9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of 'Uqbah ibn 'Amir al-Juhani, may Allah be pleased with him, from the Prophet, peace be upon him

حَدِیث عقبَةَ بنِ عَامِر الجهَنِیِّ عَنِ النَّبِیِّ صَلَّى اللَّه عَلَیهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17291

It is narrated by Abdullah bin Malik that the sister of Aqabah bin Amir (may Allah be pleased with him) had vowed to perform Hajj on foot. Aqabah (may Allah be pleased with him) asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about it, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Order her to ride." Aqabah (may Allah be pleased with him) thought that perhaps the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not fully understand the matter, so once again, when he was alone, he repeated his question. But the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave the same order as before and said: "Allah is free of need for your sister to put herself through hardship."


Grade: Sahih

عبداللہ بن مالک رحمہ اللہ سے مروی ہے کہ حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ کی ہمشیرہ نے پیدل چل کر حج کرنے کی منت مانی تھی، حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ سے اس کے متعلق پوچھا تو نبی ﷺ نے فرمایا اسے حکم دو کہ وہ سوار ہو کر جائے، عقبہ رضی اللہ عنہ سمجھے کہ شاید نبی ﷺ بات کو مکمل طور پر سمجھ نہیں سکے، اس لئے ایک مرتبہ پھر خلوت ہونے کے بعد اپنا سوال دہرایا، لیکن نبی ﷺ نے حسب سابق وہی حکم دیا اور فرمایا کہ تمہاری ہمشیرہ کے اپنے آپ کو عذاب میں مبتلا کرنے سے اللہ غنی ہے۔

Abdullah bin Malik rehmatullah alaih se marvi hai ke Hazrat Uqba bin Aamir razi Allah tala anhu ki humsheera ne paidal chal kar Hajj karne ki mannat maani thi, Hazrat Uqba razi Allah tala anhu ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se iske mutalliq poocha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya use hukm do ke wo sawar ho kar jaye, Uqba razi Allah tala anhu samjhe ke shayad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) baat ko mukammal tor par samajh nahi sake, is liye ek martaba phir khalwat hone ke baad apna sawal dohraya, lekin Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hasb-e-sabiq wahi hukm diya aur farmaya ke tumhari humsheera ke apne aap ko azab mein مبتلا karne se Allah ghani hai.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ ، أَنَّ أُخْتَ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ مَاشِيَةً، فَسَأَلَ عُقْبَةُ عَنْ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" مُرْهَا فَلْتَرْكَبْ"، فَظَنَّ أَنَّهُ لَمْ يَفْهَمْ عَنْهُ، فَلَمَّا خَلَا مَنْ كَانَ عِنْدَهُ عَادَ فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: " مُرْهَا فَلْتَرْكَبْ، فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عَنْ تَعْذِيبِ أُخْتِكَ نَفْسَهَا لَغَنِيٌّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17292

It is narrated on the authority of Aqabah bin Aamir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The responsibility of the seller remains for four days."


Grade: Hasan

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا چار دن کے بعد بائع (بچنے والا) کی ذمہ داری باقی نہیں رہتی۔

Hazrat Uqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya chaar din ke baad ba'i (bechne wala) ki zimmedari baqi nahin rehti.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ ، عَنْ الْحَسَنِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا عُهْدَةَ بَعْدَ أَرْبَعٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17293

Uqba bin Amir (may Allah be pleased with him) narrated that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led us in the Maghrib prayer. At that time, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was wearing a silk garment. After finishing the prayer, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took it off with unease and said, "This garment is not befitting for the righteous."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے ہمیں مغرب کی نماز پڑھائی، اس وقت آپ ﷺ نے ایک ریشمی قبا پہن رکھی تھی، نماز سے فارغ ہو کر نبی ﷺ نے اسے بےچینی سے اتارا اور فرمایا متقیوں کے لئے یہ لباس شایان شان نہیں ہے۔

Hazrat Aqba bin Aamir RA se marvi hai keh aik martaba Nabi SAW ne humein Maghrib ki namaz parhayi, us waqt aap SAW ne aik reshmi qaba pehen rakhi thi, namaz se farigh hokar Nabi SAW ne use bechaini se utara aur farmaya muttaqeen ke liye yeh libas shayan shan nahi hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَغْرِبَ وَعَلَيْهِ فَرُّوجُ مِن حَرِيرٍ وَهُوَ الْقَبَاءُ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ نَزَعَهُ نَزْعًا عَنِيفًا، وَقَالَ: " إِنَّ هَذَا لَا يَنْبَغِي لِلْمُتَّقِينَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17294

It is narrated on the authority of Aqaba bin Aamir (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: “He who oppresses while collecting taxes will not enter Paradise.”


Grade: Hasan

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے ٹیکس وصول کرنے میں ظلم کرنے والا جنت میں داخل نہ ہوگا۔

Hazrat Aqba bin Aamir Radi Allaho Anhu se marvi hai ke maine Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ko ye farmate hue suna hai tax wasool karne mein zulm karne wala jannat mein dakhil na hoga.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ التُّجِيبِيِّ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ صَاحِبُ مَكْسٍ" يَعْنِي: الْعَشَّارَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17295

It is narrated on the authority of Aqaba bin Amir (may Allah be pleased with him) that one day the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Tomorrow I will ride to the Jews, so do not greet them first, and when they greet you, you should only say: "Wa alaikum (And upon you)." Instead of Abu Abdur Rahman, Abdul Hameed bin Ja'far and Ibn Luhayya have mentioned the name of Abu Basra in the above-mentioned Hadith. The previous Hadith has also been narrated by Abu Asim. The son of Imam Ahmad (may Allah have mercy on him) says that it refers to Aqaba bin Amir (may Allah be pleased with him).


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا کل میں سوار ہو کر یہودیوں کے یہاں جاؤں گا، لہذا تم انہیں ابتداء میں سلام نہ کرنا اور جب وہ تمہیں سلام کریں تو تم صرف وعلیکم کہنا۔ عبدالحمید بن جعر اور ابن لہیعہ نے مذکورہ حدیث میں ابوعبدالرحمن کی بجائے ابوبصرہ کا نام لیا ہے۔ گزشتہ حدیث ابوعاصم سے بھی مروی ہے، امام احمد رحمہ اللہ کے صاحبزادے کہتے ہیں کہ مراد اس سے حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ ہیں۔

Hazrat Aqba bin Aamir razi Allah anhu se marvi hai ki aik din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya kal main sawar ho kar yahudion ke yahan jaun ga lihaza tum unhen ibtida mein salam na karna aur jab wo tumhen salam karen to tum sirf waalaikum kehna Abdulhamid bin Ja'far aur Ibn Lahia ne mazkora hadees mein Abu Abdur Rahman ki bajaye Abu Basra ka naam liya hai Guzishta hadees Abu Asim se bhi marvi hai Imam Ahmad rahimullah ke sahibzade kehte hain ki murad is se Hazrat Aqba bin Aamir razi Allah anhu hain

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي رَاكِبٌ غَدًا إِلَى يَهُودَ، فَلَا تَبْدَءُوهُمْ بِالسَّلَامِ، فَإِذَا سَلَّمُوا عَلَيْكُمْ فَقُولُوا: وَعَلَيْكُمْ" ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: قَالَ أَبِي: خَالَفَهُ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، وَابْنُ لَهِيعَةَ ، قَالَا: عَنْ أَبِي بَصْرَةَ . حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ أَبُو بَصْرَةَ: يَعْنِي فِي حَدِيثِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17296

Narrated Uqbah bin Aamir (رضي الله تعالى عنه): Once, I was walking ahead of the Prophet's (PBUH) ride on a path. Suddenly, the Prophet (PBUH) asked me, "O Uqbah! Why don't you ride?". But I thought of the Prophet's (PBUH) grandeur and hesitated to ride with him. A little later, the Prophet (PBUH) asked again, "O Uqbah! Why don't you ride?". This time I feared it might be disobedience if I didn't comply. So, when the Prophet (PBUH) dismounted, I rode. After riding a short distance, I got down. When the Prophet (PBUH) mounted again, he said, "O Uqbah! Shall I not teach you two Surahs that are better than all the Surahs that people recite?". I replied, "Why not, O Messenger of Allah (PBUH)!". So the Prophet (PBUH) taught me Surah Falaq and Surah Naas. Then it was time for prayer, the Prophet (PBUH) went ahead and recited these two Surahs in the prayer. Then, passing by me, he (PBUH) said, "O Uqbah! What did you think? Recite these two Surahs when you go to sleep and when you wake up."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں کسی راستے میں نبی ﷺ کی سواری کے آگے آگے چل رہا تھا، اچانک نبی ﷺ نے مجھ سے فرمایا اے عقبہ! تم سوار کیوں نہیں ہوتے؟ لیکن مجھے نبی ﷺ کی عظمت کا خیال آیا کہ ان کی سواری پر میں سوار ہوں، تھوڑی دیر بعد نبی ﷺ نے پھر فرمایا اے عقبہ! تم سوار کیوں نہٰ ہوتے، اس مرتبہ مجھے اندیشہ ہو کہ کہیں یہ نافرمانی کے زمرے میں نہ آئے، چنانچہ جب نبی ﷺ اترے تو میں سوار ہوگیا اور تھوڑی ہی دور چل کر اتر گیا۔ نبی ﷺ دوبارہ سوار ہوئے تو فرمایا اے عقبہ! کیا میں تمہیں ایسی دو سورتیں نہ سکھا دوں جو ان تمام سورتوں سے بہتر ہوں جو لوگ پڑھتے ہیں؟ میں نے عرض کیا کیوں نہیں یا رسول اللہ! ﷺ چنانچہ نبی ﷺ نے مجھے سورت فلق اور سورت ناس پڑھائیں، پھر نماز کھڑی ہوئی، نبی ﷺ آگے بڑھ گئے اور نماز میں یہی دونوں سورتیں پڑھیں، پھر میرے پاس سے گذرتے ہوئے فرمایا اے عقبہ! تم کیا سمجھے؟ یہ دونوں سورتیں سوتے وقت بھی پڑھا کرو اور بیدار ہو کر بھی پڑھا کرو۔

Hazrat Uqba bin Aamir RA se marvi hai keh aik martaba main kisi raste mein Nabi SAW ki sawari ke aage aage chal raha tha, achanak Nabi SAW ne mujh se farmaya aye Uqba! tum sawar kyun nahin hote? lekin mujhe Nabi SAW ki azmat ka khayal aaya keh un ki sawari par main sawar hon, thori dair baad Nabi SAW ne phir farmaya aye Uqba! tum sawar kyun nahi hote, iss martaba mujhe andesha hua keh kahin yeh nafarmani ke zimre mein na aaye, chunancha jab Nabi SAW utre to main sawar hogaya aur thori hi door chal kar utar gaya. Nabi SAW dobara sawar hue to farmaya aye Uqba! kya main tumhen aisi do surten na sikha dun jo un tamam surton se behtar hon jo log parhte hain? maine arz kiya kyun nahin ya Rasulullah! SAW chunancha Nabi SAW ne mujhe surat Falaq aur surat Nas parhaen, phir namaz khari hui, Nabi SAW aage barh gaye aur namaz mein yehi donon surten parhaen, phir mere pass se guzarte hue farmaya aye Uqba! tum kya samjhe? yeh donon surten sote waqt bhi parha karo aur bedaar ho kar bhi parha karo.

حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ ، عَنْ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ: بَيْنَا أَنَا أَقُودُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَقَبٍ مِنْ تِلْكَ النِّقَابِ، إِذْ قَالَ لِي:" يَا عُقْبَُ، أَلَا تَرْكَبُ؟" قَالَ: فَأَجْلَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَرْكَبَ مَرْكَبَهُ، ثُمَّ قَالَ:" يَا عُقْبَُ، أَلَا تَرْكَبُ؟" قَالَ: فَأَشْفَقْتُ أَنْ تَكُونَ مَعْصِيَةً، قَالَ: فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَكِبْتُ هُنَيَّةً، ثُمَّ رَكِبَ، ثُمَّ قَالَ:" يَا عُقْبَُ، أَلَا أُعَلِّمُكَ سُورَتَيْنِ مِنْ خَيْرِ سُورَتَيْنِ قَرَأَ بِهِمَا النَّاسُ؟ قَالَ: قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: فَأَقْرَأَنِي قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ و َقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ، ثُمَّ أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ، فَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَرَأَ بِهِمَا، ثُمَّ مَرَّ بِي، قَالَ:" كَيْفَ رَأَيْتَ يَا عُقْبَُ؟ اقْرَأْ بِهِمَا كُلَّمَا نِمْتَ وَكُلَّمَا قُمْتَ" ، قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: هُوَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرِ بْنِ عَابِسٍ، وَيُقَالَ: ابْنُ عَبْسٍ الْجُهَنِيُّ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17297

Narrated Ibn 'Abbas: Once the Prophet (ﷺ) said to me, "O Ibn 'Abbas! Shall I not inform you of the best words with which those who seek refuge, seek refuge (with Allah)?" I said, "Yes, O Messenger of Allah." He said, "Say: 'Qul a'udhu bi Rabbi-l-Falaq' (Surah 113) and 'Qul a'udhu bi Rabbi-n-Nas' (Surah 114)."


Grade: Sahih

حضرت ابن عابس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے مجھ سے فرمایا اے ابن عابس! کیا میں تمہیں تعوذ کے سب سے افضل کلمات کے بارے میں نہ بتاؤں جن سے تعوذ کرنے والے تعوذ کرتے ہیں؟ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ کیوں نہیں، فرمایا دو سورتیں ہیں سورت فلق اور سورت ناس۔

Hazrat Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya aye Ibn Abbas kya main tumhen taawuz ke sab se afzal kalmat ke bare mein na bataun jin se taawuz karne wale taawuz karte hain main ne arz kiya ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) kyun nahin farmaya do surten hain surat falak aur surat nas.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ ابْنَ عَابِسٍ الْجُهَنِيَّ أَخْبَرَهُ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لَهُ:" يَا ابْنَ عَابِسٍ، أَلَا أُخْبِرُكَ بِأَفْضَلِ مَا تَعَوَّذَ الْمُتَعَوِّذُونَ؟" قَالَ: قُلْتُ: بَلَى، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ و قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ هَاتَيْنِ السُّورَتَيْنِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17298

It is narrated on the authority of Uqbah bin Amir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever has three of his children die, and he remains patient before Allah, then Paradise becomes obligatory for him.


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جس شخص کے تین حقیقی بچے فوت ہوجائیں اور وہ اللہ کے سامنے ان پر صبر کا مظاہرہ کرے تو اس کے لئے جنت واجب ہوگئی۔

Hazrat Aqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jis shakhs ke teen haqiqi bache faut hojayen aur wo Allah ke samne un par sabr ka muzahira kare to uske liye jannat wajib hogayi.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عُشَّانَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ: عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " مَنْ أُثْكِلَ ثَلَاثَةً مِنْ صُلْبِهِ، فَاحْتَسَبَهُمْ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَقَالَ أَبُو عُشَّانَةَ مَرَّةً:" فِي سَبِيلِ اللَّهِ" وَلَمْ يَقُلْهَا مَرَّةً أُخْرَى وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17299

Uqba bin Amir (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Two Surahs have been revealed to me which are your protection, so seek refuge with Allah through them, for there are no Surahs like them.” He was referring to Surah Al-Falaq and Surah An-Nas (the Mu'awwidhatayn).


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا مجھ پر دو سورتیں نازل ہوئی ہیں تم ان سے اللہ کی پناہ حاصل کیا کرو، کیونکہ ان جیسی کوئی سورت نہیں ہے مراد معوذتین ہے۔

Hazrat Aqba bin Aamir RA se marvi hai ke Nabi SAW ne irshad farmaya mujh par do surtain nazil hui hain tum in se Allah ki panaah hasil kiya karo, kyunki in jaisi koi surat nahin hai murad mu'awwidhatain hain.

حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ قَيْسٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أُنْزِلَتْ عَلَيَّ سُورَتَانِ، فَتَعَوَّذُوا بِهِنَّ، فَإِنَّهُ لَمْ يُتَعَوَّذْ بِمِثْلِهِنَّ" يَعْنِي: الْمُعَوِّذَتَيْنِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17300

Uqbah bin Amir (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Allah Almighty will admit three people to Paradise because of one arrow: the one who made it, having made it with a good intention; the one who helped him; and the one who shoots it. So practice archery and horseback riding, and I prefer archery over horseback riding. And everything that distracts a person is vain, except for a man's engagement in his archery, in the training of his horse, and in playful interaction with his wife, for these are righteous. And whoever learns archery and then abandons it, he is ungrateful for what he has been taught.


Grade: Hasan

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اللہ تعالیٰ ایک تیر کی وجہ سے تین آدمیوں کو جنت میں داخل فرمائے گا، ایک تو اسے بنانے والا جس نے اچھی نیت سے اسے بنایا ہو، دوسرا اس کا معاون اور تیسرا اسے چلانے والا، لہذا تیر اندازی بھی کیا کرو اور گھڑ سواری بھی اور میرے نزدیک گھڑ سواری سے زیادہ تیر اندازی پسندیدہ ہے اور ہر وہ چیز جو انسان کو غفلت میں ڈال دے، وہ باطل ہے سوائے انسان کے تیر کمان میں، گھوڑے کی دیکھ بھال میں اور اپنی بیوی کے ساتھ دل لگی میں مصروف ہونے کے، کہ یہ چیزیں برحق ہیں اور جو شخص تیر اندازی کا فن سیکھنے کے بعد اسے بھلا دے تو اس نے اپنے سکھانے والے کی ناشکری کی۔

Hazrat Aqba bin Aamir RA se marvi hai keh Nabi SAW ne irshad farmaya Allah Ta'ala aik teer ki waja se teen admiyon ko jannat mein dakhil farmaye ga, aik to usay banane wala jis ne achhi niyat se usay banaya ho, doosra us ka muawin aur teesra usay chalane wala, lihaza teer andazi bhi kiya karo aur ghor sawari bhi aur mere nazdeek ghor sawari se ziada teer andazi pasandida hai aur har woh cheez jo insan ko gaflat mein dal de, woh baatil hai siwaye insan ke teer kaman mein, ghore ki dekh bhal mein aur apni biwi ke sath dil lagi mein masroof hone ke, keh ye cheezen barhaq hain aur jo shakhs teer andazi ka fann seekhne ke baad usay bhula de to us ne apne sikahne wale ki nashukri ki.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَّامٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ الْأَزْرَقِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُدْخِلُ الثَّلَاثَةَ بِالسَّهْمِ الْوَاحِدِ الْجَنَّةَ: صَانِعَهُ يَحْتَسِبُ فِي صَنْعَتِهِ الْخَيْرَ، وَالْمُمِدَّ بِهِ، وَالرَّامِيَ بِهِ" . وَقَالَ: " ارْمُوا وَارْكَبُوا، وَأَنْ تَرْمُوا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ تَرْكَبُوا، وَإِنَّ كُلَّ شَيْءٍ يَلْهُو بِهِ الرَّجُلُ بَاطِلٌ، إِلَّا رَمْيَةَ الرَّجُلِ بِقَوْسِهِ، وَتَأْدِيبَهُ فَرَسَهُ، وَمُلَاعَبَتَهُ امْرَأَتَهُ، فَإِنَّهُنَّ مِنَ الْحَقِّ، وَمَنْ نَسِيَ الرَّمْيَ بَعْدَمَا عُلِّمَهُ، فَقَدْ كَفَرَ الَّذِي عَلَّمَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17301

It is narrated on the authority of Aqabah bin Aamir (RA) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The expiation for breaking a vow is the same as the expiation for breaking an oath."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا نذر کا کفارہ بھی وہی ہے جو قسم کا کفارہ ہے۔

Hazrat Aqba bin Aamir Raziallahu Anhu se marvi hai ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya nazr ka kaffara bhi wohi hai jo qasam ka kaffara hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَفَّارَةُ النَّذْرِ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17302

It was narrated from 'Uqbah bin 'Amir that the Messenger of Allah said: "The condition that is most deserving of being fulfilled is that by which you make permissible to yourselves the private parts of women."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا تمام شرائط میں پورا کئے جانے کی سب سے زیادہ حق دار وہ شرط ہے جس کے ذریعے تم اپنے لئے عورتوں کی شرمگاہ کو حلال کرتے ہو۔

Hazrat Uqba bin Aamir razi Allah anhu se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya tamam sharait mein poora kiye jaane ki sab se zyada haqdaar wo shart hai jis ke zariye tum apne liye auraton ki sharmgah ko halal karte ho.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أَحَقَّ الشُّرُوطِ أَنْ يُوَفَّى بِهِ، مَا اسْتَحْلَلْتُمْ بِهِ الْفُرُوجَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17303

Uqba bin Amir (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Two Surahs have been revealed to me which are like none other, that is, Mu'awwidhatain."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا مجھ پر ایسی دو سورتیں نازل ہوئی ہیں، کہ ان جیسی کوئی سورت نہیں ہے، مراد معوذتین ہے۔

Hazrat Aqba bin Aamir RA se marvi hai keh Nabi SAW ne irshad farmaya mujh par aisi do surtain nazil hui hain, keh in jaisi koi surat nahi hai, murad Muawwidhatain hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي قَيْسٌ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " أُنْزِلَ عَلَيَّ آيَاتٌ لَمْ يُرَ مِثْلُهُنَّ: قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ سورة الناس آية 1 إِلَى آخِرِ السُّورَةِ، و قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ سورة الفلق آية 1 إِلَى آخِرِ السُّورَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17304

It is narrated on the authority of Aqaba bin Aamir (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) distributed sacrificial animals among his companions. I received a six-month-old lamb as my share. I asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about sacrificing it, and he (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Sacrifice this one.”


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے اپنے ساتھیوں کے درمیان قربانی کے جانور تقسیم کئے تو میرے حصے میں چھ ماہ کا ایک بچہ آیا، میں نے نبی ﷺ سے اس کے متعلق قربانی کا حکم پوچھا تو نبی ﷺ نے فرمایا تم اسی کی قربانی کرلو۔

Hazrat Aqba bin Aamir razi Allah anhu se marvi hai ke ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne sathiyon ke darmiyaan qurbani ke jaanwar taqseem kiye to mere hisse mein chhe mah ka ek bachcha aaya, mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se uske mutalliq qurbani ka hukm poocha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum usi ki qurbani karlo.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنْ بَعْجَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَسَمَ ضَحَايَا بَيْنَ أَصْحَابِهِ، فَأَصَابَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ جَذَعَةً، فَسَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْهَا، فَقَالَ:" ضَحِّ بِهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17305

Abu Ali Hamdani, may Allah have mercy on him, said: Once I set out on a journey, and Aqaba bin Amir, may Allah be pleased with him, was also with us. We requested him, "May Allah's mercy be upon you, you are a companion of the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, so please lead our prayers." He refused and said, "I heard the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, saying: 'Whoever leads the people in prayer and performs the prayer on time and completely, then he will receive the reward and so will the followers. And whoever shows negligence in it, then his burden will be upon him, not upon the followers.'"


Grade: Hasan

ابو علی ہمدانی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں سفر پر روانہ ہوا، ہمارے ساتھ حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ بھی تھے، ہم نے ان سے عرض کیا کہ اللہ تعالیٰ کی رحمتیں آپ پر ہوں، آپ نبی ﷺ کے صحابی ہیں، لہذا آپ ہماری امامت کیجئے، انہوں نے انکار کردیا اور فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جو شخص لوگوں کی امامت کرے، بروقت اور مکمل نماز پڑھائے تو اسے بھی ثواب ملے گا اور مقتدیوں کو بھی اور جو شخص اس میں کوتاہی کرے گا تو اس کا وبال اسی پر ہوگا، مقتدیوں پر نہیں ہوگا۔

Abu Ali Hamdani rehmatullah alaih kehte hain ki aik martaba main safar par rawana hua, hamare sath Hazrat Aqba bin Aamir razi Allah anhu bhi thay, hum ne un se arz kiya ki Allah taala ki rehmaten aap par hon, aap Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sahabi hain, lihaza aap hamari imamat kijiye, unhon ne inkar kar diya aur farmaya ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai jo shakhs logon ki imamat kare, barozat aur mukammal namaz parhye to use bhi sawab mile ga aur muqtadiyon ko bhi aur jo shakhs is mein kotahi kare ga to is ka wabal isi par hoga, muqtadiyon par nahi hoga.

حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ الْأَسْلَمِيِّ ، عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيِّ ، قَالَ: خَرَجْتُ فِي سَفَرٍ، وَمَعَنَا عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ ، قَالَ: فَقُلْنَا لَهُ: إِنَّكَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأُمَّنَا، فَقَالَ: لَا، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ أَمَّ النَّاسَ فَأَصَابَ الْوَقْتَ، وَأَتَمَّ الصَّلَاةَ، فَلَهُ وَلَهُمْ، وَمَنْ انْتَقَصَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا، فَعَلَيْهِ وَلَا عَلَيْهِمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17306

It is narrated on the authority of Abdullah bin Malik (may Allah have mercy on him) that the sister of Uqbah bin Amir (may Allah be pleased with him) had vowed to perform Hajj on foot without wearing a headscarf. Uqbah (may Allah be pleased with him) asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What will Allah do with the hardship of your sister? Command her to wear her headscarf, ride, and fast for three days."


Grade: Sahih

عبداللہ بن مالک رحمہ اللہ سے مروی ہے کہ حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ کی ہمشیرہ نے پیدا چل کر دوپٹہ اوڑھے بغیر حج کرنے کی منت مانی تھی، حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ سے اس کے متعلق پوچھا تو نبی ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ تمہاری بہن کی سختی کا کیا کرے گا؟ اسے حکم دو کہ وہ دوپٹہ اوڑھ کر سوار ہو کر جائے اور تین روزے رکھ لے۔

Abdullah bin Malik rehmatullah alaih se marvi hai ki Hazrat Uqba bin Aamir razi Allah anhu ki humsheera ne peda chal kar dopatta odhe baghair Hajj karne ki mannat maani thi, Hazrat Uqba razi Allah anhu ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se uske mutalliq pucha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah ta'ala tumhari behen ki sakhti ka kya karega? Use hukm do ki woh dopatta odh kar sawar ho kar jaye aur teen rozey rakh le.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الرُّعَيْنِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ الْيَحْصَبِيِّ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ ، أَنَّ أُخْتَهُ نَذَرَتْ أَنْ تَمْشِيَ حَافِيَةً غَيْرَ مُخْتَمِرَةٍ، فَسَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " إِنَّ اللَّهَ لَا يَصْنَعُ بِشَقَاءِ أُخْتِكَ شَيْئًا، مُرْهَا فَلْتَخْتَمِرْ، وَلْتَرْكَبْ، وَلْتَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17307

It was narrated from Uqbah bin Amir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The example of a person who commits a sin and then does a good deed is like that of a person who is wearing a shirt so tight that it is choking him. Then he does one good deed, and one of its buttons opens. Then he does another good deed, and another button opens, until he is freed from it and comes out."


Grade: Da'if

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص گناہ کرتا ہو، پھر نیکی کے کام کرنے لگے تو اس کی مثال اس شخص کی سی ہے، جس نے اتنی تنگ قمیص پہن رکھی ہو کہ اس کا گلا گھٹ رہا ہو، پھر وہ نیکی کا ایک عمل کرے اور اس کا ایک حلقہ کھل جائے، پھر دوسری نیکی کرے اور دوسرا حلقہ بھی کھل جائے یہاں تک کہ وہ اس سے آزاد ہو کر زمین پر نکل آئے۔

Hazrat Aqba bin Aamir razi Allah anhu se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs gunah karta ho, phir neki ke kaam karne lage to uski misaal us shakhs ki si hai, jisne itni tang qameez pehan rakhi ho ke uska gala ghat raha ho, phir wo neki ka ek amal kare aur uska ek halqa khul jaye, phir dusri neki kare aur dusra halqa bhi khul jaye yahan tak ke wo usse azad ho kar zameen par nikal aaye.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْخَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ مَثَلَ الَّذِي يَعْمَلُ السَّيِّئَاتِ، ثُمَّ يَعْمَلُ الْحَسَنَاتِ، كَمَثَلِ رَجُلٍ كَانَتْ عَلَيْهِ دِرْعٌ ضَيِّقَةٌ قَدْ خَنَقَتْهُ، ثُمَّ عَمِلَ حَسَنَةً، فَانْفَكَّتْ حَلْقَةٌ، ثُمَّ عَمِلَ حَسَنَةً أُخْرَى، فَانْفَكَّتْ حَلْقَةٌ أُخْرَى، حَتَّى يَخْرُجَ إِلَى الْأَرْضِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17308

Abdul Malik bin Meel said: Once on Friday, I was sitting near the pulpit with Aqaba (may Allah be pleased with him). Muhammad bin Abi Hudhaifa came and sat on the pulpit and started delivering the sermon. Then he recited a Surah from the Holy Quran, and he was the best reciter. Aqaba (may Allah be pleased with him) said: Allah and His Messenger have spoken the truth. I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Many people will recite the Quran, but it will not go beyond their throats. They will deviate from Islam as an arrow goes out of the prey."


Grade: Sahih

عبدالملک بن ملیل کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ جمعہ کے دن میں منبر کے قریب حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ بیٹھا ہوا تھا، محمد بن ابی حذیفہ آئے اور منبر پر بیٹھ کر خطبہ دینے لگے، پھر قرآن کریم کی کوئی سورت پڑھی اور وہ بہترین قاری تھے، حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ اللہ اور اس کے رسول نے سچ فرمایا: میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ بہت سے ایسے لوگ قرآن پڑھیں گے جن کے حلق سے وہ آگے نہ جائے گا، وہ دین سے اس طرح نکل جائیں گے جیسے تیر شکار سے نکل جاتا ہے۔

Abdulmalik bin Malil kehte hain ki ek martaba juma ke din mein mimbar ke qareeb Hazrat Uqba Radi Allaho Anho ke sath betha hua tha, Muhammad bin Abi Huzaifa aye aur mimbar par beth kar khutba dene lage, phir Quran Kareem ki koi surat parhi aur woh behtareen qari the, Hazrat Uqba Radi Allaho Anho kehne lage ki Allah aur uske Rasool ne sach farmaya: mein ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko ye farmate huye suna hai ki bohat se aise log Quran parhenge jin ke halaq se woh aage na jayega, woh deen se is tarah nikal jayenge jaise teer shikar se nikal jata hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُلَيْلٍ السَّلِيحِيُّ ، وَهُمْ إِلَى قُضَاعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ جَالِسًا قَرِيبًا مِنَ الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَخَرَجَ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُذَيْفَةَ، فَاسْتَوَى عَلَى الْمِنْبَرِ، فَخَطَبَ النَّاسَ، ثُمَّ قَرَأَ عَلَيْهِمْ سُورَةً مِنَ الْقُرْآنِ، قَالَ: وَكَانَ مِنْ أَقْرَإِ النَّاسِ قَالَ: فَقَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ : صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " لَيَقْرَأَنَّ الْقُرْآنَ رِجَالٌ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17309

Aqaba bin Amir (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent me to collect Zakat. I asked his permission to eat from the Zakat animals, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) granted us permission.


Grade: Da'if

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مجھے زکوٰۃ وصول کرنے کے لئے بھیجا، میں نے زکوٰۃ کے جانوروں میں سے کھانے کی اجازت مانگی تو آپ ﷺ نے ہمیں اجازت دے دی۔

Hazrat Uqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe zakat wasool karne ke liye bheja, maine zakat ke janwaron mein se khane ki ijazat mangi to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humain ijazat de di.

حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، أَخْبَرَنِي يَزِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْمَعَافِرِيُّ ، عَمَّنْ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاعِيًا، فَاسْتَأْذَنْتُهُ أَنْ نَأْكُلَ مِنَ الصَّدَقَةِ، فَأَذِنَ لَنَا .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17310

Uqbah bin Amir (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade his family from wearing jewelry and silk, and he said: "If you love the ornaments and silk of Paradise, then do not wear them in this world."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اپنے اہل خانہ کو زیورات اور ریشم سے منع فرماتے تھے اور فرماتے تھے کہ اگر تمہیں جنت کے زیورات اور ریشم محبوب ہیں، تو دنیا میں انہیں مت پہنو۔

Hazrat Aqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne ahl khana ko zewarat aur resham se mana farmate thy aur farmate thy ki agar tumhen jannat ke zewarat aur resham mehboob hain, to duniya mein inhen mat pehno.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا رِشْدِينُ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ قَالَ: حَدَّثَنِي عَمْرٌو يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ ، عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يُخْبِرُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ كَانَ يَمْنَعُ أَهْلَ الْحِلْيَةِ وَالْحَرِيرَ، وَيَقُولُ: " إِنْ كُنْتُمْ تُحِبُّونَ حِلْيَةَ الْجَنَّةِ وَحَرِيرَهَا، فَلَا تَلْبَسُوهَا فِي الدُّنْيَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17311

It has been narrated on the authority of Aqaba bin Aamir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: If you see that Allah, the Exalted, is granting someone what he desires in this world despite his disobedience, then this is 'istidraj' (a gradual increase in worldly blessings as a means of divine punishment). Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recited this verse: "And when they forgot that by which they had been reminded, We opened to them the doors of every [good] thing until, when they were in luxury and [thought themselves] self-sufficient, We seized them suddenly, and they were [then] in despair, utterly cut off."


Grade: Hasan

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اگر تم دیکھو کہ اللہ تعالیٰ کسی شخص کو اس کی نافرمانیوں کے باوجود دنیا میں اسے وہ کچھ عطاء فرما رہا ہے جو وہ چاہتا ہے تو یہ استدراج ہے، پھر نبی ﷺ نے یہ آیت تلاوت فرمائی کہ جب انہوں نے ان چیزوں کو فراموش کردیا جن کے ذریعے انہیں نصیحت کی گئی تھی، تو ہم نے ان پر ہر چیز کے دروازے کھول دیئے، حتی کہ جب وہ خود کو ملنے والی نعمتوں پر اترانے لگے تو ہم نے اچانک انہیں پکڑ لیا اور وہ ناامید ہو کر رہ گئے۔

Hazrat Aqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya agar tum dekho ki Allah taala kisi shakhs ko uski nafarmaniyon ke bawajood duniya mein use wo kuch ataa farma raha hai jo wo chahta hai to ye istadraaj hai phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye ayat tilawat farmaayi ki jab unhon ne un cheezon ko faramosh kar diya jin ke zariye unhen nasihat ki gayi thi to hum ne un par har cheez ke darwaze khol diye hatta ki jab wo khud ko milne wali naimaton par itrana lagae to hum ne achanak unhen pakad liya aur wo na umeed ho kar reh gaye.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا رِشْدِينُ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ أَبُو الْحَجَّاجِ الْمَهْرِيُّ ، عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ عِمْرَانَ التُّجِيبِيِّ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِذَا رَأَيْتَ اللَّهَ يُعْطِي الْعَبْدَ مِنَ الدُّنْيَا عَلَى مَعَاصِيهِ مَا يُحِبُّ، فَإِنَّمَا هُوَ اسْتِدْرَاجٌ"، ثُمَّ تَلَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى إِذَا فَرِحُوا بِمَا أُوتُوا أَخَذْنَاهُمْ بَغْتَةً فَإِذَا هُمْ مُبْلِسُونَ سورة الأنعام آية 44 .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17312

Aqaba bin Aamir (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Your Lord is very pleased with a person who, while grazing goats in a desolate area, gives the call to prayer (Adhan) and then says the Iqamah when the time for prayer comes."


