9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of Ya'la ibn Murrah al-Thaqafi, from the Prophet, peace be upon him

حَدِیث یَعلَى بنِ مرَّةَ الثَّقَفِیِّ ، عن النَّبِیِّ صَلَّى اللَّه عَلَیهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17548

It is narrated on the authority of Ya'la bin Murrah, may Allah be pleased with him, that I witnessed three miracles of the Prophet, may peace and blessings be upon him, which no one before me had seen nor will anyone after me. Once, I was traveling with the Prophet, may peace and blessings be upon him, and we passed by a woman who had a child with her. She said, "O Messenger of Allah, may peace and blessings be upon him, this child is suffering from something that constantly troubles us. He gets affected by it countless times a day!" The Prophet, may peace and blessings be upon him, said, "Give him to me." She handed the child over, and the Prophet, may peace and blessings be upon him, sat him down between himself and the hump of his camel. Then, opening the child's mouth, he spat his saliva into it three times and said, "In the name of Allah, I am a servant of Allah. O enemy of Allah, go away!" Saying this, he returned the child to his mother and said, "When we pass by here on our way back, bring him to us again and tell us how he is doing." Then, we continued on our journey. Upon our return, when we reached that place again, we saw the woman with three goats. The Prophet, may peace and blessings be upon him, asked, "How is your child?" She replied, "By the One who sent you with the truth, we haven't noticed any sign of his illness since then!" (And this was true.) "These goats are for you," she offered. The Prophet, may peace and blessings be upon him, said, "Dismount and take only one goat; return the rest to her." Similarly, one day I went out with the Prophet, may peace and blessings be upon him, towards the desert. Upon reaching there, the Prophet, may peace and blessings be upon him, said, "Look around! Do you see any place for privacy? Even this tree doesn't seem to provide cover." The Prophet, may peace and blessings be upon him, asked, "What's near it?" I said, "There's another tree just like it, or very close to it." The Prophet, may peace and blessings be upon him, said, "Go to those two trees and say to them that the Messenger of Allah, may peace and blessings be upon him, commands you both, with the permission of Allah, to come together." So, the two trees came together, and the Prophet, may peace and blessings be upon him, relieved himself. Then, he came back and said, "Go to them and tell them that the Messenger of Allah, may peace and blessings be upon him, commands you to return to your original places." And so they did. Similarly, one day I was sitting with the Prophet, may peace and blessings be upon him, when a camel came running and, stopping in front of the Prophet, may peace and blessings be upon him, laid its neck down. Then, tears started flowing from its eyes. The Prophet, may peace and blessings be upon him, said, "Look! Whose camel is this? Something seems unusual about it." So, I went to find its owner. I found out that it belonged to an Ansari man. I called him, and he came to the Prophet, may peace and blessings be upon him. The Prophet, may peace and blessings be upon him, asked him, "What's the matter with this camel?" He said, "By Allah, I don't know anything except that we used to work him and carry water on him, but now he has become unable to carry water. So, tonight we decided to slaughter him and distribute his meat." The Prophet, may peace and blessings be upon him, said, "Don't do that. Give him to me as a gift or as a sale." He said, "O Messenger of Allah, may peace and blessings be upon him, he is yours." The Prophet, may peace and blessings be upon him, marked him as Sadaqah (charity) and sent him back with them.


Grade: Da'if

حضرت یعلی بن مروہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کے تین ایسے معجزے دیکھے ہیں جو مجھ سے پہلے کسی نے نہیں دیکھے اور نہ بعد میں کوئی دیکھ سکے گا، چنانچہ ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کے ساتھ کسی سفر پر نکلا، دوران سفر ہمارا گذر ایک عورت کے پاس سے ہوا جس کے ساتھ اس کا بچہ بھی تھا، وہ کہنے لگی یا رسول اللہ! ﷺ اس بچے کو کوئی تکلیف ہے جس کی وجہ سے ہم پریشان ہوتے رہتے ہیں، دن میں نجانے کتنی مرتبہ اس پر اثر ہوتا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا اسے مجھے پکڑا دو، اس نے پکڑا دیا، نبی ﷺ نے اس بچے کو اپنے اور کجاوے کے درمیان بٹھا لیا، پھر اس کا منہ کھول کر اس میں تین مرتبہ اپنا لعاب دہن ڈالا اور فرمایا بسم اللہ! میں اللہ کا بندہ ہوں، اے دشمن خدا! دور ہو، یہ کہہ کر وہ بچہ اس کی ماں کے حوالے کیا اور فرمایا جب ہم اس جگہ سے واپس گذریں تو ہمارے پاس اسے دوبارہ لانا اور بتانا کہ اب اس کی حالت کیسے رہی؟ پھر ہم آگے چل پڑے، واپسی پر جب ہم دوبارہ وہاں پہنچے تو ہمیں اس جگہ پر اس عورت کے ساتھ تین بکریاں بھی نظر آئیں، نبی ﷺ نے پوچھا کہ تمہارا بچہ کیسا رہا؟ اس نے جواب دیا کہ اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے اب تک ہمیں اس کی بیماری محسوس نہیں ہوئی ہے (اور یہ صحیح ہے) یہ بکریاں آپ لے جائیں، نبی ﷺ نے فرمایا نیچے اتر کر اس میں سے صرف ایک بکری لے لو اور باقی اسے واپس لوٹا دو۔ اسی طرح ایک دن میں نبی ﷺ کے ساتھ صحراء کی طرف نکلا، وہاں پہنچ کر نبی ﷺ نے فرمایا ارے بھئی! دیکھو، تمہیں کوئی جگہ نہیں دکھائی دے رہی اور بظاہر یہ درخت بھی آڑ نہیں بن سکتا، نبی ﷺ نے پوچھا اس کے قریب کیا ہے؟ میں نے عرض کیا کہ اسی جیسا یا اس کے قریب قریب ہی ایک اور درخت ہے، نبی ﷺ نے فرمایا تم ان دونوں درختوں کے پاس جاؤ اور ان سے کہو کہ رسول اللہ ﷺ تمہیں حکم دیتے ہیں کہ اللہ کے اذن سے اکٹھے ہوجاؤ، چنانچہ وہ دونوں اکٹھے ہوگئے اور نبی ﷺ نے قضاء حاجت فرمائی، پھر واپس آکر فرمایا ان سے جا کر کہہ دو کہ نبی ﷺ تمہیں حکم دیتے ہیں کہ اپنی اپنی جگہ چلے جاؤ، چنانچہ ایسا ہی ہوا۔ اسی طرح ایک دن میں نبی ﷺ کے پاس بیٹھا ہوا تھا کہ ایک اونٹ دوڑتا ہوا آیا اور نبی ﷺ کے سامنے آکر اپنی گردن ڈال دی اور پھر اس کی آنکھوں سے آنسو بہنے لگے، نبی ﷺ نے فرمایا ارے بھئی! دیکھو، یہ اونٹ کس کا ہے؟ اس کا معاملہ عجیب محسوس ہوتا ہے، چنانچہ میں اس کے مالک کی تلاش میں نکلا، مجھے معلوم ہوا کہ وہ ایک انصاری آدمی کا ہے، میں نے اسے بلایا اور نبی ﷺ کی خدمت میں پہنچا، نبی ﷺ نے اس سے پوچھا کہ اس اونٹ کا کیا معاملہ ہے؟ اس نے کہا کہ واللہ مجھے اور تو کچھ معلوم نہیں، البتہ اتنی بات ضرور ہے کہ ہم اس پر کام کرتے تھے اور اس پر پانی لاد کر لاتے تھے، لیکن اب یہ پانی لانے سے عاجز آگیا تھا، اس لئے ہم نے آج رات یہ مشورہ کیا کہ اسے ذبح کر کے اس کا گوشت تقسیم کردیتے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا ایسا مت کرو، یہ ہدیۃ مجھے دے دو، یا قیمۃ دے دو، اس نے کہا یا رسول اللہ! ﷺ یہ آپ کا ہوا، نبی ﷺ نے اس پر صدقہ کی علامت لگائی اور اسے ان کے ساتھ بھیج دیا۔

