9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of Amr ibn Abasa

حَدِیث عَمرِو بنِ عَبَسَةَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17014

Narrated 'Amr bin 'Abasah (RA): Once I said, "O Messenger of Allah! Teach me something from the knowledge Allah has given you." The Prophet (ﷺ) said, "When you finish the Fajr prayer, do not sleep until the sun rises. And when the sun rises, do not pray until it is high, for when it rises, it rises between the two horns of Satan, and at that time the disbelievers prostrate to it. But when it has risen the length of a spear or two, then you can pray, for that prayer is witnessed (by angels) until the spear's shadow appears. Then refrain from prayer, for at that time Hell is heated. But when the shadow has passed, then you can pray, for that prayer is also witnessed (by angels) until you pray 'Asr. When you have prayed 'Asr, then refrain from praying until the sun sets, for it sets between the two horns of Satan, and at that time the disbelievers prostrate to it."


Grade: Sahih

حضرت عمرو بن عبسہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے بارگاہِ رسالت میں عرض کیا: یا رسول اللہ! اللّٰہ نے آپ کو جو علم دیا ہے اس میں سے کچھ مجھے بھی سکھا دیجیے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”جب تم فجر کی نماز پڑھ چکو تو طلوعِ آفتاب تک نوافل پڑھنے سے رک جاؤ، جب سورج طلوع ہو جائے تب بھی اس وقت تک نہ پڑھو جب تک کہ سورج بلند نہ ہو جائے، کیونکہ جب وہ طلوع ہوتا ہے تو شیطان کے دو سینگوں کے درمیان طلوع ہوتا ہے، اور اسی وقت کفار اسے سجدہ کرتے ہیں، البتہ جب وہ ایک یا دو نیزے کے برابر بلند ہو جائے تو پھر نماز پڑھ سکتے ہو، کیونکہ یہ نماز فرشتوں کی حاضری والی ہوتی ہے، یہاں تک کے نیزے کا سایہ پیدا ہونے لگے تو نماز سے رک جاؤ کیونکہ اس وقت جہنم کو دھکایا جاتا ہے، البتہ جب سایہ ڈھل جائے تو تم نماز پڑھ سکتے ہو، کیونکہ اس نماز میں بھی فرشتے حاضر ہوتے ہیں، یہاں تک کہ تم عصر کی نماز پڑھ لو، نمازِ عصر پڑھنے کے بعد غروب آفتاب تک نوافل پڑھنے سے رک جاؤ، کیونکہ وہ شیطان کے دو سینگوں کے درمیان غروب ہوتا ہے اور اسے اس وقت کفار سجدہ کرتے ہیں۔“

Hazrat Amr bin Abasa RA se marvi hai ki aik martaba maine bargahe risalat mein arz kiya: Ya Rasool Allah! Allah ne aap ko jo ilm diya hai us mein se kuchh mujhe bhi sikha dijiye? Nabi SAW ne farmaya: ”Jab tum Fajar ki namaz parh chuko to tulue aaftab tak nawafil parhne se ruk jao, jab sooraj tulue ho jaye tab bhi us waqt tak na parho jab tak ki sooraj buland na ho jaye, kyunki jab woh tulue hota hai to shaitan ke do seengon ke darmiyaan tulue hota hai, aur usi waqt kuffar usey sijda karte hain, albatta jab woh aik ya do neze ke barabar buland ho jaye to phir namaz parh sakte hain, kyunki yeh namaz farishton ki hazri wali hoti hai, yahan tak ke neze ka saya peda hone lage to namaz se ruk jao kyunki us waqt jahannam ko dhakaya jata hai, albatta jab saya dhal jaye to tum namaz parh sakte ho, kyunki is namaz mein bhi farishte hazir hote hain, yahan tak ki tum Asr ki namaz parh lo, namaz-e-Asr parhne ke baad ghurub aaftab tak nawafil parhne se ruk jao, kyunki woh shaitan ke do seengon ke darmiyaan ghurub hota hai aur usey us waqt kuffar sijda karte hain.“.

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي شَدَّادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَ نَفَرًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلِّمْنِي مِمَّا عَلَّمَكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، قَالَ: " إِذَا صَلَّيْتَ الصُّبْحَ، فَأَقْصِرْ عَنِ الصَّلَاةِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، فَإِذَا طَلَعَتْ، فَلَا تُصَلِّ حَتَّى تَرْتَفِعَ، فَإِنَّهَا تَطْلُعُ حِينَ تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ، وَحِينَئِذٍ يَسْجُدُ لَهَا الْكُفَّارُ، فَإِذَا ارْتَفَعَتْ قِيدَ رُمْحٍ أَوْ رُمْحَيْنِ، فَصَلِّ، فَإِنَّ الصَّلَاةَ مَشْهُودَةٌ مَحْضُورَةٌ حَتَّى يَعْنِي يَسْتَقِلَّ الرُّمْحُ بِالظِّلِّ، ثُمَّ أَقْصِرْ عَنِ الصَّلَاةِ، فَإِنَّهَا حِينَئِذٍ تُسْجَرُ جَهَنَّمُ، فَإِذَا فَاءَ الْفَيْءُ فَصَلِّ، فَإِنَّ الصَّلَاةَ مَشْهُودَةٌ مَحْضُورَةٌ حَتَّى تُصَلِّيَ الْعَصْرَ، فَإِذَا صَلَّيْتَ الْعَصْرَ فَأَقْصِرْ عَنِ الصَّلَاةِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ، فَإِنَّهَا تَغْرُبُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ، فَحِينَئِذٍ يَسْجُدُ لَهَا الْكُفَّارُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17015

Salim bin 'Amir narrated that once Amir Mu'awiyah (may Allah be pleased with him) set out with the army towards the land of Rome. There was still some time remaining in the agreed-upon treaty between Mu'awiyah (may Allah be pleased with him) and the Romans. Mu'awiyah (may Allah be pleased with him) thought to stop near them and initiate the battle as soon as the term ended. However, an old man was seen riding and saying, "Allah is the Greatest, Allah is the Greatest. Fulfill the promise; do not break the covenant. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Whoever has a covenant with a people, he should not untie its knot or tighten it until its term expires or they break the covenant against him.'" When this information reached Mu'awiyah (may Allah be pleased with him), he returned. It turned out that the old man was 'Amr bin 'Abasah (may Allah be pleased with him).


Grade: Sahih

سلیم بن عامر کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت امیر معاویہ رضی اللہ عنہ فوج کو لے کر ارض روم کی طرف چل پڑے، حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ اور رومیوں کے درمیان طے شدہ معاہدے کی کچھ مدت ابھی باقی تھی، حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ نے سوچا کہ ان کے قریب پہنچ کر رک جاتے ہیں، جوں ہی مدت ختم ہو گی، ان سے جنگ شروع کر دیں گے، لیکن دیکھا گیا کہ ایک شیخ سواری پر سوار یہ کہتے جا رہے ہیں ”اللّٰہ اکبر، اللّٰہ اکبر“ وعدہ پورا کیا جاۓ، عہد شکنی نہ کی جائے، نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا ہے: ”جس شخص کا کسی قوم کے ساتھ کوئی معاہدہ ہو تو اسے مدت گزرنے سے پہلے یا ان کی طرف سے عہد شکنی سے پہلے اس کی گرہ کھولنی اور بند نہیں کرنی چاہیے“، حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ کو یہ بات معلوم ہوئی، تو وہ واپس لوٹ گئے اور پتہ چلا کہ وہ شیخ حضرت عمرو بن عبسہ رضی اللہ عنہ تھے۔

Saleem bin Aamir kehte hain ki ek martaba Hazrat Ameer Muawiya (رضي الله تعالى عنه) fauj ko lekar Arz-e-Rum ki taraf chal pade, Hazrat Muawiya (رضي الله تعالى عنه) aur Romiyon ke darmiyaan tay shuda muahde ki kuch muddat abhi baqi thi, Hazrat Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne socha ki un ke qareeb pahunch kar ruk jate hain, joon hi muddat khatam ho gi, un se jang shuru kar denge, lekin dekha gaya ki ek sheikh sawari par sawar ye kehte ja rahe hain “Allahu Akbar, Allahu Akbar” waada pura kiya jaye, ahd shikni na ki jaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya hai: “Jis shakhs ka kisi qaum ke sath koi muahida ho to use muddat guzarne se pehle ya un ki taraf se ahd shikni se pehle us ki girah kholni aur band nahin karni chahiye”, Hazrat Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ko ye baat maloom hui, to wo wapas laut gaye aur pata chala ki wo sheikh Hazrat Amr bin Abasa (رضي الله تعالى عنه) the.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي الْفَيْضِ ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ: كَانَ مُعَاوِيَةُ يَسِيرُ بِأَرْضِ الرُّومِ، وَكَانَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَهُ أَمَدٌ، فَأَرَادَ أَنْ يَدْنُوَ مِنْهُمْ، فَإِذَا انْقَضَى الْأَمَدُ غَزَاهُمْ، فَإِذَا شَيْخٌ عَلَى دَابَّةٍ يَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، وَفَاءٌ لَا غَدْرٌ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قَوْمٍ عَهْدٌ، فَلَا يَحِلَّنَّ عُقْدَةً وَلَا يَشُدَّهَا حَتَّى يَنْقَضِيَ أَمَدُهَا، أَوْ يَنْبِذَ إِلَيْهِمْ عَلَى سَوَاءٍ"، فَبَلَغَ ذَلِكَ مُعَاوِيَةَ فَرَجَعَ، وَإِذَا الشَّيْخُ عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17016

It is narrated on the authority of Hadrat Amr bin Abas (may Allah be pleased with him) that my heart became averse to the idols of my people in the days of ignorance. So I inquired about the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). I came to know that he was concealing himself. I reached him by artifice and greeted him and asked: Who are you? He said: The Prophet. I asked: What is a Prophet? He said: The Messenger of Allah. I asked: Who sent you? He said: Allah Almighty. I asked: What message has He sent you with? He said: With [the message of] kinship ties, protection of lives, establishing peace on the roads, breaking idols, and worshipping Allah in such a way that no one is associated with Him. I submitted: You have been sent as a caller to the best of things. And I bear witness that I have believed in you and I affirm you. Should I stay with you, or what is your opinion? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: You see how much the people are expressing displeasure at my teachings, so for the time being, go back to your home, and when you hear the news of my departure, then come to me... Then he mentioned the whole hadith.


