الْفِضَّةَ فِي الذَّهَبِ، وَالذَّهَبَ فِي الْفِضَّةِ كَيْفَ شِئْنَا"، فَقَالَ لَهُ ثَابِتُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: يَدًا بِيَدٍ؟ فَقَالَ: هَكَذَا سَمِعْتُ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20497

It is narrated on the authority of Abu Bakra (may Allah be pleased with him) that in Salat al-Khawf (prayer of fear), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led one group in two rak'ahs and then the other group in two rak'ahs. Thus, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed four rak'ahs, while each group prayed only two.


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے نماز خوف میں ایک گروہ کو دو رکعتیں پڑھائیں پھر دوسرے گروہ کو دو رکعتیں پڑھائیں اس طرح نبی ﷺ کی تو چار رکعتیں ہوگئیں اور لوگوں کی دو دو رکعتیں ہوگئیں۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Namaz-e-khauf mein ek giroh ko do rakkattain parhaeen phir doosre giroh ko do rakkattain parhaeen iss tarah Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki to chaar rakkattain hogayee aur logon ki do do rakkattain hogayee.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ أَنَّهُ قَالَ: " صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْخَوْفِ، فَصَلَّى بِبَعْضِ أَصْحَابِهِ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، فَتَأَخَّرُوا، وَجَاءَ آخَرُونَ فَكَانُوا فِي مَكَانِهِمْ، فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، فَصَارَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعُ رَكَعَاتِ، وَلِلْقَوْمِ رَكْعَتَانِ رَكْعَتَانِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20498

It is narrated by Abu Bakra (may Allah be pleased with him) that on the occasion of Hajj-e-Akbar, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mounted a camel to deliver the sermon. A man held the reins of his camel. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Tell me, what day is it today?". We said, "Allah and His Messenger know best." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent for a while, so we thought that perhaps the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would mention another name for it. But the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Isn't it the day of Nahr (slaughtering)?" We said, "Yes, it is." Then he said, "What month is it?" We said, "Allah and His Messenger know best." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent for a while, so we thought that perhaps the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would mention another name for it. But the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Isn't it the month of Dhul-Hijjah?" We said, "Yes, it is." Then he said, "What city is this?" We said, "Allah and His Messenger know best." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent as before, then said, "Isn't this the city of Haram?" We said, "Yes, it is." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Your lives, your property, and your honor are as sacred to one another as this city, this month, and this day. And remember, you will soon meet your Lord, and He will ask you about your deeds. Beware! Do not stray after me, do not strike each other's necks. Have I conveyed the message of Allah?" Those who were present said, "Yes". He said, "Then let those who are present convey it to those who are absent, for sometimes the one to whom the message is conveyed preserves it better than the one who hears it directly." The narrator says that it happened just as he said.


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ حجۃ الوداع کے موقع پر خطبہ دینے کے لئے اونٹ پر سوار ہوئے ایک آدمی نے اس کی لگام پکڑ لی پھر نبی ﷺ نے فرمایا یہ بتاؤ کہ آج کون سا دن ہے؟ ہم نے عرض کی کہ اللہ اور اس کے رسول ہی زیادہ بہتر جانتے ہیں نبی ﷺ اتنی دیر خاموش رہے۔ کہ ہم یہ سمجھے کہ شاید نبی ﷺ اس کا دوسرا نام بتائیں گے لیکن نبی ﷺ نے فرمایا کیا یہ یوم النحر نہیں ہے ہم نے عرض کیا کیوں نہیں پھر فرمایا یہ کون سا مہینہ ہے ہم نے عرض کی اللہ اور اس کے رسول بہتر جانتے ہیں نبی ﷺ اتنی دیر خاموش رہے کہ ہم یہ سمجھے کہ نبی ﷺ اس کا دوسرا نام بتائیں گے لیکن نبی ﷺ نے فرمایا کیا یہ ذی الحجہ کا مہینہ نہیں ہے ہم نے عرض کیا کیوں نہیں پھر فرمایا کہ یہ کون سا شہر ہے ہم نے عرض کیا کہ اللہ اور اس کا رسول ہی بہتر جانتے ہیں نبی ﷺ حسب سابق خاموش رہے پھر فرمایا کیا یہ شہر حرم نہیں ہے ہم نے عرض کیا کیوں نہیں نبی ﷺ نے فرمایا تمہاری جان اور مال اور عزت آبرو ایک دوسرے کے لئے اسی طرح قابل احترام ہے جیسا کہ اس شہر میں اس مہینے کے اس دن کی حرمت ہے اور عنقریب تم اپنے رب سے ملو گے اور وہ تم سے تمہارے اعمال کے متعلق پوچھے گا۔ یاد رکھو میرے بعد گمراہ نہ ہوجانا کہ ایک دوسرے کی گردنیں مارنے لگو۔ کیا میں نے پیغام الٰہی پہنچا دیا تم میں سے جو موجود ہے وہ غائبین تک یہ پیغام پہنچا دے کیونکہ بعض اوقات جسے پیغام پہنچایا جاتا ہے وہ سننے والے سے زیادہ محفوظ رکھتا ہے راوی کہتے ہیں کہ ایسا ہی ہوا۔

Hazrat Abu Bakrah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Hajjat al-Wida ke mauqe par khutba dene ke liye unt par sawar hue ek aadmi ne uski lagam pakad li phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh batao ki aaj kaun sa din hai humne arz ki ki Allah aur uske Rasul hi zyada behtar jante hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) itni der khamosh rahe ki hum yeh samjhe ki shayad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) uska dusra naam bataenge lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya yeh Yaum un-Nahr nahi hai humne arz ki kyun nahi phir farmaya yeh kaun sa mahina hai humne arz ki Allah aur uske Rasul behtar jante hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) itni der khamosh rahe ki hum yeh samjhe ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) uska dusra naam bataenge lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya yeh Zul-Hijjah ka mahina nahi hai humne arz ki kyun nahi phir farmaya ki yeh kaun sa shehar hai humne arz ki ki Allah aur uska Rasul hi behtar jante hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hasb-e-sabik khamosh rahe phir farmaya kya yeh shehar Haram nahi hai humne arz ki kyun nahi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhari jaan aur mal aur izzat abru ek dusre ke liye isi tarah qabil-e-ehtiram hai jaisa ki is shehar mein is mahine ke is din ki hurmat hai aur anqarib tum apne Rab se milo ge aur wo tumse tumhare amal ke mutalliq poochega yaad rakho mere baad gumrah na hojana ki ek dusre ki gardanein marne lago kya maine paigham ilahi pahuncha diya tum mein se jo maujood hai wo ghaibien tak yeh paigham pahuncha de kyunki baaz auqat jise paigham pahunchaya jata hai wo sunne wale se zyada mehfooz rakhta hai ravi kahte hain ki aisa hi hua.

حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، وَرَجُلٌ في نفسي أفضل من عبد الرحمن: حميد بن عبد الرحمن ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ النَّحْرِ، فَقَالَ:" أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟" أَوْ قَالَ:" أَتَدْرُونَ أَيُّ يَوْمٍ هَذَا؟" قَالَ: قُلْنَا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ، ثُمَّ قَالَ:" أَلَيْسَ يَوْمَ النَّحْرِ؟" قَالَ: قُلْنَا: بَلَى، قَالَ:" فَأَيُّ شَهْرٍ هَذَا؟" أَوْ قَالَ:" أَوَ تَدْرُونَ أَيُّ شَهْرٍ هَذَا؟" قُلْنَا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ، قَالَ:" أَلَيْسَ ذَو الْحِجَّةِ؟" قُلْنَا: بَلَى، قَالَ:" أَيُّ بَلَدٍ هَذَا؟" قُلْنَا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ، قَالَ:" أَلَيْسَتْ الْبَلْدَةَ؟" قُلْنَا: بَلَى، قَالَ:" فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ، وَأَمْوَالَكُمْ، حَرَامٌ عَلَيْكُمْ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، إِلَى يَوْمِ تَلْقَوْنَ رَبَّكُمْ، أَلَا هَلْ بَلَّغْتُ؟" قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ:" اللَّهُمَّ اشْهَدْ، لِيُبَلِّغْ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ، فَرُبَّ مُبَلَّغٍ أَوْعَى مِنْ سَامِعٍ، أَلَا لَا تَرْجِعُنَّ بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20499

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once he saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) delivering a sermon on the pulpit when Imam Hassan (may Allah be pleased with him) arrived. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) embraced him, stroked his head and said, "This son of mine is a chief and Allah will make peace between two groups of Muslims through him."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے نبی ﷺ کو منبر پر خطبہ دیتے ہوئے دیکھا ہے کہ حضرت امام حسن بھی آگئے نبی ﷺ نے انہیں سینے سے لگا لیا سر پر ہاتھ پھیرا اور فرمایا میرا یہ بیٹا سردار ہے اور اللہ تعالیٰ اس کے ذریعے مسلمانوں کے دو گروہوں کے درمیان صلح کرائے گا۔

Hazrat Abu Bakr RA se marvi hai ki aik martaba maine Nabi SAW ko mimbar par khutba dete huye dekha hai ki Hazrat Imam Hassan bhi agaye Nabi SAW ne unhein seene se laga liya sar par hath phera aur farmaya mera yeh beta sardar hai aur Allah Ta'ala uske zariye musalmanon ke do grouhon ke darmiyan sulah karaye ga.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ يَخْطُبُ إِذْ جَاءَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، فَصَعِدَ إِلَيْهِ الْمِنْبَرَ، فَضَمَّهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِ، وَمَسَحَ عَلَى رَأْسِهِ، وَقَالَ: " ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ، وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ عَلَى يَدَيْهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ عَظِيمَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20500

Abu Huraira narrates that a man asked in the court of the Prophet, "O Messenger of Allah, which person is the best?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The one who lives long and whose deeds are good." The questioner did not ask who the worst person is. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The one who lives long and whose deeds are bad."


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ کون سا انسان سب سے بہتر ہے نبی ﷺ نے فرمایا جس کی عمر لمبی ہو اور عمل اچھا ہو سائل نہ پوچھا کہ سب سے بدترین انسان کون ہے نبی ﷺ نے فرمایا جس کی عمر لمبی ہو اور اس کا عمل برا ہو۔

Hazrat Abu Bakrah RA se marvi hai ki aik aadmi ne bargah risalat mein arz kiya Ya Rasul Allah kon sa insan sab se behtar hai Nabi SAW ne farmaya jis ki umar lambi ho aur amal acha ho sail ne pucha ki sab se badtareen insan kon hai Nabi SAW ne farmaya jis ki umar lambi ho aur us ka amal bura ho.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، وَحُمَيْدٌ ، وَيُونُسُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ قَالَ: " مَنْ طَالَ عُمْرُهُ وَحَسُنَ عَمَلُهُ"، قَالَ فَأَيُّ النَّاسِ شَرٌّ؟ قَالَ:" مَنْ طَالَ عُمْرُهُ وَسَاءَ عَمَلُهُ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20501

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ ثَابِتٍ ، وَيُونُسَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، فَذَكَرَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20502

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Dajjal's parents will live for thirty years in a state where they will have no children. Then, a one-eyed child will be born to them, whose harm will be more and benefit less. His eyes will sleep, but his heart will not sleep." Then, describing the appearance of his parents, he said, "His father will be a tall man with flabby flesh. His nose will be long, as if it were the beak of a parrot. And his mother will be a large-breasted woman." After some time, we came to know that a child was born to the Jews in Medina. I and Zubair bin Awam went to see him. When we reached his parents, we found both of them to be exactly as the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had described. The child was lying wrapped in a sheet, making faint noises. We asked his parents about him, and they said, "We spent thirty years without having any children. Then, this one-eyed child was born to us, whose harm is more and benefit less." When we left there, we passed by him. He said, "What were you talking about?" We said, "Did you hear what we were saying?" He said, "Yes, my eyes sleep, but my heart does not sleep." He was Ibn Sayyad.


Grade: Da'if

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا دجال کے ماں باپ تیس سال اس حال میں رہیں گے کہ ان کے ہاں یہاں کوئی اولاد نہ ہوگی پھر ان کے ہاں ایک بچہ پیدا ہوگا جو کانا ہوگا اس کا نقصان زیادہ ہوگا اور نفع کم اس کی آنکھیں سوتی ہوں گی لیکن دل نہیں سوئے گا پھر اس کے والدین کا حلیہ بیان کرتے ہوئے فرمایا اس کا باپ ایک لمبے قد کا آدمی ہوگا اور اس کا گوشت ہلتا ہوگا اس کی ناک بھی لمبی ہوگی ایسا محسوس ہوگا کہ جیسے طوطے کی چونچ اور اس کی ماں بڑی چھاتی والی عورت ہوگی کچھ عرصے کے بعد ہمیں پتا چلا کہ مدینہ میں یہودیوں کے ہاں ایک بچہ پیدا ہوا ہے میں اور زبیر بن عوام اسے دیکھنے کے لئے گئے اس کے والدین کے پاس پہنچے تو نبی ﷺ کا بتایا ہوا حلیہ ان دونوں نے پایا وہ بچہ ایک چادر میں لپٹا ہوا پڑا ہوا تھا اس کی ہلکی ہلکی آواز آرہی تھی ہم نے اس کے والدین سے اس کے متعلق پوچھا تو انہوں نے بتایا کہ ہم نے تیس سال اس حال میں گزارے کہ ہمارے ہاں کوئی بچہ پیدا نہیں ہوا پھر ہمارے ہاں یہ ایک کانا بچہ پیدا ہوا جس کا نقصان زیادہ اور نفع کم ہے جب ہم وہاں سے نکلے تو ہم اس کے پاس سے گزرے وہ کہنے لگا تم لوگ کیا باتیں کررہے تھے ہم نے کہا تم نے وہ باتیں سن لیں؟ اس نے کہا جی ہاں میری آنکھیں سوتی ہیں لیکن میرا دل نہیں سوتا وہ ابن صیاد تھا۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Dajjal ke maan baap tees saal is haal mein rahenge ke un ke yahan yahan koi aulad na hogi phir un ke yahan ek baccha paida hoga jo kana hoga us ka nuksan zyada hoga aur nafa kam us ki aankhen soti hongi lekin dil nahin soyega phir us ke waldain ka haliya bayan karte hue farmaya us ka baap ek lambay qad ka aadmi hoga aur us ka gosht hilta hoga us ki nak bhi lambi hogi aisa mehsoos hoga jaise tote ki chonch aur us ki maan badi chhati wali aurat hogi kuch arsay ke baad humain pata chala ki Madina mein yahudiyon ke yahan ek baccha paida hua hai main aur Zubair bin Awaam use dekhne ke liye gaye us ke waldain ke paas pahunche to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka bataya hua haliya un donon ne paya woh baccha ek chadar mein lipta hua pada hua tha us ki halki halki aawaz aa rahi thi hum ne us ke waldain se us ke mutalliq poocha to unhon ne bataya ki hum ne tees saal is haal mein guzare ke humare yahan koi baccha paida nahin hua phir humare yahan yeh ek kana baccha paida hua jis ka nuksan zyada aur nafa kam hai jab hum wahan se nikle to hum us ke paas se guzare woh kahne laga tum log kya baaten kar rahe the hum ne kaha tum ne woh baaten sun lein? us ne kaha ji haan meri aankhen soti hain lekin mera dil nahin sota woh Ibne Sayyad tha.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَمْكُثُ أَبَوَا الدَّجَّالِ ثَلَاثِينَ عَامًا لَا يُولَدُ لَهُمَا وَلَدٌ، ثُمَّ يُولَدُ لَهُمَا غُلَامٌ أَضَرُّ شَيْءٍ وَأَقَلُّهُ نَفْعًا، تَنَامُ عَيْنَاهُ، وَلَا يَنَامُ قَلْبُهُ"، ثُمَّ نَعَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَاهُ، فَقَالَ:" أَبُوهُ رَجُلٌ طُوَالٌ، ضَرْبُ اللَّحْمِ، كَأَنَّ أَنْفَهُ مِنْقَارٌ، وَأُمُّهُ امْرَأَةٌ فِرْضَاخِيَّةٌ طَوِيلَةُ الثَّدْيَيْنِ"، قَالَ: أَبُو بَكْرَةَ فَسَمِعْنَا بِمَوْلُودٍ وُلِدَ فِي الْيَهُودِ بِالْمَدِينَةِ، فَذَهَبْتُ أَنَا وَالزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أَبَوَيْهِ، فَإِذَا نَعْتُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِمَا، فَقُلْنَا: هَلْ لَكُمَا وَلَدٌ؟ فَقَالَا: مَكَثْنَا ثَلَاثِينَ عَامًا لَا يُولَدُ لَنَا وَلَدٌ، ثُمَّ وُلِدَ لَنَا غُلَامٌ أَعْوَرُ، أَضَرُّ شَيْءٍ وَأَقَلُّهُ نَفْعًا، تَنَامُ عَيْنَاهُ وَلَا يَنَامُ قَلْبُهُ، فَخَرَجْنَا مِنْ عِنْدِهِمَا فَإِذَا الْغُلَامُ مُنْجَدَلٌ فِي قَطِيفَةٍ فِي الشَّمْسِ، لَهُ هَمْهَمَةٌ، قَالَ: فَكَشَفْتُ عَنْ رَأْسِهِ، فَقَالَ: مَا قُلْتُمَا؟ قُلْنَا: وَهَلْ سَمِعْتَ؟ قَالَ: نَعَمْ، إِنَّهُ تَنَامُ عَيْنَايَ وَلَا يَنَامُ قَلْبِي ، قَالَ حَمَّادٌ: وَهُوَ ابْنُ صَيَّادٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20503

