Chapter on the Description of Hellfire and Its Inhabitants
بَابُ صِفَةِ النَّارِ وَأَهْلِهَا
Sahih Ibn Hibban 7462
Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Your fire that you kindle is one part of seventy parts of the fire of Hell." They said, "O Messenger of Allah, it would have been sufficient." The Prophet said, "It was made to surpass it by sixty-nine parts."
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا "تمہاری یہ آگ جو تم جلاتے ہو، جہنم کی آگ کے ستر حصوں میں سے ایک حصہ ہے"۔ صحابہ نے کہا " اللہ کے رسول! یہی ہمارے لیے کافی ہوتا"۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا "اس پر انہتر حصے زیادہ کردیے گئے ہیں"۔
Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya "Tumhari yeh aag jo tum jalate ho, jahannum ki aag ke sattar hisson mein se ek hissa hai". Sahaba ne kaha "Allah ke Rasul! Yehi humare liye kaafi hota". Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya "Is par inhattar hisse ziada kar diye gaye hain".
Abu Huraira reported that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "This fire of yours is one part of seventy parts of the Fire of Hell. It was extinguished with the water of the sea, and were it not for that, Allah would not have made it of benefit to anyone."
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا، "تمہاری یہ آگ جہنم کی آگ کے ستر حصوں میں سے ایک حصہ ہے، اسے سمندر کے پانی سے ٹھنڈا کیا گیا تھا اور اگر ایسا نہ ہوتا تو اللہ تعالیٰ نے اسے کسی کے فائدے کے لیے نہ بنایا ہوتا۔"
Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai keh Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, "Tumhari yeh aag jahannum ki aag ke sattar hisson mein se ek hissa hai, ise samander ke pani se thanda kiya gaya tha aur agar aisa na hota to Allah Ta'ala ne ise kisi ke fayde ke liye na banaya hota."
Ubaadah ibn As-Saamit: I saw Malik turning over embers like clumps. The Messenger of Allah (ﷺ) told us that he saw this from here.
عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے حضرت مالک رضی اللہ عنہ کو دیکھا کہ وہ انگاروں کو الٹ پلٹ رہے تھے جیسے کوئلے کے ڈھیر ہوں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں بتایا کہ آپ نے یہاں سے یہ منظر دیکھا تھا۔
Ibadat bin Samit razi Allah anhu se riwayat hai keh maine Hazrat Malik razi Allah anhu ko dekha keh woh angaron ko ulat palat rahe thay jaise koyle ke dher hon Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne humain bataya keh aap ne yahan se yeh manzar dekha tha.
Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (ﷺ) said, "The fire complained to its Lord saying: 'O Lord, some parts of me devour other parts.' So, He allowed it to take two breaths, one in winter and the other in summer, and this is the cause of the severe heat and the severe cold you feel."
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ جہنم نے اپنے رب سے شکایت کی اور عرض کی اے میرے رب! میرے بعض حصے بعض کو کھا جاتے ہیں تو اللہ تعالیٰ نے اسے دو سانس لینے کی اجازت دی ایک سانس سردی میں اور دوسری سانس گرمی میں پس یہی وہ شدت کی گرمی اور شدت کی سردی ہے جو تم محسوس کرتے ہو ۔
Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya ki Jahannam ne apne Rab se shikayat ki aur arz ki aye mere Rab mere baaz hisse baaz ko kha jate hain to Allah Ta'ala ne use do saans lene ki ijazat di ek saans sardi mein aur dusri saans garmi mein pas yahi woh shiddat ki garmi aur shiddat ki sardi hai jo tum mehsoos karte ho
Abu Sa'id al-Khudri reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Woe to a valley in Hellfire where the disbeliever will fall for forty autumns before he reaches its bottom."
ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ’’جہنم کی ایک ایسی وادی جس میں کافر چالیس خزاؤں تک گرتا رہے گا یہاں تک کہ وہ اس کی تہہ میں پہنچے گا، اس وادی پر افسوس ہے۔‘‘
Abu Saeed Khudri Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ''Jahannam ki ek aisi wadi jis mein kafir chalis khazau tak girta rahega yahan tak ki woh us ki teh mein pahunchega, is wadi par afsos hai.''