Grade: Hasan

حضرت عمرو بن عبسہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میرا دل زمانہ جاہلیت کے اپنے قومی معبودوں سے بیزار ہو گیا۔ تو نبی ﷺ کے متعلق پوچھا، معلوم ہوا کہ وہ اپنے آپ کو پوشیدہ رکھے ہوئے ہیں، میں بلطائف الحیل وہاں پہنچا، اور سلام کر کے پوچھا کہ آپ کون ہے؟ فرمایا: نبی! میں نے پوچھا: نبی کون ہوتا ہے؟ فرمایا: اللّٰہ کا قاصد، میں نے پوچھا: آپ کو کس نے بھیجا ہے؟ فرمایا: اللّٰہ تعالیٰ نے، میں نے پوچھا کہ اس نے آپ کو کیا پیغام دے کر بھیجا ہے؟ فرمایا: صلہ رحمی کا، جانوں کے تحفظ کا، راستوں میں امن و امان قائم کرنے کا، بتوں کو توڑنے کا اور اللّٰہ کی اس طرح عبادت کرنے کا کہ اس کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھرایا جائے، میں نے عرض کیا کہ آپ کو بہترین چیزوں کا داعی بنا کر بھیجا گیا ہے، اور میں آپ کو گواہ بناتا ہوں کہ میں آپ پر ایمان لے آیا اور آپ کی تصدیق کرتا ہوں، کیا میں آپ کے ساتھ ہی رہوں یا کیا راۓ ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ابھی تو تم دیکھ رہے ہو کہ لوگ میری تعلیمات پر کتنی ناپسندیدگی کا اظہار کر رہے ہیں اس لے فی الحال اپنے گھر لوٹ جاؤ اور جب تمہیں میرے نکلنے کی خبر معلوم ہو تو میرے پاس آ جانا۔۔۔ پھر انہوں نے مکمل حدیث ذکر کی۔

Hazrat Amr bin Abasa razi Allah anhu se marvi hai ki mera dil zamana jahiliyat ke apne qaumi maboodon se bezaar ho gaya. To Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke mutalliq poocha, maloom hua ki woh apne aap ko poshida rakhe hue hain, main biltaiful hiyal wahan pahuncha, aur salam kar ke poocha ki aap kaun hain? Farmaya: Nabi! Maine poocha: Nabi kaun hota hai? Farmaya: Allah ka qaasid, maine poocha: Aap ko kis ne bheja hai? Farmaya: Allah ta'ala ne, maine poocha ki us ne aap ko kya paigham de kar bheja hai? Farmaya: Sila rehmi ka, jaanon ke tahaffuz ka, raaston mein aman o amaan qaim karne ka, buton ko todne ka aur Allah ki is tarah ibadat karne ka ki us ke saath kisi ko sharik na tharay jaye, maine arz kya ki aap ko behtarin cheezon ka da'i bana kar bheja gaya hai, aur main aap ko gawah banata hun ki main aap par iman le aaya aur aap ki tasdeeq karta hun, kya main aap ke saath hi rahun ya kya rai hai? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Abhi to tum dekh rahe ho ki log meri taleemat par kitni napasandeedagi ka izhaar kar rahe hain is le fi alhal apne ghar laut jao aur jab tumhen mere nikalne ki khabar maloom ho to mere paas aa jana... Phir unhon ne mukammal hadees zikar ki.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ الدِّمَشْقِيِّ ، وَعَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أنهما سمعا أبا أمامة الباهلي يُحَدِّثُ، عَنْ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ السُّلَمِيِّ ، قَالَ: رَغِبْتُ عَنْ آلِهَةِ قَوْمِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، قَالَ: فَسَأَلْتُ عَنْهُ فَوَجَدْتُهُ مُسْتَخْفِيًا بِشَأْنِهِ، فَتَلَطَّفْتُ لَهُ حَتَّى دَخَلْتُ عَلَيْهِ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقُلْتُ لَهُ: مَا أَنْتَ؟ فَقَالَ:" نَبِيٌّ"، فَقُلْتُ: وَمَا النَّبِيُّ؟ فَقَالَ:" رَسُولُ اللَّهِ"، فَقُلْتُ: وَمَنْ أَرْسَلَكَ؟ قَالَ:" اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ"، قُلْتُ: بِمَاذَا أَرْسَلَكَ؟ فَقَالَ: " بِأَنْ تُوصَلَ الْأَرْحَامُ، وَتُحْقَنَ الدِّمَاءُ، وَتُؤَمَّنَ السُّبُلُ، وَتُكَسَّرَ الْأَوْثَانُ، وَيُعْبَدَ اللَّهُ وَحْدَهُ لَا يُشْرَكُ بِهِ شَيْءٌ"، قُلْتُ: نِعْمَ مَا أَرْسَلَكَ بِهِ، وَأُشْهِدُكَ أَنِّي قَدْ آمَنْتُ بِكَ وَصَدَّقْتُكَ، أَفَأَمْكُثُ مَعَكَ أَمْ مَا تَرَى؟ فَقَالَ:" قَدْ تَرَى كَرَاهَةَ النَّاسِ لِمَا جِئْتُ بِهِ، فَامْكُثْ فِي أَهْلِكَ، فَإِذَا سَمِعْتُمْ بِي قَدْ خَرَجْتُ مَخْرَجِي فَأْتِنِي ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17017

It is narrated by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that he saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) rinsing his mouth and cleaning his nose in Ramadan.


Grade: Da'if

حضرت ابن عبسہ رضی اللّٰہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو رمضان میں کلی اور ناک صاف کرتے ہوئے دیکھا ہے۔

Hazrat Ibn Abbas raza allah anhu se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Ramazan mein kuli aur naak saaf karte huye dekha hai.

حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا السَّرِيُّ ابْنُ يَحْيَى ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زِيَادٍ ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَسَةَ : رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ فِي رَمَضَانَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17018

It is narrated by Amr bin Abasa (may Allah be pleased with him) that once I was in the court of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and I asked: “O Messenger of Allah! Who are the people who have embraced Islam?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Both free and slaves.” ( Abu Bakr and Bilal, may Allah be pleased with them) I asked: “O Messenger of Allah! Teach me something from the knowledge that Allah has given you. Is there any time that is more virtuous (for prayer)?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The last part of the night is the most virtuous. At this time, angels are present and prayers are accepted. When you have prayed Fajr, then refrain from praying voluntary prayers until the sun has risen. When the sun rises, do not pray until it has risen high, for when it rises, it rises between the two horns of Satan, and at that time the disbelievers prostrate to it. However, when it has risen the length of a spear or two, then you can pray, for this prayer is attended by angels, until the shadow of a spear appears. Then refrain from prayer, for at this time Hell is kindled. However, when the shadow has moved, then you can pray, for this prayer is also attended by angels, until you have prayed Asr. After praying Asr, refrain from praying voluntary prayers until the sun has set, for it sets between the two horns of Satan, and at that time the disbelievers prostrate to it.” And Amr bin Abasa (may Allah be pleased with him) used to say: “I am a quarter of Islam.” And Abdur Rahman bin Bailmani used to pray two rak'ahs after Asr.


Grade: Da'if

حضرت عمرو بن عبسہ رضی اللّٰہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے بارگاہ رسالت میں حاضر ہو کر عرض کیا: یا رسول اللّٰہ! آپ پر کون لوگ اسلام لائے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”آزاد بھی اور غلام بھی“ (حضرت ابوبکر اور حضرت بلال رضی اللہ عنہما) میں نے عرض کیا: یا رسول اللّٰہ! اللّٰہ نے آپ کو جو علم دیا ہے اس میں سے کچھ مجھے بھی سکھا دیجئے؟ کیا کوئی وقت زیادہ افضل ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”رات کا آخری پہر سب سے زیادہ افضل ہے، اس وقت فرشتے حاضر ہوتے ہیں اور نماز قبول ہوتی ہے، جب تم فجر کی نماز پڑھ چکو تو طلوع آفتاب تک نوافل پڑھنے سے رُک جاؤ، جب سورج طلوع ہو جائے تب بھی اس وقت تک نہ پڑھو جب تک کے سورج بلند نہ ہو جائے، کیونکہ جب وہ طلوع ہوتا ہے تو شیطان کے دو سینگوں کے درمیان طلوع ہوتا ہے، اور اسی وقت کفار اسے سجدہ کرتے ہیں، البتہ جب وہ ایک یا دو نیزے کے برابر بلند ہو جائے تو پھر نماز پڑھ سکتے ہو، کیونکہ یہ نماز فرشتوں کی حاضری والی ہوتی ہے، یہاں تک کے نیزے کا سایہ پیدا ہونے لگے تو نماز سے رُک جاؤ کیونکہ اس وقت جہنم کو دہکایا جاتا ہے، البتہ جب سایہ ڈھل جائے تو نماز پڑھ سکتے ہو، کیونکہ اس نماز میں بھی فرشتے حاضر ہوتے ہیں یہاں تک کے تم عصر کی نماز پڑھ لو، نماز عصر پڑھنے کے بعد غروب آفتاب تک نوافل پڑھنے سے رُک جاؤ، کیونکہ وہ شیطان کے دو سینگوں کے درمیان غروب ہوتا ہے اور اسے اس وقت کفار سجدہ کرتے ہیں“ اور حضرت عمرو بن عبسہ رضی اللّٰہ عنہ فرماتے تھے کہ میں چوتھائی اسلام ہوں، اور عبدالرحمٰن بن بیلمانی عصر کے بعد دو رکعتیں پڑھتے تھے۔

Hazrat Amr bin Abasa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba mein ne bargah risalat mein hazir ho kar arz kiya: Ya Rasul Allah! Aap par kaun log Islam laaye hain? Nabi sallAllahu alaihi wasallam ne farmaya: "Aazad bhi aur ghulam bhi" (Hazrat Abu Bakar aur Hazrat Bilal ( (رضي الله تعالى عنه) a) mein ne arz kiya: Ya Rasul Allah! Allah ne aap ko jo ilm diya hai us mein se kuchh mujhe bhi sikha dijiye? Kya koi waqt zyada afzal hai? Nabi sallAllahu alaihi wasallam ne farmaya: "Raat ka aakhri pahar sab se zyada afzal hai, us waqt farishte hazir hote hain aur namaz kabool hoti hai, jab tum fajr ki namaz parh chuko to talu-e-aftab tak nawafil parhne se ruk jao, jab suraj talu ho jaye tab bhi us waqt tak na parho jab tak ke suraj buland na ho jaye, kyunki jab wo talu hota hai to shaitan ke do singon ke darmiyan talu hota hai, aur usi waqt kuffar usey sajda karte hain, albatta jab wo ek ya do neeze ke barabar buland ho jaye to phir namaz parh sakte ho, kyunki yeh namaz farishto ki hazri wali hoti hai, yahan tak ke neeze ka saya paida hone lage to namaz se ruk jao kyunki us waqt jahannam ko dehkaya jata hai, albatta jab saya dhal jaye to namaz parh sakte ho, kyunki is namaz mein bhi farishte hazir hote hain yahan tak ke tum asar ki namaz parh lo, namaz asar parhne ke baad ghurub-e-aftab tak nawafil parhne se ruk jao, kyunki wo shaitan ke do singon ke darmiyan ghurub hota hai aur usey us waqt kuffar sajda karte hain" aur Hazrat Amr bin Abasa (رضي الله تعالى عنه) farmate the ki mein chauthai Islam hun, aur Abdul Rahman bin Bailmani asar ke baad do rakaten parhte the.

