Chapter on what makes blood unlawful due to apostasy from Islam, whether apostate is a heretic or otherwise
باب ما يحرم به الدم من الإسلام زنديقا كان أو غيره
Sunan al-Kubra Bayhaqi 16823
Miqdad bin Amr al-Kindi, a companion present at the Battle of Badr, narrates: I asked the Prophet (peace be upon him), "I encounter a man in battle, he cuts off my hand and then seeks refuge behind a tree and accepts Islam. Do I kill him?" He (the Prophet) replied, "No." I then said, "O Messenger of Allah! He cut off my hand. Should I kill him?" He (the Prophet) said, "No. If you were to kill him, he would attain the status he had before you killed him, and you would be returned to the state you were in before he uttered the declaration of truth (became Muslim)."
Grade: Sahih
(١٦٨٢٣) مقداد بن عمرو کندی بدری صحابی ہیں، فرماتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا : میں کسی آدمی سے جنگ میں مدمقابل ہوتا ہوں، وہ میرا ہاتھ کاٹ دے اور پھر درخت کی آڑ لے کر اسلام قبول کرلے تو کیا میں اسے قتل کروں ؟ فرمایا : نہیں میں نے پھر کہا : اے اللہ کے نبی ! اس نے میرا ہاتھ کاٹا ہے، کیا میں اسے قتل کروں ؟ فرمایا : نہیں اگر تو نے قتل کردیا تو قتل کرنے سے پہلے جس مقام پر تو تھا، وہ مقام اسے مل جائے گا اور اس کی جگہ تو ہوجائے گا جہاں وہ کلمہ حق کہنے سے پہلے تھا۔
16823 Miqdad bin Amr Kandi Badri sahabi hain, farmate hain ke maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se poocha : mein kisi aadmi se jang mein mudmaqbil hota hun, woh mera hath kaat de aur phir darakht ki aad le kar Islam qubool karle to kya mein use qatl karun ? Farmaya : nahin maine phir kaha : aye Allah ke Nabi ! isne mera hath kata hai, kya mein use qatl karun ? Farmaya : nahin agar tu ne qatl kardiya to qatl karne se pehle jis maqam par tu tha, woh maqam use mil jayega aur uski jagah tu hojayega jahan woh kalma haq kehne se pehle tha.
Ubaidullah bin Adi bin Khayar narrated that a man was whispering to the Prophet (ﷺ). It is not known what he was saying. When the Prophet (ﷺ) himself revealed that he was asking about killing the hypocrites, he (ﷺ) said: “Don't they testify that there is no god but Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah?" He said: "Why not!" He (ﷺ) asked: “Don’t they offer prayer?" He said: "Why not, but it doesn’t benefit them!" So, you (ﷺ) said: "I have been forbidden from killing them."
Grade: Da'if
(١٦٨٢٥) عبیداللہ بن عدی بن خیار کہتے ہیں کہ ایک شخص نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سرگوشی کررہا تھا۔ یہ نہیں پتہ کیا کہہ رہا تھا۔ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خود ظاہر کیا کہ وہ منافقین کو قتل کرنے کے بارے میں پوچھ رہا تھا تو آپ نے فرمایا : کیا وہ کلمہ نہیں پڑھتے ؟ کہا : کیوں نہیں ! پوچھا : نماز نہیں پڑھتے ؟ کہا : کیوں نہیں، لیکن اس کا انھیں کوئی فائدہ تو نہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان کو قتل کرنے سے مجھے منع کیا گیا ہے۔
Obaidullah bin Adi bin Khiyar kehte hain ki ek shakhs Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se sargosi kar raha tha. Yeh nahin pata kya keh raha tha. Jab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne khud zahir kiya ki woh munafiqeen ko qatl karne ke baare mein pooch raha tha to aap ne farmaya : kya woh kalma nahin parhte? Kaha : kyun nahin! Poocha : namaz nahin parhte? Kaha : kyun nahin, lekin iska unhen koi faida to nahin to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : un ko qatl karne se mujhe mana kiya gaya hai.
Imam Shafi'i (may God have mercy on him) said that it is forbidden to kill those hypocrites whose Islam is apparent. The Shaykh said that there is a story of Abu Sa'id al-Khudri (may God be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of God be upon him) was distributing spoils of war, a man said: "Be fair regarding this." Khalid ibn al-Walid asked for permission to kill him, but the Prophet (peace and blessings of God be upon him) said: "No, perhaps he prays," and how many worshippers say something with their tongues while their hearts contain something else? And the Prophet (peace and blessings of God be upon him) also said, "I have not been given the authority to look into people's hearts or to tear open their bellies."
Grade: Da'if
(١٦٨٢٦) سابقہ روایت
امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ وہ منافقین جن کا اسلام ظاہر ہو ان کو قتل کرنے سے منع کیا گیا ہے۔ شیخ فرماتے ہیں کہ ابو سعید خدری (رض) کا جو قصہ ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب مال تقسیم کر رہے تھے تو ایک شخص نے کہا تھا : انصاف کر اس کے بارے میں خالد بن ولید نے اجازت مانگی تھی کہ میں قتل کر دوں ؟ تو آپ نے فرمایا تھا : نہیں شاید یہ نماز پڑھتا ہے اور کتنے ہی نمازی ایسے ہیں جو زبان سے کچھ کہتے ہیں، دل میں کچھ ہوتا ہے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے یہ بھی فرمایا ہے کہ مجھے یہ حکم نہیں دیا گیا کہ میں لوگوں کے دل کھول کر دیکھوں یا ان کے پیٹ پھاڑوں۔
(16826) Sabiqah Riwayat
Imam Shafai (rah) farmate hain ki woh munafiqeen jin ka Islam zahir ho un ko qatal karne se mana kya gaya hai. Sheikh farmate hain ki Abu Saeed Khudri (raz) ka jo qissa hai ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab mal taqseem kar rahe the to ek shakhs ne kaha tha : insaf kar iske bare mein Khalid bin Waleed ne ijazat maangi thi ki main qatal kar dun ? to aap ne farmaya tha : nahi shayad yeh namaz parhta hai aur kitne hi namaazi aise hain jo zaban se kuchh kahte hain, dil mein kuchh hota hai aur Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ye bhi farmaya hai ki mujhe ye hukum nahi diya gaya ki main logon ke dil khol kar dekhoon ya un ke pet pharun.
Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, “I have been commanded to fight against people until they testify that there is none worthy of worship but Allah, and that Muhammad is the Messenger of Allah. And when they do so, they will save their blood and their wealth from me, except by right, and their reckoning will be with Allah.”
