9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of 'Uqbah ibn 'Amir al-Juhani, may Allah be pleased with him, from the Prophet, peace be upon him

حَدِیث عقبَةَ بنِ عَامِر الجهَنِیِّ عَنِ النَّبِیِّ صَلَّى اللَّه عَلَیهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17391

Ata' said: Once, Abu Ayyub al-Ansari (may Allah be pleased with him) traveled to meet Uqbah ibn Amir (may Allah be pleased with him). However, he first arrived at the house of Umm Salamah (may Allah be pleased with her). Abu Ayyub (may Allah be pleased with him) asked her about Uqbah's whereabouts. She directed him, and upon reaching Uqbah, he said, "Tell us a hadith that you heard directly from the Prophet (peace and blessings be upon him), one that no one else alive has heard." Uqbah (may Allah be pleased with him) replied, "I heard the Prophet (peace and blessings be upon him) say: 'Whoever covers the faults of his brother in this world, Allah will cover his faults on the Day of Judgment.'" Upon hearing this hadith, Abu Ayyub (may Allah be pleased with him) returned to his mount, rode it, and went back.


Grade: Sahih

عطاء کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت ابو ایوب انصاری رضی اللہ عنہ سفر کر کے حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ کے پاس آئے، لیکن وہ حضرت سلمہ رضی اللہ عنہ کے پاس پہنچ گئے، حضرت ابو ایوب رضی اللہ عنہ نے ان سے فرمایا کہ مجھے حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ کا پتہ بتادو، چنانچہ وہ حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ کے پاس پہنچے اور کہنے لگے کہ ہمیں وہ حدیث سنائیے جو آپ نے نبی ﷺ سے خود سنی ہے اور اب کوئی شخص اس کی سماعت کرنے والا باقی نہیں رہا؟ انہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص دنیا میں اپنے بھائی کے کسی عیب کو چھپالے، اللہ تعالیٰ قیامت کے دن اس کے عیوب پر پردہ ڈال دے گا؟ یہ حدیث سن کر وہ اپنی سواری کے پاس آئے، اس پر سوار ہوئے اور واپس چلے گئے۔

Ata kehte hain ke ek martaba Hazrat Abu Ayyub Ansari (رضي الله تعالى عنه) safar kar ke Hazrat Uqba (رضي الله تعالى عنه) ke paas aaye, lekin woh Hazrat Salma (رضي الله تعالى عنه) ke paas pahunch gaye, Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) ne unse farmaya ke mujhe Hazrat Uqba (رضي الله تعالى عنه) ka pata bata do, chunancha woh Hazrat Uqba (رضي الله تعالى عنه) ke paas pahunche aur kehne lage ke humein woh hadees sunaaiye jo aap ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se khud suni hai aur ab koi shakhs is ki samaat karne wala baqi nahin raha? Unhon ne farmaya ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ke jo shakhs duniya mein apne bhai ke kisi aib ko chhupaale, Allah Ta'ala qayamat ke din uske uyoob par parda daal dega? Ye hadees sun kar woh apni sawari ke paas aaye, us par sawar huye aur wapas chale gaye.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعْيدٍ الْأَعْمَى ، يُحَدِّثُ عَطَاءً، قَالَ: رَحَلَ أَبُو أَيُّوبَ إِلَى عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، فَأَتَى مَسْلَمَةَ بْنَ مَخْلَدٍ فَخَرَجَ إِلَيْهِ، فَقَالَ: دُلُّونِي، فَأَتَى عُقْبَةَ ، فَقَالَ: حَدِّثْنَا مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَبْقَ أَحَدٌ سَمِعَهُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ سَتَرَ عَلَى مُؤْمِنٍ فِي الدُّنْيَا سَتَرَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ" ، فَأَتَى رَاحِلَتَهُ فَرَكِبَ وَرَجَعَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17392

Uqbah bin Amir (may Allah be pleased with him) reported that once I was walking in front of the ride of Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) on a path, when suddenly Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, "Shall I not teach you two Surahs the like of which are not (in the Quran)?" I said, "Why not, O Messenger of Allah! (peace and blessings of Allah be upon him)." So Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) taught me Surah Falaq and Surah Naas. Then the prayer began, Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) went ahead and recited these two Surahs in Fajr prayer, then passing by me he said, "O Uqbah! What did you think (of these two Surahs)? (Recite these two Surahs at the time of sleeping and also after waking up)."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں کسی راستے میں نبی ﷺ کی سواری کے آگے آگے چل رہا تھا، اچانک نبی ﷺ نے مجھ سے فرمایا کیا م ہیں تمہیں ایسی دو سورتیں نہ سکھا دوں، جن کی مثل نہ ہو؟ میں نے عرض کیا کیوں نہیں یا رسول اللہ! ﷺ چنانچہ نبی ﷺ نے مجھے سورت فلق اور سورت ناس پڑھائیں، پھر نماز کھڑی ہوئی، نبی ﷺ آگے بڑھ گئے اور نماز فجر میں یہی دونوں سورتیں پڑھیں، پھر میرے پاس سے گذرتے ہوئے فرمایا اے عقبہ! تم کیا سمجھے؟ (یہ دونوں سورتیں سوتے وقت بھی پڑھا کرو اور بیدار ہو کر بھی پڑھا کرو)۔

Hazrat Aqba bin Aamir Radi Allah Anhu se marvi hai ki aik martaba mein kisi raste mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sawari ke aage aage chal raha tha, achanak Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya kya main tumhen aisi do surten na sikha dun, jin ki misl na ho? Mein ne arz kia kyun nahi ya Rasulullah! (صلى الله عليه وآله وسلم) chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe Surah Falaq aur Surah Naas parhaen, phir namaz khadi hui, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aage badh gaye aur namaz fajr mein yahi donon surten parhaen, phir mere pass se guzarte huye farmaya aye Aqba! Tum kya samjhe? (Yeh donon surten sote waqt bhi parha karo aur bedar ho kar bhi parha karo).

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ ، عَنْ الْعَلَاءِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ الْقَاسِمِ مَوْلَى مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ: كُنْتُ أَقُودُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَاحِلَتَهُ فِي السَّفَرِ، فَقَالَ:" يَا عُقْبَةُ، أَلَا أُعَلِّمُكَ خَيْرَ سُورَتَيْنِ قُرِئَتَا؟" قُلْتُ: بَلَى، قَالَ: " قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ و َقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ" فَلَمَّا نَزَلَ صَلَّى بِهِمَا صَلَاةَ الْغَدَاةِ، قَالَ:" كَيْفَ تَرَى يَا عُقْبَةُ؟" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17393

It is narrated on the authority of Aqabah bin Aamir (may Allah be pleased with him) that we used to do our own work and we used to take turns in grazing the camels. One day, when it was my turn and I took them out at noon, I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) standing in front of the people and delivering a sermon. On that occasion, what I found was that whoever among you performs ablution and does it well, then stands up and prays two rak'ahs with full attention of his heart and face, then Paradise becomes obligatory for him and all his sins are forgiven. I said, "How excellent is this statement!" The man in front of me said, "O Aqabah! What was said before this was even more excellent." I looked and saw that it was Umar Farooq (may Allah be pleased with him). I asked, "O Abu Hafs! What was that?" He replied, "Before you came, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Whoever among you performs ablution and does it well, then says, "Ashhadu an la ilaha illallah wahdahu la sharika lahu wa anna Muhammadan abduhu wa rasuluh (I bear witness that there is no deity worthy of worship except Allah, He is One, He has no partner, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger)," then the eight gates of Paradise will be opened for him and he may enter through whichever gate he wishes.'"


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ اپنے کام خود کرتے تھے اور آپس میں اونٹوں کو چرانے کی باری مقرر کرلیتے تھے، ایک دن جب میری باری آئی اور میں انہیں دوپہر کے وقت لے کر چلا، تو میں نے نبی ﷺ کو لوگوں کے سامنے کھڑے ہو کر بیان کرتے ہوئے دیکھا، میں نے اس موقع پر جو کچھ پایا، وہ یہ تھا کہ تم میں سے جو شخص وضو کرے اور خوب اچھی طرح کرے، پھر کھڑا ہو کردو رکعتیں پڑھے جن میں وہ اپنے دل اور چہرے کے ساتھ متوجہ رہے تو اس کے لئے جنت واجب ہوگئی اور اس کے سارے گناہ معاف ہوگئے۔ میں نے کہا کہ یہ کتنی عمدہ بات ہے، اس پر مجھ سے آگے والے آدمی نے کہا کہ عقبہ! اس سے پہلے والی بات اس سے بھی عمدہ تھی، میں نے دیکھا تو وہ حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ تھے، میں نے پوچھا اے ابو حفص! وہ کیا بات ہے؟ انہوں نے جواب دیا کہ تمہارے آنے سے پہلے نبی ﷺ نے یہ فرمایا تھا کہ تم میں سے جو شخص وضو کرے اور خوب اچھی طرح کرے، پھر یوں کہے اشہد ان لا الہ الا اللہ وحدہ لا شریک لہ وان محمدا عبدہ ورسولہ۔ تو اس کے لئے جنت کے آٹھوں دروازے کھول دیئے جائیں گے کہ جس دروازے سے چاہے، داخل ہوجائے۔