Hazrat Ya'la bin Murrah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke teen aise mujize dekhe hain jo mujh se pehle kisi ne nahi dekhe aur na bad mein koi dekh sakega, chunancha ek martaba mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath kisi safar par nikla, dauran safar hamara guzar ek aurat ke paas se hua jis ke sath us ka bachcha bhi tha, woh kehne lagi Ya Rasul Allah! (صلى الله عليه وآله وسلم) is bachche ko koi takleef hai jis ki wajah se hum pareshan hote rehte hain, din mein na jaane kitni martaba is par asar hota hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ise mujhe pakda do, us ne pakda diya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is bachche ko apne aur kajave ke darmiyan bitha liya, phir us ka munh khol kar us mein teen martaba apna laab dahen dala aur farmaya Bismillah! mein Allah ka banda hun, aye dushman Khuda! door ho, yeh keh kar woh bachcha us ki maan ke hawale kiya aur farmaya jab hum is jagah se wapas guzren to hamare paas ise dobara lana aur batana ki ab is ki halat kaise rahi? phir hum aage chal pade, wapsi par jab hum dobara wahan pahunche to hamein is jagah par us aurat ke sath teen bakriyan bhi nazar aayin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha ki tumhara bachcha kaisa raha? us ne jawab diya ki is zaat ki qasam jis ne aap ko haq ke sath bheja hai ab tak hamein is ki bimari mehsoos nahi hui hai (aur yeh sahi hai) yeh bakriyan aap le jayen, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya neeche utar kar is mein se sirf ek bakri le lo aur baqi use wapas lauta do. Isi tarah ek din mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath sahra ki taraf nikla, wahan pahunch kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya are bhai! dekho, tumhein koi jagah nahi dikhayi de rahi aur bazahir yeh darakht bhi aad nahi ban sakta, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha is ke qareeb kya hai? maine arz kiya ki isi jaisa ya is ke qareeb qareeb hi ek aur darakht hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum in donon darakhton ke paas jao aur un se kaho ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) tumhen hukm dete hain ki Allah ke azn se ekathhe hojao, chunancha woh donon ekathhe hogaye aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qaza hajat farmaee, phir wapas aakar farmaya in se ja kar keh do ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tumhen hukm dete hain ki apni apni jagah chale jao, chunancha aisa hi hua. Isi tarah ek din mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas baitha hua tha ki ek unt daudta hua aaya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne aakar apni gardan daal di aur phir us ki aankhon se aansu behne lage, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya are bhai! dekho, yeh unt kis ka hai? is ka mamla ajeeb mehsoos hota hai, chunancha mein is ke malik ki talash mein nikla, mujhe maloom hua ki woh ek ansari aadmi ka hai, maine use bulaya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein pahuncha, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se poocha ki is unt ka kya mamla hai? us ne kaha ki Wallahu mujhe aur to kuchh maloom nahi, albatta itni baat zaroor hai ki hum is par kaam karte the aur is par pani la kar late the, lekin ab yeh pani lane se aajiz aagaya tha, is liye hum ne aaj raat yeh mashwara kiya ki ise zabah kar ke is ka gosht taqseem kar dete hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aisa mat karo, yeh hadiyah mujhe de do, ya qeemat de do, us ne kaha Ya Rasul Allah! (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh aap ka hua, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is par sadaqah ki alamat lagae aur ise un ke sath bhej diya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عن يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ: لَقَدْ رَأَيْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَلَاثًا، مَا رَآهَا أَحَدٌ قَبْلِي، وَلَا يَرَاهَا أَحَدٌ بَعْدِي، لَقَدْ خَرَجْتُ مَعَهُ فِي سَفَرٍ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ مَرَرْنَا بِامْرَأَةٍ جَالِسَةٍ، مَعَهَا صَبِيٌّ لَهَا، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا صَبِيٌّ، أَصَابَهُ بَلَاءٌ، وَأَصَابَنَا مِنْهُ بَلَاءٌ، يُؤْخَذُ فِي الْيَوْمِ، مَا أَدْرِي كَمْ مَرَّةً، قَالَ:" نَاوِلِينِيهِ". فَرَفَعَتْهُ إِلَيْهِ، فَجَعَلتْهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ وَاسِطَةِ الرَّحْلِ، ثُمَّ فَغَرَ فَاهُ، فَنَفَثَ فِيهِ ثَلَاثًا، وَقَالَ: " بِسْمِ اللَّهِ، أَنَا عَبْدُ اللَّهِ، اخْسَأْ عَدُوَّ اللَّهِ". ثُمَّ نَاوَلَهَا إِيَّاهُ، فَقَالَ:" الْقَيْنَا فِي الرَّجْعَةِ فِي هَذَا الْمَكَانِ، فَأَخْبِرِينَا مَا فَعَلَ". قَالَ: فَذَهَبْنَا وَرَجَعْنَا، فَوَجَدْنَاهَا فِي ذَلِكَ الْمَكَانِ، مَعَهَا شِيَاهٌ ثَلَاثٌ، فَقَالَ: مَا فَعَلَ صَبِيُّكِ؟ فَقَالَتْ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، مَا حَسَسْنَا مِنْهُ شَيْئًا حَتَّى السَّاعَةِ، فَاجْتَرِرْ هَذِهِ الْغَنَمَ. قَالَ:" انْزِلْ فَخُذْ مِنْهَا وَاحِدَةً، وَرُدَّ الْبَقِيَّةَ". قَالَ: وَخَرَجْنَا ذَاتَ يَوْمٍ إِلَى الْجَبَّانَةِ، حَتَّى إِذَا بَرَزْنَا قَالَ:" انْظُرْ وَيْحَكَ، هَلْ تَرَى مِنْ شَيْءٍ يُوَارِينِي؟" قُلْتُ: مَا أَرَى شَيْئًا يُوَارِيكَ إِلَّا شَجَرَةً مَا أُرَاهَا تُوَارِيكَ. قَالَ:" فَمَا قُرْبُهَا؟" قُلْتُ: شَجَرَةٌ مِثْلُهَا، أَوْ قَرِيبٌ مِنْهَا. قَالَ:" فَاذْهَبْ إِلَيْهِمَا، فَقُلْ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُكُمَا أَنْ تَجْتَمِعَا بِإِذْنِ اللَّهِ". قَالَ: فَاجْتَمَعَتَا، فَبَرَزَ لِحَاجَتِهِ، ثُمَّ رَجَعَ، فَقَالَ:" اذْهَبْ إِلَيْهِمَا، فَقُلْ لَهُمَا: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُكُمَا أَنْ تَرْجِعَ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا إِلَى مَكَانِهَا". قَالَ: وَكُنْتُ مَعَهُ جَالِسًا ذَاتَ يَوْمٍ إِذْ جَاءَ جَمَلٌ يُخَبِّبُ، حَتَّى ضَرَبَ بِجِرَانِهِ بَيْنَ يَدَيْهِ، ثُمَّ ذَرَفَتْ عَيْنَاهُ، فَقَالَ:" وَيْحَكَ، انْظُرْ لِمَنْ هَذَا الْجَمَلُ، إِنَّ لَهُ لَشَأْنًا". قَالَ: فَخَرَجْتُ أَلْتَمِسُ صَاحِبَهُ، فَوَجَدْتُهُ لِرَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَدَعَوْتُهُ إِلَيْهِ، فَقَالَ:" مَا شَأْنُ جَمَلِكَ هَذَا؟" فَقَالَ: وَمَا شَأْنُهُ؟ قَالَ: لَا أَدْرِي وَاللَّهِ مَا شَأْنُهُ، عَمِلْنَا عَلَيْهِ، وَنَضَحْنَا عَلَيْهِ، حَتَّى عَجَزَ، عن السِّقَايَةِ، فَأْتَمَرْنَا الْبَارِحَةَ أَنْ نَنْحَرَهُ، وَنُقَسِّمَ لَحْمَهُ. قَالَ:" فَلَا تَفْعَلْ، هَبْهُ لِي، أَوْ بِعْنِيهِ" فَقَالَ: بَلْ هُوَ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: فَوَسَمَهُ بِسِمَةِ الصَّدَقَةِ، ثُمَّ بَعَثَ بِهِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17549

Hazrat Yali bin Murah (may Allah be pleased with him) narrated that once a woman brought her child to the Prophet Muhammad (peace be upon him) and said, "O Messenger of Allah! This child is constantly troubled by some issue which causes us distress." The Prophet (peace be upon him) opened the child's mouth and put his saliva in it three times, saying, "In the name of Allah! I am a servant of Allah. O enemy of God, stay away!" The child was immediately cured. The mother of the child then presented two handfuls of dates, some cheese, and some ghee to the Prophet (peace be upon him). He said, "Take the cheese, ghee, and one handful of dates, and return the other."


Grade: Da'if

حضرت یعلی بن مرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ایک عورت نبی ﷺ کے پاس اپنا ایک بچہ لے کر آئی اور کہنے لگی یا رسول اللہ! ﷺ اس بچے کو کوئی تکلیف ہے جس کی وجہ سے ہم پریشان ہوتے رہتے ہیں، نبی ﷺ نے اس کا منہ کھول کر اس میں تین مرتبہ اپنا لعاب دہن ڈالا اور فرمایا: بسم اللہ! میں اللہ کا بندہ ہوں، اے دشمن خدا! دور ہو، وہ بچہ اسی وقت ٹھیک ہوگیا، اس کی ماں نے دو مینڈھے، کچھ پنیر اور کچھ گھی نبی ﷺ کی خدمت میں پیش کیا، نبی ﷺ نے فرمایا پنیر گھی اور ایک مینڈھا لے لو اور دوسرا واپس کردو۔

Hazrat Yaali bin Murrah RA se marvi hai ki ek martaba ek aurat Nabi SAW ke paas apna ek baccha lekar aai aur kehne lagi Ya Rasulullah SAW is bacche ko koi takleef hai jis ki wajah se hum pareshan hotey rehte hain, Nabi SAW ne us ka munh khol kar us mein teen martaba apna laab da han dala aur farmaya: Bismillah! mein Allah ka banda hun, aye dushman Khuda! door ho, woh baccha usi waqt theek hogaya, is ki maan ne do mendhe, kuch paneer aur kuch ghee Nabi SAW ki khidmat mein pesh kia, Nabi SAW ne farmaya paneer ghee aur ek mendha le lo aur dusra wapas kar do.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ، عن يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ وَكِيعٌ مُرَّةَ: يَعْنِي الثَّقَفِيَّ، وَلَمْ يَقُلْ مُرَّةَ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَهَا صَبِيٌّ لَهَا بِهِ لَمَمٌ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اخْرُجْ عَدُوَّ اللَّهِ، أَنَا رَسُولُ اللَّهِ" قَالَ: فَبَرَأَ. قَالَ: فَأَهْدَتْ إِلَيْهِ كَبْشَيْنِ، وَشَيْئًا مِنْ أَقِطٍ، وَشَيْئًا مِنْ سَمْنٍ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" خُذْ الْأَقِطَ وَالسَّمْنَ وَأَحَدَ الْكَبْشَيْنِ، وَرُدَّ عَلَيْهَا الْآخَرَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17550

It is narrated on the authority of Ya'la, may Allah be pleased with him, that when the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, would stand for prayer, he would wipe his hands over the faces of his companions before the takbir. I had applied perfume called Khaluq, so the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, wiped his hands over the faces of the other companions but left me. I went back and washed it off, and when I presented myself for the next prayer, the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, wiped his hands over my face and said, "You have returned with a good scent." Ala (Ya'la) had repented, and his voice reached the heavens.