Grade: Hasan

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا تمہارا رب اس شخص سے بہت خوش ہوتا ہے جو کسی ویرانے میں بکریاں چراتا ہے اور نماز کا وقت آنے پر اذان دیتا اور اقامت کہتا ہے۔

Hazrat Aqba bin Aamir razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya tumhara Rabb us shakhs se bohat khush hota hai jo kisi virane mein bakriyan charata hai aur namaz ka waqt aane par azan deta aur iqamat kehta hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " يَعْجَبُ رَبُّكُمْ مِنْ رَاعِي غَنَمٍ فِي شَظِيَّةٍ يُؤَذِّنُ بِالصَّلَاةِ وَيُقِيمُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17313

Aqabah bin Amir (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Your lineage is not a source of pride or insult for anyone. You are all the children of Adam, and you are close to each other. No one has any superiority over another except by piety or righteous deeds. It is enough for a man to be considered vile if he is obscene, stingy, and cowardly."


Grade: Da'if

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا تمہارے یہ نسب نامے کسی کے لئے عیب اور طعنہ نہیں ہیں، تم سب آدم کی اولاد ہو اور ایک دوسرے کے قریب ہو، دین یا عمل صالح کے علاوہ کسی وجہ سے کسی کو کسی پر کوئی فضیلت حاصل نہیں ہے، انسان کے فحش گو ہونے کے لئے یہی کافی ہے کہ وہ بےہودہ گو ہو، بخیل اور بزدل ہو۔

Hazrat Aqba bin Aamir RA se marvi hai keh Nabi SAW ne irshad farmaya tumhare ye nasab name kisi ke liye aib aur ta'na nahin hain, tum sab Adam ki aulaad ho aur ek dusre ke qareeb ho, deen ya amal salih ke alawa kisi wajah se kisi ko kisi per koi fazilat hasil nahin hai, insaan ke fahish go hone ke liye yahi kafi hai keh woh behooda go ho, bakhil aur buzdil ho.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " إِنَّ أَنْسَابَكُمْ هَذِهِ لَيْسَتْ بِسِبَابٍ عَلَى أَحَدٍ، وَإِنَّمَا أَنْتُمْ وَلَدُ آدَمَ، طَفُّ الصَّاعِ لَمْ تَمْلَئُوهُ، لَيْسَ لِأَحَدٍ فَضْلٌ إِلَّا بِالدِّينِ أَوْ عَمَلٍ صَالِحٍ، حَسْبُ الرَّجُلِ أَنْ يَكُونَ فَاحِشًا بَذِيًّا، بَخِيلًا جَبَانًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17314

It is narrated on the authority of Aqabah bin Aamir (may Allah be pleased with him) that we used to do our own work and take turns grazing the camels amongst ourselves. One day, when it was my turn and I took them out at noon, I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) standing and addressing the people. On that occasion, what I got was that whoever among you performs ablution and does it well, then stands up and prays two rak'ahs with full attention of his heart and face, then Paradise becomes obligatory for him and all his sins are forgiven. I said, "How wonderful this is!" The man in front of me said, "O Aqabah! What was said before this is even better." When I looked, it was Umar Farooq (may Allah be pleased with him). I asked, "O Abu Hafs! What was that?" He replied, "Before you came, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever among you performs ablution and does it well, then says, 'I bear witness that there is none worthy of worship but Allah, the One, without any partner, and I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger,' then the eight gates of Paradise will be opened for him, and he may enter through whichever gate he wishes."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ اپنے کام خود کرتے تھے اور آپس میں اونٹوں کو چرانے کی باری مقرر کرلیتے تھے، ایک دن جب میری باری آئی اور میں انہیں دوپہر کے وقت لے کر چلا، تو میں نے نبی ﷺ کو لوگوں کے سامنے کھڑے ہو کر بیان کرتے ہوئے دیکھا، میں نے اس موقع پر جو کچھ پایا، وہ یہ تھا کہ تم میں سے جو شخص وضو کرے اور خوب اچھی طرح کرے، پھر کھڑا ہو کردو رکعتیں پڑھے جن میں وہ اپنے دل اور چہرے کے ساتھ متوجہ رہے تو اس کے لئے جنت واجب ہوگئی اور اس کے سارے گناہ معاف ہوگئے۔ میں نے کہا کہ یہ کتنی عمدہ بات ہے، اس پر مجھ سے آگے والے آدمی نے کہا کہ عقبہ! اس سے پہلے والی بات اس سے بھی عمدہ تھی، میں نے دیکھا تو وہ حضرت عمر فاروق رضی اللہ عنہ تھے، میں نے پوچھا اے ابو حفص! وہ کیا بات ہے؟ انہوں نے جواب دیا کہ تمہارے آنے سے پہلے نبی ﷺ نے یہ فرمایا تھا کہ تم میں سے جو شخص وضو کرے اور خوب اچھی طرح کرے، پھر یوں کہے اشہد ان لا الہ الا اللہ وحدہ لا شریک لہ وان محمدا عبدہ و رسولہ۔ تو اس کے لئے جنت کے آٹھوں دروازے کھول دئیے جائیں گے کہ جس دروازے سے چاہے، داخل ہوجائے۔

Hazrat Aqba bin Aamir razi Allah anhu se marvi hai ki hum log apne kaam khud karte thay aur aapas mein oonton ko charane ki bari muqarrar karlete thay, ek din jab meri bari aai aur mein unhen dophar ke waqt le kar chala, to mein ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko logon ke samne kharay ho kar bayan karte huye dekha, mein ne is mauqe par jo kuchh paya, woh yeh tha ki tum mein se jo shakhs wuzu kare aur khoob achhi tarah kare, phir khara ho kar do rakaten parhe jin mein woh apne dil aur chehre ke sath mutawajjah rahe to us ke liye jannat wajib hogai aur us ke sare gunah maaf hogaye. Mein ne kaha ki yeh kitni umda baat hai, is par mujh se aage wale aadmi ne kaha ki Aqba! is se pehle wali baat is se bhi umda thi, mein ne dekha to woh Hazrat Umar Farooq razi Allah anhu thay, mein ne poocha aye Abu Hafs! woh kya baat hai? Unhon ne jawab diya ki tumhare aane se pehle Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh farmaya tha ki tum mein se jo shakhs wuzu kare aur khoob achhi tarah kare, phir yun kahe Ashhadu an la ilaha illallah wahdahu la sharika lahu wa an Muhammadan abduhu wa rasuluh. To us ke liye jannat ke aathon darwaze khol diye jayenge ki jis darwaze se chahe, dakhil hojaye.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَلَاءِ الْحَسَنُ بْنُ سَوَّارٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ . وَرَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ . وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ بُخْتٍ ، عَنْ اللَّيْثِ بْنِ سُلَيْمٍ الْجُهَنِيِّ كُلُّهُمْ يُحَدِّثُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ: قَالَ عُقْبَةُ: كُنَّا نَخْدُمُ أَنْفُسَنَا، وَكُنَّا نَتَدَاوَلُ رَعِيَّةَ الْإِبِلِ بَيْنَنَا، فَأَصَابَنِي رَعِيَّةُ الْإِبِلِ فَرَوَّحْتُهَا بِعَشِيٍّ، فَأَدْرَكْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ قَائِمٌ يُحَدِّثُ النَّاسَ، فَأَدْرَكْتُ مِنْ حَدِيثِهِ وَهُوَ يَقُولُ:" مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ فَيُسْبِغُ الْوُضُوءَ، ثُمَّ يَقُومُ فَيَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ يُقْبِلُ عَلَيْهِمَا بِقَلْبِهِ وَوَجْهِهِ، إِلَّا وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ وَغُفِرَ لَهُ"، قَالَ: فَقُلْتُ: مَا أَجْوَدَ هَذَا! قَالَ: فَقَالَ قَائِلٌ بَيْنَ يَدِي: الَّتِي كَانَ قَبْلَهَا يَا عُقْبَةُ أَجْوَدُ مِنْهَا، فَنَظَرْتُ فَإِذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ، قَالَ: فَقُلْتُ: وَمَا هِيَ يَا أَبَا حَفْصٍ؟ قَالَ: إِنَّهُ قَالَ قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَ: " مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ، فَيُسْبِغُ الْوُضُوءَ، ثُمَّ يَقُولُ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ، لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، إِلَّا فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةِ، يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17315

It was narrated from Aqabah bin Amir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If there is any healing in anything, it is in three things: Cupping, a gulp of honey, or cauterization with fire (as a remedy). But I dislike cauterization."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا اگر کسی چیز میں شفاء ہوسکتی ہے تو وہ تین چیزیں ہیں، سینگی لگانے والے کا آلہ، شہد کا ایک گھونٹ اور زخم کو داغنا جس سے تکلیف پہنچے، لیکن مجھے داغنا پسند نہیں ہے۔

Hazrat Aqba bin Aamir Radi Allaho Anhu se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya agar kisi cheez mein shifa ho sakti hai to wo teen cheezen hain, seengi lagane wala ka aala, shehad ka ek ghont aur zakhm ko daagna jis se takleef pahunche, lekin mujhe daagna pasand nahin hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ثَلَاثٌ إِنْ كَانَ فِي شَيْءٍ شِفَاءٌ: فَفِي شَرْطَةِ مُحْجِمٍ، أَوْ شَرْبَةِ عَسَلٍ، أَوْ كَيَّةٍ تُصِيبُ أَلَمًا، وَأَنَا أَكْرَهُ الْكَيَّ وَلَا أُحِبُّهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17316

It is narrated on the authority of Aqabah bin Amir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is no deed during the day on which a seal is not placed, so when a Muslim gets sick, the angels plead in the court of Allah, 'O Lord! You have stopped this servant of Yours?' Allah Almighty says: 'Keep placing the seal of those deeds which he used to do when he was healthy, until he recovers or passes away.'"


Grade: Hasan

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا دن بھر کا کوئی عمل ایسا نہیں ہے جس پر مہر نہ لگائی جاتی ہو، چنانچہ جب مسلمان بیمار ہوتا ہے تو فرشتے بارگاہ الٰہی میں عرض کرتے ہیں کہ پروردگار! تو نے فلاں بندے کو روک دیا ہے؟ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے کہ اس کے تندرست ہونے تک جیسے اعمال وہ کرتا ہے، ان کی مہر لگاتے جاؤ یا یہ کہ وہ فوت ہوجائے۔

Hazrat Aqba bin Aamir razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya din bhar ka koi amal aisa nahi hai jis par mohar na lagaai jati ho, chunancha jab musalman bimar hota hai to farishte bargah ilahi mein arz karte hain ki parvardigaar! to ne falan bande ko rok diya hai? Allah taala farmata hai ki us ke tandarust hone tak jaise amal woh karta hai, un ki mohar lagaate jao ya yeh ki woh foot hojaye.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" لَيْسَ مِنْ عَمَلِ يَوْمٍ إِلَّا وَهُوَ يُخْتَمُ عَلَيْهِ، فَإِذَا مَرِضَ الْمُؤْمِنُ، قَالَتْ الْمَلَائِكَةُ: يَا رَبَّنَا، عَبْدُكَ فُلَانٌ قَدْ حَبَسْتَهُ، فَيَقُولُ الرَّبُّ عَزَّ وَجَلَّ: اخْتِمُوا لَهُ عَلَى مِثْلِ عَمَلِهِ حَتَّى يَبْرَأَ أَوْ يَمُوتَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17317

It is narrated on the authority of Aqba bin Aamir (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Acquire the knowledge of the Book of Allah, hold fast to it, and recite it with melody. By the One in whose hand is my soul, it (the Quran) escapes (from one's heart) faster than camels escape from their enclosure."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا کتاب اللہ کا علم حاصل کیا کرو، اسے مضبوطی سے تھامو اور ترنم کے ساتھ اسے پڑھا کرو، اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے، یہ قرآن باڑے میں بندھے ہوئے اونٹوں سے بھی زیادہ تیزی کے ساتھ نکل جاتا ہے۔

Hazrat Aqba bin Aamir Radi Allaho Anhu se marvi hai ki Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya kitab Allah ka ilm hasil kya karo, ise mazbooti se thamo aur tarannum ke sath ise parha karo, is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein meri jaan hai, yeh Quran baare mein bandhe hue oonton se bhi zyada tezi ke sath nikal jata hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَبْدُ اللَّهِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَلِيٍّ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَعَلَّمُوا كِتَابَ اللَّهِ، وَتَعَاهَدُوهُ، وَتَغَنُّوا بِهِ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَهُوَ أَشَدُّ تَفَلُّتًا مِنَ الْمَخَاضِ فِي الْعُقُلِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17318

Aqaba bin Aamir (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I fear for my Ummah from the book and milk." Someone asked, "O Messenger of Allah! What do you mean by the danger from the book?" He said, "The hypocrites will learn it and argue with the believers." Then someone asked, "What do you mean by the danger from milk?" He said, "Some people will develop a fondness for milk and because of that, they will abandon the congregation and miss the Friday prayers."