Abu Musa narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “If a stone were to be thrown from the top of Hellfire, it would fall for seventy years before reaching its bottom.”
حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اگر جہنم کے اوپر سے ایک پتھر گرایا جائے تو وہ ستر سال تک گرتا رہے اور پھر اس کی تہہ میں پہنچے۔
Hazrat Abu Musa Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Agar jahannam ke upar se ek pathar giraya jaye to woh sattar saal tak girta rahe aur phir us ki teh mein pahunche.
Abu Huraira reported:
While we were with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, he heard a crash. The Prophet said, “Do you know what this is?” We said, “Allah and his Messenger know best.” The Prophet said, “This is a stone that was thrown into the Hellfire seventy years ago and it has just now reached the bottom of the Hellfire.”
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک مرتبہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک پتھر گرنے کی آواز سنی تو فرمایا: ”کیا تم جانتے ہو یہ کیا ہے؟“ ہم نے عرض کیا: ”اللہ اور اس کے رسول ہی بہتر جانتے ہیں۔“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ ایک پتھر ہے جو ستر سال پہلے جہنم میں پھینکا گیا تھا اور ابھی جہنم کی تہہ میں پہنچا ہے۔“
Hazrat Abu Hurairah razi Allahu anhu se riwayat hai ki aik martaba hum Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ke sath the ki aap sallallahu alaihi wasallam ne aik pathar girne ki aawaz suni to farmaya kya tum jante ho yeh kya hai hum ne arz kya Allah aur uske rasool hi behtar jante hain aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya yeh aik pathar hai jo sattar saal pehle jahannam mein phenka gaya tha aur abhi jahannam ki teh mein pahuncha hai
Abdullah bin Abbas narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “O you who have believed, fear Allah as He should be feared and do not die except in a state of Islam. If a drop of the Zaqqum tree were to fall in the world, it would spoil the livelihood of the people of the earth. So how about he for whom it will be the only food?”
عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے ایمان والو! اللہ سے ایسے ڈرو جیسے اس سے ڈرنے کا حق ہے اور اسلام کی حالت میں ہی موت آئے۔ اگر زقوم کے درخت کا ایک قطرہ دنیا میں گر جائے تو وہ دنیا والوں کی زندگی خراب کر دے، تو پھر اس کا کیا حال ہوگا جس کے لیے وہی (زقوم) ہی کھانا ہوگا؟“
Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anhuma se riwayat hai keh Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya: “Ae emaan walo! Allah se aise daro jaise us se darne ka haq hai aur Islam ki halat mein hi maut aaye. Agar Zaqqum ke darakht ka ek qatra duniya mein gir jaye to woh duniya walon ki zindagi kharab kar de, to phir us ka kya haal hoga jis ke liye wohi (Zaqqum) hi khana hoga?"
Amru bin al-Harith told us: The Prophet (peace be upon him) said: "Indeed, in the Hellfire are snakes like the necks of camels, one of them stings a person, and he will feel its heat for forty autumns."
حضرت عمرو بن حارث رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جہنم میں اونٹوں کی گردنوں کے مانند سانپ ہیں، ان میں سے ایک سانپ جب کسی شخص کو ڈستا ہے تو وہ چالیس خزاں تک اس کی گرمی محسوس کرتا رہے گا"۔
Hazrat Amro bin Haris Radi Allaho Anho ne bayan kya keh Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jahannam mein oonton ki gardanon ke مانند sanp hain, in mein se ek sanp jab kisi shakhs ko dasta hai to woh chalis khazan tak uski garmi mehsoos karta rahega".
Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Verily, the person closest to the Fire from the people of the Hellfire will be the one who is given two sandals of Fire to wear, such that his brain will boil from them."
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "لوگوں میں سے جہنم کے قریب ترین شخص وہ ہوگا جسے آگ کے دو جوتے پہنائے جائیں گے، یہاں تک کہ اس کا دماغ ان سے کھولنے لگے گا۔"
Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Logon mein se jahannam ke qareeb tareen shakhs wo hoga jise aag ke do joote pehnaye jayenge, yahan tak ki uska dimagh un se khulne lage ga."