حَدَّثَنَا بَهْزٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ طَلْقٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ أَسْلَمَ مَعَكَ؟، فَقَالَ: " حُرٌّ وَعَبْدٌ"، يَعْنِي أَبَا بَكْرٍ، وَبِلَالًا . فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلِّمْنِي مِمَّا تَعْلَمُ وَأَجْهَلُ، هَلْ مِنَ السَّاعَاتِ سَاعَةٌ أَفْضَلُ مِنَ الْأُخْرَى؟ قَالَ: " جَوْفُ اللَّيْلِ الْآخِرُ أَفْضَلُ، فَإِنَّهَا مَشْهُودَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ حَتَّى تُصَلِّيَ الْفَجْرَ، ثُمَّ انْهَهُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مَا دَامَتْ كَالْحَجَفَةِ حَتَّى تَنْتَشِرَ، فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ، وَيَسْجُدُ لَهَا الْكُفَّارُ، ثُمَّ تُصَلِّي، فَإِنَّهَا مَشْهُودَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ حَتَّى يَسْتَوِيَ الْعَمُودُ عَلَى ظِلِّهِ، ثُمَّ انْهَهُ، فَإِنَّهَا سَاعَةٌ تُسْجَرُ فِيهَا الْجَحِيمُ، فَإِذَا زَالَتْ فَصَلِّ، فَإِنَّهَا مَشْهُودَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ حَتَّى تُصَلِّيَ الْعَصْرَ، ثُمَّ انْهَهُ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ، فَإِنَّهَا تَغْرُبُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ، وَيَسْجُدُ لَهَا الْكُفَّارُ" ، وَكَانَ عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ ، يَقُولُ: أَنَا رُبُعُ الْإِسْلَامِ، وَكَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يُصَلِّي بَعْدَ الْعَصْرِ رَكْعَتَيْنِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17019

Abu Umama (may Allah be pleased with him) one day asked, "O Amr bin Abasa! How do you claim that you are a quarter of Islam?" He replied, "In the days of ignorance, I believed that people were misguided and not on the right path, and they all worshipped idols. I heard about a man in Makkah who conveyed many news, so I mounted my ride and presented myself in his service. I saw that it was the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and you were all in hiding because your people were oppressive towards you. Then I found a way through which I reached you (peace and blessings of Allah be upon him) in Makkah. And I asked you, 'Who are you?' You (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'I am a Prophet.' I asked, 'What is a Prophet?' You (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Allah Almighty has sent me with His message.' I asked, 'With what message has He sent you?' You (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Allah Almighty has sent me with the message of maintaining ties of kinship, breaking idols, believing in the Oneness of Allah and not associating any partners with Him.' I said, 'Who else is with you in this matter?' You (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'A freeman and a slave.' The narrator said that at that time, Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) and Bilal (may Allah be pleased with him) were with you who had embraced faith in you. I said, 'I also follow you.' You (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'You do not have the strength for it at this time. Go back to your home for now, and when you hear that I have become manifest (victorious), then come to me.' So I left for my home, and the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) migrated to Madinah. I remained among my family and kept receiving news and asking until some people from the people of Madinah came to my side, so I asked them, 'How are those who have come to Madinah?' They said, 'People are rushing towards them (accepting Islam). Their people want to kill them, but they do not have the power.' I came to Madinah and presented myself in the service of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, 'O Messenger of Allah! Do you recognize me?' You (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Yes, you are the one who met me in Makkah.' I said, 'Yes.' Then I said, 'O Messenger of Allah! Tell me what Allah Almighty has taught you; I am unaware of it. Also, tell me about prayer.' You (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Offer the morning prayer, then refrain from prayer until the sun rises and gets high, for when the sun rises, it rises between the two horns of Satan, and at that time, the disbelievers prostrate to it. Then pray, for the angels will testify to and be present for the prayer at this time, until the shade becomes equal to the length of a spear. Then refrain from prayer, for at that time, Hell is kindled. Then, when the shade appears, pray, for the angels will testify to and be present for the prayer at this time, until you offer the afternoon prayer. Then refrain from prayer until the sun sets, for it sets between the two horns of Satan, and at that time, the disbelievers prostrate to it.' Then I asked, 'Tell me something about ablution as well.' You (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'There is none among you who rinses his mouth and nose with water for ablution except that all the sins of his mouth and nostrils fall away with it. Then, when he washes his face as Allah has commanded him, the sins of his face fall away with the water, clinging to the sides of his beard. And then, if he stands up and prays, praising Allah, glorifying Him and acknowledging His greatness, and empties his heart for Allah alone, then that person becomes as pure from sins as he was on the day his mother gave birth to him.' Abu Umama (may Allah be pleased with him) said, "O Amr bin Abasa! See! (Think!) What are you saying? Can a person attain so much reward in one place?" So Amr bin Abasa said, "O Abu Umama! I have become old, my bones have weakened, and my death is apparently near. So what need do I have to lie about Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him)? If I had heard this hadith from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) once, twice, or thrice, I would never have narrated it. I have heard this hadith many more times than seven times."


Grade: Sahih

حضرت ابوامامہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ایک دن پوچھا: اے عمرو بن عبسہ! آپ کیسے یہ دعوی کرتے ہیں کہ آپ ربع اسلام ہیں؟ انہوں نے فرمایا کہ زمانہ جاہلیت میں، میں خیال کرتا تھا کہ لوگ گمراہی میں مبتلا ہیں اور وہ کسی راستے پر نہیں ہیں اور وہ سب بتوں کی پوجا پاٹ کرتے ہیں، میں نے ایک آدمی کے بارے میں سنا کہ وہ مکہ میں بہت سی خبریں بیان کرتا ہے تو میں اپنی سواری پر بیٹھا اور ان کی خدمت میں حاضر ہوا تو دیکھا کہ یہ رسول اللہ ﷺ ہیں اور آپ چھپ کر رہ رہے ہیں کیونکہ آپ کی قوم آپ پر مسلط تھی۔ پھر میں نے ایک طریقہ اختیار کیا جس کے ذریعہ میں مکہ میں آپ ﷺ تک پہنچ گیا۔ اور آپ سے میں عرض کی کہ آپ کون ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا کہ میں نبی ہوں۔ میں نے عرض کی کہ نبی کسے کہتے ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا کہ! مجھے اللہ تعالیٰ نے اپنا پیغام دے کر بھیجا ہے۔ میں نے عرض کی کہ آپ کو کس چیز کا پیغام دے کر بھیجا ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا کہ مجھے اللہ تعالیٰ نے یہ پیغام دے کر بھیجا ہے کہ صلہ رحمی کرنا، بتوں کو توڑنا، اللہ تعالیٰ کو ایک ماننا اس کے ساتھ کسی کو شریک نہ کرنا۔ میں نے کہا کہ اس مسلہ میں آپ کے ساتھ اور کون ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا کہ ایک آزاد اور ایک غلام۔ راوی نے کہا کہ اس وقت آپ کے ساتھ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ تعالیٰ عنہ اور حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ تھے۔ جو آپ پر ایمان لے آئے تھے۔ میں نے عرض کیا کہ میں بھی آپ کی پیروی کرتا ہوں۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ تم اس وقت اس کی طاقت نہیں رکھتے۔ اس وقت تم گھر اپنے جاؤ پھر جب سنو ظاہر (غالب) ہو گیا ہوں تو پھر میرے پاس آ جانا، چنانچہ میں اپنے گھر کی طرف چل دیا تو نبی کریم ﷺ مدینہ آ گئے اور میں اپنے گھر والوں میں ہی تھا اور لوگوں سے خبریں لیتا رہتا تھا۔ اور پوچھتا رہتا تھا یہاں تک کہ مدینہ والوں سے میری طرف کچھ آدمی آئے تو میں نے ان سے کہا کہ اس طرح کے جو آدمی مدینہ منورہ میں آئے ہیں وہ کیسے ہیں؟ انہوں نے کہا کہ لوگ ان کی طرف دوڑ رہے ہیں (اسلام قبول کر رہے ہیں) ان کی قوم کے لوگ انہیں قتل کرنا چاہتے ہیں لیکن وہ اس کی طاقت نہیں رکھتے۔ میں مدینہ منورہ آیا اور نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا کہ اے اللہ کے رسول! کیا آپ مجھے پہچانتے ہیں۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ”ہاں تم تو وہی ہو جس نے مجھ سے مکہ میں ملاقات کی تھی۔“ میں نے کہا:! جی ہاں۔ پھر عرض کیا! اے اللہ کے رسول! اللہ تعالیٰ نے آپ کو جو کچھ سکھایا ہے مجھے اس کی خبر دیجئے میں اس سے جاہل ہوں۔ مجھے نماز کے بارے میں بھی خبر دیجئے۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ صبح کی نماز پڑھو، پھر نماز سے رکے رہو، یہاں تک کہ سورج نکل آئے اور نکل کر بلند ہو جائے کیونکہ سورج نکلتا ھے تو شیطان کے دو سینگوں کے درمیان سے نکلتا ہے اور اس وقت کافر لوگ اس کو سجدہ کرتے ہیں۔ پھر نماز پڑھو کیونکہ اس وقت کی نماز کی گواہی فرشتے دیں گے اور حاضر ہوں گے۔ یہاں تک کہ سایہ نیزے کے برابر ہو جائے، پھر نماز سے رکے رہو کیونکہ اس وقت جہنم دہکائی جاتی ہے، پھر جب سایہ آ جائے تو نماز پڑھو کیونکہ اس وقت کی نماز کی فرشتے گواہی دیں گے اور حاضر کئے جائیں گے یہاں تک کہ تم عصر کی نماز پڑھو پھر سورج کے غروب ہونے تک نماز سے رکے رہو کیونکہ یہ شیطان کے سینگوں کے درمیان غروب ہوتا ہے اور اس وقت کافر لوگ اسے سجدہ کرتے ہیں۔ میں نے پھر عرض کیا کہ وضو کے بارے میں بھی کچھ بتایئے؟ آپ ﷺ نے فرمایا کہ تم میں سے کوئی بھی شخص ایسا نہیں جو وضو کے پانی سے کلی کرے اور پانی ناک میں ڈالے اور ناک صاف کرے مگر یہ کہ اس کے منہ اور نتھنوں کے سارے گناہ جھڑ جاتے ہیں، پھر جب وہ منہ دھوتا ہے جس طرح اس کے اللہ نے اس کو حکم دیا ہے تو اس کے چہرے کے گناہ ڈاڑھی کے کناروں کے ساتھ لگ کر پانی کے ساتھ گر جاتے اور پھر اگر وہ کھڑے ہو کر نماز پڑھے اور اللہ کی حمد و ثناء اس کی بزرگی اور شایان بیان کرے اور اپنے دل کو خالص اللہ کے لئے فارغ کر لے تو وہ شخص گناہوں سے اس طرح پاک ہو جاتا ہے جس طرح کہ آج ہی اس کی ماں نے اسے جنا ہے۔ حضرت ابوامامہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: اے عمرو بن عبسہ! دیکھو! (غور کرو!)کیا کہہ رہے ہو ایک ہی جگہ میں آدمی کو اتنا ثواب مل سکتا ہے؟ تو حضرت عمرو بن عبسہ کہنے لگے، اے ابوامامہ! میں بڑی عمر والا بوڑھا ہو گیا ہوں اور میری ہڈیاں نرم ہو گئی ہیں اور میری موت بظاہر قریب آ گئی ہے تو اب مجھے کیا ضرورت پڑی ہے کہ میں اللہ اور اس کے رسول ﷺ پر جھوٹ باندھوں۔ اگر میں اس حدیث کو رسول اللہ ﷺ سے ایک مرتبہ، دو یا تین مرتبہ سنتا تو اس حدیث کو کبھی بیان نہ کرتا میں نے تو اس حدیث کو سات مرتبہ سے بہت زیادہ بار سنا ہے۔