Grade: Sahih
(١٦٨٢٧) ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے لوگوں سے قتال کا حکم دیا گیا ہے یہاں تک کہ وہ کلمہ شہادت کی گواہی دیں۔ جب انھوں نے یہ کہہ دیا تو انھوں نے مجھ سے اپنے خون اور اپنے مال کو بچالیامگر اس کے حق کے ساتھ اور ان کا حساب اللہ پر ہے۔
(16827) Abu Hurairah (RA) farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Mujhe logon se qatal ka hukum diya gaya hai yahan tak ke woh kalma shahadat ki gawahi den. Jab unhon ne yeh keh diya to unhon ne mujh se apne khoon aur apne maal ko bacha liya magar uske haq ke sath aur unka hisab Allah par hai.
Imam Shafi'i said: Know that whose Islam is apparent, their blood is inviolable, and their inner state is up to Allah. Some people accepted Islam, then apostatized and then became Muslim again, so the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not kill them. He killed those apostates whose Islam was not apparent.
Grade: Da'if
(١٦٨٢٨) حضرت جابر سے سابقہ روایت
امام شافعی فرماتے ہیں کہ جان لو کہ جس کا ایمان ظاہر ہوجائے، ان کا خون معاف ہے اور ان کے اندرونی حالات اللہ کے ذمے ہیں۔ بعض لوگ ایمان لے آئے، پھر مرتد ہوگئے اور پھر مسلمان ہوگئے تو ان کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے قتل نہیں کیا۔ قتل ان مرتدین کو کیا کہ جن کے ایمان ظاہر نہیں ہوئے تھے۔
(16828) Hazrat Jaber se sabiqah riwayat
Imam Shafai farmate hain keh jaan lo keh jis ka imaan zahir hojae, un ka khoon maaf hai aur un ke andaruni halat Allah ke zimme hain. Baaz log imaan le aae, phir murtad hogae aur phir musalman hogae to un ko Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne qatal nahin kiya. Qatal un murtadin ko kiya keh jin ke imaan zahir nahin hue the.
Ibn Abbas narrated that Abdullah bin Abi Sarh was the scribe of the Messenger of Allah (peace be upon him). Satan misled him, and he joined the disbelievers, so the Prophet (peace be upon him) ordered his killing. Uthman sought protection for him, so the Prophet (peace be upon him) granted it.
Grade: Da'if
(١٦٨٢٩) ابن عباس فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن ابی سرح کاتب رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تھا۔ شیطان نے اسے گمراہ کردیا، وہ کفار سے جا ملا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے قتل کا حکم دے دیا۔ حضرت عثمان نے اس کے لیے پناہ طلب کی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دے دی۔
(16829) Ibn Abbas farmate hain ke Abdullah bin Abi Sarh katib Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم)) tha. Shaitan ne use gumrah kardiya, woh kuffar se ja mila to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne uske qatl ka hukum de diya. Hazrat Usman ne uske liye panah talab ki to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne de di.
Ibn Abbas narrated that an Ansari man became an apostate and joined the polytheists, so Allah revealed this verse: {How can Allah guide a people who disbelieved after their belief and had witnessed that the Messenger is true and clear signs had come to them? And Allah does not guide the wrongdoing people.} [Al-Imran 86] So his people wrote to him this verse, so he said: “By Allah, neither my people have lied nor the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has lied on Allah, and Allah is the most truthful of the three.” So he came back and repented, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forgave him.
Grade: Da'if
(١٦٨٣٠) ابن عباس فرماتے ہیں کہ ایک انصاری مرتد ہوگیا اور مشرکین سے جا ملا تو اللہ نے یہ آیت نازل فرمائی : { کَیْفَ یَھْدِی اللّٰہُ قَوْمًا کَفَرُوْا بَعْدَ اِیْمَانِھِمْ وَ شَھْدِوْٓا اَنَّ الرَّسُوْلَ حَقٌّ وَّ جَآئَ ھُمُ الْبَیِّنٰتُ وَ اللّٰہُ لَا یَھْدِی الْقَوْمَ الظّٰلِمِیْنَ ۔ } [آل عمران ٨٦] تو اس کی قوم نے اس کو یہ لکھ کر بھیجی تو کہنے لگا : واللہ نہ میری قوم نے جھوٹ بولا ہے اور نہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اللہ پر جھوٹ بولا ہے اور اللہ تو تینوں میں سب سے سچا ہے تو وہ واپس آگیا اور توبہ کرلی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو معاف کردیا۔
(16830) ibne Abbas farmate hain ke ek ansari murtad hogaya aur mushrikeen se ja mila to Allah ne ye aayat nazil farmai : { kaifa yahdee Allah qauman kafaroo ba'ada eemanhim wa shahidoo anna arrasoola haqqunw wa ja'ahum albayyinatu wallah la yahdee alqawma azzalimeen } [al Imran 86] to uski qaum ne usko ye likh kar bheji to kahne laga : wallahi na meri qaum ne jhoot bola hai aur na nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Allah par jhoot bola hai aur Allah to teeno mein sab se sacha hai to woh wapis aagaya aur tauba karli to nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne usko maaf kardiya.
Furat bin Hayan narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered his killing. He was a helper of Abu Sufyan. He passed by a gathering of Ansar and said: I am a Muslim. When this news reached the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he said: Among the people whose faith has prevented us, there is also Furat bin Hayan, and he said: He was also given a piece of land in Bahrain.
Grade: Da'if
(١٦٨٣١) فرات بن حیان کہتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے قتل کا حکم دے دیا۔ یہ ابو سفیان کے مدد گار تھے ۔ ایک مجلس انصار سے گزرے تو کہا : میں مسلمان ہوں، جب یہ بات نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو پہنچی تو آپ نے فرمایا : جن لوگوں کے ایمان نے ہمیں روکے رکھا ان میں ایک فرات بن حیان بھی ہیں اور فرمایا : ان کو بحرین میں ایک زمین کا ٹکڑا بھی دے دیا گیا۔
16831 Furat bin Hayan kehte hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un ke qatal ka hukm de diya. Ye Abu Sufiyan ke madad gar the. Ek majlis Ansar se guzre to kaha: main musalman hun, jab ye baat Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko pahunchi to aap ne farmaya: jin logon ke imaan ne hamen roke rakha un mein ek Furat bin Hayan bhi hain aur farmaya: un ko Bahrain mein ek zameen ka tukda bhi de diya gaya.