Amr ibn al-Harith narrated from Darraj from Abu al-Haytham from Abu Sa’id al-Khudri from the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, that he said, “Water like honey in color. When he brought it near his face, the hair of his beard fell into it.”
حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ ”پانی شہد کے رنگ جیسا“ جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم اسے اپنے چہرے کے قریب لائے تو آپ کی ڈاڑھی کے بال اس میں گر گئے۔
Hazrat Abu Saeed Khudri Radi Allahu Anhu se riwayat hai keh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya keh pani shahad ke rang jaisa jab Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ise apne chehre ke qareeb laaye to Aap ki dari ke baal is mein gir gaye
Umar ibn Muhammad ibn Zayd narrated that his father told him from Ibn Umar that the Messenger of Allah ﷺ said: "When the people of Paradise will enter Paradise and the people of the Fire will enter the Fire, death will be brought and placed between Paradise and the Fire, and it will be slaughtered. Then a caller will call out: ‘O people of Paradise, there is no death! O people of the Fire, there is no death!’ So the people of Paradise will increase in joy to their joy, and the people of the Fire will increase in grief to their grief."
عمر بن محمد بن زید اپنے باپ سے روایت کرتے ہیں کہ انہوں نے ابن عمر سے روایت کی کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: "جب جنتی جنت میں داخل ہو جائیں گے اور جہنمی جہنم میں داخل ہو جائیں گے تو موت کو لا کر جنت اور جہنم کے درمیان کھڑا کیا جائے گا اور اسے ذبح کر دیا جائے گا۔ پھر ایک منادی ندا دے گا: ’اے جنتیو! اب موت نہیں ہے، اے جہنمیو! اب موت نہیں ہے۔‘ چنانچہ جنتی اپنی خوشی میں اور زیادہ خوش ہوں گے اور جہنمی اپنے غم میں اور زیادہ غمگین ہوں گے۔"
Umar bin Muhammad bin Zaid apne baap se riwayat karte hain ki unhon ne Ibn Umar se riwayat ki ki Rasulullah SAW ne farmaya: "Jab Jannati Jannat mein dakhil ho jaenge aur Jahanami Jahannam mein dakhil ho jaenge to maut ko la kar Jannat aur Jahannam ke darmiyan khada kiya jaega aur use zabah kar diya jaega. Phir ek munadi nida dega: 'Ae Jannatiyo! Ab maut nahi hai, ae Jahanamiyo! Ab maut nahi hai.' Chunache Jannati apni khushi mein aur ziada khush honge aur Jahanami apne gham mein aur ziada ghamgeen honge."
'Abdullah ibn Muhammad al-Azdi narrated to us that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Verily, I know the last of the people of Paradise to leave the Fire, and the last of the people of Paradise to enter Paradise. It will be a man who will emerge from the Fire crawling, and Allah will say to him, 'Go and enter Paradise.' He will go to it, but he will think that it is full. He will say, 'My Lord, I have found it full.' Allah will say, 'Go back, for you will have the like of the world and ten times the like of it.' The man will say, 'Are You making fun of me or laughing at me, while You are the King?'" The Prophet, peace and blessings be upon him, laughed until his molars could be seen. Ibrahim said, "And it was said that the man would be the closest of the people of Paradise in rank."