Hazrat Abu Umama Radi Allah Tala Anhu ne aik din poocha: Aye Amr bin Absa! Aap kaise ye daawa karte hain ki aap rub Islaam hain? Unhon ne farmaya ki zamana jahiliyat mein, mein khayal karta tha ki log gumrahi mein mubtala hain aur wo kisi raste par nahin hain aur wo sab buton ki puja paat karte hain, maine aik aadmi ke baare mein suna ki wo Makkah mein bahut si khabrain bayaan karta hai to mein apni sawari par baitha aur un ki khidmat mein hazir hua to dekha ki ye Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hain aur aap chhup kar rah rahe hain kyunki aap ki qaum aap par musallat thi. Phir maine aik tareeqa ikhtiyar kiya jis ke zariye mein Makkah mein aap (صلى الله عليه وآله وسلم) tak pahunch gaya. Aur aap se mein arz ki ki aap kaun hain? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki mein Nabi hoon. Maine arz ki ki Nabi kise kahte hain? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki! Mujhe Allah Tala ne apna paigham de kar bheja hai. Maine arz ki ki aap ko kis cheez ka paigham de kar bheja hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki mujhe Allah Tala ne ye paigham de kar bheja hai ki sila rehmi karna, buton ko todna, Allah Tala ko aik manna is ke saath kisi ko sharik na karna. Maine kaha ki is masle mein aap ke saath aur kaun hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki aik azad aur aik ghulam. Rawi ne kaha ki us waqt aap ke saath Hazrat Abubakar Siddique Radi Allah Tala Anhu aur Hazrat Bilal Radi Allah Tala Anhu the. Jo aap par iman le aaye the. Maine arz ki ki mein bhi aap ki pairavi karta hoon. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki tum is waqt is ki taqat nahin rakhte. Is waqt tum ghar apne jao phir jab suno zahir (ghalib) ho gaya hoon to phir mere paas aa jana, chunancha mein apne ghar ki taraf chal diya to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Madina aa gaye aur mein apne ghar walon mein hi tha aur logon se khabrain leta rahta tha. Aur poochhta rahta tha yahan tak ki Madina walon se meri taraf kuchh aadmi aaye to maine un se kaha ki is tarah ke jo aadmi Madina Munawwara mein aaye hain wo kaise hain? Unhon ne kaha ki log un ki taraf dauṛ rahe hain (Islam qubool kar rahe hain) un ki qaum ke log unhen qatl karna chahte hain lekin wo is ki taqat nahin rakhte. Mein Madina Munawwara aaya aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur arz ki ki aye Allah ke Rasul! Kya aap mujhe pehchante hain. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Haan tum to wohi ho jis ne mujh se Makkah mein mulaqat ki thi.“ Maine kaha:! Ji haan. Phir arz kiya! Aye Allah ke Rasul! Allah Tala ne aap ko jo kuchh sikhaya hai mujhe us ki khabar dijiye mein us se jahil hoon. Mujhe namaz ke baare mein bhi khabar dijiye. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki subah ki namaz parho, phir namaz se ruke raho, yahan tak ki sooraj nikal aaye aur nikal kar buland ho jaye kyunki sooraj nikalta hai to shaitan ke do seengon ke darmiyan se nikalta hai aur us waqt kafir log us ko sijda karte hain. Phir namaz parho kyunki us waqt ki namaz ki gawahi farishte denge aur hazir honge. Yahan tak ki saya neze ke barabar ho jaye, phir namaz se ruke raho kyunki us waqt jahannam dahkai jati hai, phir jab saya aa jaye to namaz parho kyunki us waqt ki namaz ki farishte gawahi denge aur hazir kiye jayenge yahan tak ki tum Asr ki namaz parho phir sooraj ke ghuroob hone tak namaz se ruke raho kyunki ye shaitan ke seengon ke darmiyan ghuroob hota hai aur us waqt kafir log usey sijda karte hain. Maine phir arz kiya ki wuzu ke baare mein bhi kuchh bataiye? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki tum mein se koi bhi shakhs aisa nahin jo wuzu ke pani se qulli kare aur pani naak mein dale aur naak saaf kare magar ye ki us ke munh aur nathnon ke sare gunah jhad jate hain, phir jab wo munh dhota hai jis tarah us ke Allah ne us ko hukm diya hai to us ke chehre ke gunah darhi ke kinaron ke saath lag kar pani ke saath gir jate hain aur phir agar wo khde ho kar namaz parhe aur Allah ki hamd o sana us ki buzurgi aur shayan bayaan kare aur apne dil ko khalis Allah ke liye farigh kar le to wo shakhs gunahon se is tarah paak ho jata hai jis tarah ki aaj hi us ki maan ne usey jana hai. Hazrat Abu Umama Radi Allah Tala Anhu ne farmaya: Aye Amr bin Absa! Dekho! (Ghaur karo!)kya kah rahe ho aik hi jagah mein aadmi ko itna sawab mil sakta hai? To Hazrat Amr bin Absa kahne lage, aye Abu Umama! Mein badi umar wala boodha ho gaya hoon aur meri haddiyan narm ho gayi hain aur meri maut ba zahir qareeb aa gayi hai to ab mujhe kya zaroorat padi hai ki mein Allah aur us ke Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) par jhoot bandhoon. Agar mein is hadees ko Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se aik martaba, do ya teen martaba sunta to is hadees ko kabhi bayaan na karta mein ne to is hadees ko saat martaba se bahut ziada bar suna hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِيُّ ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ يَعْنِي ابْنَ عَمَّارٍ ، حَدَّثَنَا شَدَّادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الدِّمَشْقِيُّ وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَ نَفَرًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قَالَ أَبُو أُمَامَةَ: يَا عَمْرُو بْنَ عَبَسَةَ صَاحِبَ الْعَقْلِ عَقْلِ الصَّدَقَةِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ! بِأَيِّ شَيْءٍ تَدَّعِي أَنَّكَ رُبُعُ الْإِسْلَامِ؟ قَالَ: إِنِّي كُنْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَرَى النَّاسَ عَلَى ضَلَالَةٍ، وَلَا أَرَى الْأَوْثَانَ شَيْئًا، ثُمَّ سَمِعْتُ عَنْ رَجُلٍ يُخْبِرُ أَخْبَارَ مَكَّةَ وَيُحَدِّثُ أَحَادِيثَ، فَرَكِبْتُ رَاحِلَتِي حَتَّى قَدِمْتُ مَكَّةَ، فَإِذَا أَنَا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُسْتَخْفٍ، وَإِذَا قَوْمُهُ عَلَيْهِ جُرَءَاءُ، فَتَلَطَّفْتُ لَهُ، فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ، فَقُلْتُ: مَا أَنْتَ؟ قَالَ:" أَنَا نَبِيُّ اللَّهِ"، فَقُلْتُ: وَمَا نَبِيُّ اللَّهِ؟ قَالَ:" رَسُولُ اللَّهِ"، قَالَ: قُلْتُ: آللَّهُ أَرْسَلَكَ؟ قَالَ:" نَعَمْ"، قُلْتُ: بِأَيِّ شَيْءٍ أَرْسَلَكَ؟ قَالَ: " بِأَنْ يُوَحَّدَ اللَّهُ وَلَا يُشْرَكَ بِهِ شَيْءٌ، وَكَسْرِ الْأَوْثَانِ، وَصِلَةِ الرَّحِمِ"، فَقُلْتُ لَهُ: مَنْ مَعَكَ عَلَى هَذَا؟ قَالَ:" حُرٌّ وَعَبْدٌ، أَوْ عَبْدٌ وَحُرٌّ"، وَإِذَا مَعَهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي قُحَافَةَ، وَبِلَالٌ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ، قُلْتُ: إِنِّي مُتَّبِعُكَ، قَالَ:" إِنَّكَ لَا تَسْتَطِيعُ ذَلِكَ يَوْمَكَ هَذَا، وَلَكِنْ ارْجِعْ إِلَى أَهْلِكَ، فَإِذَا سَمِعْتَ بِي قَدْ ظَهَرْتُ فَالْحَقْ بِي"، قَالَ: فَرَجَعْتُ إِلَى أَهْلِي وَقَدْ أَسْلَمْتُ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُهَاجِرًا إِلَى الْمَدِينَةِ، فَجَعَلْتُ أَتَخَبَّرُ الْأَخْبَارَ حَتَّى جَاءَ رَكَبَةٌ مِنْ يَثْرِبَ، فَقُلْتُ: مَا هَذَا الْمَكِّيُّ الَّذِي أَتَاكُمْ؟ قَالُوا: أَرَادَ قَوْمُهُ قَتْلَهُ، فَلَمْ يَسْتَطِيعُوا ذَلِكَ، وَحِيلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَهُ، وَتَرَكْنَا النَّاسَ سِرَاعًا . قَالَ قَالَ عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ : فَرَكِبْتُ رَاحِلَتِي حَتَّى قَدِمْتُ عَلَيْهِ الْمَدِينَةَ، فَدَخَلْتُ عَلَيْهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتَعْرِفُنِي؟ قَالَ:" نَعَمْ، أَلَسْتَ أَنْتَ الَّذِي أَتَيْتَنِي بِمَكَّةَ؟" قَالَ: قُلْتُ: بَلَى، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلِّمْنِي مِمَّا عَلَّمَكَ اللَّهُ وَأَجْهَلُ، قَالَ: " إِذَا صَلَّيْتَ الصُّبْحَ فَأَقْصِرْ عَنِ الصَّلَاةِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، فَإِذَا طَلَعَتْ، فَلَا تُصَلِّ حَتَّى تَرْتَفِعَ، فَإِنَّهَا تَطْلُعُ حِينَ تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ، وَحِينَئِذٍ يَسْجُدُ لَهَا الْكُفَّارُ، فَإِذَا ارْتَفَعَتْ قِيدَ رُمْحٍ أَوْ رُمْحَيْنِ فَصَلِّ، فَإِنَّ الصَّلَاةَ مَشْهُودَةٌ مَحْضُورَةٌ حَتَّى يَسْتَقِلَّ الرُّمْحُ بِالظِّلِّ، ثُمَّ أَقْصِرْ عَنِ الصَّلَاةِ، فَإِنَّهَا حِينَئِذٍ تُسْجَرُ جَهَنَّمُ، فَإِذَا فَاءَ الْفَيْءُ فَصَلِّ، فَإِنَّ الصَّلَاةَ مَشْهُودَةٌ مَحْضُورَةٌ، حَتَّى تُصَلِّيَ الْعَصْرَ، فَإِذَا صَلَّيْتَ الْعَصْرَ فَأَقْصِرْ عَنِ الصَّلَاةِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ، فَإِنَّهَا تَغْرُبُ حِينَ تَغْرُبُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ، وَحِينَئِذٍ يَسْجُدُ لَهَا الْكُفَّارُ" . قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَخْبِرْنِي عَنِ الْوُضُوءِ، قَالَ: " مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَقْرَبُ وَضُوءَهُ ثُمَّ يَتَمَضْمَضُ وَيَسْتَنْشِقُ وَيَنْتَثِرُ إِلَّا خَرَّتْ خَطَايَاهُ مِنْ فَمِهِ وَخَيَاشِيمِهِ مَعَ الْمَاءِ حِينَ يَنْتَثِرُ، ثُمَّ يَغْسِلُ وَجْهَهُ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ تَعَالَى إِلَّا خَرَّتْ خَطَايَا وَجْهِهِ مِنْ أَطْرَافِ لِحْيَتِهِ مَعَ الْمَاءِ، ثُمَّ يَغْسِلُ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ إِلَّا خَرَّتْ خَطَايَا يَدَيْهِ مِنْ أَطْرَافِ أَنَامِلِهِ، ثُمَّ يَمْسَحُ رَأْسَهُ إِلَّا خَرَّتْ خَطَايَا رَأْسِهِ مِنْ أَطْرَافِ شَعَرِهِ مَعَ الْمَاءِ، ثُمَّ يَغْسِلُ قَدَمَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَّا خَرَّتْ خَطَايَا قَدَمَيْهِ مِنْ أَطْرَافِ أَصَابِعِهِ مَعَ الْمَاءِ، ثُمَّ يَقُومُ فَيَحْمَدُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَيُثْنِي عَلَيْهِ بِالَّذِي هُوَ لَهُ أَهْلٌ، ثُمَّ يَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ إِلَّا خَرَجَ مِنْ ذُنُوبِهِ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ" ، قَالَ أَبُو أُمَامَةَ: يَا عَمْرُو بْنَ عَبَسَةَ، انْظُرْ مَا تَقُولُ، أَسَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَيُعْطَى هَذَا الرَّجُلُ كُلَّهُ فِي مَقَامِهِ؟ قَالَ: فَقَالَ عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ : يَا أَبَا أُمَامَةَ، لَقَدْ كَبِرَتْ سِنِّي، وَرَقَّ عَظْمِي، وَاقْتَرَبَ أَجَلِي، وَمَا بِي مِنْ حَاجَةٍ أَنْ أَكْذِبَ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَعَلَى رَسُولِهِ، لَوْ لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، لَقَدْ سَمِعْتُهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17020