Hazrat Aqba bin Aamir razi Allah anhu se marvi hai ki hum log apne kaam khud karte thay aur aapas mein oonton ko charane ki bari muqarrar karlete thay, ek din jab meri bari aai aur mein unhen dophar ke waqt lekar chala, to mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko logon ke samne kharay ho kar bayan karte huye dekha, mein ne is mauqe par jo kuchh paya, woh ye tha ki tum mein se jo shakhs wuzu kare aur khoob achhi tarah kare, phir khara ho kar do rakaten parhe jin mein woh apne dil aur chehre ke sath mutawajjah rahe to us ke liye jannat wajib hogayi aur us ke sare gunah maaf hogaye. Mein ne kaha ki ye kitni umda baat hai, is par mujh se aage wale aadmi ne kaha ki Aqba! is se pehle wali baat is se bhi umda thi, mein ne dekha to woh Hazrat Umar Farooq razi Allah anhu thay, mein ne poocha ae Abu Hafs! woh kya baat hai? Unhon ne jawab diya ki tumhare aane se pehle Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye farmaya tha ki tum mein se jo shakhs wuzu kare aur khoob achhi tarah kare, phir yun kahe Ashhadu an la ilaha illallah wahdahu la sharika lahu wa an Muhammadan abduhu wa rasuluh. To us ke liye jannat ke aathon darwaze khol diye jayenge ki jis darwaze se chahe, dakhil hojaye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ ، عَنْ رَبِيعَةَ ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ . قَالَ: وحَدَّثَهُ أَبُو عُثْمَانَ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ: كَانَتْ عَلَيْنَا رِعَايَةُ الْإِبِلِ، فَجَاءَتْ نَوْبَتِي فَرَوَّحْتُهَا بِعَشِيٍّ، فَأَدْرَكْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمًا يُحَدِّثُ النَّاسَ، فَأَدْرَكْتُ مِنْ قَوْلِهِ:" مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ، ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ مُقْبِلًا عَلَيْهِمَا بِقَلْبِهِ وَوَجْهِهِ، إِلَّا وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ"، فَقُلْتُ: مَا أَجْوَدَ هَذِهِ؟ فَإِذَا قَائِلٌ بَيْنَ يَدَيَّ يَقُولُ: الَّتِي قَبْلَهَا أَجْوَدُ مِنْهَا، فَنَظَرْتُ، فَإِذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ، قَالَ: إِنِّي قَدْ رَأَيْتُكَ جِئْتَ آنِفًا، قَالَ: " مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ، فَيُسْبِغُ الْوُضُوءَ، ثُمَّ يَقُولُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، إِلَّا فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةُ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17394

It is narrated by Aqabah bin Aamir (may Allah be pleased with him) that once we were sitting in the mosque reciting the Holy Quran when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to us and greeted us. We responded to his greeting. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Acquire the knowledge of the Book of Allah, hold fast to it, and recite it with melody. By the One in whose hand is the soul of Muhammad, it (knowledge of Quran) goes away faster than camels that are set loose from their enclosure."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ مسجد میں بیٹھے قرآن کریم کی تلاوت کر رہے تھے کہ نبی ﷺ ہمارے پاس تشریف لے آئے اور ہمیں سلام کیا، ہم نے جواب دیا، پھر رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا کتاب اللہ کا علم حاصل کیا کرو، اسے مضبوطی سے تھامو اور ترنم کے ساتھ اسے پڑھا کرو، اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں محمد کی جان ہے، یہ قرآن باڑے میں بندھے ہوئے اونٹوں سے بھی زیادہ تیزی کے ساتھ نکل جاتا ہے۔

Hazrat Aqba bin Aamir RA se marvi hai ki aik martaba hum log masjid mein baithe Quran Kareem ki tilawat kar rahe thay ki Nabi SAW hamare pass tashreef le aaye aur humain salam kiya, hum ne jawab diya, phir Rasul Allah SAW ne irshad farmaya Kitab Allah ka ilm hasil kiya karo, isay mazbooti se thamo aur tarannum ke sath isay parha karo, iss zaat ki qasam jiske dast qudrat mein Muhammad ki jaan hai, yeh Quran baare mein bandhe huye oonton se bhi zyada tezi ke sath nikal jata hai.

حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، حَدَّثَنَا قَبَاثُ بْنُ رَزِينٍ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ نَتَدَارَسُ الْقُرْآنَ، قَالَ: " تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ وَاقْتَنُوهُ"، قَالَ قَبَاثٌ: وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ:" وَتَغَنُّوا بِهِ، فَإِنَّهُ أَشَدُّ تَفَلُّتًا مِنَ الْمَخَاضِ فِي عُقُلِهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17395

It is narrated on the authority of Dakhin, who was the scribe of Uqbah (may Allah be pleased with him), that once I said to Uqbah (may Allah be pleased with him), "Our neighbors drink alcohol. I am going to call the police so that they may come and apprehend them." Uqbah (may Allah be pleased with him) said, "Do not do so but rather advise them and warn them against it." The scribe did so but they did not refrain. So, Dakhin again came to Uqbah (may Allah be pleased with him) and said, "I forbade them, but they did not desist, so now I will call the police." Uqbah (may Allah be pleased with him) said, "Alas! Do not do so, for I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that whoever conceals the faults of a Muslim, it is as if he has saved the life of a girl buried alive."


Grade: Da'if

دخین جو حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ کا کاتب تھا، سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ سے عرض کیا کہ ہمارے پڑوسی شراب پیتے ہیں، میں پولیس کو بلانے جا رہا ہوں تاکہ وہ آکر انہیں پکڑ لے، حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا ایسا نہ کرو، بلکہ انہیں سمجھاؤ اور ڈراؤ،۔ کاتب نے ایسا ہی کیا لیکن وہ باز نہ آئے، چنانچہ دخین دوبارہ حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ کے پاس آیا اور کہنے لگا کہ میں نے انہیں منع کیا لیکن وہ باز نہ آئے اور اب تو میں پولیس کو بلا کر رہوں گا، حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا افسوس! ایسا مت کرو، کیونکہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص کسی مسلمان کے عیوب پر پردہ ڈالتا ہے، گویا وہ کسی زندہ درگور کی ہوئی بچی کو بچا لیتا ہے۔

Dukhin jo Hazrat Uqba Radi Allaho Anho ka katib tha, se marvi hai ki ek martaba mein Hazrat Uqba Radi Allaho Anho se arz kiya ki hamare padosi sharaab peete hain, mein police ko bulane ja raha hun taake wo aakar unhen pakad le, Hazrat Uqba Radi Allaho Anho ne farmaya aisa na karo, balki unhen samjhao aur darao,. Katib ne aisa hi kiya lekin wo baz na aaye, chunancha Dukhin dobara Hazrat Uqba Radi Allaho Anho ke paas aaya aur kehne laga ki maine unhen mana kiya lekin wo baz na aaye aur ab to mein police ko bula kar rahunga, Hazrat Uqba Radi Allaho Anho ne farmaya afsos! aisa mat karo, kyunki maine Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ko ye farmate hue suna hai ki jo shakhs kisi musalman ke uyoob par parda dalta hai, goya wo kisi zinda dargor ki hui bachi ko bacha leta hai.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَشِيطٍ الْخَوْلَانِيِّ ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ ، عَنْ دُخَيْنٍ كَاتِبِ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: قُلْتُ لِعُقْبَةَ: إِنَّ لَنَا جِيرَانًا يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ، وَأَنَا دَاعٍ لَهُمْ الشُّرَطَ فَيَأْخُذُونَهُمْ، فَقَالَ: لَا تَفْعَلْ، وَلَكِنْ عِظْهُمْ وَتَهَدَّدْهُمْ، قَالَ: فَفَعَلَ فَلَمْ يَنْتَهُوا، قَالَ: فَجَاءَهُ دُخَيْنٌ، فَقَالَ: إِنِّي نَهَيْتُهُمْ فَلَمْ يَنْتَهُوا، وَأَنَا دَاعٍ لَهُمْ الشُّرَطَ، فَقَالَ عُقْبَةُ : وَيْحَكَ، لَا تَفْعَلْ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ سَتَرَ عَوْرَةَ مُؤْمِنٍ، فَكَأَنَّمَا اسْتَحْيَا مَوْءُودَةً مِنْ قَبْرِهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17396

It was narrated from 'Uqbah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Beware of entering upon women." A man from the Ansar said: "O Messenger of Allah, what about the in-law?" He said: "The in-law is death."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا عورتوں کے پاس جانے سے اپنے آپ کو بچاؤ ایک انصاری نے پوچھا یا رسول اللہ! ﷺ دیور کا کیا حکم ہے؟ فرمایا دیور تو موت ہے۔

Hazrat Aqba raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya auraton ke paas jaane se apne aap ko bachao ek ansari ne poocha ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) devar ka kya hukum hai farmaya devar to maut hai.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِيَّاكُمْ وَالدُّخُولَ عَلَى النِّسَاءِ"، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفَرَأَيْتَ الْحَمْوَ؟ قَالَ:" الْحَمْوُ الْمَوْتُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17397

It is narrated on the authority of Uqba bin Aamir (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went out and reached the graves of the martyrs of Uhud and prayed the funeral prayer. Then he came back and ascended the pulpit and said: “I shall be waiting for you and I shall bear witness for you. By Allah! I see my Pond at this very time. Beware! The keys of the treasures of the earth have been given to me. By Allah! I do not fear that you will associate partners with Allah after me, but I fear that you will fall into worldly competition with one another.”


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نکلے اور اہل احد کی قبروں پر پہنچ کر نماز جنازہ پڑھی، پھر واپس آکر منبر پر رونق افروز ہوئے اور فرمایا میں تمہارا انتظار کروں گا اور میں تمہارے لئے گواہی دوں گا، واللہ میں اس وقت بھی اپنے حوض کو دیکھ رہا ہوں، یاد رکھو! مجھے زمین کے خزانوں کی چابیاں دی گئی ہیں، بخدا! مجھے تمہارے متعلق یہ اندیشہ نہیں ہے کہ میرے پیچھے تم شرک کرنے لگو گے، بلکہ مجھے یہ اندیشہ ہے کہ تم دنیا میں منہمک ہو کر ایک دوسرے سے مسابقت کرنے لگو گے۔

Hazrat Aqba bin Aamir RA se marvi hai ki ek martaba Nabi SAW nikle aur Ahl e Uhad ki qabron per pohanch kar namaz e janaza parhi, phir wapas aakar mimbar par ronak afroz hue aur farmaya main tumhara intezar karoon ga aur main tumhare liye gawahi doon ga, Wallah main is waqt bhi apne howz ko dekh raha hoon, yaad rakho! mujhe zameen ke khazanon ki chabiyan di gai hain, بخدا! mujhe tumhare mutalliq yeh andesha nahi hai ki mere peechhe tum shirk karne lago ge, balke mujhe yeh andesha hai ki tum duniya mein mutamin ho kar ek doosre se muqabla karne lago ge.