Grade: Da'if

حضرت یعلی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب نماز کے لئے کھڑے ہوتے تو تکبیر سے پہلے اپنے ساتھیوں کے چہروں پر ہاتھ پھیرتے تھے، میں نے خلوق نامی خوشبو لگا رکھی تھی لہذا نبی ﷺ نے دیگر صحابہ کے چہروں پر تو ہاتھ پھیرا لیکن مجھے چھوڑ دیا، میں نے واپس جا کر اسے دھویا اور دوسری نماز کے وقت حاضر ہوا تو نبی ﷺ نے میرے چہرے پر ہاتھ پھیر کر فرمایا اچھے دین کے ساتھ واپس آئے، علا (یعلی) نے توبہ کرلی اور ان کی آواز آسمان تک پہنچی۔

Hazrat Yali Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam jab Namaz ke liye kharay hotay tou takbeer se pehle apne sathion ke chehron per hath pherte thay, mein ne khuluq nami khushbu laga rakhi thi lahaza Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne degar sahaba ke chehron per tou hath pheira lekin mujhe chor diya, mein ne wapis ja kar use dhoya aur dusri namaz ke waqt hazir huwa tou Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne mere chehre per hath pher kar farmaya achhe deen ke sath wapis aye, Ala (Yali) ne toba karli aur unki awaz asman tak pohanchi.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ عُمْرَ بْنِ يَعْلَى الثَّقَفِيِّ ، عن يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ مَسَحَ وُجُوهَ أَصْحَابِهِ قَبْلَ أَنْ يُكَبِّرَ، فَأَصَبْتُ شَيْئًا مِنْ خَلُوقٍ، فَمَسَحَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وُجُوهَ أَصْحَابِهِ وَتَرَكَنِي، قَالَ: فَرَجَعْتُ وَغَسَلْتُهُ، ثُمَّ جِئْتُ إِلَى الصَّلَاةِ الْأُخْرَى، فَمَسَحَ وَجْهِي، وَقَالَ: " عَادَ لِخَيْرِ دِينِهِ الْعَلاءُ , تَابَ وَاسْتَهَلَّتِ السَّمَاءُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17551

It is narrated on the authority of Ya'la (May Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would stand for prayer, he would wipe his hands over the faces of his companions before reciting Takbir. I had applied perfume called Khaluq. Therefore, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) wiped his hands over the faces of other companions but left me. I went back and washed it off. When I presented myself for the next prayer, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) wiped his hands over my face and said, “You have returned with a good scent, Ala (Ya'la)!” Ala had repented, and his voice reached the sky.


Grade: Da'if

حضرت یعلی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب نماز کے لئے کھڑے ہوتے تو تکبیر سے پہلے اپنے ساتھیوں کے چہروں پر ہاتھ پھیرتے تھے، میں نے خلوق نامی خوشبو لگا رکھی تھی لہذا نبی ﷺ نے دیگر صحابہ کے چہروں پر تو ہاتھ پھیرا لیکن مجھے چھوڑ دیا، میں نے واپس جا کر اسے دھویا اور دوسری نماز کے وقت حاضر ہوا تو نبی ﷺ نے میرے چہرے پر ہاتھ پھیر کر فرمایا اچھے دین کے ساتھ واپس آئے، علا (یعلی) نے توبہ کرلی اور ان کی آواز آسمان تک پہنچی۔

Hazrat Yaali Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Namaz ke liye kharay hote to takbeer se pehle apne saathiyon ke chehron par haath pherte thay, main ne khuluq nami khushbu laga rakhi thi lihaza Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne degar sahaba ke chehron par to haath phayra lekin mujhe chor diya, main ne wapis ja kar use dhoya aur dusri namaz ke waqt hazir hua to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mere chehre par hath phir kar farmaya achhe deen ke sath wapis aaye, Ala (Yaali) ne tauba karli aur un ki awaz asman tak pohanchi.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ ، عَنْ يُونس بْنُ خَبَّاب ، عَنْ ابْنِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ ، عن أَبِيهِ ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ وُجُوهَنَا فِي الصَّلَاةِ وَيُبَارِكُ عَلَيْنَا. قَالَ: فَجَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ فَمَسَحَ وُجُوهَ الَّذِينَ عَنْ يَمِينِي وَعَنْ يَسَارِي وَتَرَكَنِي، وَذَلِكَ أَنِّي كُنْتُ دَخَلْتُ عَلَى أُخْتٍ لِي، فَمَسَحْتُ وَجْهِي بِشَيْءٍ مِنْ صُفْرَةٍ، فَقِيلَ لِي: إِنَّمَا تَرَكَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَا رَأَى بِوَجْهِكَ. فَانْطَلَقْتُ إِلَى بِئْرٍ، فَدَخَلْتُ فِيهَا، فَاغْتَسَلْتُ، ثُمَّ إِنِّي حَضَرْتُ صَلَاةً أُخْرَى، فَمَرَّ بِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَسَحَ وَجْهِي وَبَرَّكَ عَلَيَّ، وَقَالَ: " عَادَ بِخَيْرِ دِينِهِ الْعَلاءُ، تَابَ وَاسْتَهَلَّتِ السَّمَاءُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17552

Narrated Ya'la bin Umayyah: Once the Prophet (ﷺ) noticed some perfume called Khaluq on me and asked, "Are you married?" I said, "No." He said, "Then go and wash it off and do not apply it again."


Grade: Da'if

حضرت یعلی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے مجھ پر خلوق نامی خوشبو لگی ہوئی دیکھی تو پوچھا کہ کیا تمہاری شادی ہوئی ہے؟ میں نے عرض کیا نہیں، فرمایا تو جا کر اسے دھو اور دوبارہ مت لگانا۔

Hazrat Ya'la (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh par khuluq nami khushbu lagi hui dekhi to pucha ki kya tumhari shadi hui hai? Maine arz kiya nahin, farmaya to ja kar ise dho aur dobara mat lagana.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عن عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِي عَمْرِو بْنِ حَفْصٍ ، أَوْ أَبِي حَفْصِ بْنِ عَمْرٍو ، عن يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ: رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيَّ خَلُوقًا، فَقَالَ: " أَلَكَ امْرَأَةٌ؟" قَالَ: قُلْتُ: لَا. قَالَ:" فَاذْهَبْ فَاغْسِلْهُ، ثُمَّ لَا تَعُدْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17553

It is narrated by Ya'la, may Allah be pleased with him, that once the Prophet, peace and blessings be upon him, saw saffron marks on me, so he said, "Go and wash it three times and do not apply it again." So I washed it and did not apply it again.


Grade: Da'if

حضرت یعلی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے مجھ پر زعفران کے نشان دیکھے تو فرمایا جا کر اسے تین مرتبہ دھو لو اور دوبارہ مت لگانا چنانچہ میں نے اسے دھولیا اور دوبارہ نہیں لگایا۔

Hazrat Ya'la (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh par zaffran ke nishan dekhe to farmaya ja kar ise teen martaba dho lo aur dobara mat lagana chunancha maine ise dho liya aur dobara nahi lagaya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عن عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عن يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِي رَدْعٌ مِنْ زَعْفَرَانٍ، قَالَ: " اغْسِلْهُ، ثُمَّ اغْسِلْهُ، ثُمَّ اغْسِلْهُ، ثُمَّ لَا تَعُدْ" قَالَ: فَغَسَلْتُهُ، ثُمَّ لَمْ أَعُدْ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17554

It is narrated on the authority of Ya'la (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw saffron marks on me, so he said, "Go and wash it three times and do not apply it again." So I washed it and did not apply it again.


Grade: Da'if

حضرت یعلی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے مجھ پر زعفران کے نشان دیکھے تو فرمایا جا کر اسے تین مرتبہ دھو لو اور دوبارہ مت لگانا چنانچہ میں نے اسے دھولیا اور دوبارہ نہیں لگایا۔

Hazrat Ya'la (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh par zaffran ke nishan dekhe to farmaya ja kar ise teen martaba dho lo aur dobara mat lagana chunancha maine ise dho liya aur dobara nahi lagaya.

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عن يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيَّ صُفْرَةٌ مِنْ زَعْفَرَانٍ، فَقَالَ: " اغْسِلْهُ، ثُمَّ اغْسِلْهُ، ثُمَّ لَا تَعُدْ" قَالَ: فَغَسَلْتُهُ، ثُمَّ لَمْ أَعُدْ. حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عن عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عن حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عن يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيَّ صُفْرَةٌ مِنْ زَعْفَرَانٍ، فَقَالَ: " اغْسِلْهُ، ثُمَّ اغْسِلْهُ، ثُمَّ لَا تَعُدْ" قَالَ: فَغَسَلْتُهُ، ثُمَّ لَمْ أَعُدْ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17555

It is narrated on the authority of Ya'la, may Allah be pleased with him, that when the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, would stand for prayer, he would wipe the faces of his companions before the takbeer. I had applied a perfume called Khalooq, so the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, wiped the faces of the other companions but left me. I went back and washed it off and presented myself at the time of the next prayer. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, wiped my face and said, "You have returned with a good scent." Ala (Ya'la) repented and his voice reached the heavens.


Grade: Da'if

حضرت یعلی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب نماز کے لئے کھڑے ہوتے تو تکبیر سے پہلے اپنے ساتھیوں کے چہروں پر ہاتھ پھیرتے تھے، میں نے خلوق نامی خوشبو لگا رکھی تھی لہذا نبی ﷺ نے دیگر صحابہ کے چہروں پر تو ہاتھ پھیرا لیکن مجھے چھوڑ دیا، میں نے واپس جا کر اسے دھویا اور دوسری نماز کے وقت حاضر ہوا تو نبی ﷺ نے میرے چہرے پر ہاتھ پھیر کر فرمایا اچھے دین کے ساتھ واپس آئے، علا (یعلی) نے توبہ کرلی اور ان کی آواز آسمان تک پہنچی۔

Hazrat Ya'la RA se marvi hai ki Nabi SAW jab namaz ke liye kharay hotay to takbeer se pehle apne saathiyon ke chehron par haath pherte thay, main ne Khaluq naami khushbu laga rakhi thi lahaza Nabi SAW ne digar sahaba ke chehron par to haath phera lekin mujhe chhor diya, main ne wapas ja kar use dhoya aur dusri namaz ke waqt hazir hua to Nabi SAW ne mere chehre par haath pher kar farmaya achhe deen ke sath wapas aaye, Ala (Ya'la) ne tauba karli aur un ki aawaz asman tak pahunchi.