Sharjeel bin Samit once asked Amr bin Abas (may Allah be pleased with him) to narrate a hadith without any additions or omissions. He said, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: 'Whoever frees a slave, for every limb of his will be a means of his freedom from Hell. And whoever grows old in the way of Allah, that old age will be a light for him on the Day of Resurrection. And whoever shoots an arrow, whether it hits the target or misses it, is like freeing a slave from the children of Israel.'"


Grade: Sahih

شرجیل بن سمط نے ایک مرتبہ حضرت عمرو بن عبسہ رضی اللہ عنہ سے عرض کیا کہ ہمیں کوئی ایسی حدیث بتایئے جس میں کوئی اضافہ یا بھول چوک نہ ہو۔ انہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو آدمی کسی غلام کو آزاد کرائے، اس کے ہر عضو کے بدلے میں وہ اس کے لئے جہنم سے آزادی کا پروانہ بن جائے گا۔ اور جو شخص اللہ کی راہ میں بوڑھا ہو جائے تو وہ بڑھاپا اس کے لئے قیامت کے دن دن باعث نور ہو گا۔ اور جو شخص کوئی تیر پھینکے خواہ وہ نشانے پر لگے یا نشانہ چوک جائے تو یہ۔ ایسے ہی ہے جیسے حضرت اسماعیل علیہ السلام کی اولاد میں سے کوئی غلام آزاد کرنا۔

Sharjeel bin Samt ne aik martaba Hazrat Amr bin Abasa Radi Allaho Anho se arz kiya keh humein koi aisi hadees bataiye jis mein koi izafa ya bhool chook na ho. Unhon ne farmaya keh maine Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ko farmate huye suna hai keh jo admi kisi ghulam ko azad karae, uske har uzv ke badle mein woh uske liye jahannum se azadi ka parwana ban jayega. Aur jo shakhs Allah ki raah mein buddha ho jaye to woh budhapa uske liye qayamat ke din noor ban jayega. Aur jo shakhs koi teer phenke chahe woh nishane per lage ya nishana chook jaye to yeh aise hi hai jaise Hazrat Ismail Alaihissalam ki aulaad mein se koi ghulam azad karna.

حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ، حَدَّثَنَا حَرِيزٌ ، عَنْ سُلَيْمٍ يَعْنِي ابْنَ عَامِرٍ ، أَنَّ شُرَحْبِيلَ بْنَ السِّمْطِ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ: حَدِّثْنَا حَدِيثًا لَيْسَ فِيهِ تَزَيُّدٌ، وَلَا نِسْيَانٌ، قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُسْلِمَةً، كَانَتْ فِكَاكَهُ مِنَ النَّارِ عُضْوًا بِعُضْوٍ، وَمَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ، كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فَبَلَغَ فَأَصَابَ، أَوْ أَخْطَأَ، كَانَ كَمَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17021

Shahr bin Hawshab narrated on the authority of Abu Umama (may Allah be pleased with him) that once we went to him and he was sitting in the courtyard of the mosque, removing lice from himself. He said, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'When a Muslim performs ablution, the sins of his ears, eyes, hands and feet are erased.'" At that time, Abu Dharr also came and asked us, "What hadith did he narrate to you?" We told him the hadith. He said, "He spoke the truth. I heard this hadith from 'Amr bin 'Abasah on the authority of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), but he added that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Whoever sleeps at night in a state of ablution, then wakes up at night and remembers Allah, Allah will grant him whatever good he asks for in this world and the Hereafter.'"


Grade: Sahih

شہر بن حوشب حضرت ابوامامہ رضی اللہ عنہ کے حوالے سے بیان کرتے ہیں کہ ہم ان کے پاس ایک مرتبہ آئے تو وہ صحن مسجد میں بیٹھے جوئیں نکال رہے تھے، کہنے لگے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جب کوئی مسلمان وضو کرتا ہے تو اس کے کانوں، آنکھوں، ہاتھوں اور پاؤں کے گناہ مٹ جاتے ہیں۔“ اس دوران ابوظبیہ بھی آ گئے انہوں نے ہم سے پوچھا کہ انہوں نے تم سے کیا حدیث بیان کی ہے؟ ہم نے انہیں وہ حدیث بتا دی تو وہ کہنے لگے صحیح فرمایا، میں نے حضرت عمرو بن عبسہ سے اس حدیث کو نبی ﷺ کے حوالے سے بیان کرتے ہوئے سنا ہے البتہ وہ اس میں یہ اضافہ بھی کرتے ہیں کہ نبی ﷺ نے فرمایا: ”جو شخص رات کو وضوکی حالت میں سوئے پھر رات کو بیدار ہو کر اللہ کا ذکر کرے تو وہ دنیا و آخرت کی جو خیر بھی مانگے گا اللہ تعالیٰ اسے وہ ضرور عطا فرمائے گا۔“

Shahr bin Hawshab Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) ke hawale se bayan karte hain ki hum un ke paas ek martaba aaye to wo sahan masjid mein baithe jooein nikal rahe the, kehne lage ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jab koi musalman wazu karta hai to us ke kanoon, aankhon, hathon aur paon ke gunah mit jate hain." Iss dauran Abu Zabiya bhi aa gaye unhon ne hum se poocha ki unhon ne tum se kya hadees bayan ki hai? Hum ne unhen wo hadees bata di to wo kehne lage sahih farmaya, maine Hazrat Amr bin Abasa se iss hadees ko Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se bayan karte huye suna hai albatta wo iss mein ye izafa bhi karte hain ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jo shakhs raat ko wazu ki halat mein soye phir raat ko bedaar ho kar Allah ka zikr kare to wo duniya o akhirat ki jo khair bhi mangega Allah Ta'ala use wo zaroor ata farmayega."