Abdul Rahman bin Abi Bakr reported: Once I went to Muawiyah along with my father. When we reached him, he said: Abu Bakr, narrate to me a tradition which you yourself have heard from the Messenger of Allah (ﷺ). He said: The Messenger of Allah (ﷺ) liked good dreams very much and he (ﷺ) used to ask (his Companions) if anyone had seen (a good) dream. So, once he (ﷺ) as usual, asked if anyone amongst you had seen a dream. A person said: Messenger of Allah, I have seen a dream. I saw a balance descending from the heaven and you and Abu Bakr were weighed in it, and your side (of the balance) became heavier. Then Abu Bakr was weighed against 'Umar, and the side of Abu Bakr became heavier. Then 'Umar was weighed against 'Uthman, and the side of 'Umar became heavier. Then the balance was taken away (upwards). This dream weighed heavily upon the mind of the Messenger of Allah (ﷺ). He (ﷺ) then said: It pertains to the Caliphate (Khilafat) after Prophethood, and then Allah will bestow the authority to whomever He wills. Upon this we were abruptly made to get up and were turned out. Ziyad said (to me): Had your father died, you could not have found any other tradition to narrate before him? He said: By Allah, I will not narrate to him any tradition other than this until I depart from him. So, he left us. (This incident) happened thrice. Then Mu'awiyah said: You talk about government, we are content with it.


Grade: Sahih

عبدالرحمن بن ابی بکرہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں اپنے والد کے ساتھ حضرت امیر معاویہ کی خدمت میں حاضر ہوا ہم ان کے پاس پہنچے تو انہوں نے فرمایا اے ابوبکرہ رضی اللہ عنہ مجھے کوئی ایسی حدیث سنائیے جو آپ نے خود سنی ہو؟ انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ کو نیک خواب بہت اچھے لگتے تھے اور نبی ﷺ اس کے متعلق پوچھتے رہتے تھے چنانچہ حسب معمول ایک دن پوچھا کہ تم میں سے کسی نے خواب دیکھا ہے ایک آدمی نے کہا یا رسول اللہ میں نے دیکھا ہے میں نے دیکھا کہ آسمان سے ایک ترازو لٹکایا گیا جس میں آپ کا حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے وزن کیا گیا تو آپ کا پلڑا جھک گیا پھر ابوبکر کا عمر سے وزن کیا گیا تو ابوبکر کا پلڑا جھک گیا پھر عمر کا عثمان سے کیا گیا تو عمر کا پلڑا جھک گیا پھر وہ ترازو اٹھا لیا گیا نبی ﷺ کی طبیعت پر خواب بوجھ بنا اور فرمایا اس سے خلافت نبوت کی طرف اشارہ ہے جس کے بعد اللہ تعالیٰ جسے چاہے گا حکومت دے دے گا۔ اس پر ہمیں گدی سے پکڑ کر باہر نکال دیا گیا زیاد کہنے لگا کہ تمہارا باپ نہ رہے کیا تمہیں اس کے علاوہ کوئی حدیث نہیں ملی جو تم اس کے سامنے بیان کرتے انہوں نے فرمایا کہ نہیں واللہ میں اس کے علاوہ ان سے کوئی حدیث بیان نہیں کروں گا یہاں تک کہ ان سے جدا ہوجاؤں اس پر اس نے ہمیں چھوڑ دیا تین مرتبہ ایسا ہی ہوا پھر حضرت معاویہ نے فرمایا تم حکومت کہتے ہو ہم اس پر راضی ہیں۔

Abdul Rahman bin Abi Bakrah kehte hain ke ek martaba main apne wald ke sath Hazrat Ameer Muawiya ki khidmat mein hazir hua hum un ke pass pahunche to unhon ne farmaya aye Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) mujhe koi aisi hadees sunaaiye jo aap ne khud suni ho Unhon ne farmaya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko nek khwab bahut achhe lagte the aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is ke mutalliq poochte rehte the chunanche hasb mamul ek din poocha ke tum mein se kisi ne khwab dekha hai ek aadmi ne kaha Ya Rasul Allah main ne dekha hai main ne dekha ke asman se ek tarazu latkaya gaya jis mein aap ka Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se wazan kiya gaya to aap ka palda jhuk gaya phir Abu Bakr ka Umar se wazan kiya gaya to Abu Bakr ka palda jhuk gaya phir Umar ka Usman se kiya gaya to Umar ka palda jhuk gaya phir wo tarazu utha liya gaya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki tabiyat par khwab bojh bana aur farmaya is se khilafat nabuwat ki taraf ishara hai jis ke baad Allah Ta'ala jise chahe ga hukumat de de ga Is par hamein gaddi se pakad kar bahar nikal diya gaya Ziyad kehne laga ke tumhara baap na rahe kya tumhen is ke ilawa koi hadees nahin mili jo tum is ke samne bayan karte Unhon ne farmaya ke nahin Wallahi main is ke ilawa in se koi hadees bayan nahin karoon ga yahan tak ke in se juda ho jaon is par us ne hamein chhod diya teen martaba aisa hi hua phir Hazrat Muawiya ne farmaya tum hukumat kehte ho hum is par razi hain