عبداللہ بن محمد العزدی رحمۃ اللہ علیہ نے ہمیں نبی صلی اللہ علیہ وسلم کا یہ قول بیان کیا، "مجھے جنت والوں میں سے آخری شخص کا حال معلوم ہے جو آگ سے نکلے گا اور جنت والوں میں سے آخری شخص کا حال معلوم ہے جو جنت میں داخل ہو گا۔ وہ ایک ایسا شخص ہو گا جو آگ سے رینگتا ہوا نکلے گا اور اللہ تعالیٰ اس سے فرمائے گا، 'جاؤ اور جنت میں داخل ہو جاؤ'۔ وہ جنت کی طرف جائے گا تو اسے لگے گا کہ وہ بھری ہوئی ہے۔ وہ کہے گا، 'میرے رب! میں نے اسے بھرا ہوا پایا ہے'۔ اللہ تعالیٰ فرمائے گا، 'واپس جاؤ، تمہارے لیے دنیا جتنی ہے اور اس جیسی دس گنا اور ہے'۔ وہ شخص کہے گا، 'کیا آپ میرے ساتھ مذاق کر رہے ہیں یا مجھ پر ہنس رہے ہیں، حالانکہ آپ بادشاہ ہیں؟"۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم اس قدر ہنسے کہ آپ کے دانت مبارک نظر آنے لگے۔ ابراہیم رحمۃ اللہ علیہ نے کہا، "اور کہا گیا ہے کہ وہ شخص جنت والوں میں درجہ کے لحاظ سے سب سے قریب ہو گا۔"
Abdullah bin Muhammad al-Uzzai rehmatullah alaih ne humain Nabi sallallahu alaihi wasallam ka ye qaul bayan kiya, "Mujhe Jannat walon mein se aakhri shakhs ka haal maloom hai jo aag se niklega aur Jannat walon mein se aakhri shakhs ka haal maloom hai jo Jannat mein daakhil ho ga. Woh ek aisa shakhs ho ga jo aag se rengta hua niklega aur Allah ta'ala us se farmaye ga, 'jao aur Jannat mein daakhil ho jao'. Woh Jannat ki taraf jaye ga to use lage ga ke woh bhari hui hai. Woh kahe ga, 'Mere Rab! maine ise bhara hua paya hai'. Allah ta'ala farmaye ga, 'Wapas jao, tumhare liye duniya jitni hai aur us jaisi das guna aur hai'. Woh shakhs kahe ga, 'Kya aap mere sath mazaaq kar rahe hain ya mujh par hans rahe hain, halaanke aap badshah hain?". Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam is qadar hanse ke aap ke daant mubarak nazar aane lage. Ibrahim rehmatullah alaih ne kaha, "Aur kaha gaya hai ke woh shakhs Jannat walon mein darja ke lihaaz se sab se qareeb ho ga."
Abu Hurairah narrated that the Prophet ﷺ said: “Paradise and Hellfire argued with each other. Hellfire said, ‘The arrogant and the tyrants will enter me.’ Paradise said, ‘The weak and the humble will enter me.’ Allah said to Hellfire, ‘You are My punishment; I will punish with you whomever I will.’ And He said to Paradise, ‘You are My Mercy; I will bestow you upon whomever I will. And each of you will be filled.’”
ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ جنت اور جہنم میں بحث ہوئی۔ جہنم نے کہا کہ ''مغرور اور ظالم میرے اندر داخل ہوں گے۔'' جنت نے کہا کہ ''کمزور اور عاجز میرے اندر داخل ہوں گے۔'' اللہ تعالیٰ نے جہنم سے فرمایا کہ ''تو میرا عذاب ہے، میں تجھ سے جسے چاہوں گا عذاب دوں گا۔'' اور اللہ تعالیٰ نے جنت سے فرمایا کہ ''تو میری رحمت ہے، میں تجھے جسے چاہوں گا عطا کروں گا۔ اور تم میں سے ہر ایک کو بھر دیا جائے گا۔''
Abu Huraira razi Allah anhu se riwayat hai keh Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne farmaya keh jannat aur jahannum mein bahas hui. Jahannum ne kaha keh ''maghroor aur zaalim mere andar dakhil honge.'' Jannat ne kaha keh ''kamzor aur aajiz mere andar dakhil honge.'' Allah ta'ala ne jahannum se farmaya keh ''tu mera azab hai, main tujh se jise chahoon ga azab dun ga.'' Aur Allah ta'ala ne jannat se farmaya keh ''tu meri rehmat hai, main tujhe jise chahoon ga ata karun ga. Aur tum mein se har ek ko bhar diya jaye ga.''