حَدَّثَنَا عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عن جَدِّهِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ: اغْتَسَلْتُ وَتَخَلَّقْتُ بِخَلُوقٍ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ وُجُوهَنَا، فَلَمَّا دَنَا مِنِّي جَعَلَ يُجَافِي يَدَهُ عَنِ الْخَلُوقِ، فَلَمَّا فَرَغَ، قَالَ:" يَا يَعْلَى، مَا حَمَلَكَ عَلَى الْخَلُوقِ؟ أَتَزَوَّجْتَ؟" قُلْتُ: لَا. قَالَ لِي:" اذْهَبْ فَاغْسِلْهُ" قَالَ: فَمَرَرْتُ عَلَى رَكِيَّةٍ، فَجَعَلْتُ أَقَعُ فِيهَا، ثُمَّ جَعَلْتُ أَتَدَلَّكُ بِالتُّرَابِ حَتَّى ذَهَبَ. قَالَ: ثُمَّ جِئْتُ إِلَيْهِ، فَلَمَّا رَآنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " عَادَ بِخَيْرِ دِينِهِ الْعَلاءُ، تَابَ وَاسْتَهَلَّتِ السَّمَاءُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17556

It was narrated from Ya'la, may Allah be pleased with him, that once a man came to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, who was wearing a very large (heavy) ring of gold. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, asked him, "Do you pay its Zakat?" He asked, "O Messenger of Allah, what is its Zakat?" When he went back, the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "This is a big spark (of Hellfire) for him."


Grade: Da'if

حضرت یعلی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کی خدمت میں ایک آدمی حاضر ہوا جس نے سونے کی بہت بڑی (بھاری) انگوٹھی پہن رکھی، نبی ﷺ نے اس سے پوچھا کہ کیا تم اس کی زکوٰۃ ادا کرتے ہو؟ اس نے پوچھا یا رسول اللہ ﷺ اس کی زکوٰۃ کیا ہے؟ جب وہ واپس چلا گیا تو نبی ﷺ نے فرمایا یہ اس کے لئے ایک بہت بڑی چنگاڑی ہے۔

Hazrat Ya'la razi Allah anhu se marvi hai ke ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein ek aadmi hazir hua jis ne sone ki bahut bari (bhari) anguthi pehen rakhi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se pucha ke kya tum is ki zakat ada karte ho? Us ne pucha ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) is ki zakat kya hai? Jab wo wapas chala gaya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh us ke liye ek bahut badi changari hai.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي اللَّيْثِ ، حَدَّثَنَا الْأَشْجَعِيُّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ الثَّقَفِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عن جَدِّهِ ، قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ عَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنَ الذَّهَبِ عَظِيمٌ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَتُزَكِّي هَذَا؟" فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَا زَكَاةُ هَذَا؟! فَلَمَّا أَدْبَرَ الرَّجُلُ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" جَمْرَةٌ عَظِيمَةٌ عَلَيْهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17557

It is narrated about Ya'la, may Allah be pleased with him, that once he was sitting with Ziyad. A man was brought to Ziyad who had given some testimony. Ziyad changed his testimony and said, "I will cut off your tongue." Ya'la, may Allah be pleased with him, hearing this, said, "Shall I not narrate to you a hadith I heard from the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him? I heard the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, saying that Allah Almighty says, 'Do not act like My likeness with My servants.'" Upon this, Ziyad released him.


Grade: Da'if

حضرت یعلی رضی اللہ عنہ کے متعلق مروی ہے کہ ایک مرتبہ زیاد کے پاس بیٹھے ہوئے تھے، زیاد کے پاس ایک آدمی کو لایا گیا جس نے کوئی شہادت دی، زیاد نے اس کی گواہی کو بدل دیا اور کہنے لگا کہ میں تیری زبان کاٹ ڈالوں گا، حضرت یعلی رضی اللہ عنہ نے یہ سن کر فرمایا کیا میں تمہیں نبی ﷺ سے سنی ہوئی ایک حدیث نہ سناؤں؟ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے میرے بندوں کا مثلہ مت کرو، اس پر زیاد نے اسے چھوڑ دیا۔

Hazrat Ya'la (رضي الله تعالى عنه) ke mutalliq marvi hai ki ek martaba Ziyad ke paas baithe huye thay, Ziyad ke paas ek aadmi ko laya gaya jis ne koi shahadat di, Ziyad ne us ki gawahi ko badal diya aur kahne laga ki mein teri zaban kaat dalun ga, Hazrat Ya'la (رضي الله تعالى عنه) ne ye sun kar farmaya kya mein tumhen Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hui ek hadees na sunaun? mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki Allah Ta'ala farmata hai mere bandon ka misl mat karo, is par Ziyad ne use chhor diya.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: عَبْد اللَّهِ، وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَفْصٍ ، عن يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ ، أَنَّهُ كَانَ عِنْدَ زِيَادٍ جَالِسَا، فَأُتِيَ بِرَجُلٍ شَهِدَ فَغَيَّرَ شَهَادَتَهُ، فَقَالَ: لَأَقْطَعَنَّ لِسَانَكَ. فَقَالَ لَهُ يَعْلَى: أَلَا أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : لَا تُمَثِّلُوا بِعِبَادِي" . قَالَ: فَتَرَكَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17558

It is narrated on the authority of Yala bin Murrah (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "Whoever unjustly takes a piece of land, he will be compelled on the Day of Judgment to carry its soil up to the field of resurrection."


Grade: Hasan

حضرت یعلی بن مرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص ناحق زمین کا کوئی حصہ لیتا ہے، اس شخص کو قیامت کے دن اس بات پر مجبور کیا جائے گا کہ وہ اس کی مٹی اٹھا کر میدان حشر میں لے آئے۔

Hazrat Yala bin Marra (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki jo shakhs nahaq zameen ka koi hissa leta hai, us shakhs ko qayamat ke din is baat par majboor kiya jayega ki woh uski mitti utha kar maidan e hashar mein le aaye.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَهُوَ أَبُو إِبْرَاهِيمَ الْمُعَقِّبُ ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ يَعْنِي الْفَزَارِيَّ ، حَدَّثَنَا أَبُو يَعْفُورٍ ، عَنْ أَبِي ثَابِتٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ يَعْلَى بْنَ مُرَّةَ الثَّقَفِيَّ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ أَخَذَ أَرْضًا بِغَيْرِ حَقٍّ، كُلِّفَ أَنْ يَحْمِلَ تُرَابَهَا إِلَى الْمَحْشَرِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17559

It is narrated on the authority of Ya'la bin Murrah (may Allah be pleased with him) that once I set out on a journey with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) wanted to relieve himself, he ordered two trees to come together, and they did. Then he ordered them to return to their places, and they did. Similarly, one day I was sitting with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when a camel came running and placed its neck before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and tears started flowing from its eyes. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do you know what this camel is saying?" He said, "This camel is saying that its owner wants to slaughter it." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called its owner and said, "Will you gift it to me?" He said, "O Messenger of Allah! (peace and blessings of Allah be upon him) It is very dear to me." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then treat it well." He said, "O Messenger of Allah! (peace and blessings of Allah be upon him) Now I will not care for any of my possessions as much as I will care for it." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by a grave in which the deceased was being punished. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He is not being punished for any major sin." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered to plant a branch on his grave and said, "Maybe as long as it remains fresh, there will be relief in his punishment."


Grade: Da'if

حضرت یعلی بن مرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کے ساتھ کسی سفر پر نکلا، نبی ﷺ نے قضاء حاجت کا ارادہ کیا تو دو درختوں کو حکم دیا، وہ مل گئے پھر حکم دیا تو اپنی اپنی جگہ پر واپس چلے گئے، اسی طرح ایک دن میں نبی ﷺ کے ساتھ بیٹھا ہوا تھا کہ ایک اونٹ دوڑتا ہوا آیا اور آکر نبی ﷺ کے سامنے اپنی گردن ڈال دی اور پھر اس کی آنکھوں سے آنسو بہنے لگے، نبی ﷺ نے فرمایا کیا تم جانتے ہو کہ یہ اونٹ کیا کہہ رہا ہے؟ یہ کہہ رہا ہے کہ اس کا مالک اسے ذبح کرنا چاہتا ہے، نبی ﷺ نے اس کے مالک کو بلایا اور فرمایا کیا تم اسے مجھے ہبہ کرتے ہو؟ اس نے کہا یا رسول اللہ! ﷺ یہ مجھے بہت محبوب ہے، نبی ﷺ نے فرمایا پھر اس کے ساتھ اچھا سلوک کرنا، اس نے کہا یا رسول اللہ! ﷺ اب میں اپنے کسی مال کا اتنا خیال نہیں رکھو گا جتنا اس کا رکھوں گا، پھر نبی ﷺ کا گذر ایک قبر پر ہوا جس میں مردے کو عذاب ہو رہا تھا، نبی ﷺ نے فرمایا اسے کسی بڑی وجہ سے عذاب نہیں ہو رہا، پھر نبی ﷺ نے اس کی قبر پر ایک ٹہنی گاڑنے کا حکم دے دیا اور فرمایا ہوسکتا ہے کہ جب تک یہ تر رہے، اس کے عذاب میں تخفیف رہے۔

Hazrat Yaali bin Murrah RA se marvi hai ki aik martaba main Nabi SAW ke saath kisi safar par nikla, Nabi SAW ne qaza hajat ka irada kiya to do darakhton ko hukum diya, woh mil gaye phir hukum diya to apni apni jaga par wapas chale gaye, isi tarah aik din main Nabi SAW ke saath betha hua tha ki aik unt dorta hua aaya aur aakar Nabi SAW ke samne apni gardan daal di aur phir us ki aankhon se aansu behne lage, Nabi SAW ne farmaya kya tum jante ho ki yeh unt kya keh raha hai? Yeh keh raha hai ki is ka malik ise zibah karna chahta hai, Nabi SAW ne us ke malik ko bulaya aur farmaya kya tum ise mujhe hiba karte ho? Us ne kaha Ya Rasulullah SAW yeh mujhe bahut mahboob hai, Nabi SAW ne farmaya phir is ke saath acha salook karna, us ne kaha Ya Rasulullah SAW ab main apne kisi maal ka itna khayal nahin rakhunga jitna is ka rakhunga, phir Nabi SAW ka guzar aik qabar par hua jis mein murde ko azab ho raha tha, Nabi SAW ne farmaya ise kisi badi wajah se azab nahin ho raha, phir Nabi SAW ne us ki qabar par aik tahni gaadne ka hukum de diya aur farmaya ho sakta hai ki jab tak yeh tar rahe, is ke azab mein takhfeef rahe.

حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي جُبَيْرَةَ ، عن يَعْلَى بْنِ سِيَابَةَ ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَسِيرٍ لَهُ، فَأَرَادَ أَنْ يَقْضِيَ حَاجَةً، " فَأَمَرَ وَدْيَتَيْنِ، فَانْضَمَّتْ إِحْدَاهُمَا إِلَى الْأُخْرَى، ثُمَّ أَمَرَهُمَا فَرَجَعَتَا إِلَى مَنَابِتِهِمَا . وَجَاءَ بَعِيرٌ فَضَرَبَ بِجِرَانِهِ إِلَى الْأَرْضِ، ثُمَّ جَرْجَرَ حَتَّى ابْتَلَّ مَا حَوْلَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَتَدْرُونَ مَا يَقُولُ الْبَعِيرُ؟ إِنَّهُ يَزْعُمُ أَنَّ صَاحِبَهُ يُرِيدُ نَحْرَهُ" فَبَعَثَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" أَوَاهِبُهُ أَنْتَ لِي؟" فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا لِي مَالٌ أَحَبًّ إِلَيَّ مِنْهُ. قَالَ:" اسْتَوْصِ بِهِ مَعْرُوفًا" فَقَالَ: لَا جَرَمَ، لَا أُكْرِمُ مَالًا لِي كَرَامَتُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ. وَأَتَى عَلَى قَبْرٍ يُعَذَّبُ صَاحِبُهُ، فَقَالَ: " إِنَّهُ يُعَذَّبُ فِي غَيْرِ كَبِيرٍ" فَأَمَرَ بِجَرِيدَةٍ، فَوُضِعَتْ عَلَى قَبْرِهِ , فَقَالَ:" عَسَى أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُ مَا دَامَتْ رَطْبَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17560

It has been narrated on the authority of Ya'la, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, passed by a grave and said, "The occupant of this grave is being punished, but not for any major sin." Then the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, asked for a twig, and he placed it on the grave and said, "Perhaps his punishment will be lightened as long as this remains moist."


Grade: Da'if

حضرت یعلی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ ایک قبر کے پاس سے گذرے تو فرمایا کہ اس قبر والے کو عذاب ہو رہا ہے، لیکن وہ کسی بڑی وجہ سے نہی ہیں، پھر نبی ﷺ نے ایک ٹہنی منگوائی اور اسے اس قبر پر رکھ دیا اور فرمایا جب تک یہ تر رہے گی، ممکن ہے کہ اس کے عذاب میں اس وقت تک تخفیف رہے۔

Hazrat Ya'la RA se marvi hai ki Nabi SAW ek kabar ke pas se guzre to farmaya ki is kabar wale ko azab ho raha hai lekin woh kisi bari wajah se nahi hain phir Nabi SAW ne ek tehni mangwai aur use is kabar par rakh diya aur farmaya jab tak yeh tar rahegi mumkin hai ki uske azab mein is waqt tak takhfeef rahe.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي جُبَيْرَةَ ، عن يَعْلَى بْنِ سِيَابَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِقَبْرٍ، فَقَالَ: " إِنَّ صَاحِبَ هَذَا الْقَبْرِ يُعَذَّبُ فِي غَيْرِ كَبِيرٍ" ثُمَّ دَعَا بِجَرِيدَةٍ، فَوَضَعَهَا عَلَى قَبْرِهِ، فَقَالَ: لَعَلَّهُ أَنْ يُخَفَّفَ عَنْهُ مَا دَامَتْ رَطْبَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17561

It is narrated on the authority of Ya'la (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went to a feast. When he reached the people, he saw Imam Hussain (may Allah be pleased with him) playing with the children. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) moved forward to catch him, but Imam Hussain (may Allah be pleased with him) would sometimes run here and there. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) started laughing at him until he caught him. Then he placed one hand under his buttocks and the other under his chin and placed his blessed mouth on his mouth and said, "Hussain is from me and I am from Hussain. May Allah love the one who loves Hussain. Hussain is a complete group and tribe."


Grade: Da'if

حضرت یعلی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کسی دعوت میں کھانے پر تشریف لے گئے، نبی ﷺ جب ان لوگوں کے پاس پہنچے تو دیکھا کہ حضرت امام حسین رضی اللہ عنہ بچوں کے ساتھ کھیل رہے ہیں، نبی ﷺ انہیں پکڑنے کے لئے آگے بڑھے تو حضرت امام حسین رضی اللہ عنہ کبھی ادھر بھاگ جاتے اور کبھی ادھر، نبی ﷺ انہیں ہنسانے لگے، یہاں تک کہ انہیں پکڑ لیا، پھر ایک ہاتھ ان کی گدی کے نیچے رکھا اور دوسرا ٹھوڑی کے نیچے اور ان کے منہ پر اپنا مبارک منہ رکھا اور فرمایا حسین مجھ سے ہے اور میں حسین سے ہوں، اللہ اس شخص سے محبت کرے جو حسین سے محبت کرتا ہے حسین ایک پورا گروہ اور قبیلہ ہے۔

Hazrat Ya'la (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) kisi dawat mein khane par tashreef le gaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab un logon ke pas pahunche to dekha ki Hazrat Imam Hussain (رضي الله تعالى عنه) bachchon ke sath khel rahe hain, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) unhen pakadne ke liye aage badhe to Hazrat Imam Hussain (رضي الله تعالى عنه) kabhi idhar bhaag jate aur kabhi udhar, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) unhen hansane lage, yahan tak ki unhen pakad liya, phir ek hath un ki gaddi ke neeche rakha aur dusra thodi ke neeche aur un ke munh par apna mubarak munh rakha aur farmaya Hussain mujhse hai aur main Hussain se hun, Allah us shakhs se mohabbat kare jo Hussain se mohabbat karta hai Hussain ek poora giroh aur qabila hai.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي رَاشِدٍ ، عن يَعْلَى الْعَامِرِيِّ ، أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى طَعَامٍ دُعُوا لَهُ، قَالَ: فَاسْتَمْثَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ عَفَّانُ: قَالَ وُهَيْبٌ: فَاسْتَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَامَ الْقَوْمِ، وَحُسَيْنٌ مَعَ غِلْمَانٍ يَلْعَبُ، فَأَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَأْخُذَهُ. قَالَ: فَطَفِقَ الصَّبِيُّ يَفِرُ هَاهُنَا مَرَّةً، وَهَاهُنَا مَرَّةً، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُضَاحِكُهُ حَتَّى أَخَذَهُ. قَالَ: فَوَضَعَ إِحْدَى يَدَيْهِ تَحْتَ قَفَاهُ، وَالْأُخْرَى تَحْتَ ذَقْنِهِ، فَوَضَعَ فَاهُ عَلَى فِيهِ، فَقَبَّلَهُ، وَقَالَ :" حُسَيْنٌ مِنِّي وَأَنَا مِنْ حُسَيْنٍ، أَحَبَّ اللَّهُ مَنْ أَحَبَّ حُسَيْنًا، حُسَيْنٌ سِبْطٌ مِنَ الْأَسْبَاطِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17562

It is narrated on the authority of Ya'la, may Allah be pleased with him, that once, Hasan and Hussain, may Allah be pleased with them, came running to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, embraced them and said: "Children are a cause of miserliness and cowardice, and the last stronghold that the Merciful seized from the disbelievers was in the land of Hawazin." Benefit: Hawazin is the name of a region in Taif, after which the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, did not wage any battle.


Grade: Da'if

حضرت یعلی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرات حسنین رضی اللہ عنہ نبی ﷺ کے پاس دوڑتے ہوئے آئے، نبی ﷺ نے انہیں سینے سے لگا لیا اور فرمایا اولاد بخل اور بزدلی کا سبب بن جاتی ہے اور وہ آخری پکڑ جو رحمان نے کفار کی فرمائی، وہ مقام وج میں تھی۔ فائدہ: وج طائف کے ایک علاقے کا نام تھا جس کے بعد نبی ﷺ نے کوئی غزوہ نہیں فرمایا۔

Hazrat Yali Radi Allaho Anho se marvi hai ki ek martaba hazrat Hasnain Radi Allaho Anhoma Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke pass daurte hue aaye, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne unhen seene se laga liya aur farmaya aulad buxl aur buzdali ka sabab ban jati hai aur wo aakhri pakad jo Rehman ne kuffar ki farmaee, wo maqam Waj mein thi. Faida: Waj Taif ke ek ilaqe ka naam tha jis ke baad Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne koi gazwa nahi farmaya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي رَاشِدٍ ، عن يَعْلَى لْعَامِرِيِّ ، أَنَّهُ جَاءَ حَسَنٌ، وَحُسَيْنٌ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا يَسْتَبِقَانِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَضَمَّهُمَا إِلَيْهِ، وَقَالَ: " إِنَّ الْوَلَدَ مَبْخَلَةٌ مَجْبَنَةٌ، وَإِنَّ آخِرَ وَطْأَةٍ وَطِئَهَا الرَّحْمَنُ عَزَّ وَجَلَّ بِوَجٍّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17563

It has been narrated on the authority of Ya'la bin Murrah, may Allah be pleased with him, that once a woman came to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, with her child and said, "O Messenger of Allah! This child has some ailment that keeps us worried." The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, opened the child's mouth and put his saliva in it three times and said, "In the name of Allah, I am the servant of Allah. O enemy of Allah, go away!" The child recovered at the same time. His mother presented some bread, some cheese and some ghee to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "O Ya'la! Take the cheese, ghee and one loaf of bread and return the other."