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: وَفَدْنَا مَعَ زِيَادٍ إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، وَفِينَا أَبُو بَكْرَةَ ، فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَيْهِ لَمْ يُعْجَبْ بِوَفْدٍ مَا أُعْجِبَ بِنَا، فَقَالَ: يَا أَبَا بَكْرَةَ، حَدِّثْنَا بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْجِبُهُ الرُّؤْيَا الْحَسَنَةُ، وَيَسْأَلُ عَنْهَا، فَقَالَ ذَاتَ يَوْمٍ:" أَيُّكُمْ رَأَى رُؤْيَا؟" فَقَالَ رَجُلٌ: أَنَا رَأَيْتُ كَأَنَّ مِيزَانًا دُلِّيَ مِنَ السَّمَاءِ، فَوُزِنْتَ أَنْتَ وَأَبُو بَكْرٍ، فَرَجَحْتَ بِأَبِي بَكْرٍ، ثُمَّ وُزِنَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَرَجَحَ أَبُو بَكْرٍ بِعُمَرَ، ثُمَّ وُزِنَ عُمَرُ بِعُثْمَانَ، فَرَجَحَ عُمَرُ بِعُثْمَانَ، ثُمَّ رُفِعَ الْمِيزَانُ، فَاسْتَاءَ لَهَا، وَقَدْ قَالَ حَمَّادٌ أَيْضًا فَسَاءَهُ ذَلِكَ، ثُمَّ قَالَ:" خِلَافَةُ نُبُوَّةٍ، ثُمَّ يُؤْتِي اللَّهُ الْمُلْكَ مَنْ يَشَاءُ"، قَالَ: فَزُخَّ فِي أَقْفَائِنَا فَأُخْرِجْنَا، فَقَالَ زِيَادٌ: لَا أَبَا لَكَ، أَمَا وَجَدْتَ حَدِيثًا غَيْرَ ذَا؟! حَدِّثْهُ بِغَيْرِ ذَا، قَالَ لَا وَاللَّهِ، لَا أُحَدِّثُهُ إِلَّا بِذَا حَتَّى أُفَارِقَهُ، فَتَرَكَنَا ثُمَّ دَعَا بِنَا، فَقَالَ: يَا أَبَا بَكْرَةَ، حَدِّثْنَا بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ فَبَكَعَهُ بِهِ، فَزُخَّ فِي أَقْفَائِنَا فَأُخْرِجْنَا، فَقَالَ زِيَادٌ لَا أَبَا لَكَ، أَمَا تَجِدُ حَدِيثًا غَيْرَ ذَا؟! حَدِّثْهُ بِغَيْرِ ذَا، فَقَالَ: لَا وَاللَّهِ، لَا أُحَدِّثُهُ إِلَّا بِهِ حَتَّى أُفَارِقَهُ، قَالَ: ثُمَّ تَرَكَنَا أَيَّامًا ثُمَّ دَعَا بِنَا، فَقَالَ: يَا أَبَا بَكْرَةَ، حَدِّثْنَا بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَبَكَعَهُ بِهِ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: أَتَقُولُ الْمُلْكَ؟ فَقَدْ رَضِينَا بِالْمُلْكِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20504

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported that a man asked in the court of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him): "O Messenger of Allah, which person is the best?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The one who lives long and whose deeds are good.” The questioner asked: “Who is the worst person?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The one who lives long and whose deeds are evil."


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ کون سا انسان سب سے بہتر ہے نبی ﷺ نے فرمایا جس کی عمر لمبی ہو اور عمل اچھا ہو سائل نے پوچھا کہ سب سے بدترین انسان کون ہے نبی ﷺ نے فرمایا جس کی عمر لمبی ہو اور اس کا عمل برا ہو۔

Hazrat Abu Bakra RA se marvi hai ki aik aadmi ne bargah risalat mein arz kiya Ya Rasul Allah kon sa insan sab se behtar hai Nabi SAW ne farmaya jis ki umar lambi ho aur amal acha ho sail ne poocha ki sab se badtareen insan kon hai Nabi SAW ne farmaya jis ki umar lambi ho aur us ka amal bura ho.

حَدَّثَنَا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ خَيْرُ النَّاسِ؟ قَالَ: " مَنْ طَالَ عُمْرُهُ وَحَسُنَ عَمَلُهُ"، قَالَ: فَأَيُّ النَّاسِ شَرٌّ؟ قَالَ:" مَنْ طَالَ عُمْرُهُ وَسَاءَ عَمَلُهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20505

Abdul Rahman bin Abi Bakr said: "Once I went to see Amir Mu'awiya with my father. When we reached him, he said, 'O Abu Bakr, may Allah be pleased with him, tell me a hadith that you have heard yourself.' He said, 'The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, used to love good dreams and he would ask about them. So, as usual, one day he asked, 'Has anyone of you seen a dream?' A man said, 'O Messenger of Allah, I have seen a dream. I saw that a balance scale was hung from the sky and you were weighed against Abu Bakr, may Allah be pleased with him, and your side of the scale became heavier. Then Abu Bakr was weighed against Umar, and Abu Bakr's side became heavier. Then Umar was weighed against Uthman, and Umar's side became heavier. Then the scale was lifted.' The dream weighed heavily on the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and he said, 'This indicates the caliphate after the prophethood, after which Allah will grant authority to whomever He wills.' Upon hearing this, we were grabbed and thrown out. Ziyad said, 'Is your father no more? Don't you know any other hadith to narrate before him?' He replied, 'By Allah, I will not narrate any other hadith to him until I part with him.' So he left us. This happened three times. Then Mu'awiya said, 'You say 'the caliphate' - we are pleased with that.'"


Grade: Hasan

عبدالرحمن بن ابی بکرہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں اپنے والد کے ساتھ حضرت امیر معاویہ کی خدمت میں حاضر ہوا ہم ان کے پاس پہنچے تو انہوں نے فرمایا اے ابوبکرہ رضی اللہ عنہ مجھے کوئی ایسی حدیث سنائیے جو آپ نے خود سنی ہو؟ انہوں نے فرمایا کہ نبی ﷺ کو نیک خواب بہت اچھے لگتے تھے اور نبی ﷺ اس کے متعلق پوچھتے رہتے تھے چنانچہ حسب معمول ایک دن پوچھا کہ تم میں سے کسی نے خواب دیکھا ہے ایک آدمی نے کہا یا رسول اللہ میں نے دیکھا ہے میں نے دیکھا کہ آسمان سے ایک ترازو لٹکایا گیا جس میں آپ کا حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ سے وزن کیا گیا تو آپ کا پلڑا جھک گیا پھر ابوبکر کا عمر سے وزن کیا گیا تو ابوبکر کا پلڑا جھک گیا پھر عمر کا عثمان سے کیا گیا تو عمر کا پلڑا جھک گیا پھر وہ ترازو اٹھا لیا گیا نبی ﷺ کی طبیعت پر خواب بوجھ بنا اور فرمایا اس سے خلافت نبوت کی طرف اشارہ ہے جس کے بعد اللہ تعالیٰ جسے چاہے گا حکومت دے دے گا۔ اس پر ہمیں گدی سے پکڑ کر باہر نکال دیا گیا زیاد کہنے لگا کہ تمہارا باپ نہ رہے کیا تمہیں اس کے علاوہ کوئی حدیث نہیں ملی جو تم اس کے سامنے بیان کرتے انہوں نے فرمایا کہ نہیں واللہ میں اس کے علاوہ ان سے کوئی حدیث بیان نہیں کروں گا یہاں تک کہ ان سے جدا ہوجاؤں اس پر اس نے ہمیں چھوڑ دیا تین مرتبہ ایسا ہی ہوا پھر حضرت معاویہ نے فرمایا تم حکومت کہتے ہو ہم اس پر راضی ہیں۔