Grade: Hasan

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا مجھے اپنی امت کے متعلق کتاب اور دودھ سے خطرہ ہے، کسی نے پوچھا یا رسول اللہ! ﷺ کتاب سے خطرے کا کیا مطلب؟ فرمایا کہ اسے منافقین سیکھیں گے اور اہل ایمان سے جھگڑا کریں گے، پھر کسی نے پوچھا کہ دودھ سے خطرے کا کیا مطلب؟ فرمایا کہ کچھ لوگ دودھ کو پسند کرتے ہوں گے اور اس کی وجہ سے جماعت سے نکل جائیں گے اور جمعہ کی نمازیں چھوڑ دیا کریں گے۔

Hazrat Aqba bin Aamir Radi Allaho Anhu se marvi hai ki Nabi sallallaho alaihe wasallam ne irshad farmaya mujhe apni ummat ke mutalliq kitab aur doodh se khatra hai, kisi ne poocha ya Rasulullah sallallaho alaihe wasallam kitab se khatre ka kya matlab? farmaya ki ise munafiqeen seekhenge aur ehle eman se jhagda karenge, phir kisi ne poocha ki doodh se khatre ka kya matlab? farmaya ki kuch log doodh ko pasand karte honge aur iski wajah se jamaat se nikal jayenge aur jumma ki namazen chhor diya karenge.

قَالَ: حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو قَبِيلٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي الْكِتَابَ وَاللَّبَنَ"، قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا بَالُ الْكِتَابِ؟ قَالَ:" يَتَعَلَّمُهُ الْمُنَافِقُونَ ثُمَّ يُجَادِلُونَ بِهِ الَّذِينَ آمَنُوا"، فَقِيلَ: وَمَا بَالُ اللَّبَنِ؟ قَالَ:" أُنَاسٌ يُحِبُّونَ اللَّبَنَ، فَيَخْرُجُونَ مِنَ الْجَمَاعَاتِ وَيَتْرُكُونَ الْجُمُعَاتِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17319

It is narrated on the authority of Aqabah bin Aamir (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The expiation for breaking a vow is the same as the expiation for breaking an oath."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا نذر کا کفارہ بھی وہی ہے جو قسم کا کفارہ ہے۔

Hazrat Aqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya nazr ka kaffara bhi wohi hai jo qasam ka kaffara hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " كَفَّارَةُ النَّذْرِ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17320

Aqabah bin Aamir (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not put yourself in danger after being safe. The people asked, "O Messenger of Allah! (peace and blessings of Allah be upon him), how is that?" He replied, "By taking a loan.".


Grade: Hasan

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا اپنے آپ کو پرامن ہونے کے بعد خطرے میں مبتلا نہ کیا کرو، لوگوں نے پوچھا یا رسول اللہ! ﷺ وہ کیسے؟ فرمایا قرض لے کر۔

Hazrat Aqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya apne aap ko pur-aman hone ke baad khatre mein mubtala na kya karo, logon ne poocha ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) wo kaise? Farmaya qarz lekar.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَمْرٍو الْمَعَافِرِيُّ ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ زُرْعَةَ الْمَعَافِرِيُّ ، حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " لَا تُخِيفُوا أَنْفُسَكُمْ بَعْدَ أَمْنِهَا"، قَالُوا: وَمَا ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" الدَّيْنُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17321

Khalid bin Zaid said that Aqaba bin Amir, may Allah be pleased with him, used to visit me and say, "Let's go practice archery." One day I was feeling lazy, so he said, "I heard the Prophet, peace and blessings be upon him, say that Allah Almighty will admit three people to Paradise because of one arrow: the one who made it with good intentions, the one who assists him, and the one who shoots it. So, practice archery and horsemanship, and archery is more beloved to me than horsemanship. Everything that distracts a person is vain except for a man's engagement with his bow and arrow, the care of his horse, and amusement with his wife, for these are among the righteous things. And whoever learns archery and then forgets it has shown ingratitude to the one who taught him."


Grade: Hasan

خالد بن زید کہتے ہیں کہ حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ میرے یہاں تشریف لاتے تھے اور فرماتے تھے کہ ہمارے ساتھ چلو، تیر اندازی کی مشق کرتے ہیں ایک دن میری طبیعت بوجھل تھی تو انہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اللہ تعالیٰ ایک تیر کی وجہ سے تین آدمیوں کو جنت میں داخل فرمائے گا، ایک تو اسے بنانے والا جس نے اچھی نیت سے اسے بنایا ہو، دوسرا اس کا معاون اور تیسرا اسے چلانے والا، لہذا تیر اندازی بھی کیا کرو اور گھڑ سواری بھی اور میرے نزدیک گھڑ سواری سے زیادہ تیر اندازی پسندیدہ ہے اور ہر وہ چیز جو انسان کو غفلت میں ڈال دے، وہ باطل ہے سوائے انسان کے تیر کمان کے، گھوڑے کی دیکھ بھال میں اور اپنی بیوی کے ساتھ دل لگی میں مصروف ہونے کے، کہ یہ چیزیں برحق ہیں اور جو شخص تیر اندازی کا فن سیکھنے کے بعد اسے بھلا دے تو اس نے اپنے سکھانے والے کی ناشکری کی۔

Khalid bin Zaid kehte hain ke Hazrat Aqba bin Aamir Radi Allaho Anho mere yahan tashreef laate thay aur farmate thay ke hamare sath chalo, teer andazi ki mashq karte hain ek din meri tabiyat bojhhal thi to unhon ne farmaya ke maine Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko ye farmate huye suna hai ke Allah Ta'ala ek teer ki wajah se teen aadmiyon ko jannat mein dakhil farmaye ga, ek to ise banane wala jis ne achhi niyat se ise banaya ho, doosra is ka muawin aur teesra ise chalane wala, lihaza teer andazi bhi kiya karo aur ghor sawari bhi aur mere nazdeek ghor sawari se ziada teer andazi pasandida hai aur har wo cheez jo insan ko ghaflat mein daal de, wo baatil hai siwaye insan ke teer kaman ke, ghore ki dekh bhal mein aur apni biwi ke sath dil lagi mein masroof hone ke, keh ye cheezain barhaq hain aur jo shakhs teer andazi ka fann seekhne ke baad ise bhula de to us ne apne sikahane wale ki nashukri ki.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، أَنَّ أَبَا سَلَّامٍ حَدَّثَهُ، قَالَ: حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ زَيْدٍ ، قَالَ: كَانَ عُقْبَةُ يَأْتِينِي، فَيَقُولُ: اخْرُجْ بِنَا نَرْمِي، فَأَبْطَأْتُ عَلَيْهِ ذَاتَ يَوْمٍ، أَوْ تَثَاقَلْتُ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُدْخِلُ بِالسَّهْمِ الْوَاحِدِ ثَلَاثَةً الْجَنَّةَ: صَانِعَهُ الْمُحْتَسِبَ فِيهِ الْخَيْرَ، وَالرَّامِيَ بِهِ، وَمُنْبِلَهُ، فَارْمُوا وَارْكَبُوا، وَلَأَنْ تَرْمُوا أَحَبُّ إِلَيَّ مَنْ أَنْ تَرْكَبُوا . وَلَيْسَ مِنَ اللَّهْوِ إِلَّا ثَلَاثٌ: مُلَاعَبَةُ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ، وَتَأْدِيبُهُ فَرَسَهُ، وَرَمْيُهُ بِقَوْسِهِ، وَمَنْ عَلَّمَهُ اللَّهُ الرَّمْيَ فَتَرَكَهُ رَغْبَةً عَنْهُ، فَنِعْمَةً كَفَرَهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17322

Uqba bin Amir (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, "Recite Mu'awwidhatayn (Surat Al-Falaq and Surat An-Nas), for you will not recite anything like them."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مجھ سے ارشاد فرمایا معوذتین پڑھا کرو کیونکہ تم ان جیسی کوئی سورت نہیں پڑھو گے۔

Hazrat Aqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se irshad farmaya Muawwidhatain parha karo kyunki tum in jaisi koi surat nahi parho ge.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ مِشْرَحِ بْنِ هَاعَانَ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اقْرَأْ، فَإِنَّكَ لَنْ تَقْرَأَ بِمِثْلِهِمَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17323

Aqabah bin Amir (may Allah be pleased with him) narrated that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: “Soon there will be rulers over you after me, if they offer prayer perfectly on time and complete their bowing and prostrations, it will be a reward for you and them. And if they do not offer prayer on time and do not complete their bowing and prostrations, then you will get its reward and it will be a scourge on them.”


Grade: Da'if

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ عنقریب میرے بعد تم پر کچھ حکمران آئیں گے، اگر وہ بروقت نماز پڑھیں اور رکوع و سجود مکمل کریں تو وہ تمہارے اور ان کے لئے باعث ثواب ہے اور اگر وہ بروقت نماز نہ پڑھیں اور رکوع و سجود مکمل نہ کریں تو تمہیں اس کا ثواب مل جائے گا اور وہ ان پر وبال ہوگا۔

Hazrat Aqba bin Aamir RA se marvi hai keh maine Nabi SAW ko ye farmate huye suna hai keh anqareeb mere baad tum par kuchh hukmaran ayenge, agar wo barwaqt namaz parhen aur ruku o sajdah mukammal karen to wo tumhare aur un ke liye baais sawab hai aur agar wo barwaqt namaz na parhen aur ruku o sajdah mukammal na karen to tumhen iska sawab mil jayega aur wo un par waabal hoga.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَطَّافٌ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ جُهَيْنَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِنَّهَا سَتَكُونُ عَلَيْكُمْ أَئِمَّةٌ مِنْ بَعْدِي، فَإِنْ صَلَّوْا الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا، فَأَتِمُّوا الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ، فَهِيَ لَكُمْ وَلَهُمْ، وَإِنْ لَمْ يُصَلُّوا الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا، وَلَمْ يُتِمُّوا رُكُوعَهَا وَلَا سُجُودَهَا، فَهِيَ لَكُمْ وَعَلَيْهِمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17324

Uqba bin Amir (RA) narrated that the Prophet (PBUH) said to me, "Recite the last two verses of Surah Al-Baqarah, because these two verses were given to me from beneath the Throne."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مجھ سے فرمایا سورت بقرہ کی آخری دو آیتیں پڑھا کرو، کیونکہ مجھے یہ دونوں آیتیں عرش کے نیچے سے دی گئی ہیں۔

Hazrat Aqba bin Aamir Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne mujh se farmaya Surah Baqarah ki aakhri do aayaten parha karo, kyunki mujhe ye donon aayaten Arsh ke neeche se di gayi hain.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الرَّازِيُّ ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اقْرَأْ الْآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ، فَإِنِّي أُعْطِيتُهُمَا مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17325

It is narrated on the authority of Aqabah bin Aamir (may Allah be pleased with him) that I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "The expiation for breaking a vow is the same as the expiation for breaking an oath."


Grade: Hasan

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ ارشاد فرماتے ہوئے سنا ہے کہ نذر کا کفارہ بھی وہی ہے جو قسم کا کفارہ ہے۔

Hazrat Aqba bin Aamir razi Allah anhu se marvi hai ki maine Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye irshad farmate hue suna hai ki nazr ka kaffara bhi wahi hai jo qasam ka kaffara hai.