Abu Huraira reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, “Paradise and Hell disputed with each other. Paradise said, ‘What is the matter with me that only the weak and the poor enter me?’ Hell said, ‘What is the matter with me that only the arrogant and the tyrants enter me?’ Allah said to Paradise, ‘You are My mercy, and I show mercy to whomever I wish.’ He said to Hell, ‘You are My punishment, and I punish whomever I wish. Each of you will be filled.’”
ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جنت اور جہنم میں تکرار ہوا، جنت نے کہا مجھے کیا ہوا ہے کہ میرے اندر تو صرف غریب اور مسکین داخل ہوتے ہیں، جہنم نے کہا مجھے کیا ہوا ہے کہ میرے اندر صرف متکبر اور ظالم ہی داخل ہوتے ہیں، اللہ تعالیٰ نے جنت سے فرمایا تو میری رحمت ہے، میں جس پر چاہتا ہوں رحم کرتا ہوں اور جہنم سے فرمایا تو میرا عذاب ہے میں جسے چاہتا ہوں عذاب کرتا ہوں اور تم دونوں کو بھر دیا جائے گا ۔
Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne farmaya jannat aur jahannum mein takrar hua, jannat ne kaha mujhe kya hua hai keh mere andar to sirf ghareeb aur miskeen dakhil hote hain, jahannum ne kaha mujhe kya hua hai keh mere andar sirf mutakabbir aur zaalim hi dakhil hote hain, Allah ta'ala ne jannat se farmaya to meri rehmat hai, main jis par chahta hun reham karta hun aur jahannum se farmaya to mera azab hai main jise chahta hun azab karta hun aur tum donon ko bhar diya jayega.
Hizam ibn Hakim, on his father’s authority, said: The Messenger of Allah ﷺ ordered women to give sadaqah (charity) and encouraged them to do so. He said, “Give in charity, for you constitute the majority of the inhabitants of Hellfire.” A woman amongst them asked, “Why is that, O Messenger of Allah?” He said, “You curse frequently, are ungrateful for your husbands, and lacking in intelligence.”
حذام بن حكيم اپنے والد سے روایت کرتے ہیں، انہوں نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے عورتوں کو صدقہ دینے کا حکم دیا اور انہیں اس کی ترغیب دی۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ”تم صدقہ دیا کرو، کیونکہ تم جہنم والوں کی اکثریت ہو۔“ ان میں سے ایک عورت نے پوچھا: ”ایسا کیوں ہے یا رسول اللہ؟“ آپ ﷺ نے فرمایا: ”تم بار بار لعنت بھیجتی ہو، اپنے شوہروں کی ناشکری کرتی ہو اور عقل میں کمی رکھتی ہو۔“
Huzam bin Hakim apne wald se riwayat karte hain, unhon ne kaha: Rasul Allah ﷺ ne auraton ko sadqa dene ka hukum diya aur unhen is ki targhib di. Aap ﷺ ne farmaya: ”Tum sadqa diya karo, kyunki tum jahannam walon ki aksariyat ho.“ Un mein se ek aurat ne pucha: ”Aisa kyun hai ya Rasul Allah?“ Aap ﷺ ne farmaya: ”Tum bar bar laanat bhejti ho, apne shoharon ki nashukri karti ho aur aql mein kami rakhti ho.“
Hakim bin Hizam said: The Prophet, peace and blessings be upon him, addressed the women one day, advising and commanding them to be mindful of Allah and to obey their husbands. He said, "Some of you will enter Paradise" - and he joined his fingers - "and some of you are fuel for Hellfire" - and he spread his fingers. A woman, either Mardiya or Muradiya, said, "Why so, O Messenger of Allah?" He said, "You deny the good deeds (of your husbands) and frequently invoke curses and spoil (the reward of) good deeds."