Abdulrehman bin Abi Bakra kehte hain ke aik martaba main apne wald ke sath Hazrat Amir Muawiya ki khidmat mein hazir hua hum un ke pass pahunche to unhon ne farmaya ae Abu Bakra Razi Allah Anhu mujhe koi aisi hadees sunaie jo aap ne khud suni ho Unhon ne farmaya ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko nek khwab bahut achhe lagte the aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is ke mutalliq poochte rehte the chunancha hasb mamul aik din poocha ke tum mein se kisi ne khwab dekha hai aik aadmi ne kaha ya Rasulullah main ne dekha hai main ne dekha ke asman se aik tarazu latkaya gaya jis mein aap ka Hazrat Abu Bakra Razi Allah Anhu se wazan kiya gaya to aap ka palra jhuk gaya phir Abu Bakra ka Umar se wazan kiya gaya to Abu Bakra ka palra jhuk gaya phir Umar ka Usman se kiya gaya to Umar ka palra jhuk gaya phir wo tarazu utha liya gaya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki tabiyat par khwab bojh bana aur farmaya is se khilafat nabuwat ki taraf ishara hai jis ke baad Allah Ta'ala jise chahe ga hukumat de de ga Is par hamen gaddi se pakar kar bahar nikal diya gaya Zyad kehne laga ke tumhara baap na rahe kya tumhen is ke ilawa koi hadees nahin mili jo tum is ke samne bayan karte Unhon ne farmaya ke nahin wallaah main is ke ilawa un se koi hadees bayan nahin karun ga yahan tak ke un se juda ho jaun Is par us ne hamen chhor diya teen martaba aisa hi hua phir Hazrat Muawiya ne farmaya tum hukumat kehte ho hum is par razi hain.

وَبِإِسْنَادِهِ: وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَفَدْنَا إِلَى مُعَاوِيَةَ نُعَزِّيهِ مَعَ زِيَادٍ، وَمَعَنَا أَبُو بَكْرَةَ، فَلَمَّا قَدِمْنَا لَمْ يُعْجَبْ بِوَفْدٍ مَا أُعْجِبَ بِنَا، فَقَالَ: يَا أَبَا بَكْرَةَ ، حَدِّثْنَا بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْجِبُهُ الرُّؤْيَا الْحَسَنَةُ، وَيَسْأَلُ عَنْهَا، وَإِنَّهُ قَالَ ذَاتَ يَوْمٍ:" أَيُّكُمْ رَأَى رُؤْيَا؟" فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: أَنَا رَأَيْتُ مِيزَانًا دُلِّيَ مِنَ السَّمَاءِ، فَوُزِنْتَ فِيهِ أَنْتَ وَأَبُو بَكْرٍ، فَرَجَحْتَ بِأَبِي بَكْرٍ، ثُمَّ وُزِنَ فِيهِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ، فَرَجَحَ أَبُو بَكْرٍ بِعُمَرَ، ثُمَّ وُزِنَ فِيهِ عُمَرُ وَعُثْمَانُ، فَرَجَحَ عُمَرُ بِعُثْمَانَ، ثُمَّ رُفِعَ الْمِيزَانُ، فَاسْتَآلهَا لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَيْ أَوَّلَهَا، فَقَالَ: " خِلَافَةُ نُبُوَّةٍ، ثُمَّ يُؤْتِي اللَّهُ الْمُلْكَ مَنْ يَشَاءُ"، قَالَ: فَزُخَّ فِي أَقْفَائِنَا فَأُخْرِجْنَا، فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ عُدْنَا، فَقَالَ: يَا أَبَا بَكْرَةَ، حَدِّثْنَا بِشَيْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَبَكَعَهُ بِهِ، فَزُخَّ فِي أَقْفَائِنَا، فَلَمَّا كَانَ فِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ عُدْنَا، فَسَأَلَهُ أَيْضًا قَالَ: فَبَكَعَهُ بِهِ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: تَقُولُ إِنَّا مُلُوكٌ؟ قَدْ رَضِينَا بِالْمُلْكِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20506

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The fragrance of Paradise can be smelled from a distance of five hundred years, but Allah forbids the one who unjustly kills a person under covenant from smelling it."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جنت کی مہک پانچ سو سال کی مسافت سے محسوس ہوتی ہے جو شخص کسی معاہد کو ناحق قتل کردے اللہ اس پر جنت کی مہک کو حرام قرار دے دیتا ہے۔

Hazrat Abu Bakrah Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya jannat ki mahak panch sau saal ki musafat se mehsoos hoti hai jo shakhs kisi muahida ko nahaq qatal karde Allah us par jannat ki mahak ko haram qarar de deta hai.

وَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَتَلَ نَفْسًا مُعَاهَدَةً بِغَيْرِ حَقِّهَا، لَمْ يَجِدْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ، وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ خَمْسِ مِائَةِ عَامٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20507

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Some people will come to me at the Cistern of Kauthar (saying): ‘O Messenger of Allah!’ It will be said, ‘Do you not recognize them? They are the ones who, after you, invented new things (in the religion).’"


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا میرے پاس حوض کوثر پر کچھ آدمی ایسے بھی آئیں گے پروردگار! میرے ساتھی! ارشاد ہوگا کہ آپ نہیں جانتے کہ انہوں نے آپ کے بعد کیا چیزیں ایجاد کرلی تھیں۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya mere pass howz e kauzar par kuch aadmi aise bhi ayenge Parwardigaar mere saathi irshad hoga ki aap nahin jaante ki inhon ne aap ke baad kya cheezein ejaad kar li thin.

وَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيَرِدَنَّ الْحَوْضَ عَلَيَّ رِجَالٌ مِمَّنْ صَحِبَنِي وَرَآنِي، فَإِذَا رُفِعُوا إِلَيَّ وَرَأَيْتُهُمْ اخْتُلِجُوا دُونِي، فَلَأَقُولَنَّ أُصَيْحَابِي أُصَيْحَابِي، فَيُقَالُ: إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20508

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Who is the ruler of Persia?" The people said, "A woman." He said, "That nation will never succeed which entrusts its affairs to a woman."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا فارس کا حکم ران کون ہے؟ لوگوں نے بتایا ایک عورت نے فرما دیا وہ قوم کبھی کامیاب نہیں ہوسکتی جو اپنے معاملات ایک عورت کے حوالے کردے۔

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Faris ka hukum ran kaun hai? Logon ne bataya ek aurat ne, Farmaya woh qaum kabhi kamyab nahi hosakti jo apne mamlaat ek aurat ke hawale karde.

وَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" مَنْ يَلِي أَمْرَ فَارِسَ؟" قَالُوا: امْرَأَةٌ، قَالَ: " مَا أَفْلَحَ قَوْمٌ يَلِي أَمْرَهُمْ امْرَأَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20509

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that he had already bowed down in rukoo before joining the row, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "May Allah increase your religious zeal! Do not do this again.".