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ ، قَالَ: أَتَيْنَاهُ، فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ يَتَفَلَّى فِي جَوْفِ الْمَسْجِدِ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا تَوَضَّأَ الْمُسْلِمُ ذَهَبَ الْإِثْمُ مِنْ سَمْعِهِ، وَبَصَرِهِ، وَيَدَيْهِ، وَرِجْلَيْهِ"، قَالَ: فَجَاءَ أَبُو ظَبْيَةَ وَهُوَ يُحَدِّثُنَا، فَقَالَ: مَا حَدَّثَكُمْ؟ فَذَكَرْنَا لَهُ الَّذِي حَدَّثَنَا، قَالَ: فَقَالَ: أَجَلْ، سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ عَبَسَةَ ذَكَرَهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . وَزَادَ فِيهِ، قَالَ: وَزَادَ فِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " مَا مِنْ رَجُلٍ يَبِيتُ عَلَى طُهْرٍ ثُمَّ يَتَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ، فَيَذْكُرُ وَيَسْأَلُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ خَيْرًا مِنْ خَيْرِ الدُّنْيَا، وَالْآخِرَةِ إِلَّا آتَاهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِيَّاهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17022

It is narrated by Abu Najeeh Salmi (may Allah be pleased with him) that we besieged the fort of Taif with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that whoever shoots an arrow will have a degree in Paradise. So I shot sixteen arrows that day, and I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that whoever shoots an arrow in the way of Allah, it is like freeing a slave. Whoever grows old in the way of Allah, that old age will be a cause of light for him on the Day of Resurrection. And whoever shoots an arrow, "whether it hits the target or misses," it is like freeing a slave from the children of Israel. And whoever frees a Muslim slave, for every limb of his body, it will be a document of freedom from Hell for him. And the same ruling applies to freeing a woman.


Grade: Sahih

حضرت ابونجیح سلمی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگوں نے نبی ﷺ کے ہمراہ طائف کے قلعے کا محاصرہ کر لیا میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ جس نے ایک تیر مارا جنت میں اس کا ایک درجہ ہو گا، چنانچہ میں نے اس دن سولہ تیر پھینکے اور میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ جو شخص راہ خدا میں ایک تیر پھینکے تو یہ ایک غلام آزاد کرانے کے برابر ہے جو شخص راہ خدا میں بوڑھا ہو جائے تو وہ بڑھاپا قیامت کے دن اس کے لیے باعث نور ہو گا اور جو شخص کوئی تیر پھینکے ”خواوہ نشانے پر لگے یا چوک جائے“ تو یہ ایسے ہے جیسے حضرت اسماعیل علیہ السلام کی اولاد میں سے کسی غلام کو آزاد کرنا اور جو شخص کسی مسلمان غلام کو آزاد کرائے اس کے ہر عضو کے بدلے میں وہ اس کے لئے جہنم سے آزادی کا پروانہ بن جائے گا اور عورت کے آزاد کرنے کا بھی یہی حکم ہے۔

Hazrat AbuNajeh Salmi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki hum logon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humrah Taif ke qile ka muhasira kar liya maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna ki jisne ek teer mara jannat mein uska ek darja ho ga chunanche maine us din solah teer phenke aur maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna ki jo shakhs rah-e-Khuda mein ek teer phenke to ye ek ghulam azad karane ke barabar hai jo shakhs rah-e-Khuda mein buddha ho jaye to wo budhapa qayamat ke din uske liye baais-e-noor ho ga aur jo shakhs koi teer phenke "khwah nishane par lage ya chook jaye" to ye aise hai jaise Hazrat Ismail Alaihis Salam ki aulaad mein se kisi ghulam ko azad karna aur jo shakhs kisi musalman ghulam ko azad karaye uske har uzv ke badle mein wo uske liye jahannam se azadi ka parwana ban jaye ga aur aurat ke azad karne ka bhi yahi hukum hai.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَبِي نَجِيحٍ السُّلَمِيِّ ، قَالَ: حَاصَرْنَا مَعَ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِصْنَ الطَّائِفِ، فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ بَلَغَ بِسَهْمٍ فَلَهُ دَرَجَةٌ فِي الْجَنَّةِ"، قَالَ: فَبَلَغْتُ يَوْمَئِذٍ سِتَّةَ عَشَرَ سَهْمًا . فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَهُوَ عِدْلُ مُحَرَّرٍ، وَمَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَأَيُّمَا رَجُلٍ مُسْلِمٍ أَعْتَقَ رَجُلًا مُسْلِمًا فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ جَاعِلٌ وَفَاءَ كُلِّ عَظْمٍ مِنْ عِظَامِهِ عَظْمًا مِنْ عِظَامِ مُحَرَّرِهِ مِنَ النَّارِ، وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ مُسْلِمَةٍ أَعْتَقَتْ امْرَأَةً مُسْلِمَةً، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ جَاعِلٌ وَفَاءَ كُلِّ عَظْمٍ مِنْ عِظَامِهَا عَظْمًا مِنْ عِظَامِ مُحَرَّرِهَا مِنَ النَّارِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17023

It is narrated on the authority of Hadrat Amr bin Abas (may Allah be pleased with him) that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: “Whoever shoots an arrow, whether it hits the target or misses, it is as if he has freed a slave from the progeny of Prophet Ishmael (peace be upon him).”.


Grade: Sahih

حضرت عمرو بن عبسہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے سنا کہ جو شخص کوئی تیر پھینکے خواہ وہ نشانے پر لگے یا چوک جائے تو یہ ایسے ہے جیسے حضرت اسماعیل علیہ السلام کی اولاد میں سے کسی غلام کو آزاد کرنا۔

Hazrat Amr bin Abasa RA se marvi hai ke maine Nabi Kareem SAW ko ye farmate suna ke jo shakhs koi teer phenke chahe wo nishane par lage ya chook jaye to ye aise hai jaise Hazrat Ismail AS ki aulad mein se kisi ghulam ko azad karna.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ ، قَالَ: سَمِعْتُ شَهْرَ بْنَ حَوْشَبٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو ظَبْيَةَ ، قَالَ: قَالَ عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " أَيُّمَا رَجُلٍ مُسْلِمٍ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَبَلَغَ مُخْطِئًا أَوْ مُصِيبًا فَلَهُ مِنَ الْأَجْرِ كَرَقَبَةٍ أَعْتَقَهَا مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17024

Sananji once asked Amr bin Abasah to narrate a Hadith without any addition or omission. He said that he heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: “Whoever sets free a Muslim slave, for every limb of his body Allah will make him free from Hellfire, and whoever grows old in the way of Allah, that old age will be a source of light for him on the Day of Judgement. And whoever shoots an arrow, whether it hits the target or misses, it is like setting free a slave from the children of Ismail (Ishmael) (peace be upon him).


Grade: Sahih

صنانجی نے ایک مرتبہ حضرت عمرو بن عبسہ سے عرض کیا کہ ہمیں کوئی ایسی حدیث سنائیے جس میں کوئی اضافہ یا بھول چوک نہ ہو، انہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص کسی مسلمان غلام کو آزاد کرائے اس کے ہر عضو کے بدلے میں وہ اس کے لیے جہنم سے آزادی کا پروانہ بن جائے گا اور جو شخص راہ خدا میں بوڑھا ہو جائے تو وہ بڑھاپا قیامت کے دن اس کے لیے باعث نور ہو گا اور جو شخص کوئی تیر پھینکے خواہ وہ نشانے پر لگے یا چوک جائے،، تو یہ ایسے ہے جیسے حضرت اسماعیل علیہ السلام کی اولاد میں سے کسی غلام کو آزاد کرنا۔

Sananji ne ek martaba Hazrat Amr bin Abasa se arz kiya keh humein koi aisi hadees sunaaiye jis mein koi izafa ya bhool chook na ho, unhon ne farmaya keh maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai keh jo shakhs kisi musalman gulam ko azad karae uske har uzv ke badle mein woh uske liye jahannam se azadi ka parwana ban jayega aur jo shakhs raah Khuda mein buddha ho jaye to woh budhapa qayamat ke din uske liye baais noor ho ga aur jo shakhs koi teer phenke chahe woh nishane par lage ya chook jaye,, to ye aise hai jaise Hazrat Ismail alaihissalam ki aulad mein se kisi gulam ko azad karna.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْأَسْوَدُ بْنُ الْعَلَاءِ ، عَنْ حُوَيٍّ مَوْلَى سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ رَجُلٍ أَرْسَلَ إِلَيْهِ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَهُوَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَ: كَيْفَ الْحَدِيثُ الَّذِي حَدَّثْتَنِي عَنِ الصُّنَابِحِيِّ؟ قَالَ: أَخْبَرَنِي الصُّنَابِحِيُّ ، أَنَّهُ لَقِيَ عَمْرَو بْنَ عَبَسَةَ ، فَقَالَ: هَلْ مِنْ حَدِيثٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا زِيَادَةَ فِيهِ وَلَا نُقْصَانَ؟ قَالَ: نَعَمْ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً أَعْتَقَ اللَّهُ بِكُلِّ عُضْوٍ مِنْهَا عُضْوًا مِنْهُ مِنَ النَّارِ، وَمَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بَلَغَ أَوْ قَصَّرَ كَانَ عِدْلَ رَقَبَةٍ، وَمَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَانَ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17025

Salim bin Amir narrates that once, Amir Muawiyah (may Allah be pleased with him) set out with the army towards the land of Rome. There was still time remaining in the treaty agreed upon between Muawiyah (may Allah be pleased with him) and the Romans. Muawiyah (may Allah be pleased with him) thought to get close to them and stop, and as soon as the term ended, he would start the war with them. But then he saw a Sheikh riding by, saying, "Fulfill the promise, do not break the covenant. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Whoever has a covenant with a people, he should not untie its knot or break it until its term expires or they break the agreement against him.'" When Muawiyah (may Allah be pleased with him) learned of this, he returned, and it became known that the Sheikh was Amr bin Abasa (may Allah be pleased with him).