حَدَّثَنَا هَاشِمٌ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ يَوْمًا فَصَلَّى عَلَى أَهْلِ أُحُدٍ صَلَاتَهُ عَلَى الْمَيِّتِ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمِنْبَرِ، فَقَالَ: " إِنِّي فَرَطٌ لَكُمْ، وَأَنَا شَهِيدٌ عَلَيْكُمْ، وَإِنِّي وَاللَّهِ لَأَنْظُرُ إِلَى حَوْضِي الْآنَ، وَإِنِّي قَدْ أُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ خَزَائِنِ الْأَرْضِ، وَإِنِّي وَاللَّهِ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ تُشْرِكُوا بَعْدِي، وَلَكِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ تَنَافَسُوا فِيهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17398

Aqaba bin Amir (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There are two types of jealousy, one that Allah likes and one that He dislikes. And there are two types of pride, one that Allah likes and one that He dislikes. Jealousy at the time of doubt is liked by Allah, jealousy in matters other than that of Allah is disliked by Allah. The pride of a charitable person is liked by Allah and the pride of arrogance is disliked by Allah."


Grade: Hasan

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا غیر کی دو قسمیں ہیں جن میں سے ایک اللہ تعالیٰ کو پسند اور دوسری ناپسند ہے اور فخر کی بھی دو قسمیں ہیں جن میں سے ایک اللہ تعالیٰ کو پسند اور دوسری ناپسند ہے، شک کے موقع پر غیرت اللہ کو پسند ہے، غیر اللہ کے معاملے غیرت اللہ کو ناپسند ہے، صدقہ کرنے والے آدمی کا فخر اللہ کو پسند ہے اور تکبر کا فخر اللہ کو ناپسند ہے۔

Hazrat Aqba bin Aamir RA se marvi hai ki Nabi SAW ne irshad farmaya ghair ki do qismain hain jin mein se aik Allah Ta'ala ko pasand aur dusri napasand hai aur fakhr ki bhi do qismain hain jin mein se aik Allah Ta'ala ko pasand aur dusri napasand hai, shak ke mauqe par ghairat Allah ko pasand hai, ghair Allah ke mamle ghairat Allah ko napasand hai, sadqa karne wale aadmi ka fakhr Allah ko pasand hai aur takabbur ka fakhr Allah ko napasand hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الْأَزْرَقِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " غَيْرَتَانِ: إِحْدَاهُمَا يُحِبُّهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَالْأُخْرَى يُبْغِضُهَا اللَّهُ، وَمَخِيلَتَانِ: إِحْدَاهُمَا يُحِبُّهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَالْأُخْرَى يُبْغِضُهَا اللَّهُ، الْغَيْرَةُ فِي الرَّمْيَةِ يُحِبُّهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَالْغَيْرَةُ فِي غَيْرِهِ يُبْغِضُهَا اللَّهُ، وَالْمَخِيلَةُ إِذَا تَصَدَّقَ الرَّجُلُ يُحِبُّهَا اللَّهُ، وَالْمَخِيلَةُ فِي الْكِبْرِ يُبْغِضُهَا اللَّهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17399

And he said, "Three kinds of people have their prayers answered: the traveler, the father, and the oppressed."


Grade: Hasan

اور فرمایا تین قسم کے لوگ مستجاب الدعوات ہوتے ہیں، مسافر، والد اور مظلوم۔

Aur farmaya teen qisam ke log mustajab ud dawat hote hain, musafir, walid aur mazloom.

وَقَالَ: " ثَلَاثٌ مُسْتَجَابٌ لَهُمْ دَعْوَتُهُمْ الْمُسَافِرُ، وَالْوَالِدُ، وَالْمَظْلُومُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17400

And he said: Allah Almighty will admit three people to Paradise because of one arrow: one who made it, second who helped him and third who shot it.


Grade: Hasan

اور فرمایا اللہ تعالیٰ ایک تیر کی وجہ سے تین آدمیوں کو جنت میں داخل فرمائے گا ایک تو اسے بنانے والا دوسرا اس کا معاون اور تیسرا اسے چلانے والا۔

Aur farmaya Allah taala aik teer ki waja se teen aadmiyon ko jannat mein daakhil farmaye ga aik to ise bananay wala doosra iska muaawin aur teesra ise chalane wala.

وَقَالَ: " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُدْخِلُ بِالسَّهْمِ الْوَاحِدِ الْجَنَّةَ ثَلَاثَةً صَانِعَهُ، وَالْمُمِدَّ بِهِ، وَالرَّامِيَ بِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17401

Abu Ali Hamdani (may Allah have mercy on him) narrates that once I set out on a journey, Aqaba bin Amir (may Allah be pleased with him) was also with us. We requested him, "May Allah's mercy be upon you, you are a companion of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), therefore, please lead our prayers." He refused and said, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, 'Whoever leads the prayer of the people and offers it on time and in full, he will get the reward and so will those who pray behind him. And whoever shows negligence in it, its burden will be upon him, not upon those who prayed behind him.'"


Grade: Da'if

ابو علی ہمدانی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں سفر پر روانہ ہوا، ہمارے ساتھ حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ بھی تھے، ہم نے ان سے عرض کیا کہ اللہ تعالیٰ کی رحمتیں آپ پر ہوں، آپ نبی ﷺ کے صحابی ہیں، لہذا آپ ہماری امامت کیجئے، انہوں نے انکار کردیا اور فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جو شخص لوگوں کی امامت کرے، بروقت اور مکمل نماز پڑھائے تو اسے بھی ثواب ملے گا اور مقتدیوں کو بھی اور جو شخص اس میں کوتاہی کرے گا تو اس کا وبال اسی پر ہوگا، مقتدیوں پر نہیں ہوگا۔

Abu Ali Hamdani rehmatullah alaih kehte hain ke ek martaba main safar par rawana hua, hamare sath Hazrat Aqba bin Aamir razi Allah anhu bhi thay, hum ne un se arz kya ke Allah taala ki rehmaten aap par hon, aap Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sahabi hain, lihaza aap hamari imamat kijiye, unhon ne inkar kar diya aur farmaya ke main ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai jo shakhs logon ki imamat kare, barozat aur mukammal namaz parhye to usay bhi sawab milay ga aur muqtadiyon ko bhi aur jo shakhs is mein kotahi kare ga to us ka wabal usi par hoga, muqtadiyon par nahi hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ ، حَدَّثَنَا الْفَرَجُ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرٍ الْأَسْلَمِيُّ ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْمِصْرِيِّ ، قَالَ: سَافَرْنَا مَعَ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ ، فَحَضَرَتْنَا الصَّلَاةُ، فَأَرَدْنَا أَنْ يَتَقَدَّمَنَا، قَالَ: قُلْنَا: أَنْتَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَا تَتَقَدَّمُنَا! قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ أَمَّ قَوْمًا، فَإِنْ أَتَمَّ فَلَهُ التَّمَامُ وَلَهُمْ التَّمَامُ، وَإِنْ لَمْ يُتِمَّ، فَلَهُمْ التَّمَامُ وَعَلَيْهِ الْإِثْمُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17402

It is narrated on the authority of Hazrat Aqabah bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) that once the Prophet (ﷺ) went out and arrived at the graves of the martyrs of Uhud and offered the funeral prayer. Then he came back and graced the pulpit and said: I shall wait for you and I shall bear witness for you. By Allah! I am, this very moment, looking at my Cistern. Beware! The keys to the treasures of the earth have been given to me (in my hand). By Allah! I do not fear that you would associate partners with Allah after me, but I fear that you would fall into rivalry with one another for the sake of the world.


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نکلے اور اہل احد کی قبروں پر پہنچ کر نماز جنازہ پڑھی، پھر واپس آکر منبر پر رونق افروز ہوئے اور فرمایا میں تمہارا انتظار کروں گا اور میں تمہارے لئے گواہی دوں گا، واللہ میں اس وقت بھی اپنے حوض کو دیکھ رہا ہوں، یاد رکھو! مجھے زمین کے خزانوں کی چابیاں دی گئی ہیں، بخدا! مجھے تمہارے متعلق یہ اندیشہ نہیں ہے کہ میرے پیچھے تم شرک کرنے لگو گے، بلکہ مجھے یہ اندیشہ ہے کہ تم دنیا میں منہمک ہو کر ایک دوسرے سے مسابقت کرنے لگو گے۔

Hazrat Aqba bin Aamir razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) nikle aur ahle uhud ki qabro par pahonch kar namaz janaza parhi phir wapas aakar mimbar par ronak afroz hue aur farmaya main tumhara intezar karunga aur main tumhare liye gawahi dunga wallahu main iss waqt bhi apne hauz ko dekh raha hun yaad rakho mujhe zameen ke khazanon ki chabiyan di gai hain bakhuda mujhe tumhare mutalliq yeh andeshah nahi hai ki mere peeche tum shirk karne lagoge balke mujhe yeh andeshah hai ki tum duniya mein mutamin ho kar ek dusre se muqabla karne lagoge.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ بَعْدَ ثَمَانِ سِنِينَ كَالْمُوَدِّعِ لِلْأَحْيَاءِ وَالْأَمْوَاتِ، ثُمَّ طَلَعَ الْمِنْبَرَ، فَقَالَ: " إِنِّي فَرَطُكُمْ، وَأَنَا عَلَيْكُمْ شَهِيدٌ، وَإِنَّ مَوْعِدَكُمْ الْحَوْضُ، وَإِنِّي لَأَنْظُرُ إِلَيْهِ، وَلَسْتُ أَخْشَى عَلَيْكُمْ أَنْ تُشْرِكُوا أَوْ قَالَ: تَكْفُرُوا وَلَكِنْ الدُّنْيَا أَنْ تَنَافَسُوا فِيهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17403

It is narrated on the authority of Uqbah bin Amir (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "Whoever has three daughters and he patiently spends on them, feeds them, clothes them, then they will become a shield for him from the fire of Hell."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ ارشاد فرماتے ہوئے سنا ہے جس شخص کی تین بچیاں ہوں اور وہ ثابت قدمی کے ساتھ انہیں محنت کر کے کھلائے پلائے اور پہنائے تو وہ اس کے لئے جہنم کی آگ سے رکاوٹ بن جائیں گی۔

Hazrat Aqba bin Aamir razi Allah anhu se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye irshad farmate huye suna hai jis shakhs ki teen betiyan hon aur wo sabit qadmi ke sath unhen mehnat kar ke khilaye pilaye aur pehnaye to wo uske liye jahannam ki aag se rukawat ban jayen gi.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ ، حَدَّثَنِي أَبُو عُشَّانَةَ الْمَعَافِرِيُّ ، قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ كَانَتْ وَقَالَ مَرَّةً: مَنْ كَانَ لَهُ ثَلَاثُ بَنَاتٍ، فَصَبَرَ عَلَيْهِنَّ، فَأَطْعَمَهُنَّ وَسَقَاهُنَّ وَكَسَاهُنَّ مِنْ جِدَّتِهِ، كُنَّ لَهُ حِجَابًا مِنَ النَّارِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17404

Narrated 'Uqbah ibn Amir: I heard the Prophet (peace and blessings be upon him) saying: He who wears an amulet, may Allah not fulfill his need, and he who wears a seashell, may Allah not give him peace.