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ کے حوالے سے مروی ہے کہ انہوں نے صف میں شامل ہونے سے پہلے ہی رکوع کرلیا تھا تو نبی ﷺ نے ان سے فرمایا اللہ تمہاری دینی حرص میں اضافہ کرے آئندہ ایسا نہ کرنا۔

Hazrat Abu Bakr RA ke hawale se marvi hai ki unhon ne saf mein shamil hone se pehle hi rukuh kar liya tha to Nabi SAW ne un se farmaya Allah tumhari deeni haris mein izafa kare aayinda aisa na karna.

وَقَالَ: أَبُو بَكْرَةَ جِئْتُ وَنَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم راكع قد حفزني النفس، فركعت دون الصف، فلما قضى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاةَ قَالَ:" أَيُّكُمْ رَكَعَ دُونَ الصَّفِّ؟" قُلْتُ: أَنَا، قَالَ: " زَادَكَ اللَّهُ حِرْصًا وَلَا تَعُدْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20510

It is narrated by Abu Bakra (رضي الله تعالى عنه) that Prophet Muhammad (PBUH) said, "Tell me, if the people of the tribes of Aslam and Ghifar are better in the sight of Allah than the people of the tribes of Banu Asad and Banu Ghatfan, will they (Banu Asad and Banu Ghatfan) be deprived and losers?" The people replied, "Yes!" The Prophet (PBUH) said, "They (Aslam and Ghifar) are better than them." Then he (PBUH) said, "Tell me, if the women of Juhainah and Muzainah are better than the women of Banu Tamim and Banu Amir (who were both allies), will Banu Tamim, etc., be losers?" Saying this, the Prophet (PBUH) raised his voice. The people replied, "Yes." The Prophet (PBUH) said, "Then they (Juhainah and Muzainah) are better than them."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا یہ بتاؤ کہ اگر اللہ کے نزدیک اسلم اور غفار قبیلے کے لوگ بنواسد اور بنوغطفان سے بہتر ہوں تو کیا وہ نامراد اور خسارے میں رہیں گے لوگوں نے کہا جی ہاں! نبی ﷺ نے فرمایا وہ لوگ ان سے بہتر ہیں پھر فرمایا یہ بتاؤ اگر جہینہ اور مزینہ بنوتمیم اور بنوعامر " جو دونوں حلیف " ہیں سے بہتر ہوں تو کیا بنوتمیم وغیرہ خسارے میں ہوں گے یہ کہہ کر نبی ﷺ نے اپنی آواز کو بلند فرمایا لوگوں نے کہا جی ہاں نبی ﷺ نے فرمایا پھر وہ ان سے بہتر ہیں۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ye batao ki agar Allah ke nazdeek Aslam aur Ghaffar qabeele ke log Banu Asad aur Banu Ghatfan se behtar hon to kya woh namurad aur khasare mein rahenge? Logon ne kaha, "Ji haan!" Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh log in se behtar hain. Phir farmaya ye batao agar Jahina aur Muzaina Banu Tamim aur Banu Aamir "jo donon halif hain" se behtar hon to kya Banu Tamim waghera khasare mein honge? Ye keh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni aawaz ko buland farmaya. Logon ne kaha, "Ji haan!" Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya phir woh in se behtar hain.

وَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ أَسْلَمُ وَغِفَارُ خَيْرًا مِنْ أَسَدٍ وَغَطَفَانَ، أَتَرَوْنَهُمْ خَسِرُوا؟!" قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ:" فَإِنَّهُمْ خَيْرٌ مِنْهُمْ"، ثُمَّ قَالَ:" أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَتْ جُهَيْنَةُ وَمُزَيْنَةُ خَيْرًا مِنَ الْحَلِيفَيْنِ مِنْ تَمِيمٍ وَعَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ" يَمُدُّ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَوْتَهُ" أَتَرَوْنَهُمْ خَسِرُوا؟!" قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ" فَإِنَّهُمْ خَيْرٌ مِنْهُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20511

It is narrated on the authority of Abu Hurairah that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The two months of Eid, meaning Ramadan and Dhul-Hijjah, will not be diminished (in terms of reward).


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا عید کے دو مہینے یعنی رمضان اور ذی الحجہ (ثواب کے اعتبار سے) کم نہ ہوں گے۔

Hazrat Abu Huraira se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Eid ke do mahine yani Ramzan aur Zil Hajj (sawab ke aitbaar se) kam na honge.

قَالَ: وَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " شَهْرَا عِيدٍ لَا يَنْقُصَانِ رَمَضَانُ وَذُو الْحِجَّةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20512

Abu Bakra (may Allah be pleased with him) reported: Once, in the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), a man praised another man. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Woe to you! You have broken the neck of your companion." He then said, "If any of you must praise his brother, let him say, 'I think of so-and-so in this way,' and he should not testify to anything beyond his perception, for I do not declare anyone to be pure before Allah, His is the true knowledge and He is the only Guardian. I only perceive things as they appear to me."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کی موجودگی میں ایک آدمی نے دوسرے کی تعریف کی نبی ﷺ نے فرمایا افسوس تم نے اپنے ساتھی کی گردن توڑ دی اور فرمایا اگر تم میں سے کسی نے اپنے بھائی کی تعریف ضرور ہی کرنا ہو تو اسے یوں کہنا چاہئے میں یہ سمجھتا ہوں کہ فلاں آدمی اس طرح دکھائی دیتا ہے اور میں اللہ کے سامنے کسی کی پاکی بیان نہیں کرتا اور اس کا حقیقی نگہبان اللہ ہی ہے میں اسی طرح سمجھتا ہوں۔

Hazrat Abu Bakra RA se marvi hai ke ek martaba Nabi SAW ki mojoodgi mein ek aadmi ne doosre ki tareef ki Nabi SAW ne farmaya afsos tum ne apne saathi ki gardan tor di aur farmaya agar tum mein se kisi ne apne bhai ki tareef zaroor hi karna ho to usay yun kehna chahiye mein yeh samajhta hun ke falan aadmi is tarah dikhayi deta hai aur mein Allah ke samne kisi ki paaki bayan nahin karta aur uska haqiqi nigahban Allah hi hai mein isi tarah samajhta hun.

وَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ ذُكِرَ رَجُلٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَثْنَى عَلَيْهِ رَجُلٌ خَيْرًا، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَيْحَكَ قَطَعْتَ عُنُقَ أَخِيكَ، وَاللَّهِ لَوْ سَمِعَهَا مَا أَفْلَحَ أَبَدًا"، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَثْنَى أَحَدُكُمْ عَلَى أَخِيه، فَلْيَقُلْ: وَاللَّهِ إِنَّ فُلَانًا، وَلَا أُزَكِّي عَلَى اللَّهِ أَحَدًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20513

It is narrated on the authority of Abu Bakrah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Tell me, if the tribes of Aslam and Ghifar are better in the sight of Allah than the tribes of Banu Asad and Banu Ghatfan, will they (Banu Asad and Banu Ghatfan) be deprived and suffer loss?" The people said, "Yes." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "They (Aslam and Ghifar) are better than them." Then he said, "Tell me, if Juhainah and Muzainah are better than Banu Tamim and Banu Aamir (who were both allies), then will Banu Tamim, etc. be at a loss?" Saying this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) raised his voice. The people said, "Yes." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then they (Juhainah and Muzainah) are better than them."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا یہ بتاؤ کہ اگر اللہ کے نزدیک اسلم اور غفار قبیلے کے لوگ بنو اسد اور بنوغطفان سے بہتر ہوں تو کیا وہ نامراد اور خسارے میں رہیں گے لوگوں نے کہا جی ہاں! نبی ﷺ نے فرمایا وہ لوگ ان سے بہتر ہیں پھر فرمایا یہ بتاؤ اگر جہینہ اور مزینہ بنوتمیم اور بنوعامر " جو دونوں حلیف " ہیں سے بہتر ہوں تو کیا بنوتمیم وغیرہ خسارے میں ہوں گے یہ کہہ کر نبی ﷺ نے اپنی آواز کو بلند فرمایا لوگوں نے کہا جی ہاں نبی ﷺ نے فرمایا پھر وہ ان سے بہتر ہیں۔