Grade: Da'if

حضرت یعلی بن مرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ایک عورت نبی ﷺ کے پاس اپنا ایک بچہ لے کر آئی اور کہنے لگی یا رسول اللہ! ﷺ اس بچے کو کوئی تکلیف ہے جس کی وجہ سے ہم پریشان ہوتے رہتے ہیں، نبی ﷺ نے اس کا منہ کھول کر اس میں تین مرتبہ اپنا لعاب دہن ڈالا اور فرمایا: بسم اللہ! میں اللہ کا بندہ ہوں، اے دشمن خدا! دور ہو، وہ بچہ اسی وقت ٹھیک ہوگیا، اس کی ماں نے دومینڈھے، کچھ پنیر اور کچھ گھی نبی ﷺ کی خدمت میں پیش کیا، نبی ﷺ نے فرمایا اے یعلی! پنیر، گھی اور ایک مینڈھا لے لو اور دوسرا واپس کردو۔

Hazrat Yaali bin Murrah RA se marvi hai keh aik martaba aik aurat Nabi SAW ke paas apna aik bachcha lekar aayi aur kehne lagi Ya Rasulullah SAW is bachche ko koi takleef hai jis ki wajah se hum pareshan hote rehte hain, Nabi SAW ne is ka munh khol kar is mein teen martaba apna laab daaheen dala aur farmaya: Bismillah! mein Allah ka banda hun, aye dushman Khuda! door ho, woh bachcha usi waqt theek hogaya, is ki maan ne do mendhe, kuch paneer aur kuch ghee Nabi SAW ki khidmat mein pesh kiya, Nabi SAW ne farmaya aye Yaali! paneer, ghee aur aik mendha le lo aur doosra wapas kar do.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ، عن يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ أَتَتْهُ امْرَأَةٌ بِابْنٍ لَهَا قَدْ أَصَابَهُ لَمَمٌ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اخْرُجْ عَدُوَّ اللَّهِ، أَنَا رَسُولُ اللَّهِ" قَالَ: فَبَرَأَ، فَأَهْدَتْ لَهُ كَبْشَيْنِ وَشَيْئًا مِنْ أَقِطٍ وَسَمْنٍ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا يَعْلَى، خُذْ الْأَقِطَ وَالسَّمْنَ، وَخُذْ أَحَدَ الْكَبْشَيْنِ، وَرُدَّ عَلَيْهَا الْآخَرَ" . وقَالَ وَكِيعٌ مَرَّةً: عَنْ أَبِيهِ، وَلَمْ يَقُلْ يَا يَعْلَى.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17564

It is narrated on the authority of Ya'la bin Murrah (may Allah be pleased with him) that one day I went out with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) towards the desert. When we reached a place, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Go to these two trees and tell them that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) orders you to come together, by the permission of Allah." So I went to them and said, and they both came together, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) relieved himself. Then he came back and said, "Go and tell them that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) commands you to return to your places." And so it happened.


Grade: Da'if

حضرت یعلی بن مرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن میں نبی ﷺ کے ساتھ صحراء کی طرف نکلا، ایک مقام پر پہنچ کر نبی ﷺ نے فرمایا تم ان دونوں درختوں کے پاس جاؤ اور ان سے کہو کہ رسول اللہ ﷺ تمہیں حکم دیتے ہیں کہ اللہ کے اذن سے اکٹھے ہوجاؤ، چنانچہ میں ان کے پاس گیا اور کہا تو وہ دونوں اکٹھے ہوگئے اور نبی ﷺ نے قضاء حاجت فرمائی، پھر واپس آکر فرمایا ان سے جا کر کہہ دو کہ نبی ﷺ تمہیں حکم دیتے ہیں کہ اپنی اپنی جگہ چلے جاؤ، چنانچہ ایسا ہی ہوا۔

Hazrat Yali bin Murrah RA se marvi hai ke aik din main Nabi SAW ke sath sahra ki taraf nikla, aik maqam par pahonch kar Nabi SAW ne farmaya tum in donon darakhton ke paas jao aur in se kaho ke Rasulullah SAW tumhen hukm dete hain ke Allah ke izn se ikatthey hojao, chunancha main in ke paas gaya aur kaha to woh donon ikatthey hogaye aur Nabi SAW ne qaza hajat farmaee, phir wapas aakar farmaya in se ja kar keh do ke Nabi SAW tumhen hukm dete hain ke apni apni jaga chaley jao, chunancha aisa hi hua.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ، عن يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَنَزَلَ مَنْزِلًا، فَقَالَ لِيَ: " ائْتِ تِلْكَ الْأَشَاءَتَيْنِ، فَقُلْ لَهُمَا: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُكُمَا أَنْ تَجْتَمِعَا" فَأَتَيْتُهُمَا، فَقُلْتُ لَهُمَا ذَلِكَ، فَوَثَبَتْ إِحْدَاهُمَا إِلَى الْأُخْرَى، فَاجْتَمَعَتَا، فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَتَرَ بِهِمَا، فَقَضَى حَاجَتَهُ، ثُمَّ وَثَبَتْ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا إِلَى مَكَانِهَا .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17565

Narrated Ya'la bin Murra (RA): I have witnessed three miracles of the Prophet (ﷺ) that no one before or after me has seen. One day, I was sitting with the Prophet (ﷺ) when a camel came running and placed its neck in front of him. Tears started flowing from its eyes. The Prophet (ﷺ) said, "O people! Look at this camel, something seems unusual." So I went to look for its owner and found out he was an Ansari man. I brought him to the Prophet (ﷺ) who asked him about the camel's condition. He said, "By Allah, I don't know anything except that we used to work it and bring water on it. But now it's unable to do so, therefore, we decided to slaughter it tonight and distribute its meat." The Prophet (ﷺ) said, "Don't do that, give it to me as a gift or for its price." He said, "O Messenger of Allah (ﷺ), it's yours." The Prophet (ﷺ) marked it as Sadaqah (charity) and sent it with him. Then we set off and the Prophet (ﷺ) stopped at a place and slept. A tree emerged from the ground, splitting it open, and shaded the Prophet (ﷺ). A while later, it went back. When the Prophet (ﷺ) woke up, I mentioned it to him. He said, "The tree sought permission from its Lord to greet me, which Allah granted." During the journey, we passed by a woman with a child. She said, "O Messenger of Allah (ﷺ), this child is suffering from something that keeps us worried. It affects him countless times a day." The Prophet (ﷺ) said, "Give him to me." She handed him over. The Prophet (ﷺ) placed the child between himself and his chest, then opened his mouth and spat his saliva into it three times, and said, "Bismillah! I am the servant of Allah. O enemy of Allah, go away!" Saying this, he returned the child to his mother and said, "When we return from here, bring him to us again and tell us how he is doing." Then we moved on. Upon our return, when we reached there again, we saw three goats with the woman at the same place. The Prophet (ﷺ) asked, "How is your child?" She replied, "By the One who has sent you with the truth, we haven't noticed his illness since then (and this is correct)."


Grade: Da'if

حضرت یعلی بن مروہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کے تین ایسے معجزے دیکھے ہیں جو مجھ سے پہلے کسی نے نہیں دیکھے اور نہ بعد میں کوئی دیکھ سکے گا، ایک دن میں نبی ﷺ کے پاس بیٹھا ہوا تھا کہ ایک اونٹ دوڑتا ہوا آیا اور نبی ﷺ کے سامنے آکر اپنی گردن ڈال دی اور پھر اس کی آنکھوں سے آنسو بہنے لگے، نبی ﷺ نے فرمایا ارے بھئی! دیکھو، یہ اونٹ کس کا ہے؟ اس کا معاملہ عجیب محسوس ہوتا ہے، چنانچہ میں اس کے مالک کی تلاش میں نکلا، مجھے معلوم ہوا کہ وہ ایک انصاری آدمی ہے، میں نے اسے بلایا اور نبی ﷺ کی خدمت میں پہنچا، نبی ﷺ نے اس سے پوچھا کہ اس اونٹ کا کیا معاملہ ہے؟ اس نے کہا کہ واللہ مجھے اور تو کچھ معلوم نہیں، البتہ اتنی بات ضرور ہے کہ ہم اس پر کام کرتے تھے اور اس پر پانی لاد کر لاتے تھے، لیکن اب یہ پانی لانے سے عاجز آگیا تھا، اس لئے ہم نے آج رات یہ مشورہ کیا کہ اسے ذبح کر کے اس کا گوشت تقسیم کردیتے ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا ایسا مت کرو، یہ ہدیۃ مجھے دے دو، یا قیمۃ دے دو، اس نے کہا یا رسول اللہ! ﷺ یہ آپ کا ہوا، نبی ﷺ نے اس پر صدقہ کی علامت لگائی اور اسے ان کے ساتھ بھیج دیا۔ پھر ہم روانہ ہوئے ایک مقام پر نبی ﷺ نے پڑاؤ کیا اور نبی ﷺ سو گئے، ایک درخت زمین کو چیرتا ہوا نکلا اور نبی ﷺ پر سایہ کرلیا، تھوڑی دیر بعد واپس چلا گیا، جب نبی ﷺ بیدار ہوئے تو میں نے اس کا تذکرہ کیا، نبی ﷺ نے فرمایا اس درخت نے اپنے رب سے مجھے سلام کرنے کی اجازت مانگی تھی۔ جو اللہ نے اسے دے دی۔ دوران سفر ہمارا گذر ایک عورت کے پاس سے ہوا جس کے ساتھ اس کا بچہ بھی تھا، وہ کہنے لگی یا رسول اللہ! ﷺ اس بچے کو کوئی تکلیف ہے جس کی وجہ سے ہم پریشان ہوتے رہتے ہیں، دن میں نجانے کتنی مرتبہ اس پر اثر ہوتا ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا اسے مجھے پکڑا دو، اس نے پکڑا دیا، نبی ﷺ نے اس بچے کو اپنے اور کجاوے کے درمیان بٹھا لیا، پھر اس کا منہ کھول کر اس میں تین مرتبہ اپنا لعاب دہن ڈالا اور فرمایا بسم اللہ! میں اللہ کا بندہ ہوں، اے دشمن خدا! دور ہو، یہ کہہ کر وہ بچہ اس کی ماں کے حوالے کیا اور فرمایا جب ہم اس جگہ سے واپس گذریں تو ہمارے پاس اسے دوبارہ لانا اور بتانا کہ اب اس کی حالت کیسے رہی؟ پھر ہم آگے چل پڑے، واپسی پر جب ہم دوبارہ وہاں پہنچے تو ہمیں اس جگہ پر اس عورت کے ساتھ تین بکریاں بھی نظر آئیں، نبی ﷺ نے پوچھا کہ تمہارا بچہ کیسا رہا؟ اس نے جواب دیا کہ اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے اب تک ہمیں اس کی بیماری محسوس نہیں ہوئی ہے (اور یہ صحیح ہے)۔