Grade: Hasan

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ ارشاد فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص تمیمہ (تعویذ) لٹکائے، اللہ اس کے ارادے کو تام (مکمل) نہ فرمائے اور جو ودعہ (سمندر پار سے لائی جانے والی سفید چیز جو نظر بد کے اندیشے سے بچوں کے گلے میں لٹکائی جاتی ہے) لٹکائے، اللہ اسے سکون عطاء نہ فرمائے۔

Hazrat Aqba bin Aamir Radi Allaho Anho se marvi hai ki maine Nabi sallallaho alaihe wasallam ko yeh irshad farmate huye suna hai ki jo shakhs tameema (taweez) latkaye, Allah uske iraade ko taam (mukammal) na farmaye aur jo wadah (samandar paar se laayi jaane wali safed cheez jo nazar e bad ke andaishe se bachchon ke gale mein latkai jaati hai) latkaye, Allah use sukoon ata na farmaye.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ ، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ مِشْرَحَ بْنَ هَاعَانَ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ تَعَلَّقَ تَمِيمَةً، فَلَا أَتَمَّ اللَّهُ لَهُ، وَمَنْ تَعَلَّقَ وَدَعَةً، فَلَا وَدَعَ اللَّهُ لَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17405

It was narrated from 'Uqbah bin 'Amir that he heard the Prophet (ﷺ) say: "If there was to be a Prophet after me, it would have been 'Umar bin Al-Khattab."


Grade: Da'if

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اگر میرے بعد کوئی نبی ہوتا تو وہ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ ہوتے۔

Hazrat Aqba bin Aamir Radi Allaho Anhu se marvi hai keh maine Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko ye farmate hue suna hai keh agar mere baad koi nabi hota to woh Umar bin Khattab Radi Allaho Anhu hote.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَمْرٍو ، أَنَّ مِشْرَحَ بْنَ هَاعَانَ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " لَوْ كَانَ مِنْ بَعْدِي نَبِيٌّ، لَكَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17406

It is narrated on the authority of Aqba bin Aamir (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: “The people of Yemen are tender-hearted, soft-natured and very obedient.”


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اہل یمن رقیق القلب، نرم دل اور خوب اطاعت گذار ہوتے ہیں۔

Hazrat Aqba bin Aamir razi Allah anhu se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna hai keh ahle Yemen raqiq ul qalb, narm dil aur khoob itaat guzaar hote hain.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ ، أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ عَمْرٍو ، أَنَّ مِشْرَحَ بْنَ هَاعَانَ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " أَهْلُ الْيَمَنِ أَرَقُّ قُلُوبًا، وَأَلْيَنُ أَفْئِدَةً، وَأَنْجَعُ طَاعَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17407

It is narrated on the authority of Aqaba bin Aamir (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do not put yourselves in danger after being safe." The people asked, "O Messenger of Allah! How is that?" He replied, "By taking loans."


Grade: Da'if

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا اپنے آپ کو پرامن ہونے کے بعد خطرے میں مبتلا نہ کیا کرو، لوگوں نے پوچھا یا رسول اللہ! ﷺ وہ کیسے؟ فرمایا قرض لے کر۔

Hazrat Aqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya apne aap ko puramn hone ke bad khatre mein mubtala na kia karo, logon ne poocha ya Rasulullah! (صلى الله عليه وآله وسلم) woh kaise? Farmaya qarz le kar.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ ، أَخْبَرَنِي بَكْرُ بْنُ عَمْرٍو ، أَنَّ شُعَيْبَ بْنَ زُرْعَةَ أَخْبَرَهُ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ الْجُهَنِيُّ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ لِأَصْحَابِهِ: " لَا تُخِيفُوا أَنْفُسَكُمْ أَوْ قَالَ: الْأَنْفُسَ" فَقِيلَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا نُخِيفُ أَنْفُسَنَا؟ قَالَ:" الدَّيْنَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17408

Uqbah bin Amir (may Allah be pleased with him) narrated that once we were sitting in As-Suffah when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came there and said, "Which of you would love to go to the valley of Bat'han or Aqeeq every morning and bring two big, humped, white-faced she-camels without committing any sin or severing ties of kinship?" We said, "O Messenger of Allah! Everyone of us would love that." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever goes to the mosque and learns two verses of the Book of Allah, it is better for him than two such she-camels; and three verses are better for him than three; and four verses are better for him than four, and so on, the number of verses increasing the reward accordingly."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ صفہ پر بیٹھے ہوئے تھے کہ نبی صلی اللہ علیہ وہاں تشریف لے آئے اور فرمایا کہ تم میں سے کون شخص اس بات کو پسند کرتا ہے کہ وہ مقام بطھان یا عقیق جائے اور روزانہ دو بڑے کوہانوں اور روشن پیشانیوں والی اونٹنیاں بغیر کسی گناہ اور قطع رحمی کے اپنے ساتھ لے آئے؟ ہم نے عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ ہم میں سے ہر شخص اسے پسند کرتا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا تم میں سے جو شخص مسجد میں آکر کتاب اللہ کی دو آیتیں سیکھ لے، وہ اس کے لئے مذکورہ دو اونٹنیوں سے بہتر ہے، تین آیتوں کا سیکھنا تین اونٹنیوں سے اور چار آیات کا سیکھنا چار اونٹنیوں سے بہتر ہے، اسی طرح درجہ بدرجہ آیات اور اونٹنیوں کی تعداد بڑھاتے جاؤ۔

Hazrat Uqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba hum log Safa par baithe hue the ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) wahan tashreef le aaye aur farmaya ki tum mein se kaun shaks is baat ko pasand karta hai ki woh maqam Butthan ya Aqiq jaye aur rozana do bare kohanon aur roshan peshaniyon wali untniyan baghair kisi gunah aur qata rehmi ke apne sath le aaye? Hum ne arz kiya Ya Rasulullah! (صلى الله عليه وآله وسلم) hum mein se har shaks ise pasand karta hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum mein se jo shaks masjid mein aakar kitab Allah ki do aayaten seekh le, woh is ke liye mazkoora do untniyon se behtar hai, teen aayaton ka seekhna teen untniyon se aur chaar aayaton ka seekhna chaar untniyon se behtar hai, isi tarah darja badarja aayaton aur untniyon ki tadad barhate jao.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُلَيٍّ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ ، يَقُولُ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا وَنَحْنُ فِي الصُّفَّةِ، فَقَالَ:" أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنْ يَغْدُوَ إِلَى بُطْحَانَ أَوْ الْعَقِيقِ، فَيَأْتِيَ كُلَّ يَوْمٍ بِنَاقَتَيْنِ كَوْمَاوَيْنِ زَهْرَاوَيْنِ، فَيَأْخُذَهُمَا فِي غَيْرِ إِثْمٍ وَلَا قَطْعِ رَحِمٍ؟" قَالَ: قُلْنَا: كُلُّنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ يُحِبُّ ذَلِكَ، قَالَ: " فَلَأَنْ يَغْدُوَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَيَتَعَلَّمَ آيَتَيْنِ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ، خَيْرٌ لَهُ مِنْ نَاقَتَيْنِ، وَثَلَاثٌ خَيْرٌ مِنْ ثَلَاثٍ، وَأَرْبَعٌ خَيْرٌ مِنْ أَرْبَعٍ، وَمِنْ أَعْدَادِهِنَّ مِنَ الْإِبِلِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17409

Aqaba bin Amir (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: If the Holy Quran is wrapped in a leather and thrown into fire, the fire will not burn it.


Grade: Da'if

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا اگر قرآن کریم کو کسی چمڑے میں لپیٹ کر بھی آگ میں ڈال دیا جائے تو آگ اسے جلائے گی نہیں۔

Hazrat Aqba bin Aamir RA se marvi hai keh Rasool Allah SAW ne irshad farmaya agar Quran Kareem ko kisi chamay mein lapet kar bhi aag mein daal diya jaye to aag ise jalaye gi nahi.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنِي مِشْرَحُ بْنُ هَاعَانَ أَبُو الْمُصْعَبِ الْمَعَافِرِيُّ ، قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " لَوْ أَنَّ الْقُرْآنَ فِي إِهَابٍ، ثُمَّ أُلْقِيَ فِي النَّارِ، مَا احْتَرَقَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17410

Aqaba bin Aamir (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Most of the hypocrites of my Ummah will be from among the reciters (of the Quran)."


Grade: Hasan

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا میری امت کے اکثر منافقین قراء ہوں گے۔

Hazrat Uqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya meri ummat ke aksar munafiqeen qurra honge.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنِي أَبُو الْمُصْعَبِ ، قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " أَكْثَرُ مُنَافِقِي هَذِهِ الْأُمَّةِ قُرَّاؤُهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17411

Aqabah bin Aamir (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Most of the hypocrites of my Ummah will be from among the reciters (of the Quran)."


Grade: Hasan

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا میری امت کے اکثر منافقین قراء ہوں گے۔

Hazrat Aqba bin Aamir Radi Allaho Anhu se marvi hai ki Rasul Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya meri ummat ke aksar munafiqeen qurra honge.

حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا مِشْرَحُ بْنُ هَاعَانَ ، عَنْ عُقَبْة بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: " إِنَّ أَكْثَرَ مُنَافِقِي هَذِهِ الْأُمَّةِ لَقُرَّاؤُهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17412

Aqaba bin Aamir (may Allah be pleased with him) narrated that once I submitted in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! Is it only the virtue of Surah Hajj in the entire Quran that it has two prostrations?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes! And whoever does not perform these two prostrations, it is as if he has not recited this Surah at all."