Abdullah bin Ubayd bin Umair reported that the Prophet (ﷺ) accepted the repentance of Banhan four times and Banhan had become an apostate. Ibrahim said: An apostate will be accepted as many times as he returns (to Islam).
Grade: Da'if
(١٦٨٣٣) عبداللہ بن عبید بن عمیر کہتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بنہان کی چار مرتبہ توبہ قبول کی اور بنہان مرتد ہوا تھا۔ ابراہیم کہتے ہیں کہ مرتد جتنی بار بھی رجوع کرلے قبول کیا جائے گا۔
(16833) Abdullah bin Ubaid bin Umair kehte hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Banhan ki chaar martaba tauba qubool ki aur Banhan murtad hua tha. Ibrahim kehte hain ke murtad jitni baar bhi rujoo karle qubool kiya jayega.
(16834) Narrated Abu Huraira (RA): We were present with the Prophet (peace be upon him) at Khaibar. There was a man who claimed to be a Muslim. The Prophet (peace be upon him) said regarding him, "This man is from the people of the Hellfire." When the battle started, the man fought very bravely and was injured. The people said, "O Messenger of Allah! The one you said was from the people of Hellfire fought very bravely and has been injured." The Prophet (peace be upon him) said, "He is from the people of Hellfire." The people were doubtful, but then they saw that the severely wounded man had removed the arrowhead from his quiver and killed himself with it. The Muslims rushed to the Prophet (peace be upon him) and said, "Allah and His Messenger have spoken the truth! Allah tested him and he killed himself." The Prophet (peace be upon him) ordered Bilal to announce among the people that only a believer will enter Paradise, and that Allah may support His religion even by a wicked man.
Grade: Sahih
(١٦٨٣٤) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ ہم خیبر میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ حاضر ہوئے تو اسلام کا دعویٰ کرنے والے ایک شخص کے بارے میں آپ نے فرمایا : یہ آگ میں ہے، جب جنگ شروع ہوئی تو وہ بڑی جوانمردی سے لڑا تو لوگوں نے اس کی جرات دیکھ کر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے عرض کیا : یا رسول اللہ ! جس کے بارے میں آپ نے فرمایا تھا کہ وہ جہنمی ہے وہ تو بڑی بہادری سے لڑا ہے اور بہت زخمی ہے تو آپ نے فرمایا : وہ جہنمی ہے تو لوگ شک میں پڑگئے تو انھوں نے دیکھا : اس شخص نے جو سخت زخمی تھا، اپنا تیر نکالا اور اس سے اپنے آپ کو قتل کردیا تو مسلمان لوگ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس جلدی سے آئے اور کہنے لگے : اللہ نے آپ کی بات سچ ثابت کردی یا رسول اللہ ! اللہ نے اسے آزمایا، اس نے اپنے آپ کو قتل کردیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت بلال کو حکم دیا کہ لوگوں میں اعلان کر دو کہ جنت میں صرف مومن جائے گا اور اللہ نے اپنے دین کی مدد ایک فاجر آدمی کے ذریعے فرمائی۔
(16834) Hazrat Abu Hurairah (RA) farmate hain ki hum Khyber mein Nabi (SAW) ke sath hazir hue to Islam ka daawa karne wale ek shakhs ke bare mein aap ne farmaya: Yeh aag mein hai, jab jang shuru hui to woh bari jawanmardi se lara to logon ne uski jurrat dekh kar Nabi (SAW) se arz kiya: Ya Rasulullah! Jis ke bare mein aap ne farmaya tha ki woh jahannami hai woh to bari bahaduri se lara hai aur bahut zakhmi hai to aap ne farmaya: Woh jahannami hai to log shak mein par gaye to unhon ne dekha: Iss shakhs ne jo sakht zakhmi tha, apna teer nikala aur us se apne aap ko qatal kar diya to musalman log Nabi (SAW) ke paas jaldi se aaye aur kehne lage: Allah ne aap ki baat sach sabit kar di ya Rasulullah! Allah ne use azmaya, us ne apne aap ko qatal kar diya to aap (SAW) ne Hazrat Bilal ko hukum diya ki logon mein elaan kar do ki Jannat mein sirf momin jayega aur Allah ne apne deen ki madad ek fajir aadmi ke zariye farmaee.
Salma bin Akwa' (may Allah be pleased with him) narrated that we visited a man who was in the throes of death, along with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He (Salma) said, "I placed my hand on him and said, 'By Allah, I have never touched anyone this hot before.'" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Shall I not tell you of something hotter than this, (that is) the people of Hellfire on the Day of Judgement?" He then pointed to two men who were (then) covered in dust and said, "These two will be among your companions on that Day.
Grade: Sahih
(١٦٨٣٥) سلمہ بن اکوع فرماتے ہیں کہ ہم نے ایک تڑپتے ہوئے آدمی کی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ عیادت کی۔ کہتے ہیں کہ میں نے اس کے اوپر ہاتھ رکھا، میں نے کہا : واللہ میں نے آج تک اتنا گرم آدمی نہیں دیکھا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا اس سے بھی گرم قیامت کے دن کے لوگوں کے بارے میں نہ بتاؤں، یہ دو آدمی جو غبار میں اٹے ہوئے ہیں اور ان دو آدمیوں کی طرف اشارہ کیا جو اس دن آپ کے اصحاب میں سے تھے۔
16835 Salma bin Akwa farmate hain ki hum ne ek tarapte huwe aadmi ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath aiyaadat ki. Kehte hain ke maine uske upar hath rakha, maine kaha: Wallahi maine aaj tak itna garam aadmi nahin dekha. To Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Kya is se bhi garam qayamat ke din ke logon ke bare mein na bataun, yeh do aadmi jo ghubar mein uthe huwe hain aur in do aadmiyon ki taraf ishara kiya jo us din aap ke ashaab mein se the.
Qais ibn 'Abbad said: I said to 'Ammar: How do you see what you did in the matter of 'Ali? Was it your opinion or a covenant from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)? So he said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not take any specific covenant from us. Your covenant was for everyone, but Hudhayfah narrated to me a hadith from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that you (peace and blessings of Allah be upon him) said: There will be 12 hypocrites among my companions, 8 of them will not enter Paradise, even if a camel passes through the eye of a needle, and these eight will have enough calamities, and as for the remaining 4, what Shi'b told me about them, I do not remember.