Grade: Sahih

سلیم بن عامر کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت امیر معاویہ رضی اللہ عنہ فوج کو لے کر ارض روم کی طرف چل پڑے , حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ اور رومیوں کے درمیان طے شدہ معاہدے کی مدت ابھی باقی تھی، حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ نے سوچا کہ ان کے قریب پہنچ کر رک جاتے ہیں, جوں ہی مدت ختم ہو گی، ان سے جنگ شروع کر دیں گے۔ لیکن دیکھا کیا کہ ایک شیخ سواری پر سوار یہ کہتے جا رہے ہیں، وعدہ پورا کیا جائے عہد شکنی نہ کی جائے , نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا ہے: ”جس شخص کا کسی قوم کے ساتھ کوئی معاہدہ ہو تو اسے مدت گزرنے سے پہلے یا ان کی طرف سے عہد شکنی سے پہلے اس کی گرہ کھولنی اور بند نہیں کرنی چاہیے“، حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ کو یہ بات معلوم ہوئی تو وہ واپس لوٹ گئے اور پتہ چلا کہ وہ شیخ حضرت عمرو بن عبسہ رضی اللہ عنہ تھے۔

Saleem bin Aamir kehte hain ki aik martaba Hazrat Ameer Muawiya (رضي الله تعالى عنه) fauj ko lekar Arz Room ki taraf chal pade, Hazrat Muawiya (رضي الله تعالى عنه) aur Romiyon ke darmiyaan tay shuda muahede ki muddat abhi baqi thi, Hazrat Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ne socha ki un ke qareeb pahunch kar ruk jate hain, jo hi muddat khatam ho gi, un se jang shuru kar denge. Lekin dekha kya ki aik sheikh sawari par sawar ye kehte ja rahe hain, waada poora kiya jaye ahd shikni na ki jaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya hai: "Jis shakhs ka kisi qaum ke sath koi muaheda ho to use muddat guzarne se pehle ya un ki taraf se ahd shikni se pehle us ki girah kholni aur band nahi karni chahiye", Hazrat Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ko ye baat malum hui to woh wapas laut gaye aur pata chala ki woh sheikh Hazrat Amr bin Abasa (رضي الله تعالى عنه) the.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، وَابْنُ جَعْفَرٍ الْمَعْنَى، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ أَبِي الْفَيْضِ ، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فِي حَدِيثِهِ: سَمِعْتُ سُلَيْمَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ: كَانَ بَيْنَ مُعَاوِيَةَ وَبَيْنَ الرُّومِ عَهْدٌ، وَكَانَ يَسِيرُ نَحْوَ بِلَادِهِمْ حَتَّى يَنْقَضِيَ الْعَهْدُ فَيَغْزُوَهُمْ، فَجَعَلَ رَجُلٌ عَلَى دَابَّةٍ، يَقُولُ: وَفَاءٌ لَا غَدْرٌ، وَفَاءٌ لَا غَدْرٌ، فَإِذَا هُوَ عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ ، فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قَوْمٍ عَهْدٌ، فَلَا يَحِلَّ عُقْدَةً، وَلَا يَشُدَّهَا حَتَّى يَمْضِيَ أَمَدُهَا أَوْ يَنْبِذَ إِلَيْهِمْ عَلَى سَوَاءٍ" ، فَرَجَعَ مُعَاوِيَةُ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17026

It is narrated on the authority of Hadrat Amr bin Abasa (may Allah be pleased with him) that once I was in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and I asked, "O Messenger of Allah! Who are the people who have embraced Islam?". The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Both the free and the slaves" (referring to Abu Bakr and Bilal, may Allah be pleased with them). I asked, "O Messenger of Allah! Would you teach me something from the knowledge that Allah has given you? Is there any time that is more virtuous than others?". The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The last part of the night is the most virtuous. It is the time when angels descend and prayers are accepted. When you have prayed Fajr, refrain from offering voluntary prayers until the sun rises. When the sun rises, do not pray until it has risen higher, for when it rises, it rises between the two horns of Satan and that is the time when the disbelievers prostrate to it. However, when it has risen the height of a spear or two, then you can pray, for this prayer is witnessed by the angels, until the spear casts a shadow. Then refrain from prayer for that is the time when Hell is kindled. However, when the shadow has passed, then you can pray, for this prayer is also witnessed by the angels, until you pray Asr. After Asr, refrain from offering voluntary prayers until the sun sets, for it sets between the two horns of Satan and that is the time when the disbelievers prostrate to it. When a person performs ablution and washes his hands, the sins of his hands fall away. When he washes his face, the sins of his face fall away. When he washes his arms and wipes his head, the sins of his arms and head fall away. When he washes his feet, the sins of his feet fall away. And when he stands up for prayer with full attention of his heart and face, he returns as if he were just born from his mother's womb". Someone asked him, "Did you really hear the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying this?" He replied, "If I had not heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say this not once or twice, but twenty times, I would never have narrated it."


Grade: Da'if

حضرت عمرو بن عبسہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے بارگاہِ رسالت میں حاضر ہو کر عرض کیا کہ یا رسول اللہ! آپ پر کون لوگ اسلام لائے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”آزاد بھی اور غلام بھی“ (حضرت ابوبکر اور حضرت بلال رضی اللہ عنہما) میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! اللہ نے آپ کو جو علم دیا ہے اس میں سے کچھ بھی سکھا دیجئے؟ کیا کوئی وقت زیادہ افضل ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”رات کا آخری پہر سب سے زیادہ افضل ہے، اس وقت فرشتے حاضر ہوتے ہیں اور نماز قبول ہوتی ہے، جب تم فجر کی نماز پڑھ چکو تو طلوع آفتاب تک نوافل پڑھنے سے رک جاؤ جب سورج طلوع ہو جائے تب بھی اس وقت تک نہ پڑھو جب تک کہ سورج بلند نہ ہو جائے کیونکہ جب وہ طلوع ہوتا ہے تو شیطان کے دو سینگوں کے درمیان طلوع ہوتا ہے اور اسی وقت کفار اسے سجدہ کرتے ہیں البتہ جب وہ ایک یا دو نیزے کے برابر بلند ہو جائے تو پھر نماز پڑھ سکتے ہو کیونکہ یہ نماز فرشتوں کی حاضری والی ہوتی ہے یہاں تک کہ نیزے کا سایہ پیدا ہونے لگے تو نماز سے رک جاؤ کیونکہ اس وقت جہنم کو دہکایا جاتا ہے البتہ جب سایہ ڈھل جائے تو تم نماز پڑھ سکتے ہو کیونکہ اس نماز میں بھی فرشتے حاضر ہوتے ہیں یہاں تک کہ تم عصر کی نماز پڑھ لو نماز عصر کے بعد غروب آفتاب تک نوافل پڑھنے سے رک جاؤ کیونکہ وہ شیطان کے دو سینگوں کے درمیان غروب ہوتا ہے اور اسے اس وقت کفار سجدہ کرتے ہیں انسان جب وضو کرتا ہے اور ہاتھ دھوتا ہے تو اس کے ہاتھوں کے گناہ جھڑ جاتے ہیں جب چہرہ دھوتا ہے تو چہرے کے گناہ جھڑ جاتے ہیں جب بازو دھوتا ہے اور سر کا مسح کرتا ہے تو اس کے بازو اور سر کے گناہ جھڑ جاتے ہیں جب پاؤں دھوتا ہے تو پاؤں کے گناہ جھڑ جاتے ہیں اور جب دل اور چہرے کی مکمل توجہ کے ساتھ نماز کے لیے کھڑا ہوتا ہے تو اس طرح واپس لوٹتا ہے کہ اس کی ماں نے اسے ابھی جنم دیا ہو“، کسی نے ان سے پوچھا کہ کیا واقعی آپ نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے؟ انہوں نے فرمایا: اگر میں نے نبی ﷺ کو ایک دو نہیں, بیس مرتبہ فرماتے ہوئے نہ سنا ہوتا تو کبھی بیان نہ کرتا۔

Hazrat Amr bin Abasa Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba mein ne bargahe risalat mein hazir ho kar arz kya ki Ya Rasool Allah! Aap par kon log Islam laaye hain? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: "Aazad bhi aur ghulam bhi" (Hazrat Abubakar aur Hazrat Bilal Radi Allaho Anhuma) Mein ne arz kya: Ya Rasool Allah! Allah ne aap ko jo ilm diya hai us mein se kuchh bhi sikha dijiye? Kya koi waqt zyada afzal hai? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: "Raat ka aakhri pahar sab se zyada afzal hai, us waqt farishte hazir hote hain aur namaz kubool hoti hai, jab tum fajar ki namaz parh chuko to tuloo aftab tak nawafil parhne se ruk jao jab sooraj taloo ho jaye tab bhi us waqt tak na parho jab tak ki sooraj buland na ho jaye kyunki jab woh taloo hota hai to shaitan ke do seengon ke darmiyan taloo hota hai aur usi waqt kuffar usey sijda karte hain albatta jab woh ek ya do neze ke barabar buland ho jaye to phir namaz parh sakte ho kyunki yeh namaz farishton ki haziri wali hoti hai yahan tak ki neze ka saya paida hone lage to namaz se ruk jao kyunki us waqt jahannam ko dehkaya jata hai albatta jab saya dhal jaye to tum namaz parh sakte ho kyunki is namaz mein bhi farishte hazir hote hain yahan tak ki tum asr ki namaz parh lo namaz asr ke baad ghuroob aftab tak nawafil parhne se ruk jao kyunki woh shaitan ke do seengon ke darmiyan ghuroob hota hai aur usey us waqt kuffar sijda karte hain insan jab wazu karta hai aur hath dhota hai to us ke hathon ke gunah jhad jate hain jab chehra dhota hai to chehre ke gunah jhad jate hain jab bazu dhota hai aur sar ka masah karta hai to us ke bazu aur sar ke gunah jhad jate hain jab paon dhota hai to paon ke gunah jhad jate hain aur jab dil aur chehre ki mukmmal tawajah ke sath namaz ke liye khada hota hai to is tarah wapis laut'ta hai ki us ki maan ne usey abhi janam diya ho", kisi ne un se poocha ki kya waqai aap ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko yeh farmate huye suna hai? Unhon ne farmaya: Agar mein ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko ek do nahin, bees martaba farmate huye na suna hota to kabhi bayan na karta.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ طَلْقٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ أَسْلَمَ؟ قَالَ: " حُرٌّ وَعَبْدٌ" . قَالَ: قَالَ: فَقُلْتُ: وَهَلْ مِنْ سَاعَةٍ أَقْرَبُ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى مِنْ أُخْرَى؟ قَالَ: " جَوْفُ اللَّيْلِ الْآخِرُ، صَلِّ مَا بَدَا لَكَ حَتَّى تُصَلِّيَ الصُّبْحَ، ثُمَّ انْهَهُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَمَا دَامَتْ كَأَنَّهَا حَجَفَةٌ حَتَّى تَنْتَشِرَ، ثُمَّ صَلِّ مَا بَدَا لَك، حَتَّى يَقُومَ الْعَمُودُ عَلَى ظِلِّهِ، ثُمَّ انْهَهُ حَتَّى تَزُولَ الشَّمْسُ، فَإِنَّ جَهَنَّمَ تُسْجَرُ لِنِصْفِ النَّهَارِ، ثُمَّ صَلِّ مَا بَدَا لَكَ حَتَّى تُصَلِّيَ الْعَصْرَ، ثُمَّ انْهَهُ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ، فَإِنَّهَا تَغْرُبُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ، وَتَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ، فَإِنَّ الْعَبْدَ إِذَا تَوَضَّأَ فَغَسَلَ يَدَيْهِ، خَرَّتْ خَطَايَاهُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ، فَإِذَا غَسَلَ وَجْهَهُ، خَرَّتْ خَطَايَاهُ مِنْ وَجْهِهِ، فَإِذَا غَسَلَ ذِرَاعَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، خَرَّتْ خَطَايَاهُ مِنْ بَيْنِ ذِرَاعَيْهِ وَرَأْسِهِ، وَإِذَا غَسَلَ رِجْلَيْهِ، خَرَّتْ خَطَايَاهُ مِنْ رِجْلَيْهِ، فَإِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ وَكَانَ هُوَ وَقَلْبُهُ وَوَجْهُهُ أَوْ كلمة نَحْوَ الْوَجْهِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، انْصَرَفَ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ" ، قَالَ: فَقِيلَ لَهُ: آنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: لَوْ لَمْ أَسْمَعْهُ مَرَّةً، أَوْ مَرَّتَيْنِ، أَوْ عَشْرًا، أَوْ عِشْرِينَ مَا حَدَّثْتُ بِهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17027