Hazrat Abu Bakra (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ye batao ki agar Allah ke nazdeek Aslam aur Ghaffar qabile ke log Banu Asad aur Banu Ghatfan se behtar hon to kya wo namurad aur khasare mein rahenge? Logon ne kaha, "Ji haan!" Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya, "Wo log in se behtar hain." Phir farmaya, "Ye batao agar Juhainah aur Muzainah Banu Tamim aur Banu Aamir 'jo donon halif hain' se behtar hon to kya Banu Tamim waghaira khasare mein honge?" Ye keh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni aawaz ko buland farmaya. Logon ne kaha, "Ji haan!" Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya, "Phir wo in se behtar hain."

قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَجَدْتُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَتْ أَسْلَمُ وَغِفَارُ خَيْرًا مِنَ الْحَلِيفَيْنِ أَسَدٍ وَغَطَفَانَ، أَتَرَوْنَهُمْ خَسِرُوا؟!" قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ:" أَفَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَتْ مُزَيْنَةُ وَجُهَيْنَةُ خَيْرًا مِنْ بَنِي تَمِيمٍ وَعَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ وَرَفَعَ حَمَّادٌ بِهَا صَوْتَهُ يَحْكِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَرَوْنَهُمْ خَسِرُوا؟!" قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ:" فَإِنَّهُمْ خَيْرٌ مِنْهُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20514

Narrated by Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: Gabriel and Michael came to me. Gabriel said to me, "Recite the Holy Quran on one mode (harf)." Michael said, "Request for its increase." Then Gabriel said, "You can recite the Holy Quran on seven modes (ahruf), and any of these is sufficient and perfect, provided that you do not replace a verse of mercy with a verse of punishment or a verse of punishment with a verse of mercy," such as "Ta'al" and "Aqbil" (come and accept), "Halum" and "Adhib" (come nearer and go away), "Asri'" and "A'jil" (hasten and be quick).


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا میرے پاس حضرت جبرائیل اور میکائیل آئے جبرائیل نے مجھ سے کہا کہ قرآن کریم کو ایک حرف پر پڑھئے میکائیل نے کہا کہ اس میں اضافہ کی درخواست کیجئے پھر جبرائیل نے کہا کہ قرآن کریم کو آپ سات حروف پر پڑھ سکتے ہیں جن میں سے ایک کافی شافی ہے بشرطیکہ آیت رحمت کو عذاب سے یا آیت عذاب کو رحمت سے نہ بدل دیں جیسے تعال اور اقبل ' ھلم اور اذھب اسرع اور اعجل۔

Hazrat Abu Bakra Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Irshad Farmaya Mere Pass Hazrat Jibraeel Aur Mikaeel Aaye Jibraeel Ne Mujh Se Kaha Ke Quran Kareem Ko Ek Harf Par Parhiye Mikaeel Ne Kaha Ke Is Mein Izafa Ki Darkhwast Kijiye Phir Jibraeel Ne Kaha Ke Quran Kareem Ko Aap Saat Haroof Par Parh Sakte Hain Jin Mein Se Ek Kafi Shafi Hai Basharteke Aayat Rehmat Ko Azaab Se Ya Aayat Azaab Ko Rehamat Se Na Badlen Jaise Taal Aur Aqbil Halum Aur Azhab Asra Aur Aajal

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ " أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَام قَالَ يَا مُحَمَّدُ اقْرَأْ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ، قَالَ مِيكَائِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام: اسْتَزِدْه، فَاسْتَزَادَهُ، قَالَ: فَاقْرأْ عَلَى حَرْفَيْنِ، قَالَ مِيكَائِيلُ: اسْتَزِدْهُ، فَاسْتَزَادَهُ، حَتَّى بَلَغَ سَبْعَةَ أَحْرُفٍ، قَالَ: كُلٌّ شَافٍ كَافٍ مَا لَمْ تَخْتِمْ آيَةَ عَذَابٍ بِرَحْمَةٍ، أَوْ آيَةَ رَحْمَةٍ بِعَذَابٍ"، نَحْوَ قَوْلِكَ تَعَالَ وَأَقْبِلْ، وَهَلُمَّ وَاذْهَبْ، وَأَسْرِعْ وَاعْجَلْ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20515

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The fragrance of Paradise is found from a distance of a hundred years of traveling, but one who unjustly kills a person under covenant, Allah Almighty makes the fragrance of Paradise forbidden for him."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا جنت کی مہک سو سال کی مسافت سے محسوس ہوتی ہے جو شخص کسی معاہد کو ناحق قتل کردے اللہ اس پر جنت کی مہک کو حرام قرار دے دیتا ہے۔

Hazrat Abu Bakrah RA se marvi hai ki Nabi SAW ne farmaya jannat ki mahak so saal ki musafat se mehsoos hoti hai jo shakhs kisi muahid ko nahaq qatl karde Allah uss par jannat ki mahak ko haram qarar de deta hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ قَتَلَ نَفْسًا مُعَاهَدَةً بِغَيْرِ حَقِّهَا، لَمْ يَجِدْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ، وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ مِائَةِ عَامٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20516

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that once, while leading people in prayer, whenever he (the Prophet) would go into prostration, Imam Hassan would climb and sit on his back. He did this several times. Upon this, some people remarked that they had never seen him behave with any other child the way he did with this child. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This son of mine is a chief, and Allah will make peace between two groups of Muslims through him." Hassan (may Allah be pleased with him) used to say that, by Allah, after he became the Caliph, not even a cup's worth of blood was shed.


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ لوگوں کو نماز پڑھا رہے تھے جب سجدے میں جاتے تو امام حسن کود کر نبی ﷺ کی پشت پر سوار ہوجاتے انہوں نے کئی مرتبہ اسی طرح کیا اس پر کچھ لوگ کہنے لگے آپ اس بچے کے ساتھ جو سلوک کرتے ہیں وہ ہم نے آپ کو کسی دوسرے کے ساتھ کرتے ہوئے کبھی نہیں دیکھا نبی ﷺ نے فرمایا میرا یہ بیٹا سردار ہے اور اللہ تعالیٰ اس کے ذریعے مسلمانوں کے دو گروہوں کے درمیان صلح کرائے گا حسن کہتے ہیں کہ واللہ ان کے خلیفہ بننے کے بعد ایک سینگی میں آنے والی مقدار کا خون بھی نہیں بہایا گیا۔

Hazrat Abu Huraira razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba logon ko namaz parha rahe the jab sajday mein jatay to Imam Hassan kood kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki pusht par sawar hojatay unhon ne kai martaba isi tarah kiya is par kuch log kahne lagay aap is bachay ke sath jo sulook kartay hain wo hum ne aap ko kisi dusray ke sath kartay huay kabhi nahin dekha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mera ye beta sardar hai aur Allah ta'ala is ke zariye musalmanon ke do girohon ke darmiyaan sulah karaye ga Hassan kahte hain ki wallahi un ke khalifa ban'ne ke baad ek seengi mein aanay wali miqdar ka khoon bhi nahin bahaya gaya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي، فَإِذَا سَجَدَ وَثَبَ الْحَسَنُ عَلَى ظَهْرِهِ وَعَلَى عُنُقِهِ، فَيَرْفَعُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَفْعًا رَفِيقًا لِئَلَّا يُصْرَعَ، قَالَ: فَعَلَ ذَلِكَ غَيْرَ مَرَّةٍ، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَأَيْنَاكَ صَنَعْتَ بالْحَسَنِ شَيْئًا مَا رَأَيْنَاكَ صَنَعْتَهُ! قَالَ:" إِنَّهُ رَيْحَانَتِي مِنَ الدُّنْيَا، وَإِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ، وَعَسَى اللَّهُ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20517

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "He will never be successful who leaves his affairs in the hands of a woman."