Grade: Sahih
(١٦٨٣٦) قیس بن عباد کہتے ہیں میں نے عمار کو کہا : جو تم نے علی کے معاملے میں کیا اسے تم کیسا دیکھتے ہو ؟ کیا یہ تمہاری رائے تھی یا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا کوئی عہد ؟ تو فرمایا : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہم سے کوئی خاص عہد نہیں لیا۔ آپ کا عہد سب کے لیے تھا، لیکن حضرت حذیفہ نے مجھے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ایک حدیث بیان کی کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میرے صحابہ میں ١٢ منافق ہوں گے، ٨ ان میں سے جنت میں داخل نہیں ہوں گے، یہاں تک کہ اونٹ سوئی کے ناکے سے گزر جائے اور ان آٹھ کو بڑی مصیبتیں کافی ہیں اور باقی ٤ کو شعبہ نے کیا کیا بتایا مجھے یاد نہیں۔
(16836) Qais bin Abad kahte hain maine Ammar ko kaha: jo tum ne Ali ke mamle mein kya ise tum kaisa dekhte ho? kya yah tumhari rae thi ya Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka koi ahd? To farmaya: Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hum se koi khas ahd nahi liya. Aap ka ahd sab ke liye tha, lekin Hazrat Huzaifa ne mujhe Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se ek hadees bayaan ki ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: mere sahaba mein 12 munafiq honge, 8 in mein se jannat mein dakhil nahi honge, yahan tak ke unt sui ke nake se guzar jaye aur in aath ko badi museebaten kafi hain aur baqi 4 ko Shoba ne kya kya bataya mujhe yaad nahi.
Zaid bin Arqam narrated that during a journey with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), the people faced great hardship. Abdullah bin Ubayy said to his companions, "Do not spend on those who are with Allah's Messenger until they leave you. When we return to Medina, we will expel these lowly people from it; we are the honorable ones." I heard this and informed the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He summoned Abdullah bin Ubayy who swore that he had not said such a thing. The people then started saying, "Zaid has lied about the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." I was troubled by their accusations, remembering what they had said. Then Allah, the Exalted, revealed Surah Al-Munafiqun (the Hypocrites), confirming my statement. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called them and said, "Come, let me pray for your forgiveness." They turned their faces away. These people used to beautify themselves outwardly.
Grade: Sahih
(١٦٨٣٨) زید بن ارقم کہتے ہیں کہ ایک سفر میں ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نکلے، لوگوں کو اس میں بہت تکلیف پہنچی تو عبداللہ بن ابی اپنے ساتھیوں کو کہنے لگا : جو اللہ کے رسول کے پاس ہیں، ان پر تم خرچ نہ کرنا یہاں تک کہ وہ آپ کے ارد گرد سے ہٹ جائیں اور ہم مدینہ جا کر اس سے ان ذلیلوں کو نکال دیں گے۔ ہم عزت والے ہیں تو میں نے یہ سنا اور جا کر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بتادیا : آپ نے اسے بلا کر پوچھا تو اس نے قسم اٹھا دی کہ اس نے ایسا کچھ نہیں کہا تو لوگ کہنے لگے : زید نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو جھوٹ بولا ہے تو میرے دل میں جو انھوں نے کہا تھا خیال آیا تو اللہ تعالیٰ نے میری تصدیق میں سورة المنافقون نازل فرما دی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو بلایا اور فرمایا : آؤ تمہارے لیے دعائے مغفرت کر دوں تو انھوں نے سر پھیر لیے۔ یہ لوگ بہت خوبصورت تھے۔
Zayd bin Arqam kahte hain ki ek safar mein hum Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath nikle, logon ko is mein bahut takleef pahunchi to Abdullah bin Ubay apne sathion ko kahne laga: Jo Allah ke Rasool ke pas hain, un par tum kharch na karna yahan tak ki woh aap ke ird gird se hat jayen aur hum Madina ja kar is se in zaleelon ko nikal denge. Hum izzat wale hain to maine ye suna aur ja kar Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko batadya: Aap ne use bula kar puchha to usne qasam utha di ki usne aisa kuchh nahin kaha to log kahne lage: Zayd ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko jhoot bola hai to mere dil mein jo unhon ne kaha tha khayal aaya to Allah Ta'ala ne meri tasdeeq mein Sura Al-Munafiqun nazil farma di to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un ko bulaya aur farmaya: Aa tumhare liye duae maghfirat kar dun to unhon ne sar phir liye. Ye log bahut khoobsurat the.
Ibn Ishaq narrates regarding the expedition of Tabuk: At the location of Thaniya, the hypocrites planned to kill the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Allah, the Exalted, informed him of this, so he moved from Thaniya and said to his two companions, Hudhayfah and Ammar, "Do you know what the people intended to do?" They replied, "Allah and His Messenger know best." He said, "They intended to kill me in Thaniya." So they both said, "O Messenger of Allah! While the people were gathering around you there, if you had ordered us, we would have killed them." He said, "I did not think it appropriate that people would say that Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) is having his companions killed."
Ibn Ishaq says that then Husayn bin Namir was summoned and told, "May you perish! Why were you doing that?" He said, "By Allah, I was sure you would not find out, but Allah informed you. Now I know, and I bear witness today that you are the Messenger of Allah. If it were not so, I would never have believed in you." So the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forgave him.
Grade: Da'if
(١٦٨٣٩) ابن اسحاق قصہ تبوک کے بارے میں کہتے ہیں : ثنیہ مقام پر منافقین نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے قتل کا ارادہ کیا۔ اللہ تعالیٰ نے آپ کو اس سے باخبر کردیا تو آپ ثنیہ مقام سے ہٹ گئے اور اپنے دو ساتھیوں حذیفہ اور عمار کو کہا : کیا تم جانتے ہو قوم نے کیا ارادہ کیا تھا ؟ انھوں نے کہا : اللہ اور اس کے رسول بہتر جانتے ہیں۔ فرمایا : انھوں نے ثنیہ میں مجھے مارنے کا ارادہ کیا تو دونوں کہنے لگے : اے اللہ کے رسول ! جب لوگ آپ کے پاس وہاں جمع ہو رہے تھے، آپ ہمیں حکم کرتے، ہم ان کو قتل کردیتے تو آپ نے فرمایا کہ مجھے اچھا نہیں لگا کہ لوگ کہیں گے کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) انپے ساتھیوں کو قتل کروا رہا ہے۔
ابن اسحاق کہتے ہیں کہ پھر حصین بن نمیر کو بلایا گیا اور اسے کہا گیا : تو برباد ہو تو ایسا کیوں کررہا تھا ؟ کہنے لگا : واللہ مجھے یقین تھا آپ کو پتہ نہیں چلے گا لیکن اللہ نے آپ کو اطلاع دے دی اور مجھے پتہ چل گیا اور میں آج گواہی دیتا ہوں کہ آپ اللہ کے رسول ہیں۔ اگر ایسا نہ ہوتا تو میں کبھی آپ پر ایمان نہ لاتا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے معاف کردیا۔
Ibn Ishaq qissa tabook ke bare mein kehte hain : Saniya maqam par munafiqeen ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke qatl ka irada kiya. Allah ta'ala ne aap ko is se bakhabar kar diya to aap Saniya maqam se hat gaye aur apne do sathiyon Huzaifa aur Ammar ko kaha : kya tum jante ho qaum ne kya irada kiya tha ? Unhon ne kaha : Allah aur us ke Rasool behtar jante hain. Farmaya : unhon ne Saniya mein mujhe marne ka irada kiya to donon kehne lage : aye Allah ke Rasool ! Jab log aap ke pass wahan jama ho rahe the, aap hamen hukm karte, hum un ko qatl kar dete to aap ne farmaya ki mujhe achha nahin laga ki log kahenge ki Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) apne sathiyon ko qatl karwa raha hai.