Hazrat Yali bin Murrah RA se marvi hai ki maine Nabi SAW ke teen aise mojize dekhe hain jo mujh se pehle kisi ne nahi dekhe aur na baad mein koi dekh sakega, ek din main Nabi SAW ke paas betha hua tha ki ek unt daurta hua aaya aur Nabi SAW ke samne aakar apni gardan daal di aur phir us ki aankhon se aansu behne lage, Nabi SAW ne farmaya are bhai! dekho, yeh unt kis ka hai? is ka mamla ajib mehsoos hota hai, chunancha main is ke malik ki talash mein nikla, mujhe maloom hua ki woh ek ansari aadmi hai, maine use bulaya aur Nabi SAW ki khidmat mein pahuncha, Nabi SAW ne us se pucha ki is unt ka kya mamla hai? us ne kaha ki wallah mujhe aur to kuch maloom nahi, albatta itni baat zaroor hai ki hum is par kaam karte the aur is par pani la kar late the, lekin ab yeh pani lane se aajiz aa gaya tha, is liye hum ne aaj raat yeh mashwara kiya ki ise zibah kar ke is ka gosht taqsim kar dete hain, Nabi SAW ne farmaya aisa mat karo, yeh hadiya mujhe de do, ya qeemat de do, us ne kaha ya Rasulullah SAW yeh aap ka hua, Nabi SAW ne is par sadqah ki alamat lagai aur ise un ke sath bhej diya. phir hum rawana hue ek maqam par Nabi SAW ne padav kiya aur Nabi SAW so gaye, ek darakht zameen ko cherta hua nikla aur Nabi SAW par saya kar liya, thori der baad wapas chala gaya, jab Nabi SAW bedar hue to maine is ka tazkira kiya, Nabi SAW ne farmaya is darakht ne apne rab se mujhe salam karne ki ijazat mangi thi jo Allah ne use de di. dauran safar hamara guzar ek aurat ke paas se hua jis ke sath is ka bachcha bhi tha, woh kehne lagi Ya Rasulullah SAW is bachche ko koi takleef hai jis ki wajah se hum pareshan hote rehte hain, din mein na jane kitni martaba is par asar hota hai? Nabi SAW ne farmaya ise mujhe pakra do, us ne pakra diya, Nabi SAW ne is bachche ko apne aur kajave ke darmiyan bitha liya, phir is ka munh khol kar is mein teen martaba apna laab dahen dala aur farmaya bismillah! main Allah ka banda hun, aye dushman khuda! door ho, yeh keh kar woh bachcha us ki maa ke hawale kiya aur farmaya jab hum is jagah se wapas guzren to hamare paas ise dobara lana aur batana ki ab is ki halat kaise rahi? phir hum aage chal pare, wapsi par jab hum dobara wahan pahunche to hamen is jagah par is aurat ke sath teen bakriyaan bhi nazar aayin, Nabi SAW ne pucha ki tumhara bachcha kaisa raha? us ne jawab diya ki is zaat ki qasam jis ne aap ko haq ke sath bheja hai ab tak hamen is ki bimari mehsoos nahi hui hai (aur yeh sahi hai).

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَفْصٍ ، عن يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ الثَّقَفِيِّ ، قَالَ: ثَلَاثَةُ أَشْيَاءَ رَأَيْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَا نَحْنُ نَسِيرُ مَعَهُ إِذْ مَرَرْنَا بِبَعِيرٍ يُسْنَى عَلَيْهِ، فَلَمَّا رَآهُ الْبَعِيرُ جَرْجَرَ وَوَضَعَ جِرَانَهُ، فَوَقَفَ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " أَيْنَ صَاحِبُ هَذَا الْبَعِيرِ؟" فَجَاءَ، فَقَالَ:" بِعْنِيهِ" فَقَالَ: لَا، بَلْ أَهَبُهُ لَكَ. فَقَالَ:" لَا، بِعْنِيهِ" قَالَ: لَا، بَلْ نَهَبُهُ لَكَ، وَإِنَّهُ لِأَهْلِ بَيْتٍ مَا لَهُمْ مَعِيشَةٌ غَيْرُهُ. قَالَ:" أَمَا إِذْ ذَكَرْتَ هَذَا مِنْ أَمْرِهِ، فَإِنَّهُ شَكَا كَثْرَةَ الْعَمَلِ، وَقِلَّةَ الْعَلَفِ، فَأَحْسِنُوا إِلَيْهِ". قَالَ: ثُمَّ سِرْنَا فَنَزَلْنَا مَنْزِلًا، فَنَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَتْ شَجَرَةٌ تَشُقُّ الْأَرْضَ حَتَّى غَشِيَتْهُ، ثُمَّ رَجَعَتْ إِلَى مَكَانِهَا، فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ ذَكَرْتُ لَهُ. فَقَالَ:" هِيَ شَجَرَةٌ اسْتَأْذَنَتْ رَبَّهَا عَزَّ وَجَلَّ فِي أَنْ تُسَلِّمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَذِنَ لَهَا". قَالَ: ثُمَّ سِرْنَا فَمَرَرْنَا بِمَاءٍ فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ بِابْنٍ لَهَا بِهِ جِنَّةٌ، فَأَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَنْخَرِهِ، فَقَالَ" اخْرُجْ، إِنِّي مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ". قَالَ: ثُمَّ سِرْنَا فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ سَفَرِنَا مَرَرْنَا بِذَلِكَ الْمَاءِ، فَأَتَتْهُ الْمَرْأَةُ بِجُزُرٍ وَلَبَنٍ فَأَمَرَهَا أَنْ تَرُدَّ الْجُزُرَ، وَأَمَرَ أَصْحَابَهُ، فَشَرِبَوا مِنَ اللَّبَنِ، فَسَأَلَهَا عَنِ الصَّبِيِّ، فَقَالَتْ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، مَا رَأَيْنَا مِنْهُ رَيْبًا بَعْدَكَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17566

It is narrated on the authority of Ya'la, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: "Whoever finds a lost thing that is small in quantity, such as a dirham or a rope, etc., should announce it three times. If he wishes to increase it, he should announce it for six days.


Grade: Da'if

حضرت یعلی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص کوئی گری پڑی چیز جو مقدار میں تھوڑی ہو مثلا درہم یا رسی وغیرہ پائے تو تین تک اس کا اعلان کرے اس سے مزید اضافہ کرنا چاہے تو چھ دن تک اعلان کرے۔

Hazrat Ya'la RA se marvi hai ki Nabi SAW ne irshad farmaya jo shakhs koi giri padi cheez jo miqdar mein thori ho maslan dirham ya rassi waghaira paaye to teen tak iska elan kare is se mazid izafa karna chahe to chhe din tak elan kare.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ بْنُ يُونُسَ ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَعْلَى ، عَنْ جَدَّتِهِ حُكَيْمَةَ ، عن أَبِيهَا يَعْلَى ، قَالَ: يَزِيدُ فِيمَا يَرْوِي يَعْلَى بْنُ مُرَّةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ الْتَقَطَ لُقَطَةً يَسِيرَةً، دِرْهَمًا أَوْ حَبْلًا أَوْ شِبْهَ ذَلِكَ، فَلْيُعَرِّفْهُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، فَإِنْ كَانَ فَوْقَ ذَلِكَ فَلْيُعَرِّفْهُ سِتَّةَ أَيَّامٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17567

Ya'la, may Allah be pleased with him, narrated: I don't think anyone witnessed such miracles of the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, as I did. Then he mentioned the incidents of the child, the trees, and the camel. However, in it is also that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "What is the matter? Your camel is complaining about you that you used to bring water to it first, and now that it has grown old, you want to slaughter it?" He said, "You are right. By the One Who sent you as a Prophet, I had this intention, but now I will not do it."