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا وہ کامیاب نہیں ہوسکتی جو اپنے معاملات ایک عورت کے حوالے کردے۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh kamyab nahin hosakti jo apne mamlaat ek aurat ke hawale karde.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ، حَدَّثَنَا مُبَارَكٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " لَنْ يُفْلِحَ قَوْمٌ تَمْلِكُهُمْ امْرَأَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20518

It is narrated on the authority of Abu Musa that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: "When two Muslims face each other with their swords, and one of them kills the other, then both the killer and the killed will go to Hell." Someone asked, "O Messenger of Allah, we understand about the killer, but what about the one who was killed?" The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, replied, "He also intended to kill his companion."


Grade: Hasan

حضرت ابوموسی سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کہ جب دو مسلمان تلواریں لے کر ایک دوسرے کے سامنے آجائیں اور ان میں سے ایک دوسرے کو قتل کردیں تو قاتل اور مقتول دونوں جہنم میں جائیں گے کسی نے عرض کیا یا رسول اللہ یہ قاتل کی بات تو سمجھ میں آتی ہے مقتول کا کیا معاملہ ہے نبی ﷺ نے فرمایا وہ بھی اپنے ساتھی کو قتل کرنا چاہتا تھا۔

Hazrat Abu Musa se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki jab do musalman talwaren le kar ek dusre ke samne ajayen aur in mein se ek dusre ko qatl kar den to qatil aur maqtul dono jahannam mein jayenge kisi ne arz kiya ya Rasulullah ye qatil ki baat to samajh mein aati hai maqtul ka kya mamla hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya wo bhi apne sathi ko qatl karna chahta tha.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ، حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا تَوَاجَهَ الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا وَكِلَاهُمَا يُرِيدُ أَنْ يَقْتُلَ صَاحِبَهُ، فَقَتَلَ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ، فَهُمَا فِي النَّارِ"، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا الْقَاتِلُ، فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ؟! قَالَ:" لِأَنَّهُ أَرَادَ قَتْلَ صَاحِبِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20519

It is narrated on the authority of Abu Musa that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: When two Muslims face each other with their swords drawn and one of them kills the other, then both the killer and the killed will go to Hellfire.


Grade: Sahih

حضرت ابوموسی سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کہ جب دو مسلمان تلواریں لے کر ایک دوسرے کے سامنے آجائیں اور ان میں سے ایک دوسرے کو قتل کردے تو قاتل اور مقتول دونوں جہنم میں جائیں گے۔

Hazrat Abu Musa se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki jab do musalman talwaren lekar ek dusre ke samne aa jayen aur in mein se ek dusre ko qatl kar de to qatil aur maqtool dono jahanam mein jayenge.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ ، وَيُونُسُ ، وَهِشَامٌ ، وَالْمُعَلَّي بْنُ زِيَادٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنِ الْأَحْنَفِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا تَوَاجَهَ الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا، فَقَتَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ، فَهُمَا فِي النَّارِ جَمِيعًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20520

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The parents of Dajjal will remain for thirty years in a state that they will have no children. Then a child will be born to them who will be one-eyed, his defect will be greater and his benefit will be less. His eyes will sleep but his heart will not sleep... Then the narrator mentioned the entire hadith.


Grade: Da'if

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا دجال کے ماں باپ تیس سال اس حال میں رہیں گے کہ ان کے یہاں کوئی اولاد نہ ہوگی پھر ان کے ہاں ایک بچہ ہوگا جو کانا ہوگا اس کا نقصان زیادہ ہوگا اور نفع کم ہوگا اس کی آنکھیں سوتی ہوں گی لیکن دل نہیں سوئے گا۔۔۔۔ پھر راوی نے پوری حدیث ذکر کی۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya Dajjal ke maa baap tees saal is haal mein rahenge ke un ke yahan koi aulad na hogi phir un ke yahan ek baccha hoga jo kana hoga us ka nuqsan zyada hoga aur nafa kam hoga us ki aankhen soti hongi lekin dil nahin soyega.... Phir ravi ne puri hadees zikar ki.

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: وَصَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ صِفَةَ الدَّجَّالِ وَصِفَةَ أَبَوَيْهِ، قَالَ: " يَمْكُثُ أَبَوَا الدَّجَّالِ ثَلَاثِينَ سَنَةً لَا يُولَدُ لَهُمَا، ثُمَّ يُولَدُ لَهُمَا ابْنٌ مَسْرُورٌ مَخْتُونٌ، أَقَلُّ شَيْءٍ نَفْعًا وَأَضَرُّهُ، تَنَامُ عَيْنَاهُ وَلَا يَنَامُ قَلْبُهُ" فَذَكَرَهُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: ثُمَّ وُلِدَ لَنَا هَذَا أَعْوَرَ مَسْرُورًا مَخْتُونًا، أَقَلَّ شَيْءٍ نَفْعًا وَأَضَرَّهُ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20521

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever among you does not say that 'I have prayed all the nights of Ramadan' (because there may be no escape from forgetfulness or sleep, it is possible that one may oversleep some night)."


Grade: Hasan

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا تم میں سے جو شخص یہ نہ کہے کہ میں نے سارے رمضان قیام کیا (کیونکہ غفلت یا نیند آجانے سے کوئی چارہ کار بھی نہیں ہے ہوسکتا ہے کہ کسی دن سوتا رہ جائے)

Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya tum mein se jo shakhs ye na kahe ki maine sare Ramzan qayam kiya (kyunki ghaflat ya neend ajane se koi charah kar bhi nahin hai ho sakta hai ki kisi din sota reh jaye).

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ إِنِّي قُمْتُ رَمَضَانَ كُلَّهُ"، قَالَ قَتَادَةُ فَاللَّهُ أَعْلَمُ أَخَشِيَ التَّزْكِيَةَ عَلَى أُمَّتِهِ، أَوْ يَقُولُ لَا بُدَّ مِنْ رَاقِدٍ أَوْ غَافِلٍ؟ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 20522

It is narrated on the authority of Abu Bakr (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: "No ruler should judge between two men when he is angry."


Grade: Sahih

حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ کوئی حاکم دو آدمیوں کے درمیان غصے کی حالت میں فیصلہ نہ کرے۔

Hazrat Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki koi hakim do admiyon ke darmiyaan ghusse ki halat mein faisla na kare.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ ، قَالَ: كَتَبَ أَبُو بَكْرَةَ إِلَى ابْنِهِ وَهُوَ عَامِلٌ بِسِجِسْتَانَ أَنْ لَا تَقْضِيَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ وَأَنْتَ غَضْبَانُ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا يَقْضِ حَكَمٌ بَيْنَ اثْنَيْنِ أَوْ خَصْمَيْنِ وَهُوَ غَضْبَانُ" .