Ibn Ishaq kehte hain ki phir Husain bin Numair ko bulaya gaya aur use kaha gaya : tu barbad ho tu aisa kyon kar raha tha ? Kehne laga : Wallahi mujhe yaqeen tha aap ko pata nahin chalega lekin Allah ne aap ko ittila de di aur mujhe pata chal gaya aur mein aaj gawahi deta hun ki aap Allah ke Rasool hain. Agar aisa na hota to mein kabhi aap par iman na lata to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne use maaf kar diya.
Aswad said: Hudhayfah stood over us while we were with Abdullah, and said, "Hypocrisy descended upon those who were better than you." We said, "How is that so? Allah says, 'Verily, the hypocrites will be in the lowest depths of the Fire' [An-Nisa' 145]." He replied, "When they separated, and no one was left but me, he (the Prophet) said, 'When they repented, they became better than you.' Then he struck me with a pebble."
Grade: Sahih
(١٦٨٤٠) اسود کہتے ہیں کہ حضرت حذیفہ ہم پر کھڑے ہوئے اور ہم عبداللہ کے پاس تھے۔ فرمایا : نفاق تم سے بہتر پر نازل ہوا ہم نے کہا : وہ کیسے ؟ اللہ تو کہتا ہے : { اِنَّ الْمُتٰفِقِیْنَ فِی الدَّرْکِ الْاَسْفَلِ مِنَ النَّارِ } [النساء ١٤٥] فرمایا : جب سب جدا جدا ہوگئے اور میرے علاوہ کوئی نہ بچا تو فرمایا : جب وہ توبہ کرلیں تو وہ تم سے بہتر ہوگئے اور مجھے کنکری سے مارا۔
Aswad kehte hain ki Hazrat Huzaifa hum par kharay huye aur hum Abdullah ke pas thay. Farmaya: Nifaq tum se behtar par nazil hua. Hum ne kaha: Woh kaise? Allah to kehta hai: { inna almunafiqeen fi alddarki al asfal min annar } [Alnisa 145] Farmaya: Jab sab juda juda hogaye aur mere ilawa koi nah bacha to farmaya: Jab woh tauba karlen to woh tum se behtar hogaye aur mujhe kankri se mara.
Abu 'Abdullah al-Hafiz narrated to us, he narrated from Abu Ja'far Muhammad bin Salih bin Hani, he narrated from Ibrahim bin Abi Talib, he narrated from Muhammad bin al-Musanna and Muhammad bin Bashar, both of them said: Yahya narrated to us from 'Ubaydullah, he narrated from Nafi', he narrated from Ibn 'Umar, may Allah be pleased with him, he said: The sons of 'Abdullah bin Abi, the hypocrite, came to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, when their father died and said: "Give us your shirt so that we may shroud him in it, and we may offer the funeral prayer for him and seek forgiveness for him." So you, O Messenger of Allah, gave them your shirt and said: "When you have finished, inform me." When they were about to pray, 'Umar came and said: "Did Allah not forbid you from praying over the hypocrites?" The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "I have been given two options, Allah has said: {Ask forgiveness for them, or do not ask forgiveness for them} [At-Tawbah: 80]," so he prayed over him. Then Allah, the Exalted, revealed this verse: {And never pray over any of them who dies, nor stand at his grave} [At-Tawbah: 84], so he abandoned the prayer over them. It was narrated by Muslim in his Sahih from Muhammad bin al-Musanna, and it was narrated by Bukhari from Musaddad, from Yahya al-Qattan.
١٦٨٤٢ - ہمیں ابو عبد اللہ الحافظ نے بتایا، انہوں نے ابو جعفر محمد بن صالح بن ہانی سے، انہوں نے ابراہیم بن ابی طالب سے، انہوں نے محمد بن المثنی اور محمد بن بشار سے، دونوں نے کہا: ہمیں یحییٰ نے عبید اللہ سے، انہوں نے نافع سے، انہوں نے ابن عمر رضی اللہ عنہ سے سنا، انہوں نے کہا: عبد اللہ بن ابی ابن سلول کے بیٹے رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے جب ان کے والد فوت ہوگئے اور کہا: مجھے اپنا قمیص دے دیں تاکہ میں انہیں اس میں کفن دوں اور ان پر نماز جنازہ پڑھوں اور ان کے لیے استغفار کروں۔ تو آپ ﷺ نے انہیں اپنا قمیص دے دیا اور کہا: "جب تم فارغ ہو جاؤ تو مجھے اطلاع دو۔" جب وہ نماز پڑھنے کا ارادہ کر رہے تھے تو عمر آئے اور کہا: کیا اللہ نے آپ کو منافقین پر نماز پڑھنے سے منع نہیں کیا؟ آپ ﷺ نے فرمایا: "میں دو اختیارات میں ہوں، اللہ نے فرمایا ہے: {ان کے لیے استغفار کرو یا نہ کرو}[التوبة: ٨٠]"، تو آپ نے ان پر نماز پڑھی۔ پھر اللہ عزوجل نے یہ آیت نازل کی: {اور نہ کبھی ان میں سے کسی پر نماز پڑھیں جو مر جائے اور نہ ان کی قبر پر کھڑے ہوں}[التوبة: ٨٤]، تو آپ نے ان پر نماز چھوڑ دی۔ اسے مسلم نے صحیح میں محمد بن المثنی سے روایت کیا ہے، اور اسے بخاری نے مسدد سے، یحیی القطان سے روایت کیا ہے۔
16842 - humain abu abdullah alhafiz ne bataya, unhon ne abu jaffar muhammad bin salih bin hani se, unhon ne ibrahim bin abi talib se, unhon ne muhammad bin almuthana aur muhammad bin bashar se, donon ne kaha: humain yahya ne ubaidullah se, unhon ne nafi se, unhon ne ibn umar (رضي الله تعالى عنه) se suna, unhon ne kaha: abdullah bin abi ibn salul ke bete rasool allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaye jab un ke walid foot ho gaye aur kaha: mujhe apna qamis de den takih main unhen is mein kafan dun aur un per namaz janaza padhun aur un ke liye istighfar karun. to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen apna qamis de diya aur kaha: "jab tum farigh ho jao to mujhe ittila do." jab woh namaz padhne ka irada kar rahe the to umar aaye aur kaha: kya allah ne aap ko munafiqeen per namaz padhne se mana nahin kiya? aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "main do ikhtiyarat mein hun, allah ne farmaya hai: {un ke liye istighfar karo ya na karo}[altawbah: 80]", to aap ne un per namaz padhi. phir allah azawajal ne yeh ayat nazil ki: {aur na kabhi un mein se kisi per namaz padhen jo mar jaye aur na un ki qabar per khare hon}[altawbah: 84], to aap ne un per namaz chhor di. ise muslim ne sahih mein muhammad bin almuthana se riwayat kiya hai, aur ise bukhari ne musaddad se, yahya alqutaan se riwayat kiya hai.