Grade: Hasan

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ کیا پورے قرآن میں سورت حج ہی کی یہ فضیلت ہے کہ اس میں دو سجدے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا ہاں! اور جو شخص یہ دونوں سجدے نہیں کرتا گویا اس نے یہ سورت پڑھی ہی نہیں۔

Hazrat Aqba bin Aamir RA se marvi hai keh aik martaba mein ne bargah risalat mein arz kya Ya Rasulullah SAW kya pure Quran mein Surah Hajj hi ki yeh fazilat hai keh is mein do sajde hain Nabi SAW ne farmaya Haan aur jo shakhs ye donon sajde nahi karta goya is ne yeh surat parhi hi nahi.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَفُضِّلَتْ سُورَةُ الْحَجِّ عَلَى الْقُرْآنِ بِأَنْ جُعِلَ فِيهَا سَجْدَتَانِ؟ فَقَالَ: " نَعَمْ، وَمَنْ لَمْ يَسْجُدْهُمَا فَلَا يَقْرَأْهُمَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17413

It is narrated by Aqaba bin Aamir (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "People have accepted Islam and Amr bin Aas has believed."

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ لوگوں نے اسلام قبول کیا ہے اور عمرو بن عاص ایمان لائے ہیں۔

Hazrat Aqba bin Aamir RA se marvi hai keh maine Nabi SAW ko yeh farmate hue suna hai keh logon ne Islam qubool kiya hai aur Amr bin Aas eman laaye hain.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنِي مِشْرَحُ بْنُ هَاعَانَ ، قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " أَسْلَمَ النَّاسُ، وَآمَنَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17414

It is narrated on the authority of Aqba bin Aamir (may Allah be pleased with him) that when this blessed verse "Fasabeha Bismirabbikal Azeem" was revealed, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Include it in your Ruku (bowing)." (This is the reason why Subhana Rabbiyal Azeem is recited in Ruku). And when "Subhana Rabbi yal A'la" was revealed, he said, "Include it in your Sajdah (prostration)." (This is the reason why Subhana Rabbi yal A'la is recited in Sajdah).

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب یہ آیت مبارکہ فسبح باسم ربک العظیم نازل ہوئی تو نبی ﷺ نے فرمایا اسے تم اپنے رکوع میں شامل کرلو (اسی وجہ سے رکوع میں سبحان ربی العظیم کہا جاتا ہے) اور جب سبح اسم ربک الاعلی نازل ہوئی تو فرمایا اسے اپنے سجدہ میں شامل کرلو۔ (اسی وجہ سے سجدہ میں سبحان ربی الاعلی کہا جاتا ہے)۔

Hazrat Aqba bin Aamir RA se marvi hai ke jab ye ayat mubarakah Fasabihu باسم ربک al azeem nazil hui to Nabi SAW ne farmaya ise tum apne ruku mein shamil karlo (isi wajah se ruku mein Subhana Rabbi al azeem kaha jata hai) aur jab Subhana ism rabbik al aala nazil hui to farmaya ise apne sajdah mein shamil karlo. (isi wajah se sajdah mein Subhana Rabbi al aala kaha jata hai)

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا مُوسَى يَعْنِي ابْنَ أَيُّوبَ الْغَافِقِيَّ ، حَدَّثَنِي عَمِّي إِيَاسُ بْنُ عَامِرٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ، يَقُولُ: لَمَّا نَزَلَتْ فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اجْعَلُوهَا فِي رُكُوعِكُمْ"، فَلَمَّا نَزَلَتْ سَبِّحْ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى قَالَ:" اجْعَلُوهَا فِي سُجُودِكُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17415

Abu Qabeel reported from Marvi, saying that I have only heard the following Hadith from Aqba (may Allah be pleased with him). It is narrated from Aqba (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "I fear for my Ummah regarding the Book and milk." Someone asked, "O Messenger of Allah! What is the danger from the Book and milk?" He replied, "The hypocrites will learn it and argue with the believers. And they will love milk and because of it will leave the community and abandon the Friday prayers."


Grade: Hasan

ابوقبیل سے سندا مروی ہے کہ میں نے حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ سے صرف ذیل کی حدیث سنی ہے۔ حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ مجھے اپنی امت کے متعلق کتاب اور دودھ سے خطرہ ہے، کسی نے پوچھا یا رسول اللہ! ﷺ کتاب اور دوھ سے خطرے کا کیا مطلب؟ فرمایا کہ اسے منافقین سیکھیں گے اور اہل ایمان سے جھگڑا کریں گے اور دودھ کو پسند کرتے ہوں گے اور اس کی وجہ سے جماعت سے نکل جائیں گئے اور جمعہ کی نمازیں چھوڑ دیا کریں گے۔

Abu Qabil se Sanda marvi hai ke maine Hazrat Uqba (رضي الله تعالى عنه) se sirf zeil ki hadees suni hai. Hazrat Uqba (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ke mujhe apni ummat ke mutalliq kitab aur doodh se khatra hai, kisi ne poocha Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) kitab aur doodh se khatre ka kya matlab? Farmaya ke ise munafin seekhenge aur ehl e iman se jhagda karenge aur doodh ko pasand karte honge aur iski wajah se jamaat se nikal jaenge aur jumma ki namazen chhor denge.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ ، قَالَ: لَمْ أَسْمَعْ مِنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثَ. قَالَ ابْنُ لَهِيعَةَ : وَحَدَّثَنِيهِ يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " هَلَاكُ أُمَّتِي فِي الْكِتَابِ وَاللَّبَنِ"، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا الْكِتَابُ وَاللَّبَنُ؟ قَالَ:" يَتَعَلَّمُونَ الْقُرْآنَ فَيَتَأَوَّلُونَهُ عَلَى غَيْرِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، وَيُحِبُّونَ اللَّبَنَ فَيَدَعُونَ الْجَمَاعَاتِ وَالْجُمَعَ وَيَبْدُونَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17416

Abu al-Khayr said: Once I saw Abu Tamim Jayshani, may Allah have mercy on him, praying two rak'ahs after hearing the Adhan (call to prayer) of Maghrib. So I went to Aqabah, may Allah be pleased with him, and said, “Are you not surprised by Abu Tamim's action that he prays two rak'ahs before Maghrib prayer?” My intention was to discredit Abu Tamim in the eyes of Aqabah, may Allah be pleased with him. But Aqabah, may Allah be pleased with him, said, “We used to do this act during the lifetime of the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him.” I asked, “Then why don't you do it now?” He replied, “Because of being busy.”


Grade: Sahih

ابوالخیر کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے ابو تمیم جیشانی رحمہ اللہ کو نماز مغرب کی اذان سننے کے بعد دو رکعتیں پڑھتے ہوئے دیکھا، تو حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ کے پاس آیا اور عرض کیا کہ ابو تمیم کی اس حرکت سے آپ کو تعجب نہیں ہوتا کہ وہ نماز مغرب سے قبل دو رکعتیں پڑھتے ہیں، میرا مقصد ابو تمیم کو حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ کی نظروں میں گرانا تھا، لیکن حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ یہ کام ہم بھی نبی ﷺ کے دور باسعادت میں کرتے تھے میں نے پوچھا کہ پھر اب کیوں نہیں کرتے؟ فرمایا مصروفیت کی وجہ سے۔

Abu Alkhair kehte hain ke ek martaba maine Abu Tamim Jaishani rehmatullah alaih ko namaz Maghrib ki azan sunne ke baad do rakat namaz padhte huye dekha, to Hazrat Aqba razi Allah tala anhu ke pass aaya aur arz kiya ke Abu Tamim ki is harkat se aap ko ta'ajjub nahin hota ke wo namaz Maghrib se qabal do rakat namaz padhte hain, mera maqsad Abu Tamim ko Hazrat Aqba razi Allah tala anhu ki nazron mein girana tha, lekin Hazrat Aqba razi Allah tala anhu kehne lage ke yeh kaam hum bhi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur ba sa'adat mein karte thay maine pucha ke phir ab kyon nahin karte? Farmaya masrufiyat ki wajah se.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُّوبَ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْخَيْرِ ، يَقُولُ: رَأَيْتُ أَبَا تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَالِكٍ يَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ حِينَ يَسْمَعُ أَذَانَ الْمَغْرِبِ، قَالَ: فَأَتَيْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ، فَقُلْتُ لَهُ: أَلَا أُعَجِّبُكَ مِنْ أَبِي تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيِّ؟ يَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الْمَغْرِبِ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَغْمِصَهُ، قَالَ عُقْبَةُ : أَمَا إِنَّا كُنَّا نَفْعَلُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: مَا يَمْنَعُكَ الْآنَ؟ قَالَ: الشُّغْلُ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17417

Uqba bin Amir (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered me to recite Mu'awwidhat (Surahs which begin with "Say: I seek refuge") after every prayer.


Grade: Hasan

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مجھے حکم دیا ہے کہ ہر نماز کے بعد معوذات (جن سورتوں میں قل اعوذ کا لفظ آتا ہے) پڑھا کروں۔

Hazrat Aqba bin Aamir Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne mujhe hukum diya hai ke har namaz ke baad Muawizaat (jin suraton mein Qul Auzu ka lafz aata hai) parha karoon.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُوبَ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الرُّعَيْنِيُّ ، وَأَبُو مَرْحُومٍ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، أَنَّهُ قَالَ:" أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ " أَقْرَأَ بِالْمُعَوِّذَاتِ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17418

It is narrated by Uqba bin Aamir (may Allah be pleased with him) that once I was walking behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was riding. I placed my hand on the blessed feet of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and requested him to teach me Surah Hud and Surah Yusuf. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O 'Uqbah! You will not find any Surah more eloquent than Surah Al-Falaq."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کے پیچھے چلا، نبی صلی اللہ علیہ سوار تھے، میں نے آپ ﷺ کے مبارک قدموں پر ہاتھ رکھ کر عرض کیا کہ مجھے سورت ہود اور سورت یوسف پڑھا دیجئے، نبی ﷺ نے فرمایا اے عقبہ کے نزدیک تم سورت فلق سے زیادہ بلیغ کوئی سورت نہ پڑھو گے۔

Hazrat Aqba bin Aamir RA se marvi hai ki aik martaba main Nabi SAW ke peeche chala, Nabi SAW sawar thay, maine aap SAW ke mubarak qadmon par hath rakh kar arz kiya ki mujhe Surah Hud aur Surah Yusuf parha dijiye, Nabi SAW ne farmaya aye Aqba ke nazdeek tum Surah Falak se ziada baliqh koi surat na parho ge.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، ثَنَا حَيْوَةُ ، وَابْنُ لَهِيعَةَ ، قَالَا: سَمِعْنَا يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي أَبُو عِمْرَانَ ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ: تَعَلَّقْتُ بِقَدَمِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَقْرِئْنِي سُورَةَ هُودٍ وَسُورَةَ يُوسُفَ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا عُقْبَةُ بْنَ عَامِرٍ، إِنَّكَ لَمْ تَقْرَأْ سُورَةً أَحَبَّ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَلَا أَبْلَغَ عِنْدَهُ مِنْ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ" ، قَالَ يَزِيدُ: لَمْ يَكُنْ أَبُو عِمْرَانَ يَدَعُهَا، وَكَانَ لَا يَزَالُ يَقْرَؤُهَا فِي صَلَاةِ الْمَغْرِبِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17419

It is narrated from Aqaba bin Amir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “There is no good in the one who does not show hospitality.”