حَدَّثَنَا عَتَّابٌ يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، حَدَّثَنِي كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ شِمَاسَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " كَفَّارَةُ النَّذْرِ كَفَّارَةُ الْيَمِينِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17326

It was narrated from Aqabah bin 'Amir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever frees a believing slave, it will be a means of freedom from Hellfire for him."


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص کسی مسلمان غلام کو آزاد کرتا ہے، وہ اس کے لئے جہنم سے آزادی کا ذریعہ بن جائے گا۔

Hazrat Aqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs kisi musalman gulam ko azad karta hai wo uske liye jahannam se azadi ka zariya ban jayega.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الْخِفَافُ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، قَالَ: ذَكَرَ أَنَّ قَيْسًا الْجُذَامِيَّ حَدَّثَهُ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً، فَهِيَ فِكَاكُهُ مِنَ النَّارِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17327

Aqaba bin Amir (may Allah be pleased with him) once said from the pulpit of Egypt, "I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say that it is not lawful for a person to sell over the sale of his brother, unless he leaves it.”


Grade: Hasan

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ نے ایک مرتبہ مصر کے منبر سے ارشاد فرمایا کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ کسی شخص کے لئے اپنے بھائی کی بیع پر بیع کرنا حلال نہیں ہے، الاّ یہ کہ وہ چھوڑ دے۔

Hazrat Aqba bin Aamir razi Allah anhu ne ek martaba Misr ke mimbar se irshad farmaya keh maine Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai keh kisi shakhs ke liye apne bhai ki bay par bay karna halal nahi hai, illa ye keh woh chhor de.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ الْمِصْرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ التُّجِيبِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ الْجُهَنِيَّ ، يَقُولُ وَهُوَ عَلَى مِنْبَرِ مِصْرَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " لَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ يَبِيعُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ حَتَّى يَذَرَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17328

It is not lawful for a person to send a marriage proposal for a woman who is already engaged to his brother, until the brother leaves her. And it is not lawful for one to propose a price for something that his brother is already bargaining for, unless he leaves it.


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ کسی شخص کے لئے اپنے بھائی کے پیغام نکاح پر اپنا پیغام نکاح بھیجنا حلال نہیں ہے تاآنکہ وہ اسے چھوڑ دے، اسی طرح اس کی بیع پر بیع کرنا حلال نہیں ہے الاّ یہ کہ وہ چھوڑ دے۔

Hazrat Aqba bin Aamir razi Allah anhu se marvi hai ke maine Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ke kisi shakhs ke liye apne bhai ke paigham nikah par apna paigham nikah bhejna halal nahi hai taake woh use chhor de, isi tarah uski bay par bay karna halal nahi hai illa ye ke woh chhor de.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شِمَاسَةَ التُّجِيبِيِّ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " لَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ مُسْلِمٍ يَخْطُبُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ حَتَّى يَتْرُكَ، وَلَا يَبِيعُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ حَتَّى يَتْرُكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17329

Murrah ibn Abdullah Yazani, may Allah be pleased with him, said: Our companion, Abu Ayyub al-Ansari, may Allah be pleased with him, came to our land of Egypt for Jihad. At that time, our Amir was Uqbah ibn Amir al-Juhani, may Allah be pleased with him, appointed by Amir Muawiyah, may Allah be pleased with him. One day, Uqbah, may Allah be pleased with him, got late for the Maghrib prayer. After finishing the prayer, Abu Ayyub, may Allah be pleased with him, went to him and said, "O Uqbah! Did you see the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, praying Maghrib like this? Didn't you hear the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, saying, 'My Ummah will remain righteous as long as they do not delay the Maghrib prayer until the stars appear?'" Uqbah, may Allah be pleased with him, replied, "Of course." Abu Ayyub, may Allah be pleased with him, asked, "Then why did you do that?" He replied, "I was busy." Abu Ayyub, may Allah be pleased with him, said, "By Allah! I have no issue, but people will think that perhaps you have seen the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, doing the same."


Grade: Da'if

مرثد بن عبداللہ یزنی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ہمارے یہ ان مصر میں نبی ﷺ کے صحابی حضرت ابو ایوب انصاری رضی اللہ عنہ جہاد کے سلسلے میں تشریف لائے، اس وقت حضرت امیر معاویہ رضی اللہ عنہ نے ہمارا امیر حضرت عقبہ بن عامر جہنی رضی اللہ عنہ کو مقرر کیا ہوا تھا، ایک دن حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ کو نماز مغرب میں تاخیر ہوگئی، نماز سے فراغت کے بعد حضرت حضرت ابو ایوب رضی اللہ عنہ ان کے پاس گئے اور فرمایا اے عقبہ! کیا آپ نے نبی ﷺ کو نماز مغرب اسی طرح پڑھتے ہوئے دیکھا ہے؟ کیا آپ نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے نہیں سنا کہ میری امت اس وقت تک خیر پر رہے گی جب تک وہ نماز مغرب کو ستاروں کے نکلنے تک مؤخر نہیں کرے گی؟ حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ نے جواب دیا کیوں نہیں، حضرت ابو ایوب رضی اللہ عنہ نے پوچھا تو پھر آپ نے ایسا کیوں کیا؟ انہوں نے جواب دیا کہ میں مصروف تھا حضرت ابو ایوب رضی اللہ عنہ نے فرمایا بخدا! میرا تو کوئی مسئلہ نہیں، لیکن لوگ یہ سمجھیں گے کہ شاید آپ نے نبی ﷺ کو بھی اسی طرح کرتے ہوئے دیکھا ہے۔

Mursad bin Abd Allah Yazni rahmatullah alayh kahte hain ki hamare ye an Misr mein Nabi sallallahu alayhi wasallam ke sahabi Hazrat Abu Ayyub Ansari (رضي الله تعالى عنه) jihad ke silsile mein tashreef laye, is waqt Hazrat Amir Muawiyah (رضي الله تعالى عنه) ne hamara amir Hazrat Uqbah bin Amir Jahni (رضي الله تعالى عنه) ko muqarrar kiya hua tha, ek din Hazrat Uqbah (رضي الله تعالى عنه) ko namaz Maghrib mein takhir hogayi, namaz se faraghat ke baad Hazrat Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) unke pas gaye aur farmaya aye Uqbah! kya aap ne Nabi sallallahu alayhi wasallam ko namaz Maghrib isi tarah parhte huye dekha hai? kya aap ne Nabi sallallahu alayhi wasallam ko ye farmate huye nahin suna ki meri ummat is waqt tak khair par rahegi jab tak wo namaz Maghrib ko sitaron ke nikalne tak moakhir nahin karegi? Hazrat Uqbah (رضي الله تعالى عنه) ne jawab diya kyon nahin, Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) ne puchha to phir aap ne aisa kyon kiya? unhon ne jawab diya ki main masruf tha Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya Khuda! mera to koi masla nahin, lekin log ye samjhenge ki shayad aap ne Nabi sallallahu alayhi wasallam ko bhi isi tarah karte huye dekha hai.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ الْمِصْرِيُّ ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ وَيَزَنُ: بَطْنٌ مِنْ حِمْيَرَ قَالَ: قَدِمَ عَلَيْنَا أَبُو أَيُّوبَ خَالِدُ بْنُ زَيْدٍ الْأَنْصَارِيُّ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِصْرَ غَازِيًا وَكَانَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرِ بْنِ عَبْسٍ الْجُهَنِيُّ أَمَّرَهُ عَلَيْنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ: فَحَبَسَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ بِالْمَغْرِبِ، فَلَمَّا صَلَّى قَامَ إِلَيْهِ أَبُو أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيُّ، فَقَالَ لَهُ: يَا عُقْبَةُ، أَهَكَذَا رَأَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الْمَغْرِبَ، أَمَا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " لَا تَزَالُ أُمَّتِي بِخَيْرٍ أَوْ عَلَى الْفِطْرَةِ مَا لَمْ يُؤَخِّرُوا الْمَغْرِبَ حَتَّى تَشْتَبِكَ النُّجُومُ" ؟ قَالَ: فَقَالَ: بَلَى، قَالَ: فَمَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ؟ قَالَ: شُغِلْتُ، قَالَ: فَقَالَ أَبُو أَيُّوبَ: أَمَا وَاللَّهِ مَا بِي إِلَّا أَنْ يَظُنَّ النَّاسُ أَنَّكَ رَأَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ هَذَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17330

It is narrated on the authority of Abdullah bin Malik (may Allah be pleased with him) that the sister of Uqbah bin Amir (may Allah be pleased with him) had vowed to perform Hajj walking barefoot and without covering her head. Uqbah (may Allah be pleased with him) asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "What will Allah do with the hardship of your sister? Tell her to cover her head, ride, and fast for three days."


Grade: Sahih

عبداللہ بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ کی ہمشیرہ نے پیدا چل کر دوپٹہ اوڑھے بغیر حج کرنے کی منت مانی تھی، حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ سے اس کے متعلق پوچھا تو نبی ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ تمہاری بہن کی سختی کا کیا کرے گا؟ اسے حکم دو کہ وہ دوپٹہ اوڑھ کر سوار ہو کر جائے اور تین روزے رکھ لے۔

Abdullah bin Malik razi Allah anhu se marvi hai ki Hazrat Aqba bin Aamir razi Allah anhu ki humsheera ne paida chal kar dopatta odhe baghair Hajj karne ki mannat maani thi, Hazrat Aqba razi Allah anhu ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se uske mutalliq puchha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah Ta'ala tumhari behan ki sakhti ka kya karega? Use hukum do ki woh dopatta odh kar sawar ho kar jaye aur teen rozey rakh le.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَوَادَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ جُعْثُلٍ الْقِتْبَانِيِّ ، عَنْ أَبِي تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيِّ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ أَنَّ أُخْتَ عُقْبَةَ نَذَرَتْ فِي ابْنٍ لَهَا لَتَحُجَّنَّ حَافِيَةً بِغَيْرِ خِمَارٍ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " تَحُجُّ رَاكِبَةً مُخْتَمِرَةً، وَلْتَصُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17331

It was narrated from Uqbah bin 'Amir that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: "Whoever conceals (the fault of) a Muslim, it is as if he has given life to a baby girl who was buried alive."