Imam Shafi'i says that this clarifies our statement that funeral prayers should not be offered for them, and I hope that you (peace and blessings of Allah be upon him) were prevented from offering funeral prayers for them because whoever you (peace and blessings of Allah be upon him) offer funeral prayers for is forgiven, and whoever dies as a polytheist is not forgiven. Therefore, you were prevented from offering funeral prayer for him, but the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not prevent the Muslims. Muslims used to offer funeral prayers for them. Hazrat Hudaifa, Umar, Abu Bakr (may Allah be pleased with them) all used to offer funeral prayers, and whomever's funeral was brought before Hazrat Umar, he would look at Hudaifa. If he refused, he would not lead the prayer, and if he stood with him, he would lead the prayer. Neither did Abu Bakr (may Allah be pleased with him) stop, nor did Uthman prevent Muslims from offering funeral prayers for them, and there is no such thing in the tenets of Islam.
Grade: Sahih
(١٦٨٤٣) حضرت عمر (رض) سے سابقہ روایت
امام شافعی فرماتے ہیں کہ یہ ہمارے قول کو واضح کرتی ہے کہ ان پر نماز نہ پڑھی جائے اور مجھے امید ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس لیے ان پر نماز سے روکا گیا ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جس پر بھی نماز پڑھیں اسے معاف کردیا جاتا ہے اور جو شرک پر قائم ہو اس کی بخشش بھی نہیں ہے۔ لہٰذا اس پر نماز سے آپ کو روک دیا گیا، لیکن نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مسلمانوں کو نہیں روکا۔ مسلمان ان پر نمازیں پڑھتے تھے۔ حضرت حذیفہ، عمر، ابوبکر (رض) تمام پڑھتے تھے اور حضرت عمر کے سامنے تو جو بھی جنازہ رکھا جاتا وہ حذیفہ کی طرف دیکھتے۔ اگر وہ انکار کردیتے تو نہ پڑھاتے، اگر ساتھ کھڑے ہوجاتے تو پڑھا دیتے۔ نہ تو ابوبکر (رض) نے روکا اور نہ عثمان نے مسلمانوں کو ان پر نماز سے روکا اور نہ ہی ایسی کوئی چیز اسلام کے احکام سے ہے۔
(16843) Hazrat Umar (RA) se sabiqah riwayat
Imam Shafai farmate hain keh yeh hamare qoul ko wazeh karti hai keh un par namaz na parhi jaye aur mujhe umeed hai keh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko is liye un par namaz se roka gaya hai keh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jis par bhi namaz parhein use maaf kar diya jata hai aur jo shirk par qa'im ho us ki bakhshish bhi nahi hai. Lihaza is par namaz se aap ko rok diya gaya, lekin Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne musalmanon ko nahi roka. Musalman un par namazen parhte thay. Hazrat Huzaifa, Umar, Abubakar (RA) tamam parhte thay aur Hazrat Umar ke samne tou jo bhi janaza rakha jata woh Huzaifa ki taraf dekhte. Agar woh inkar kar dete tou na parhate, agar sath kharay hojate tou parha dete. Na tou Abubakar (RA) ne roka aur na Usman ne musalmanon ko un par namaz se roka aur na hi aisi koi cheez Islam ke ahkam se hai.
Hudhayfah said: We went out with the Prophet (ﷺ) on the expedition to Tabuk. He (ﷺ) dismounted (from his camel) so that revelation might descend upon him, and the she-camel moved, intending to go away. So, Hudhayfah caught hold of her halter and sat near her. When the Prophet (ﷺ) stood up, he came towards the camel and said, "Who is this?" He said, "Hudhayfah bin Yaman." The Prophet (ﷺ) said, "Shall I not tell you a secret? (But) do not tell it to anyone." He said, "I have been forbidden to offer prayer at such-and-such a place." When the Prophet (ﷺ) died and 'Umar became the Caliph, he ('Umar) would take Hudhayfah along with him, which Hudhayfah would dislike. Upon this, 'Umar would say, "I will not offer prayer unless you (too) offer it (with me)."
Grade: Da'if
(١٦٨٤٤) حذیفہ کہتے ہیں کہ ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تبوک کی طرف گئے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سواری سے اتر گئے تاکہ آپ کی طرف وحی کی جائے تو اونٹنی نے اٹھ کر بھاگنا چاہا تو حذیفہ نے اس کی لگام کو پکڑ لیا اور اس کے پاس بیٹھ گئے۔ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے تو اونٹنی کی طرف آئے اور پوچھا : یہ کون ہے ؟ کہا : حذیفہ بن یمان تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ میں تمہیں ایک راز بتاتا ہوں کسی کو نہ بتانا کہ مجھے فلاں فلاں پر نماز پڑھنے سے منع کردیا گیا ہے تو جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت ہوگئے حضرت عمر خلیفہ بنے تو حضرت عمر (رض) حذیفہ (رض) کو ساتھ رکھتے جس کی طرف حذیفہ انکار کردیتے اس پر عمر جنازہ نہیں پڑھتے تھے۔
(16844) Huzaifa kahte hain ki hum Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath Tabuk ki taraf gaye the. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) sawari se utar gaye taake aap ki taraf wahi ki jaye to untni ne uth kar bhaagna chaha to Huzaifa ne uski lagam ko pakad liya aur uske paas baith gaye. Jab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) kharay huye to untni ki taraf aaye aur poocha : Yeh kaun hai ? Kaha : Huzaifa bin Yaman to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ki main tumhen ek raaz batata hun kisi ko na batana ki mujhe falan falan par namaz padhne se mana kar diya gaya hai to jab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) فوت hogaye Hazrat Umar khalifa bane to Hazrat Umar (Razi Allah Anhu) Huzaifa (Razi Allah Anhu) ko sath rakhte jis ki taraf Huzaifa inkar karte the us par Umar janaza nahin parhte the.