Grade: Hasan

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اس شخص میں کوئی خیر نہیں جو مہمان نوازی نہیں کرتا۔

Hazrat Aqba bin Aamir razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya iss shakhs mein koi khair nahi jo mehman nawazi nahi karta.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى ، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " لَا خَيْرَ فِيمَنْ لَا يُضِيفُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17420

Uqba bin Amir (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If the Holy Quran were to be wrapped in a piece of leather and thrown into fire, the fire would not burn it."


Grade: Da'if

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا اگر قرآن کریم کو کسی چمڑے میں لپیٹ کر بھی آگ میں ڈال دیا جائے تو آگ اسے جلائے گی نہیں۔

Hazrat Aqba bin Aamir RA se marvi hai ki Rasul Allah SAW ne irshad farmaya agar Quran Kareem ko kisi chamay mein lapet kar bhi aag mein daal diya jaye to aag ise jalaye gi nahi.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ الْمَعَافِرِيِّ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " لَوْ كَانَ الْقُرْآنُ فِي إِهَابٍ، مَا مَسَّتْهُ النَّارُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17421

Aqabah (may Allah be pleased with him) narrated that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "I fear for my Ummah from the Book and Milk." Someone asked, "O Messenger of Allah! What do you mean by the Book and the other danger?" He said, "The hypocrites will learn it (the Book) and argue with the believers, and they will love milk and because of it, they will leave the congregation and abandon the Friday prayers."


Grade: Hasan

حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ مجھے اپنی امت کے متعلق کتاب اور دودھ سے خطرہ ہے، کسی نے پوچھا یا رسول اللہ! ﷺ کتاب اور دوسرے خطرے کا کیا مطلب؟ فرمایا کہ اسے منافقین سیکھیں گے اور اہل ایمان سے جھگڑا کریں گے اور دودھ کو پسند کرتے ہوں گے اور اس کی وجہ سے جماعت سے نکل جائیں گئے اور جمعہ کی نمازیں چھوڑ دیا کریں گے۔

Hazrat Aqba Raziallahu Anhu se marvi hai ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ke mujhe apni ummat ke mutalliq kitab aur doodh se khatra hai, kisi ne poocha ya Rasulullah! (صلى الله عليه وآله وسلم) kitab aur doosre khatre ka kya matlab? Farmaya ke use munafiqeen seekhenge aur ehl emaan se jhagda karenge aur doodh ko pasand karte honge aur iski wajah se jamaat se nikal jayenge aur jumma ki namazen chhor diya karenge.

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، حَدَّثَنِي أَبُو السَّمْحِ ، حَدَّثَنِي أَبُو قَبِيلٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنِّي أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي اثْنَتَيْنِ: الْقُرْآنَ وَاللَّبَنَ، أَمَّا اللَّبَنُ: فَيَبْتَغُونَ الرِّيفَ وَيَتَّبِعُونَ الشَّهَوَاتِ وَيَتْرُكُونَ الصَّلَوَاتِ، وَأَمَّا الْقُرْآنُ: فَيَتَعَلَّمُهُ الْمُنَافِقُونَ فَيُجَادِلُونَ بِهِ الْمُؤْمِنِينَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17422

It is narrated on the authority of Aqabah bin Aamir (may Allah be pleased with him) that once a delegation (of ten people) appeared before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took the pledge of allegiance from nine of them and withheld his hand from one. They asked, "O Messenger of Allah! (Peace and blessings of Allah be upon him) You took the pledge from nine and left this person?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He is wearing an amulet." Hearing this, he put his hand inside his collar and tore the amulet into pieces, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took the pledge from him as well and said, "Whoever wears an amulet commits shirk (polytheism)."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ کی خدمت میں (دس آدمیوں کا) ایک وفد حاضر ہوا، نبی ﷺ نے ان میں سے نو آدمیوں کو بیعت کرلیا اور ایک سے ہاتھ روک لیا، انہوں نے پوچھا یا رسول اللہ! ﷺ آپ نے نو کو بیعت کرلیا اور اس شخص کو چھوڑ دیا؟ نبی ﷺ نے فرمایا اس نے تعویذ پہن رکھا ہے، یہ سن کر اس نے گریبان میں ہاتھ ڈال کر اس تعویذ کو ٹکڑے ٹکڑے کردیا اور نبی ﷺ نے اس سے بھی بیعت لے لی اور فرمایا جو شخص تعویذ لٹکاتا ہے وہ شرک کرتا ہے۔

Hazrat Aqba bin Aamir Radi Allaho Anhu se marvi hai ki aik martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat mein (das admiyon ka) aik wafad hazir hua, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne un mein se nau admiyon ko bai't kar liya aur aik se hath rok liya, unhon ne poocha Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam aap ne nau ko bai't kar liya aur is shakhs ko chhor diya? Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya is ne taweez pehen rakha hai, yeh sunkar is ne gareban mein hath dal kar is taweez ko tukre tukre kar diya aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne is se bhi bai't le li aur farmaya jo shakhs taweez latkata hai wo shirk karta hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَنْصُورٍ ، عَنْ دُخَيْنٍ الْحَجْرِيِّ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ إِلَيْهِ رَهْطٌ، فَبَايَعَ تِسْعَةً وَأَمْسَكَ عَنْ وَاحِدٍ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، بَايَعْتَ تِسْعَةً وَتَرَكْتَ هَذَا؟! قَالَ:" إِنَّ عَلَيْهِ تَمِيمَةً"، فَأَدْخَلَ يَدَهُ فَقَطَعَهَا، فَبَايَعَهُ، وَقَالَ: " مَنْ عَلَّقَ تَمِيمَةً فَقَدْ أَشْرَكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17423

It was narrated from 'Aqbah bin 'Amir (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The expiation for breaking a vow is the same as the expiation for breaking an oath."


Grade: Hasan

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا نذر کا کفارہ بھی وہی ہے جو قسم کا کفارہ ہے۔

Hazrat Aqba bin Aamir Radi Allah Anhu se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya nazr ka kaffara bhi wohi hai jo qasam ka kaffara hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّمَا النَّذْرُ كَفَّارَتُهُ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17424

It is narrated on the authority of Aqabah bin Amir (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) distributed sacrificial animals among his companions. I received a six-month-old kid as my share. I asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about sacrificing it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Sacrifice this very (kid)."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے اپنے ساتھیوں کے درمیان قربانی کے جانور تقسیم کئے تو میرے حصے میں چھ ماہ کا ایک بچہ آیا، میں نے نبی ﷺ سے اس کے متعلق قربانی کا حکم پوچھا تو نبی ﷺ نے فرمایا تم اسی کی قربانی کرلو۔

Hazrat Aqba bin Aamir razi Allah anhu se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne sathiyon ke darmiyaan qurbani ke jaanwar taqseem kiye to mere hisse mein chhe mah ka ek bachcha aaya, main ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se uske mutalliq qurbani ka hukum poocha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum isi ki qurbani karlo.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ بَعْجَةَ الْجُهَنِيِّ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ: قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَحَايَا بَيْنَ أَصْحَابِهِ، فَصَارَ لِعُقْبَةَ جَذَعَةٌ، قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي صَارَتْ لِي جَذَعَةٌ! قَالَ:" ضَحِّ بِهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17425

Abu Ali Hamdani, may Allah have mercy on him, said: Once I set out on a journey, and Aqabah bin Amir, may Allah be pleased with him, was with us. We requested him to lead us in prayer, (he refused and) said: I heard the Prophet, peace and blessings be upon him, saying that whoever leads the people in prayer and performs the prayer on time and completely, he will get the reward and so will the followers, and whoever shows negligence in it, its burden will be upon him, not upon the followers.


Grade: Da'if

ابوعلی ہمدانی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں سفر پر روانہ ہوا، ہمارے ساتھ حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ بھی تھے، ہم نے ان سے عرض کیا آپ ہماری امامت کیجئے، (انہوں نے انکار کردیا اور) فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جو شخص لوگوں کی امامت کرے بروقت اور مکمل نماز پڑھائے تو اسے بھی ثواب ملے گا اور مقتدیوں کو بھی اور جو شخص اس میں کوتاہی کرے گا تو اس کا وبال اسی پر ہوگا، مقتدیوں پر نہیں ہوگا۔

Abu Ali Hamdani rehmatullah alaih kehte hain ke aik martaba main safar par rawana hua, hamare sath Hazrat Uqba bin Aamir razi Allah anhu bhi thay, hum ne un se arz kiya aap hamari imamat kijiye, (unhon ne inkar kardiya aur) farmaya ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai jo shakhs logon ki imamat kare ba waqt aur mukammal namaz parhaiye to use bhi sawab milay ga aur muqtadiyon ko bhi aur jo shakhs is mein kotahi kare ga to uska wabal usi par hoga, muqtadiyon par nahi hoga.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ ، حَدَّثَنِي الْأَسْلَمِيُّ ، حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيُّ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ فِي مَخْرَجٍ خَرَجْنَاهُ، فَحَانَتْ صَلَاةٌ، فَسَأَلْنَاهُ أَنْ يَؤُمَّنَا، فَأَبَى عَلَيْنَا، وَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " لَا يَؤُمُّ عَبْدٌ قَوْمًا إِلَّا تَوَلَّى مَا كَانَ عَلَيْهِمْ فِي صَلَاتِهِمْ، إِنْ أَحْسَنَ فَلَهُ، وَإِنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17426

It is narrated on the authority of Aqaba bin Aamir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prohibited branding. He (peace and blessings of Allah be upon him) disliked drinking very hot water. He (peace and blessings of Allah be upon him) would apply kohl an odd number of times and he would cauterize an odd number of times.