Grade: Da'if

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص کسی مسلمان کی پردہ پوشی کرے، وہ ایسے ہے جیسے اس نے کسی زندہ درگور کی ہوئی بچی کو نئی زندگی عطا کردی ہو۔

Hazrat Aqba bin Aamir Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs kisi musalman ki pardapushi kare, wo aise hai jaise usne kisi zinda dargor ki hui bachi ko nayi zindagi ata kar di ho.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ ، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ مَوْلَى عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ سَتَرَ مُؤْمِنًا، كَانَ كَمَنْ أَحْيَا مَوْءُودَةً مِنْ قَبْرِهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17332

Abu Kathir, the freed slave of Aqabah, narrates: Once, I went to Aqabah bin Amir (may Allah be pleased with him) and said, "Some of our neighbors drink alcohol." He replied, "Leave them to themselves." After a while, I came back to him and said, "Should I not call the police on them?" Aqabah (may Allah be pleased with him) replied, "O Brother! Leave them to themselves, for I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: 'He who conceals the faults of a Muslim, Allah will conceal his faults on the Day of Judgment, as if he had given life to a baby girl who was buried alive.' "


Grade: Da'if

حضرت عقبہ کے آزاد کردہ غلام ابو کثیر کا کہنا ہے کہ ایک مرتبہ میں حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ کے پاس آیا اور ان سے کہا کہ ہمارے کچھ پڑوسی شراب پیتے ہیں، انہوں نے فرمایا کہ انہیں ان کے حال پر چھوڑ دو، کچھ عرصے بعد وہ دوبارہ آیا اور کہنے لگا کہ میں ان کے لئے پولیس کو نہ بلوا لوں، حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا ارے بھئی! انہیں ان کے حال پر چھوڑ دو، کیونکہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص کسی مسلمان کی پردہ پوشی کرے، وہ ایسے ہے جیسے اس نے کسی زندہ درگور کی ہوئی بچی کو نئی زندگی عطاء کردی ہو۔

Hazrat Uqba ke azad karda ghulam Abu Kasir ka kehna hai ke ek martaba main Hazrat Uqba bin Aamir razi Allah anhu ke pass aaya aur un se kaha ke hamare kuch padosi sharaab peete hain, unhon ne farmaya ke unhen un ke haal par chhod do, kuch arse baad wo dobara aaya aur kehne laga ke main un ke liye police ko na bulwa lun, Hazrat Uqba razi Allah anhu ne farmaya are bhai! unhen un ke haal par chhod do, kyunki main ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ke jo shakhs kisi musalman ki pardah poshi kare, wo aise hai jaise us ne kisi zinda dafan ki hui bachi ko nayi zindagi ataa kardi ho.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، وَمُوسَى بْنُ دَاوُدَ ، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ ، عَنْ مَوْلًى لِعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ يُقَالُ لَهُ: أَبُو كَثِيرٌ ، قَالَ: لَقِيتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ، فَأَخْبَرْتُهُ أَنَّ لَنَا جِيرَانًا يَشْرَبُونَ الْخَمْرَ، قَالَ: دَعْهُمْ، ثُمَّ جَاءَهُ، فَقَالَ: أَلَا أَدْعُو عَلَيْهِمْ الشُّرَطُ؟ فَقَالَ عُقْبَةُ: وَيْحَكَ، دَعْهُمْ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مِنْ رَأَى عَوْرَةً فَسَتَرَهَا، كَانَ كَمَنْ أَحْيَا مَوْءُودَةً مِنْ قَبْرِهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17333

It is narrated on the authority of Aqabah bin Aamir (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "On the Day of Judgment, every person will be in the shade of his charity, until the judgment and decision are made among the people." The narrator, Abu Al-Khair, says about him that there was not a day that he would let pass without giving something in charity, even if it was only a sweet bread or an onion.


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ قیامت کے دن ہر شخص اپنے صدقے کے سائے میں ہوگا، یہاں تک کہ لوگوں کے درمیان حساب کتاب اور فیصلہ شروع ہوجائے، راوی ابو الخیر کے متعلق کہتے ہیں کہ وہ کوئی دن ایسا نہیں جانے دیتے تھے جس میں کوئی چیز خواہ میٹھی روٹی یا پیاز ہی ہو، صدقہ نہ کرتے ہوں۔

Hazrat Aqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna hai ke qayamat ke din har shakhs apne sadqe ke saaye mein hoga, yahan tak ke logon ke darmiyan hisab kitab aur faisla shuru hojaaye, ravi abu al khair ke mutalliq kehte hain ke woh koi din aisa nahin jaane dete the jis mein koi cheez chahe meethi roti ya pyaaz hi ho, sadqa na karte hon.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُبَارَكٍ ، أَخْبَرَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ ، أَنَّهُ سَمِعَ يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ يُحَدِّثُ، أَنَّ أَبَا الْخَيْرِ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " كُلُّ امْرِئٍ فِي ظِلِّ صَدَقَتِهِ حَتَّى يُفْصَلَ بَيْنَ النَّاسِ" أَوْ قَالَ:" يُحْكَمَ بَيْنَ النَّاسِ"، قَالَ يَزِيدُ: وَكَانَ أَبُو الْخَيْرِ لَا يُخْطِئُهُ يَوْمٌ إِلَّا تَصَدَّقَ فِيهِ بِشَيْءٍ وَلَوْ كَعْكَةً، أَوْ بَصَلَةً، أَوْ كَذَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17334

Uqbah bin Amir (may Allah be pleased with him) reported that once I met the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and I stepped forward and took the Prophet's blessed hand and submitted, "O Messenger of Allah! How will a believer attain salvation?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Uqbah! Protect your tongue, consider your home sufficient for you, and weep over your sins." After some time, I met him again, this time the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stepped forward, took my hand, and said, "O Uqbah bin Amir! Shall I not tell you the three best chapters of the Torah, Psalms, Gospel, and Quran?" I said, "May Allah sacrifice me for you, why not!" So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) recited Surah Ikhlas, Surah Falaq, and Surah Nas to me and said, "Uqbah! Do not forget them and do not spend a night without reciting these Surahs." So I have never forgotten them since then, and I never spend a night without reciting them. After some time, I met him again and I stepped forward, took the Prophet's blessed hand, and submitted, "O Messenger of Allah! Tell me about the best deeds." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Uqbah! Join ties with the one who severs them, give to the one who deprives you, and forgive and turn away from the oppressor."


Grade: Hasan

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میری ملاقات نبی ﷺ سے ہوئی تو میں نے آگے بڑھ کر نبی ﷺ کا دست مبارک تھام لیا اور عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ مومن کی نجات کس طرح ہوگی؟ نبی ﷺ نے فرمایا اے عقبہ! اپنی زبان کی حفاظت کرو اپنے گھر کو اپنے لئے کافی سمجھو اور اپنے گناہوں پر آہ وبکاء کرو۔ کچھ عرصہ بعد دوبارہ ملاقات ہوئی، اس مرتبہ نبی ﷺ نے آگے بڑھ کر میرا ہاتھ پکڑ لیا اور فرمایا اے عقبہ بن عامر! کیا میں تمہیں تورات، زبور، انجیل اور قرآن کی تین سب سے بہتر سورتیں نہ بتاؤں؟ میں نے عرض کیا کہ اللہ مجھے آپ پر نثار کرے، کیوں نہیں! چنانچہ نبی ﷺ نے مجھے سورت اخلاص، سورت فلق اور سورت ناس پڑھائیں اور فرمایا عقبہ! انہیں مت بھلانا اور کوئی رات ایسی نہ گذارنا جس میں یہ سورتیں نہ پڑھو، چنانچہ میں اس وقت سے انہیں کبھی بھولنے نہیں دیا اور کوئی رات انہیں پڑھے بغیر نہیں گذاری۔ کچھ عرصے بعد پھر ملاقات ہوئی تو میں نے آگے بڑھ کر نبی ﷺ کا دست مبارک تھام لیا اور عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ مجھے سب سے افضل اعمال کے بارے میں بتائیے؟ نبی ﷺ نے فرمایا عقبہ! رشتہ توڑنے والے سے رشتہ جوڑو، محروم رکھنے والے کو عطاء کرو اور ظالم سے درگذر اور اعراض کرو۔

Hazrat Aqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba meri mulaqat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se hui to main ne aage barh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka dast mubarak thaam liya aur arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) momin ki nijaat kis tarah hogi? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye Aqba! Apni zubaan ki hifazat karo apne ghar ko apne liye kaafi samjho aur apne gunahon par aahe o buka karo. Kuch arsa baad dobara mulaqat hui, iss martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aage barh kar mera haath pakad liya aur farmaya aye Aqba bin Aamir! Kya main tumhen Taurat, Zaboor, Injeel aur Quran ki teen sab se behtar surtein na bataon? Main ne arz kiya ki Allah mujhe aap par nisar kare, kyun nahi! Chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe Surah Ikhlas, Surah Falaq aur Surah Naas padhayin aur farmaya Aqba! Inhen mat bhulana aur koi raat aisi na guzarna jiss mein ye surtein na parho, chunancha main uss waqt se inhen kabhi bhulne nahi diya aur koi raat inhen parhe baghair nahi guzari. Kuch arsa baad phir mulaqat hui to main ne aage barh kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka dast mubarak thaam liya aur arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) mujhe sab se afzal amal ke bare mein bataiye? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Aqba! Rishta todne wale se rishta jodo, mehroom rakhne wale ko ataa karo aur zaalim se darguzar aur iraz karo.

حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا مُعَانُ بْنُ رِفَاعَةَ ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، قَالَ: لَقِيتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَابْتَدَأْتُهُ فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ، قَالَ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا نَجَاةُ المُؤمِن؟ قَالَ:" يَا عُقْبَةُ، احْرُسْ لِسَانَكَ، وَلْيَسَعْكَ بَيْتُكَ، وَابْكِ عَلَى خَطِيئَتِكَ" . قَالَ: ثُمَّ لَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَابْتَدَأَنِي فَأَخَذَ بِيَدِي، قَالَ: ثُمَّ لَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَابْتَدَأَنِي فَأَخَذَ بِيَدِي، فَقَالَ:" يَا عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ ، أَلَا أُعَلِّمُكَ خَيْرَ ثَلَاثِ سُوَرٍ أُنْزِلَتْ فِي التَّوْرَاةِ، وَالْإِنْجِيلِ، وَالزَّبُورِ، وَالْفُرْقَانِ الْعَظِيمِ؟" قَالَ: قُلْتُ: بَلَى، جَعَلَنِي اللَّهُ فِدَاكَ، قَالَ: فَأَقْرَأَنِي قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ و َقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ و َقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ثُمَّ قَالَ:" يَا عُقْبَةُ، لَا تَنْسَاهُنَّ، وَلَا تَبِيتَ لَيْلَةً حَتَّى تَقْرَأَهُنَّ"، قَالَ: فَمَا نَسِيتُهُنَّ مِنْ مُنْذُ قَالَ:" لَا تَنْسَاهُنَّ" وَمَا بِتُّ لَيْلَةً قَطُّ حَتَّى أَقْرَأَهُنَّ . قَالَ عُقْبَةُ : ثُمَّ لَقِيتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَابْتَدَأْتُهُ فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبِرْنِي بِفَوَاضِلِ الْأَعْمَالِ، فَقَالَ:" يَا عُقْبَةُ، صِلْ مَنْ قَطَعَكَ، وَأَعْطِ مَنْ حَرَمَكَ، وَأَعْرِضْ عَمَّنْ ظَلَمَكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17335

Khalid bin Zaid said that Aqba bin Amir (may Allah be pleased with him) used to visit me and say, "Let's go practice archery." One day, I was not feeling well, so he said, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that Allah Almighty will admit three people to Paradise because of one arrow: the one who made it with good intentions, the one who helped him, and the one who shot it. So, practice archery and horseback riding, and I prefer archery over horseback riding. Everything that makes a person negligent is futile, except for a man's engagement in archery, taking care of his horse, and amusement with his wife, for these things are righteous. And whoever learns archery and then forgets it, he has shown ingratitude towards the one who taught him."