'Urwa bin Zubair said that it reached us that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in the battle of Tabuk, revelation came down upon him... The rest is the same as in the previous Hadith.
Grade: Da'if
(١٦٨٤٥) عروہ بن زبیر کہتے ہیں کہ ہمیں یہ بات پہنچی کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب غزوہ تبوک میں تھے تو آپ پر وحی کا نزول ہوا۔۔۔ آگے سابقہ روایت۔
(16845) Urwa bin Zubair kehte hain ki humain yeh baat pahunchi ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab Ghazwa Tabook mein thay to aap par wahi ka nuzul hua... Aage sabaqa riwayat.
Hazifa narrated that there are only three boys among those people, as if you were pointing towards this verse: {So kill the leaders of disbelief} (At-Tawbah: 12). He then said: there are only four hypocrites left. They said: there was a villager sitting behind us, he said: You are companions of the Prophet, you know. We don’t know, you think there are only four hypocrites left, then who are the ones who destroy our homes at night? So, Hazifa started saying: They are wicked, and there are only four hypocrites left, one of them is very old, if he drinks cold water, he cannot withstand its coolness.
Grade: Sahih
(١٦٨٤٦) حضرت حذیفہ فرماتے ہیں کہ ان لوگوں میں سے صرف تین بچے ہیں، گویا آپ کا اشارہ اس آیت کی طرف تھا { فَقَاتِلُوْٓا اَئِمَّۃَ الْکُفْرِ } (التوبۃ : ١٢) اور فرمایا : منافقین سے صرف ٤ بچے ہیں۔ کہتے ہیں : ہمارے پیچھے ایک دیہاتی بیٹھا تھا، وہ کہنے لگا : تم صحابہ کی جماعت ہو تم جانتے ہو۔ ہم نہیں جانتے تمہارا خیال ہے کہ صرف چار منافق بچے ہیں تو وہ کون ہیں جو راتوں کو ہمارے گھروں کا شیرازہ بکھیرتے ہیں ؟ تو حذیفہ فرمانے لگے : وہ فاسق ہیں اور منافقین میں سے چار ہی بچے ہیں، ان میں سے ایک بہت بوڑھا ہے کہ اگر وہ ٹھنڈا پانی بھیپیے تو اس ٹھنڈک کو نہیں پاسکتا۔
(16846) Hazrat Huzaifa farmate hain ke un logon mein se sirf teen bache hain, goya aap ka ishara is ayat ki taraf tha { Faqatilooaimamatal kufr } (Al-Tawbah: 12) aur farmaya: munafiqeen se sirf 4 bache hain. Kehte hain: humare peeche ek dehati baitha tha, woh kehne laga: tum sahaba ki jamaat ho tum jante ho. Hum nahin jante tumhara khayal hai ke sirf chaar munafiq bache hain to woh kaun hain jo raaton ko humare gharon ka shiraza bikherte hain? To Huzaifa farmane lage: woh fasiq hain aur munafiqeen mein se chaar hi bache hain, un mein se ek bahut boodha hai ke agar woh thanda pani bhi peeye to us thandak ko nahin pa sakta.
Hudhayfah (may Allah be pleased with him) said: "The hypocrites of today are worse than the hypocrites of the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). They used to conceal their hypocrisy and these people display it."
Grade: Sahih
(١٦٨٤٧) حضرت حذیفہ (رض) فرماتے ہیں کہ آج کے منافق عہد رسالت کے منافقین سے بھی برے ہیں، وہ اپنے نفاق کو چھپاتے تھے اور یہ ظاہر کرتے ہیں۔
(16847) Hazrat Huzaifa (RA) farmate hain ke aaj ke munafiq ahd risalat ke munafiqeen se bhi bure hain, woh apne nifaq ko chhupate the aur ye zahir karte hain.
Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed away, the Arabs apostatized and hypocrisy spread in Medina. If the calamities that befell my father had befallen the mountains, they would have crumbled to pieces. By Allah, my father defended Islam against every attack, and she used to say that he was born to defend Islam.
Grade: Sahih
(١٦٨٤٨) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فوت ہوگئے تو عرب مرتد ہوگئے اور مدینہ میں نفاق پھیل گیا۔ اگر وہ مصیبتیں جو میرے والد پر نازل ہوئیں، پہاڑوں پر نازل ہوتیں تو وہ بھی ریزہ ریزہ ہوجاتے۔ واللہ جو بھی اسلام پر حملہ ہوا میرے والد نے اس کا دفاع کیا اور وہ فرماتی تھیں کہ وہ پیدا ہی اسلام کے دفاع کے لیے ہوئے ہیں۔
Hazrat Ayesha (RA) farmati hain keh jab Nabi (SAW) فوت ہوگئے toh Arab murtad hogaye aur Madina mein nifaq phel gaya. Agar woh musibaten jo mere walid par nazil huwee, paharon par nazil hoti toh woh bhi reza reza hojate. Wallahu jo bhi Islam par hamla hua mere walid ne uska difa kiya aur woh farmati thi keh woh paida hi Islam ke difa ke liye huye hain.
Urwah bin Zubair narrated that when Abu Bakr sent Khalid bin Waleed to fight against the apostates, he said, "First invite them to Islam, make them understand, and try to guide them. Whoever understands and returns, accept it from them. Fight against those who disbelieve in Allah after believing, and leave alone those who embrace Islam, their account is with Allah. And fight against those who refuse."