It is narrated on the authority of Hadrat Amr bin Abasah (may Allah be pleased with him) that a man asked: "O Messenger of Allah! What is Islam?" He replied: "That you submit your heart to Allah in humility, and that the Muslims be safe from your tongue and your hand." He asked: "Which is the most excellent Islam?" He replied: "Faith (Iman)." He asked: "What is meant by Iman?" He said: "To believe in Allah, His angels, His books, His messengers, and the life after death." He asked: "Which is the most excellent Iman?" He replied: "Migration (Hijrah)." He then asked: "What is meant by Hijrah?" He said: "To abandon sins." He asked: "Which is the most excellent Hijrah?" He replied: "Jihad." He asked: "What is meant by Jihad?" He replied: "To fight against the disbelievers when you meet them face to face." He asked: "Which is the most excellent Jihad?" He replied: "The one whose horse's feet are cut off and whose own blood is shed." Then he said: "After that, the two most excellent deeds are: An accepted Hajj and an Umrah, unless someone performs the same deed."


Grade: Sahih

حضرت عمرو بن عبسہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے عرض کیا: یا رسول اللہ! اسلام کیا ہے؟ فرمایا:”تمہارا دل اللہ کے سامنے سر تسلیم خم کر دے اور مسلمان تمہاری زبان اور تمہارے ہاتھ سے محفوظ رہیں“، اس نے پوچھا: سب سے افضل اسلام کون سا ہے؟ فرمایا: ”ایمان!“ اس نے پوچھا: ایمان سے کیا مراد ہے؟ فرمایا کہ اللہ پر، اس کے فرشتوں، کتابوں، پیغمبروں اور مرنے کے بعد کی زندگی پر یقین رکھو، اس نے پوچھا کہ سب سے افضل ایمان کیا ہے؟ فرمایا: ”ہجرت“، اس نے پھر پوچھا کہ ہجرت سے کیا مراد ہے؟ فرمایا: ”گناہ چھوڑ دو“، اس نے پوچھا: سب سے افضل ہجرت کیا ہے؟ فرمایا: ”جہاد“، اس نے پوچھا: جہاد سے کیا مراد ہے؟ فرمایا: ”کفار سے آمنا سامنا ہونے پر قتال کرنا“، اس نے پوچھا کہ سب سے افضل جہاد کیا ہے؟ فرمایا: ”جس کے گھوڑے کے پاؤں کٹ جائیں اور اس شخص کا اپنا خون بہا دیا جائے“، پھر فرمایا: ”اس کے بعد دو عمل سب سے افضل ہیں الا یہ کہ کوئی شخص وہی عمل کرے ایک حج مقبول اور دوسرا عمرہ۔“

Hazrat Amr bin Abasa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik aadmi ne arz kiya: Ya Rasul Allah! Islam kya hai? Farmaya:”Tumhara dil Allah ke samne sar taslim kham kar de aur musalman tumhari zuban aur tumhare hath se mahfooz rahen“, us ne poocha: Sab se afzal Islam kon sa hai? Farmaya: ”Imaan!“ us ne poocha: Imaan se kya murad hai? Farmaya ki Allah par, us ke farishton, kitabon, paighambaron aur marne ke baad ki zindagi par yakin rakho, us ne poocha ki sab se afzal Imaan kya hai? Farmaya: ”Hijrat“, us ne phir poocha ki Hijrat se kya murad hai? Farmaya: ”Gunaah chhor do“, us ne poocha: Sab se afzal Hijrat kya hai? Farmaya: ”Jihad“, us ne poocha: Jihad se kya murad hai? Farmaya: ”Kuffar se aamna samna hone par qital karna“, us ne poocha ki sab se afzal Jihad kya hai? Farmaya: ”Jis ke ghore ke paon kat jayen aur us shakhs ka apna khoon baha diya jaye“, phir farmaya: ”Us ke baad do amal sab se afzal hain ila yeh ki koi shakhs wahi amal kare ek Hajj maqbool aur doosra Umrah.“.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا الْإِسْلَامُ؟ قَالَ: " أَنْ يُسْلِمَ قَلْبُكَ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَأَنْ يَسْلَمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِكَ وَيَدِكَ"، قَالَ: فَأَيُّ الْإِسْلَامِ أَفْضَلُ؟ قَالَ:" الْإِيمَانُ"، قَالَ: وَمَا الْإِيمَانُ؟ قَالَ:" تُؤْمِنُ بِاللَّهِ، وَمَلَائِكَتِهِ، وَكُتُبِهِ، وَرُسُلِهِ، وَالْبَعْثِ بَعْدَ الْمَوْتِ"، قَالَ: فَأَيُّ الْإِيمَانِ أَفْضَلُ؟ قَالَ:" الْهِجْرَةُ"، قَالَ: فَمَا الْهِجْرَةُ؟ قَالَ:" تَهْجُرُ السُّوءَ"، قَالَ: فَأَيُّ الْهِجْرَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ:" الْجِهَادُ"، قَالَ: وَمَا الْجِهَادُ؟ قَالَ:" أَنْ تُقَاتِلَ الْكُفَّارَ إِذَا لَقِيتَهُمْ"، قَالَ: فَأَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟ قَالَ:" مَنْ عُقِرَ جَوَادُهُ، وَأُهْرِيقَ دَمُهُ" . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ثُمَّ عَمَلَانِ هُمَا أَفْضَلُ الْأَعْمَالِ إِلَّا مَنْ عَمِلَ بِمِثْلِهِمَا حَجَّةٌ مَبْرُورَةٌ أَوْ عُمْرَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17028

It is narrated on the authority of Amr bin 'Absah (may Allah be pleased with him) that I submitted in the presence of the Messenger of Allah (peace be upon him), "O Messenger of Allah! Who else is with you on this religion?" The Prophet (peace be upon him) said, "Both the free and the slave." At that time, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) and Bilal (may Allah be pleased with him) were with the Prophet (peace be upon him). Then the Prophet (peace be upon him) said, "Return to your people until Allah grants dominance to His Prophet." Amr (may Allah be pleased with him) used to say that I have witnessed the time when I was the fourth Muslim (the fourth person to accept Islam).


Grade: Sahih

حضرت عمرو بن عبسہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا: یا رسول اللہ! آپ کے ساتھ اس دین پر اور کون لوگ ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا: ”آذاد بھی اور غلام بھی“، اس وقت نبی ﷺ کے ہمراہ ہی حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ حضرت بلال رضی اللہ عنہ تھے، پھر نبی ﷺ نے فرمایا: ”اپنی قوم میں واپس چلے جاؤ یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ اپنے پیغمبر کو غلبہ عطاء فرما دے“، حضرت عمرو رضی اللہ عنہ فرماتے تھے کہ میں نے وہ وقت دیکھا ہے جب میں چوتھائی اسلام تھا، (اسلام قبول کرنے والوں میں چوتھا فرد)۔

Hazrat Amr bin Abasa razi Allah anhu se marvi hai ki maine bargah risalat mein arz kiya: Ya Rasul Allah! Aap ke sath is Deen par aur kaun log hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Azad bhi aur ghulam bhi“, is waqt Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humrah hi Hazrat Abubakar razi Allah anhu Hazrat Bilal razi Allah anhu the, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Apni qaum mein wapas chale jao yahan tak ki Allah Taala apne paighambar ko ghalba ataa farma de“, Hazrat Amr razi Allah anhu farmate the ki maine wo waqt dekha hai jab mein chauthai Islam tha, (Islam qubool karne walon mein chautha fard).

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ طَلْقٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ السُّلَمِيِّ ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ مَعَكَ عَلَى هَذَا الْأَمْرِ؟ قَالَ: " حُرٌّ وَعَبْدٌ" وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ، وَبِلَالٌ، ثُمَّ قَالَ لَهُ:" ارْجِعْ إِلَى قَوْمِكَ حَتَّى يُمَكِّنَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِرَسُولِهِ"، قَالَ: وَكَانَ عَمْرُو بْنُ عَبَسَةَ، يَقُولُ: لَقَدْ رَأَيْتُنِي، وَإِنِّي لَرُبُعُ الْإِسْلَامِ .