Grade: Hasan

خالد بن زید کہتے ہیں کہ حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ میرے یہاں تشریف لاتے تھے اور فرماتے تھے کہ ہمارے ساتھ چلو، تیر اندازی کی مشق کرتے ہیں ایک دن میری طبیعت بوجھل تھی تو انہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اللہ تعالیٰ ایک تیر کی وجہ سے تین آدمیوں کو جنت میں داخل فرمائے گا، ایک تو اسے بنانے والا جس نے اچھی نیت سے اسے بنایا ہو، دوسرا اس کا معاون اور تیسرا اسے چلانے والا، لہذا تیر اندازی بھی کیا کرو اور گھڑ سواری بھی اور میرے نزدیک گھڑ سواری سے زیادہ تیر اندازی پسندیدہ ہے اور ہر وہ چیز جو انسان کو غفلت میں ڈال دے، وہ باطل ہے سوائے انسان کے تیر کمان کے، گھوڑے کی دیکھ بھال میں اور اپنی بیوی کے ساتھ دل لگی میں مصروف ہونے کے، کہ یہ چیزیں برحق ہیں اور جو شخص تیر اندازی کا فن سیکھنے کے بعد اسے بھلا دے تو اس نے اپنے سکھانے والے کی ناشکری کی۔

Khalid bin Zaid kehte hain ki Hazrat Aqba bin Aamir Radi Allaho Anho mere yahan tashreef laate thay aur farmate thay ki hamare saath chalo, teer andazi ki mashq karte hain ek din meri tabiyat bojhhal thi to unhon ne farmaya ki maine Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ko ye farmate huye suna hai ki Allah Ta'ala ek teer ki wajah se teen admiyon ko jannat mein dakhil farmaye ga, ek to ise banane wala jis ne achhi niyat se ise banaya ho, doosra is ka muawin aur teesra ise chalane wala, lihaza teer andazi bhi kiya karo aur ghor sawari bhi aur mere nazdeek ghor sawari se zyada teer andazi pasandida hai aur har woh cheez jo insan ko ghaflat mein daal de, woh baatil hai siwaye insan ke teer kaman ke, ghore ki dekh bhal mein aur apni biwi ke saath dil lagi mein masroof hone ke, ki ye cheezen barhaq hain aur jo shakhs teer andazi ka fann seekhne ke baad ise bhula de to us ne apne sikahane wale ki nashukri ki.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ زَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ وَكَانَ رَجُلًا يُحِبُّ الرَّمْيَ، إِذَا خَرَجَ خَرَجَ بِي مَعَهُ فَدَعَانِي يَوْمًا، فَأَبْطَأْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ: تَعَالَ أَقُولُ لَكَ مَا قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا حَدَّثَنِي، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُدْخِلُ بِالسَّهْمِ الْوَاحِدِ ثَلَاثَةَ نَفَرٍ الْجَنَّةَ: صَانِعَهُ الْمُحْتَسِبَ فِي صَنَعْتِهِ الْخَيْرَ، وَالرَّامِيَ بِهِ، وَمُنْبِلَهُ" . وَقَالَ: " ارْمُوا وَارْكَبُوا، وَلَأَنْ تَرْمُوا أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ تَرْكَبُوا، وَلَيْسَ مِنَ اللَّهْوِ إِلَّا ثَلَاثٌ: تَأْدِيبُ الرَّجُلِ فَرَسَهُ، وَمُلَاعَبَتُهُ امْرَأَتَهُ، وَرَمْيُهُ بِقَوْسِهِ، وَمَنْ تَرَكَ الرَّمْيَ بَعْدَمَا عُلِّمَهُ رَغْبَةً عَنْهُ، فَإِنَّهَا نِعْمَةٌ تَرَكَهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17336

It is narrated on the authority of Aqabah bin Amir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Whoever learns the art of archery and then forgets it, he is ungrateful to the One who taught him this blessing.


Grade: Hasan

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص تیر اندازی کا فن سیکھنے کے بعد اسے بھلا دے تو اس نے اس نعمت کے سکھانے والے کی ناشکری کی۔

Hazrat Aqba bin Aamir Razi Allahu Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs teer andazi ka fann seekhne ke baad use bhula de to usne us naimat ke sikhanay walay ki nashukri ki.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ ابْنِ جَابِرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ عُلِّمَ الرَّمْيَ ثُمَّ تَرَكَهُ بَعْدَمَا عُلِّمَهُ، فَهِيَ نِعْمَةٌ كَفَرَهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17337

Khalid bin Zaid said that Aqaba bin Amir (may Allah be pleased with him) used to visit me and say, "Let's go practice archery." One day, I wasn't feeling well, so he said, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that Allah will admit three people to Paradise because of one arrow: the one who makes it with good intentions, the one who helps him, and the one who shoots it. So, practice archery and horseback riding, and I prefer archery over horseback riding. Everything that distracts a person is futile, except for a man's engagement in archery, the care of his horse, and amusement with his wife, for these things are righteous. And whoever learns archery and then forgets it has been ungrateful to his teacher."


Grade: Hasan

خالد بن زید کہتے ہیں کہ حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ میرے یہاں تشریف لاتے تھے اور فرماتے تھے کہ ہمارے ساتھ چلو، تیر اندازی کی مشق کرتے ہیں ایک دن میری طبیعت بوجھل تھی تو انہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اللہ تعالیٰ ایک تیر کی وجہ سے تین آدمیوں کو جنت میں داخل فرمائے گا، ایک تو اسے بنانے والا جس نے اچھی نیت سے اسے بنایا ہو، دوسرا اس کا معاون اور تیسرا اسے چلانے والا، لہذا تیر اندازی بھی کیا کرو اور گھڑ سواری بھی اور میرے نزدیک گھڑ سواری سے زیادہ تیر اندازی پسندیدہ ہے اور ہر وہ چیز جو انسان کو غفلت میں ڈال دے، وہ باطل ہے سوائے انسان کے تیر کمان کے، گھوڑے کی دیکھ بھال میں اور اپنی بیوی کے ساتھ دل لگی میں مصروف ہونے کے، کہ یہ چیزیں برحق ہیں اور جو شخص تیر اندازی کا فن سیکھنے کے بعد اسے بھلا دے تو اس نے اپنے سکھانے والے کی ناشکری کی۔

Khalid bin Zaid kahte hain ki Hazrat Uqba bin Aamir RA mere yahan tashreef late thay aur farmate thay ke hamare sath chalo, teer andazi ki mashq karte hain. Ek din meri tabiyat bojhal thi to unhon ne farmaya ke maine Nabi SAW ko ye farmate huye suna hai ke Allah Ta'ala ek teer ki wajah se teen admiyon ko jannat mein dakhil farmaye ga, ek to ise banane wala jis ne achhi niyat se ise banaya ho, doosra is ka muawin aur teesra ise chalane wala, lihaza teer andazi bhi kiya karo aur ghor sawari bhi aur mere nazdeek ghor sawari se zyada teer andazi pasandida hai aur har wo cheez jo insan ko ghaflat mein daal de, wo batil hai siwaye insan ke teer kaman ke, ghore ki dekh bhaal mein aur apni biwi ke sath dil lagi mein masroof hone ke, ke ye cheezen barhaq hain aur jo shakhs teer andazi ka fan seekhne ke baad ise bhula de to us ne apne sikhanay wale ki nashukri ki.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الْأَزْرَقِ ، قَالَ: كَانَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ الْجُهَنِيُّ يَخْرُجُ فَيَرْمِي كُلَّ يَوْمٍ، وَكَانَ يَسْتَتْبِعُهُ، فَكَأَنَّهُ كَادَ أَنْ يَمَلَّ، فَقَالَ: أَلَا أُخْبِرُكَ بِمَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: بَلَى، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُدْخِلُ بِالسَّهْمِ الْوَاحِدِ ثَلَاثَةَ نَفَرٍ الْجَنَّةَ: صَاحِبَهُ الَّذِي يَحْتَسِبُ فِي صَنْعَتِهِ الْخَيْرَ، وَالَّذِي يُجَهِّزُ بِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَالَّذِي يَرْمِي بِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17338

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai

وَقَالَ: " ارْمُوا وَارْكَبُوا، وَإِنْ تَرْمُوا خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَرْكَبُوا" . وَقَالَ: " كُلُّ شَيْءٍ يَلْهُو بِهِ ابْنُ آدَمَ فَهُوَ بَاطِلٌ، إِلَّا ثَلَاثًا: رَمْيَهُ عَنْ قَوْسِهِ، وَتَأْدِيبَهُ فَرَسَهُ، وَمُلَاعَبَتَهُ أَهْلَهُ، فَإِنَّهُنَّ مِنَ الْحَقِّ" ، قَالَ: فَتُوُفِّيَ عُقْبَةُ وَلَهُ بِضْعٌ وَسِتُّونَ أَوْ بِضْعٌ وَسَبْعُونَ قَوْسًا، مَعَ كُلِّ قَوْسٍ قَرْنٌ وَنَبْلٌ، وَأَوْصَى بِهِنَّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَزْرَقِ ، أَنَّ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُدْخِلُ بِالسَّهْمِ الْوَاحِدِ ثَلَاثَةً الْجَنَّةَ"، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17339

'Abdul Rahman bin 'Aid, may Allah have mercy on him, said that once 'Uqbah bin 'Amir, may Allah be pleased with him, went to pray in Masjid al-Aqsa, and some people followed behind him. 'Uqbah, may Allah be pleased with him, asked them why they were following him, and they said that because he had the honor of being in the company of the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, they wanted to walk with him and greet him. 'Uqbah, may Allah be pleased with him, said, "Get down here and pray." So they all got down and prayed. After finishing the prayer, they said, "We heard the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, say that whoever meets Allah in such a state that he does not associate anything with Him and his hands are not stained with the blood of anyone, he will be allowed to enter Paradise from whichever gate he wishes."


Grade: Sahih

عبدالرحمن بن عائذ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ مسجد اقصی میں نماز پڑھنے کے لئے روانہ ہوئے تو کچھ لوگ ان کے پیچھے ہو لئے، حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ نے ان سے ساتھ چلنے کی وجہ پوچھی تو انہوں نے بتایا کہ آپ نے چونکہ نبی ﷺ کی ہمنشینی کا شرف پایا ہے، اس لئے ہم آپ کے ساتھ چلنا چاہتے ہیں اور آپ کو سلام کرنے کے لئے آئے ہیں حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ یہیں پر اترو اور نماز پڑھو، چنانچہ سب نے اتر کر نماز پڑھی، سلام پھیرنے کے بعد انہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جو بندہ بھی اللہ تعالیٰ سے اس حال میں ملاقات کرے کہ اس کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہراتا ہو اور اپنے ہاتھوں کو کسی کے خون سے رنگین کئے ہوئے نہ ہو، اسے اجازت ہوگی کہ جنت کے جس دروازے سے چاہے، اس میں داخل ہوجائے۔

Abdulrehman bin Aaiz rehmatullah alaih kehte hain ke ek martaba Hazrat Uqba bin Aamir razi Allah anhu Masjid Aqsa mein namaz parhne ke liye rawana huye to kuch log unke peeche ho liye, Hazrat Uqba razi Allah anhu ne unse saath chalne ki wajah poochhi to unhon ne bataya ke aap ne chonkain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hum nishini ka sharaf paya hai, is liye hum aap ke saath chalna chahte hain aur aap ko salam karne ke liye aaye hain Hazrat Uqba razi Allah anhu ne farmaya ke yahin per utro aur namaz parho, chunancha sab ne utar kar namaz parhi, salam phairne ke baad unhon ne farmaya ke maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai jo banda bhi Allah ta'ala se is haal mein mulaqat kare ke uske saath kisi ko sharik na theraata ho aur apne hathon ko kisi ke khoon se rangin kiye huye na ho, use ijazat hogi ke jannat ke jis darwaze se chahe, us mein dakhil ho jaye.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِذٍ ، رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ، قَالَ: انْطَلَقَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ الْجُهَنِيُّ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى، لِيُصَلِّيَ فِيهِ، فَاتَّبَعَهُ نَاسٌ، فَقَالَ: مَا جَاءَ بِكُمْ؟ قَالُوا: صُحْبَتُكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَحْبَبْنَا أَنْ نَسِيرَ مَعَكَ وَنُسَلِّمَ عَلَيْكَ، قَالَ: انْزِلُوا فَصَلُّوا، فَنَزَلُوا فَصَلَّى وَصَلَّوْا مَعَهُ، فَقَالَ حِينَ سَلَّمَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " لَيْسَ مِنْ عَبْدٍ يَلْقَى اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، لَمْ يَتَنَدَّ بِدَمٍ حَرَامٍ، إِلَّا دَخَلَ مِنْ أَيِّ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ شَاءَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17340

It is narrated on the authority of Aqabah bin Aamir (may Allah be pleased with him) that I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying that the expiation for breaking a vow is the same as the expiation for breaking an oath.


Grade: Sahih

حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو ارشاد فرماتے ہوئے سنا ہے کہ نذر کا کفارہ بھی وہی ہے جو قسم کا کفارہ ہے۔

Hazrat Aqba bin Aamir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko irshad farmate huye suna hai ki nazr ka kaffara bhi wohi hai jo qasam ka kaffara hai.

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا كَعْبُ بْنُ عَلْقَمَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ شِمَاسَةَ ، يَقُولُ: أَتَيْنَا أَبَا الْخَيْرِ فَقَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِنَّمَا النَّذْرُ يَمِينٌ، كَفَّارَتُهَا كَفَّارَةُ الْيَمِينِ" .