Grade: Hasan

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے داغنے سے منع فرمایا ہے اور آپ ﷺ گرم پانی پینے کو ناپسند فرماتے تھے، جب سرمہ لگاتے تو طاق عدد میں اور جب دھونی دیتے تو وہ بھی طاق عدد میں دیتے تھے۔

Hazrat Aqba bin Aamir Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne daghne se mana farmaya hai aur aap Sallallaho Alaihe Wasallam garam pani pine ko napasand farmate thy, jab surma lagate to taq adad mein aur jab dhoni dete to woh bhi taq adad mein dete thy.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الْكَيِّ، وَكَانَ يَكْرَهُ شُرْبَ الْحَمِيمِ، وَكَانَ إِذَا اكْتَحَلَ اكْتَحَلَ وِتْرًا، وَإِذَا اسْتَجْمَرَ اسْتَجْمَرَ وِتْرًا .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17427

It is narrated on the authority of Aqabah bin Amir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When any one of you performs cupping, he should do it in odd numbers, and when he applies kohl, he should also apply it in odd numbers.


Grade: Hasan

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جب تم میں سے کوئی دھونی دے تو طاق عدد میں اور سرمہ لگائے تو وہ بھی طاق عدد میں لگائے۔

Hazrat Aqba bin Aamir Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya jab tum mein se koi dhooni de to taaq adad mein aur surma lagaye to wo bhi taaq adad mein lagaye.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُبَيْرَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ، فَلْيَسْتَجْمِرْ وِتْرًا، وَإِذَا اكْتَحَلَ أَحدُكم، فَلْيَكْتَحِلْ وِتْرًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17428

It is narrated on the authority of Aqabah bin Aamir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When any one of you performs ablution, he should do it in odd numbers, and when he applies kohl, he should also apply it in odd numbers.


Grade: Hasan

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جب تم میں سے کوئی دھونی دے تو طاق عدد میں اور سرمہ لگائے تو وہ بھی طاق عدد میں لگائے۔

Hazrat Aqba bin Aamir Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya jab tum mein se koi dhooni de to taq adad mein aur surma lagaye to wo bhi taq adad mein lagaye.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُبَيْرَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِذَا اكْتَحَلَ أَحَدُكُمْ، فَلْيَكْتَحِلْ وِتْرًا، وَإِذَا اسْتَجْمَرَ، فَلْيَسْتَجْمِرْ وِتْرًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17429

It was narrated from `Aqabah and Hudhaifah bin Al-Yaman that the Prophet (ﷺ) said: "Eat whatever your arrow brings down (in hunting) for you."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ اور حذیفہ بن یمان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا تمہارا تیر جس چیز کو شکار کر کے تمہارے پاس لے آئے اسے کھالو۔

Hazrat Aqba aur Huzayfah bin Yaman (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya tumhara teer jis cheez ko shikar kar ke tumhare pass le aaye use kha lo.

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ، قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ مِثْلَهُ سَوَاءً، قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ، أنَّ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ مَوْلًى لِشُرَحْبِيلَ ابْنِ حَسَنَةَ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، وَحُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ ، يَقُولَانِ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ قَوْسُكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17430

It is narrated on the authority of Aqba and Hazifa bin Yaman, may Allah be pleased with them, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: Eat what your arrow hunts and brings to you.


Grade: Sahih

حضرت عقبہ اور حذیفہ بن یمان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا تمہارا تیر جس چیز کو شکار کر کے تمہارے پاس لے آئے اسے کھالو۔

Hazrat Aqba aur Huzaifa bin Yaman raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya tumhara teer jis cheez ko shikar kar ke tumhare paas le aaye use kha lo.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ مَوْلَى شُرَحْبِيلَ ابْنِ حَسَنَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ وَحُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ ، يَقُولَانِ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ قَوْسُكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17431

Hisham bin Abi Raqia, may Allah have mercy on him, said: Once, Muslim bin Mukhallad, may Allah be pleased with him, was sitting on the pulpit delivering a sermon and I was listening. He said, "O people! Is wool and cotton not enough for you? Here is a companion of the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, among you who will narrate to you the hadith of the Prophet. Uqba! Stand up." So Uqba, may Allah be pleased with him, stood up and I heard him say, "I heard the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, say, 'Whoever attributes a lie to me intentionally, let him prepare his place in Hellfire.' And I bear witness that I heard the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, say, 'Whoever wears silk in this world will be deprived of it in the Hereafter.'"


Grade: Sahih

ہشام بن ابی رقیہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت مسلمہ بن مخلد رضی اللہ عنہ منبر پر بیٹھے خطبہ دے رہے تھے اور میں بھی سن رہا تھا، انہوں نے فرمایا لوگو! کیا ریشم سے عصب اور کتان تمہاری کفایت نہیں کرتے؟ یہ ایک صحابی رضی اللہ عنہ تم میں موجود ہیں جو تمہیں نبی ﷺ کی حدیث بتائیں گے، عقبہ! کھڑے ہوجائیے، چنانچہ حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ کھڑے ہوئے اور میں نے انہیں یہ کہتے ہوئے سنا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص میری طرف جھوٹی نسبت کر کے کوئی بات بیان کرے، وہ اپنے لئے جہنم میں ٹھکانہ بنالے اور میں گواہی دیتا ہوں کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے بھی سنا ہے کہ جو شخص دنیا میں ریشم پہنتا ہے اور آخرت میں اسے پہننے سے محروم رہے گا۔

Hisham bin Abi Raqeeqa rehmatullah alaih kahte hain keh aik martaba Hazrat Muslimah bin Mukhallad (رضي الله تعالى عنه) minbar par baithe khutba de rahe the aur main bhi sun raha tha, unhon ne farmaya logo! kya resham se asab aur katan tumhari kifayat nahin karte? yeh aik sahabi (رضي الله تعالى عنه) tum mein mojood hain jo tumhen Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hadees batayenge, Aqba! khare ho jaie, chunanche Hazrat Aqba (رضي الله تعالى عنه) khare hue aur maine unhen ye kahte hue suna keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai keh jo shakhs meri taraf jhooti nisbat kar ke koi baat bayan kare, woh apne liye jahannam mein thikana bana le aur main gawahi deta hun keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue bhi suna hai keh jo shakhs duniya mein resham pahnta hai aur aakhirat mein usse pahnne se mehroom rahe ga.

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ، قَالَ عَبْد اللَّهِ: وَأَظُنُّ أَنِّي سَمِعْتُهُ مِنْهُ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو ، أَنَّ هِشَامَ بْنَ أَبِي رُقَيَّةَ حَدَّثَهُ، قَالَ: سَمِعْتُ مَسْلَمَةَ بْنَ مُخَلَّدٍ وَهُوَ قَاعِدٌ عَلَى الْمِنْبَرِ يَخْطُبُ النَّاسَ وَهُوَ يَقُولُ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ، أَمَا لَكُمْ فِي الْعَصَبِ وَالْكَتَّانِ مَا يَكْفِيكُمْ عَنِ الْحَرِيرِ، وَهَذَا رَجُلٌ فِيكُمْ يُخْبِرُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قُمْ يَا عُقْبَةُ، فَقَامَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ وَأَنَا أَسْمَعُ، فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ كَذِبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ" . وَأَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُهُ، وَأَشْهَدُ أَنِّي سَمِعْتُهُ، يَقُولُ: " مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا، حُرِمَهُ أَنْ يَلْبَسَهُ فِي الْآخِرَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17432

It is narrated on the authority of Aqabah bin Amir (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reciting this verse while on the pulpit: "And prepare against them whatever you are able of power" and then he (peace and blessings of Allah be upon him) said: Remember! By power, it means archery. He (peace and blessings of Allah be upon him) said this thrice.


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو برسر منبر اس آیت " واعدوا لہم ما استطعتم من قوۃ " کی تلاوت کر کے یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ یاد رکھو! قوت سے مراد تیر اندازی ہے، یہ جملہ تین مرتبہ فرمایا۔

Hazrat Aqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko barsar mimbar is aayat "Wa a'idoo lahum ma istata'tum min quwwah" ki tilawat kar ke ye farmate hue suna hai ke yaad rakho! Quwwat se muraad teer andazi hai, ye jumla teen martaba farmaya.

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ، وَسُرَيْجٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَاهُ ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ سُرَيْجٌ : عَنْ عَمْرٍو ، وقَالَ هَارُونُ : أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ ثُمَامَةَ بْنِ شُفَيٍّ ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ: " وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ سورة الأنفال آية 60، أَلَا إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْيُ، أَلَا إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْيُ، أَلَا إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْيُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17433

Aqaba bin Amir (may Allah be pleased with him) narrated that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Soon many lands will be opened up for you, and Allah will provide for you. So, no person should neglect the maintenance of his arrows."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ عنقریب تمہارے سامنے بہت سی سر زمینیں مفتوح ہوجائیں گی اور اللہ تعالیٰ تمہاری کفایت فرمائے گا، لہذا کسی شخص کو اپنے تیروں میں مشغول ہونے سے عاجز نہیں آنا چاہئے۔

Hazrat Aqba bin Aamir RA se marvi hai keh maine Nabi SAW ko ye farmate huye suna hai keh anqareeb tumhare samne bohat si sar zameenain maftooh hojayen gi aur Allah ta'ala tumhari kifayat farmaye ga, lihaza kisi shakhs ko apne teeron mein mashgool hone se aajiz nahi aana chahiye.

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ، وسُرَيجٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " سَتُفْتَحُ عَلَيْكُمْ أَرَضُونَ وَيَكْفِيكُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، فَلَا يُعْجِزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَلْهُوَ بِأَسْهُمِهِ" ، قَالَ سُرَيْجٌ: ثُمَامَةَ بْنِ شُفَيٍّ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17434

Uqba bin Amir (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The person who dies of pleurisy is a martyr."