Grade: Da'if

حضرت یعلی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نہیں سمجھتا کہ کسی شخص نے نبی ﷺ کے ایسے معجزات دیکھے ہوں جو میں نے دیکھے ہیں، پھر انہوں نے بچے درختوں اور اونٹ کے واقعات بیان کئے، البتہ اس میں یہ بھی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا کیا بات ہے تمہارا اونٹ تمہاری شکایت کر رہا ہے کہ تم پہلے اس پر پانی لاد کر لاتے تھے، جب یہ بوڑھا ہوگیا تو اب تم اسے ذبح کرنا چاہتے ہو؟ اس نے کہا کہ آپ صحیح فرما رہے ہیں، اس ذات کی قسم جس نے آپ کو نبی بنا کر بھیجا ہے، میرا یہی ارادہ تھا لیکن اب میں ایسا نہیں کروں گا۔

Hazrat Ya'la RA se marvi hai ki mein nahi samjhta ki kisi shakhs ne Nabi SAW ke aise mu'jizat dekhe hon jo mein ne dekhe hain, phir unhon ne bache darakhton aur unt ke waqiat bayan kiye, albatta is mein yeh bhi hai ki Nabi SAW ne farmaya kya baat hai tumhara unt tumhari shikayat kar raha hai ki tum pehle is par pani laad kar laate the, jab yeh boodha ho gaya to ab tum ise zibah karna chahte ho? Usne kaha ki aap sahih farma rahe hain, is zaat ki qasam jisne aap ko Nabi bana kar bheja hai, mera yahi irada tha lekin ab mein aisa nahi karoon ga.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ ، عَنْ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو ، عن يَعْلَى ، قَالَ: مَا أَظُنُّ أَنَّ أَحَدًا مِنَ النَّاسِ رَأَى مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا دُونَ مَا رَأَيْتُ، فَذَكَرَ أَمْرَ الصَّبِيِّ، وَالنَّخْلَتَيْنِ، وَأَمْرَ الْبَعِيرِ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " مَا لِبَعِيرِكَ يَشْكُوكَ، زَعَمَ أَنَّكَ سَنَأْتَهُ، حَتَّى إِذَا كَبُرَ تُرِيدُ أَنْ تَنْحَرَهُ" قَالَ: صَدَقْتَ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ نَبِيًّا، قَدْ أَرَدْتُ ذَلِكَ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا أَفْعَلُ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17568

It has been narrated on the authority of Ya'la, may Allah be pleased with him, that I heard the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, saying that Allah Almighty has said: Do not set up similitudes with Me.


Grade: Da'if

حضرت یعلی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اللہ تعالیٰ فرماتے ہے میرے بندوں کا مثلہ مت کرو۔

Hazrat Ya'la (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki Allah ta'ala farmate hain mere bandon ka misl mat karo.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ ، عن يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ الثَّقَفِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: لَا تُمَثِّلُوا بِعِبَادِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17569

It is narrated on the authority of Ya'la bin Murrah (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Whoever unjustly takes a piece of land, on the Day of Resurrection he will be forced to carry its soil up to the seventh earth."


Grade: Hasan

حضرت یعلی بن مرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص ناحق زمین کا کوئی حصہ لیتا ہے اس شخص کو قیامت کے دن اس بات پر مجبور کیا جائے گا کہ وہ اس کی مٹی اٹھا کر میدان حشر میں لے کر آئے۔

Hazrat Yali bin Murrah RA se marvi hai ki maine Nabi SAW ko ye farmate huye suna hai ki jo shakhs nahaq zameen ka koi hissa leta hai us shakhs ko qayamat ke din is baat par majboor kiya jaye ga ki wo us ki mitti utha kar maidan e hashr mein le kar aaye.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو يَعْفُورٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو ثَابِتٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ يَعْلَى بْنَ مُرَّةَ الثَّقَفِيَّ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ أَخَذَ أَرْضًا بِغَيْرِ حَقِّهَا، كُلِّفَ أَنْ يَحْمِلَ تُرَابَهَا إِلَى الْمَحْشَرِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17570

It is narrated by Ya'la, may Allah be pleased with him, that once the Prophet, peace and blessings be upon him, saw me wearing the perfume called Khaluq and asked, "Are you married?" I said, "No." He said, "Then go and wash it off three times and don't wear it again."


Grade: Da'if

حضرت یعلی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے مجھ پر خلوق نامی خوشبو لگی ہوئی دیکھی تو پوچھا کہ کیا تمہاری شادی ہوئی ہے؟ میں نے عرض کیا نہیں، فرمایا تو جا کر اسے تین مرتبہ دھو لو اور دوبارہ مت لگانا۔

Hazrat Ya'la RA se marvi hai ki ek martaba Nabi SAW ne mujh par khuluq nami khushbu lagi hui dekhi to pucha ki kya tumhari shadi hui hai? Maine arz kiya nahi, farmaya to ja kar ise teen martaba dho lo aur dobara mat lagana.

حَدَّثَنَا عُبَيْدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ ، عَنْ رَجُلٍ يُقَالُ لَهُ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَفْصٍ ، عن يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ: رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا مُتَخَلِّقٌ بِالخَلُوقٍ، فَقَالَ لِي: " يَا يَعْلَى، مَا هَذَا الْخَلُوقُ؟ أَلَكَ امْرَأَةٌ؟" قَالَ: قُلْتُ: لَا. قَالَ:" فَاذْهَبْ فَاغْسِلْهُ عَنْكَ، ثُمَّ اغْسِلْهُ، ثُمَّ اغْسِلْهُ، وَلَا تَعُدْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17571

Narrated by Ya'la bin Murrah (may Allah be pleased with him), that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "Whoever unjustly takes even a hand span of land, on the Day of Judgment he will be compelled to dig it up to the seventh earth, then it will be made into a collar around his neck until the matter is settled among the people."


Grade: Da'if

حضرت یعلی بن مرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص ناحق زمین کا کوئی حصہ بالشت برابر بھی لیتا ہے، اس شخص کو قیامت کے دن اس بات پر مجبور کیا جائے گا کہ وہ اسے ساتویں زمین تک کھودے، پھر وہ اس کے گلے میں طوق بنا کر ڈال دیا جائے گا یہاں تک کہ لوگوں کے درمیان فیصلہ ہوجائے۔

Hazrat Ya'la bin Murrah RA se marvi hai keh maine Nabi SAW ko yeh farmate huye suna hai keh jo shakhs na haq zameen ka koi hissa balshat barabar bhi leta hai us shakhs ko qayamat ke din is baat par majboor kiya jayega keh woh usay saatween zameen tak khode phir woh uske galay mein touq bana kar daal diya jayega yahan tak keh logon ke darmiyan faisla hojaye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ: عَبْدُ الله وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ الرَّبِيعِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَيْمَنَ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " أَيُّمَا رَجُلٍ ظَلَمَ شِبْرًا مِنَ الْأَرْضِ، كَلَّفَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَحْفِرَهُ حَتَّى يَبْلُغَ آخِرَ سَبْعِ أَرَضِينَ، ثُمَّ يُطَوَّقُهُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17572

It is narrated on the authority of Ya'la, may Allah be pleased with him, that once the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, saw me wearing the perfume called Khaluq. He asked me, "Are you married?" I said, "No." He said, "Go and wash it off three times and don't wear it again."


Grade: Da'if

حضرت یعلی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے مجھ پر خلوق نامی خوشبو لگی ہوئی دیکھی تو پوچھا کہ کیا تمہاری شادی ہوئی ہے؟ میں نے عرض کیا نہیں، فرمایا تو جا کر اسے تین مرتبہ دھو لو اور دوبارہ مت لگانا۔

Hazrat Ya'la (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh par khuluq nami khushbu lagi hui dekhi to pucha ki kya tumhari shadi hui hai? Maine arz kiya nahin, farmaya to ja kar ise teen martaba dho lo aur dobara mat lagana.

حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا حَفْصِ بْنَ عَمْرٍو، أَوْ أَبَا عَمْرِو بْنَ حَفْصٍ الثَّقَفِيَّ ، قَالَ: سَمِعْتُ يَعْلَى بْنَ مُرَّةَ الثَّقَفِيَّ قَالَ: رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُخَلَّقًا، فَقَالَ: " أَلَكَ امْرَأَةٌ؟" قُلْتُ: لَا. قَالَ:" اغْسِلْهُ، ثُمَّ اغْسِلْهُ، ثُمَّ اغْسِلْهُ، وَلَا تَعُدْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17573

Narrated by Ya'la (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in a narrow place with his companions (may Allah be pleased with them all). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was riding his mount. It was raining from above and the entire ground below was wet. The time for prayer came. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded the Mu'adh-dhin (the one who calls to prayer). He gave the Adhan (call to prayer) and said "Pray where you are" (meaning, due to the rain). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) moved his mount forward and in that same condition, led the prayer with gestures, making the bowing (ruku') longer than the prostration (sujood).


Grade: Da'if

حضرت یعلی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ اپنے صحابہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ ایک تنگ جگہ میں تھے، نبی ﷺ سواری پر سوار تھے، اوپر سے آسمان برس رہا تھا اور نیچے سے ساری زمین گیلی تھی، نماز کا وقت آگیا، نبی ﷺ نے مؤذن کو حکم دیا، اس نے اذان دی اور اقامت کہی، نبی ﷺ نے اپنی سواری کو آگے کرلیا اور اسی حالت میں اشارے کے ساتھ نماز پڑھا دی اور سجدے کو رکوع کی نسبت زیادہ جھکتا ہوا کیا۔

Hazrat Yala RA se marvi hai keh aik martaba Nabi SAW apne sahaba RA ke sath aik tang jaga mein thay, Nabi SAW sawari per sawar thay, oper se aasman baras raha tha aur neeche se sari zameen gili thi, namaz ka waqt agaya, Nabi SAW ne Moazzan ko hukum diya, usne azan di aur iqamat kahi, Nabi SAW ne apni sawari ko aage karliya aur isi halat mein ishare ke sath namaz parha di aur sajday ko rukuh ki nisbat ziada jhukta hua kiya.

حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مَيْمُونِ بْنِ الرَّمَّاحِ ، عَنْ أَبِي سَهْلٍ كَثِيرِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيِّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبسِيهِ ، عن جَدِّهِ ،" أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْتَهَى إِلَى مَضِيقٍ هُوَ وَأَصْحَابُهُ، وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ، وَالسَّمَاءُ مِنْ فَوْقِهِمْ، وَالْبَلَّةُ مِنْ أَسْفَلَ مِنْهُمْ، فَحَضَرَتْ الصَّلَاةُ، فَأَمَرَ الْمُؤَذِّنَ، فَأَذَّنَ وَأَقَامَ، ثُمَّ تَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى رَاحِلَتِهِ، فَصَلَّى بِهِمْ يُومِئُ إِيمَاءً، يَجْعَلُ السُّجُودَ أَخْفَضَ مِنَ الرُّكُوعِ، أَوْ يَجْعَلُ سُجُودَهُ أَخْفَضَ مِنْ رُكُوعِهِ .