Grade: Da'if
(١٦٨٤٩) عروہ بن زبیر کہتے ہیں کہ جب حضرت ابوبکر نے خالد بن ولید کو مرتدین کی سرکوبی کے لیے روانہ کیا تو فرمایا : انھیں پہلے اسلام کی دعوت دینا، انھیں احساس دلانا اور ان کی ہدایت کی کوشش کرنا اور جو سمجھ جائے واپس لوٹ آئے اس سے قبول کرنا۔ لڑنا ان کے خلاف جو ایمان لانے کے بعد اللہ کے ساتھ کفر کر رہے ہیں اور جو اسلام قبول کرلے تو اس کا راستہ چھوڑ دینا، ان کا حساب اللہ پر ہے اور جو نہ مانے اس سے قتال کرنا۔
Urooj bin Zabeer kehte hain ke jab Hazrat Abu Bakr ne Khalid bin Waleed ko murtadeen ki sarkobi ke liye rawana kiya to farmaya: unhen pehle Islam ki dawat dena, unhen ehsaas dilana aur un ki hidayat ki koshish karna aur jo samajh jaye wapas laut aaye us se qubool karna. Ladna un ke khilaf jo imaan lane ke baad Allah ke sath kufr kar rahe hain aur jo Islam qubool karle to us ka rasta chhod dena, un ka hisab Allah par hai aur jo na mane us se qital karna.
Umar (may Allah be pleased with him) said: "During the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), people used to be judged by revelation. Now revelation has ceased. Now we judge by outward actions. Whoever's outward actions are good, we trust him, and his inner state is between him and Allah. And whoever's outward actions are bad, we do not trust him even if he claims his inner state is good."
Grade: Sahih
(١٦٨٥٠) حضرت عمر فرماتے ہیں کہ عہد رسالت میں لوگ وحی کے ذریعے پکڑے جاتے تھے۔ اب وحی منقطع ہوگئی ہے۔ اب ہم ظاہری اعمال سے پکڑتے ہیں۔ جس کے ظاہری اعمال اچھے ہیں۔ ہم اس پر یقین کرلیتے ہیں اور اندرونی معاملہ اللہ کے ذمے ہے اور جس کے ظاہری اعمال برے ہیں۔ ہم اس پر یقین کرتے ہیں چاہے وہ کہے کہ میرا باطن اچھا ہے۔
(16850) Hazrat Umar farmate hain keh ahd risalat mein log wahi ke zariye pakre jate thay. Ab wahi munqata hogayi hai. Ab hum zahiri amal se pakarte hain. Jis ke zahiri amal ache hain. Hum uss par yaqeen karlete hain aur andaruni mamla Allah ke zimme hai aur jis ke zahiri amal bure hain. Hum uss par yaqeen karte hain chahe woh kahe keh mera batin acha hai.
Umar (may Allah be pleased with him) said to a man whose Islam was apparent, he was being recognized by it, "I think you will be saved." He said, "Islam did not save me." He ( Umar) said, "Yes, Islam saves only the one who wants to be saved by it."
Grade: Da'if
(١٦٨٥١) حضرت عمر (رض) نے ایک شخص کو کہا جس کا اسلام ظاہر تھا، اس سے پہچانا جا رہا تھا کہ میں گمان کرتا ہوں کہ تو بچنے والا تو اس نے کہا : اسلام نے مجھے نہیں بچایا، فرمایا : ہاں اسلام اسے ہی بچاتا ہے جو اس کے ساتھ بچنا چاہے۔
Hazrat Umar (RA) ne ek shakhs ko kaha jis ka Islam zahir tha, us se pehchana ja raha tha ke mein guman karta hun ke tu bachne wala to us ne kaha : Islam ne mujhe nahin bachaya, farmaya : haan Islam usay hi bachata hai jo us ke sath bachna chahe.
Abdullah bin Masud apprehended some people in Kufa who were preaching the religion of Musaylimah the Liar. He asked Uthman about them and he replied: Offer them Islam, invite them to Tawhid (oneness of God). If they accept, then leave them, and whoever refuses, kill him. So, Ibn Masud did the same.
Grade: Da'if
(١٦٨٥٢) عبداللہ بن مسعود نے کوفہ میں ایسے لوگ پکڑے جو مسیلمہ کذاب کے دین کی تبلیغ کر رہے تھے۔ انھوں نے حضرت عثمان سے اس کے متعلق پوچھا تو جواب ملا کہ ان پر اسلام پیش کرو، توحید کی دعوت دو ۔ اگر قبول کرلیں تو چھوڑ دو اور جو قبول نہ کرے اسے قتل کر دو تو ابن مسعود نے اسی طرح کیا۔
(16852) Abdullah bin Masood ne Kufa mein aise log pakre jo Musailama Kazab ke deen ki tabligh kar rahe the. Unhon ne Hazrat Usman se iske mutalliq poocha to jawab mila ke un par Islam pesh karo, tauheed ki dawat do. Agar qubool karlen to chhor do aur jo qubool na kare use qatl kar do to Ibn Masood ne isi tarah kiya.
Muhammad bin Abi Bakr asked Ali about the Zanadiqah, so Ali replied: "Offer them Islam, if they accept Islam, then leave them, otherwise kill them."
Grade: Da'if
(١٦٨٥٣) محمد بن ابی بکر نے حضرت علی سے زنادقہ کے بارے میں پوچھا تو حضرت علی نے جواب دیا : ان پر اسلام پیش کیا جائے اگر اسلام لے آئیں تو چھوڑ دو ورنہ قتل کر دو ۔
16853 muhammad bin abi bakr ne hazrat ali se zanadiqa ke bare mein poocha to hazrat ali ne jawab diya : in par islam pesh kiya jaye agar islam le aayen to chhod do warna qatl kar do .
Ibn Shihab said that the Zanadiqa (heretics) will be invited to Islam so that the proof may be established against them. If they repent, then fine, otherwise they will be killed.
Grade: Sahih
(١٦٨٥٤) ابن شہاب کہتے ہیں کہ زنادقہ کو اسلام پیش کیا جائے گا تاکہ حجت قائم ہو، اگر توبہ کرلیں تو ٹھیک ہے ورنہ قتل کردیے جائیں۔
(16854) ibne shahab kehte hain ke zanadaqa ko islam pesh kiya jae ga taake hujjat qaim ho agar toba kar lein to theek hai warna qatal kar diye jaen
Imam Malik said: "Their repentance will not be accepted." Shaykh says that those who say that repentance will be accepted, their statement is correct. However, the unseen is known only to Allah.
Grade: Sahih
(١٦٨٥٦) امام مالک فرماتے ہیں : ان کی توبہ قبول نہ کی جائے۔ شیخ فرماتے ہیں کہ جو کہتے ہیں کہ توبہ قبول کی جائے گی ان کی بات ٹھیک ہے، باقی غیب اللہ جانتا ہے۔
(16856) Imam Malik farmate hain : in ki toba qubool na ki jaye. Sheikh farmate hain ke jo kehte hain ke toba qubool ki jayegi in ki baat theek hai, baqi ghaib Allah janta hai.