Grade: Hasan

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا ذات الجنب نامی بیماری میں مرنے والا شخص شہید ہے۔

Hazrat Aqba bin Aamir Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya zaatul janb nami bimari mein marne wala shakhs shaheed hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا واَهْبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " الْمَيِّتُ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ شَهِيدٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17435

It is narrated on the authority of Aqabah bin Amir (may Allah be pleased with him) that I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Whoever guards the Islamic borders in the path of Allah, his book of deeds will continue to be written with rewards."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص اللہ کے راستہ میں اسلامی سرحدوں کی حفاطت کرتا ہے، اس کے نامہ اعمال میں مسلسل ثواب لکھا جاتا رہے گا۔

Hazrat Aqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki jo shakhs Allah ke raaste mein islami sarhadoon ki hifazat karta hai uske nama aamal mein musalsal sawab likha jata rahega.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا مِشْرَحُ بْنُ هَاعَانَ ، أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ مَاتَ مُرَابِطًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، أُجْرِيَ عَلَيْهِ أَجْرُهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17436

It was narrated from 'Uqbah bin 'Amir (may Allah be pleased with him) that he heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say: "The record of deeds of every deceased person is sealed, except for the one who died guarding the Islamic borders in the cause of Allah. His record of deeds will continue to have good deeds written in it until the Day of Resurrection."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ہر میت کے نامہ عمل پر مہر لگا دی جاتی ہے، سوائے اس شخص کے جو اللہ کے راستہ میں اسلامی سرحدوں کی حفاظت کرتا ہے کہ اس کے نامہ اعمال میں دوبارہ زندہ ہونے تک ثواب لکھا جائے۔

Hazrat Aqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke maine Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ke har mayyat ke nama amal par mohar laga di jati hai, siwaye us shakhs ke jo Allah ke raaste mein islami sarhadon ki hifazat karta hai ke uske nama amal mein dobara zinda hone tak sawab likha jaye.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، وَأَبُو سَعِيدٍ ، وَيَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالُوا: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا مِشْرَحُ بْنُ هَاعَانَ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " كُلُّ مَيِّتٍ يُخْتَمُ عَلَى عَمَلِهِ إِلَّا الْمُرَابِطَ قَالَ يَحْيَى: فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يُجْرَى عَلَيْهِ أَجْرُ عَمَلِهِ حَتَّى يَبْعَثَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17437

It is narrated on the authority of Aqabah bin Aamir (may Allah be pleased with him) that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: My mother has passed away and she has left some jewelry. Should I give it in charity? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him: Did she instruct you to do so? He replied: No. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Then keep your mother's jewelry. The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Da'if

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہنے لگا کہ میری والدہ کا انتقال ہوگیا ہے اور انہوں نے کچھ زیورات چھوڑے ہیں، کیا میں انہیں صدقہ کر دوں؟ نبی ﷺ نے اس سے پوچھا کہ کیا انہوں نے تمہیں اس کا حکم دیا تھا؟ اس نے جواب دیا نہیں، نبی ﷺ نے فرمایا تو پھر اپنی والدہ کے زیورات سنبھال کر رکھو۔ گزشتہ حدیث میں اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Hazrat Aqba bin Aamir Raziallahu Anhu se marvi hai ki aik aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur kehne laga ki meri walida ka inteqal hogaya hai aur unhon ne kuch zewarat chhore hain, kya main unhen sadqa kar dun? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se pucha ki kya unhon ne tumhen iska hukum diya tha? Usne jawab diya nahin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya to phir apni walida ke zewarat sambhal kar rakho. Guzishta hadees mein is dusri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، وَمُوسَى بْنُ دَاوُدَ ، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، أَنَّ غُلَامًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ مُوسَى فِي حَدِيثِهِ: سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أُمِّي مَاتَتْ وَتَرَكَتْ حُلِيًّا، أَفَأَتَصَدَّقُ بِهِ عَنْهَا؟ قَالَ:" أُمُّكَ أَمَرَتْكَ بِذَلِكَ؟"، قَالَ: لَا، قَالَ: " فَأَمْسِكْ عَلَيْكَ حُلِيَّ أُمِّكَ" ، حَدَّثَنَاه أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي الْمُقْرِئَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17438

Uqba bin Amir (may Allah be pleased with him) narrated that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: My mother has died and she has left some jewelry. Should I give it in charity? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him: Did she instruct you to do so? He said: No. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Then keep your mother's jewelry.


Grade: Da'if

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہنے لگا کہ میری والدہ کا انتقال ہوگیا ہے اور انہوں نے کچھ زیورات چھوڑے ہیں، کیا میں انہیں صدقہ کر دوں؟ نبی ﷺ نے اس سے پوچھا کہ کیا انہوں نے تمہیں اس کا حکم دیا تھا؟ اس نے جواب دیا نہیں، نبی ﷺ نے فرمایا تو پھر اپنی والدہ کے زیورات سنبھال کر رکھو۔

Hazrat Uqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek aadmi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur kehne laga ki meri walida ka inteqal hogaya hai aur unhon ne kuch zewarat chhore hain, kya main unhen sadqa kar dun? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se pucha ki kya unhon ne tumhen is ka hukum diya tha? Us ne jawab diya nahin, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya to phir apni walida ke zewarat sambhal kar rakho.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، وَالْحَسَنُ بْنُ ثَوْبَانَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَتَصَدَّقَ بِحُلِيٍّ كَانَ لِأُمِّهِ عَنْ أُمِّهِ بَعْدَ مَوْتِهَا، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَرَتْكَ بِذَلِكَ؟" قَالَ: لَا، قَالَ:" فَلَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17439

It is narrated on the authority of Aqba bin Aamir (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that on the Day of Judgment, the sun will come very close to the earth, due to which people will be drenched in sweat, so much so that the sweat of some will reach their heels, some up to half of their shins, some up to their knees, some up to their waist, some up to their abdomen, some up to their shoulders, some up to their neck and some will have sweat up to their mouths and it will be in his mouth like a bridle. I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gesturing and some will be completely submerged in their own sweat.


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ قیامت کے دن سورج زمین کے انتہائی قریب آجائے گا جس کی بناء پر لوگ پسینہ پسینہ ہوجائیں گے چنانچہ کسی کا پسینہ اس کی ایڑیوں تک ہوگا، کسی کا نصف پنڈلی تک، کسی کا گھٹنوں تک، کسی کا سرین تک، کسی کا کوکھ تک، کسی کا کندھوں تک، کسی کا گردن تک اور کسی کا پسینہ منہ کے درمیان تک ہوگا اور لگام کی طرح اس کے منہ میں ہوگا، میں نے نبی ﷺ کو اشارہ کر کے بتاتے ہوئے دیکھا اور کوئی اپنے پسینے میں مکمل ڈوبا ہوگا۔

Hazrat Aqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki qayamat ke din Suraj zameen ke intehai qareeb ajayega jis ki bina par log paseena paseena hojaenge chunancha kisi ka paseena uski airiyon tak hoga, kisi ka nisf pindli tak, kisi ka ghutnon tak, kisi ka sereen tak, kisi ka kokh tak, kisi ka kandhon tak, kisi ka gardan tak aur kisi ka paseena munh ke darmiyan tak hoga aur lagaam ki tarah uske munh mein hoga, maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ishara kar ke batate huye dekha aur koi apne paseene mein mukaml dooba hoga.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو عُشَّانَةَ حَيُّ بْنُ يُؤْمِنَ الْمَعَافِرِيُّ ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " تَدْنُو الشَّمْسُ مِنَ الْأَرْضِ فَيَعْرَقُ النَّاسُ، فَمِنْ النَّاسِ مَنْ يَبْلُغُ عَرَقُهُ عَقِبَيْهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ إِلَى نِصْفِ السَّاقِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ إِلَى رُكْبَتَيْهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ الْعَجُزَ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ الْخَاصِرَةَ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ مَنْكِبَيْهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ عُنُقَهُ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ وَسَطَ فِيهِ، وَأَشَارَ بِيَدِهِ فَأَلْجَمَهَا فَاهُ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُشِيرُ هَكَذَا وَمِنْهُمْ مَنْ يُغَطِّيهِ عَرَقُهُ" ، وَضَرَبَ بِيَدِهِ إِشَارَةً.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17440

It is narrated on the authority of Aqabah bin Aamir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: When a person performs ablution and comes to the mosque with the intention of prayer, for every step that he takes towards the mosque, an angel writes down ten good deeds for him, and the one who sits and waits for the prayer is like the one who is praying, and he is counted among those who pray, from the time he leaves his house until he returns home.


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جب انسان وضو کر کے نماز کے خیال سے مسجد آتا ہے تو ہر وہ قدم جو وہ مسجد کی طرف اٹھاتا ہے، فرشتہ اس کے لئے ہر قدم کے عوض دس نیکیاں لکھتا جاتا ہے اور بیٹھ کر نماز کا انتظار کرنے والا نماز پڑھنے والے کی طرح ہوتا ہے اور اسے نمازیوں میں لکھا جاتا ہے جب سے وہ گھر سے نکلا اور جب تک گھر واپس آئے گا۔

Hazrat Aqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jab insan wuzu kar ke namaz ke khayal se masjid aata hai to har wo qadam jo wo masjid ki taraf uthata hai, farishta us ke liye har qadam ke awaz das nekiyan likhta jata hai aur baith kar namaz ka intezar karne wala namaz parhne wale ki tarah hota hai aur use namaziyon mein likha jata hai jab se wo ghar se nikla aur jab tak ghar wapas aaye ga.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو عُشَّانَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يُحَدِّثُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " إِذَا تَطَهَّرَ الرَّجُلُ، ثُمَّ أَتَى الْمَسْجِدَ يَرْعَى الصَّلَاةَ، كَتَبَ لَهُ كَاتِبَاهُ، أَوْ كَاتِبُهُ بِكُلِّ خُطْوَةٍ يَخْطُوهَا إِلَى الْمَسْجِدِ عَشْرَ حَسَنَاتٍ، وَالْقَاعِدُ يَرْعَى الصَّلَاةَ كَالْقَانِتِ، وَيُكْتَبُ مِنَ الْمُصَلِّينَ مِنْ حِينِ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْهِ" .