حکیم بن حزام رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک دن عورتوں سے خطاب فرمایا، انہیں نصیحت کی اور اپنے شوہروں کی اطاعت کرنے کا حکم دیا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "تم میں سے کچھ جنتی ہیں" ۔۔۔ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی انگلیاں ملالیں ۔۔۔ "اور تم میں سے کچھ جہنمی ایندھن ہیں" ۔۔۔ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی انگلیاں پھیلا دیں۔ ایک عورت، شاید مردیہ یا مریدیہ نے کہا، "ایسا کیوں یا رسول اللہ؟" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "تم (اپنے شوہروں کے) نیک کاموں کا انکار کرتی ہو اور اکثر بددعائیں دیتی ہو اور (ان کے) نیک اعمال (کا اجر) ضائع کرتی ہو۔"
Hakim bin Hizam raziallahu anhu bayan karte hain ke Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne aik din auraton se khitab farmaya, unhen nasihat ki aur apne shoharon ki itaat karne ka hukum diya. Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Tum mein se kuch jannati hain" ... aur aap sallallahu alaihi wasallam ne apni ungliyan mila lin ... "aur tum mein se kuch jahannami endhan hain" ... aur aap sallallahu alaihi wasallam ne apni ungliyan phela din. Aik aurat, shayad Mardiya ya Maridiya ne kaha, "Aisa kyon ya Rasulullah?" Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Tum (apne shoharon ke) nek kaamon ka inkar karti ho aur aksar bad duayen deti ho aur (un ke) nek amal (ka ajr) zaya karti ho."
Amir narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "The female infant who is buried alive and the one who is buried alive will be in the Fire."
حضرت عمرو رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ''زندہ درگور کی جانے والی لڑکی اور جس لڑکی کو زندہ درگور کیا گیا وہ دونوں آگ میں ہوں گی''۔
Hazrat Amr Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ''Zinda dargor ki jane wali larki aur jis larki ko zinda dargor kiya gaya wo dono aag mein hongi''.
Amir ibn al-'Uqayli reported that his father told him that he heard Abu Hurairah say that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “I was shown the first three to enter the Hellfire: a tyrannical ruler, a wealthy man who did not pay zakat, and an arrogant poor man.”
امیر بن عقیلی نے اپنے والد سے روایت کی کہ انہوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے سنا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "مجھے جہنم میں داخل ہونے والے پہلے تین افراد دکھائے گئے: ایک ظالم حکمران، ایک مالدار شخص جس نے زکوٰۃ ادا نہیں کی اور ایک متکبر غریب آدمی۔"
Amir bin Aqili ne apne walid se riwayat ki keh unhon ne Abu Hurairah razi Allah anhu se suna keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya, "Mujhe jahannum mein dakhil hone wale pehle teen afrad dikhaye gaye: aik zalim hukamran, aik maldar shakhs jis ne zakat ada nahi ki aur aik mutakabir ghareeb aadmi."
Muṭarrif ibn ‘Abdillāh ibn Ash-Shikhkhīr narrated that 'Iyāḍ ibn Himār said: The Prophet ﷺ said: "The people of the Fire are five: The weak who is not cared for and who among you is a follower, seeking neither family nor wealth." I said: "And that will happen, O Abu 'Abdillāh?" He said: "Yes, by Allah, I found them in the pre-Islamic period of ignorance. A man would herd (sheep) for people for no other reason than to have sexual intercourse with their young (female sheep), and a man who would not wake up in the morning or go to sleep in the evening except that he was deceiving you about your family and your wealth, and a man whom nothing was hidden from but he would betray it, even if it was insignificant." And he mentioned lying and he mentioned miserliness.
مطرف بن عبداللہ بن الشخير نے بیان کیا کہ عیاض بن حمار نے کہا کہ نبی ﷺ نے فرمایا: "آگ کے لوگ پانچ ہیں: وہ کمزور جس کی خبر گیری نہیں کی جاتی اور تم میں سے وہ پیروکار ہے جو نہ تو کنبہ چاہتا ہے اور نہ ہی مال"۔ میں نے کہا: "اور ایسا ہوگا، اے ابو عبداللہ؟" انہوں نے کہا: "ہاں، اللہ کی قسم، میں نے انہیں جاہلیت کے دور میں پایا ہے۔ ایک آدمی لوگوں کے لیے (بھیڑوں) کو چراتا تھا اور اس کی وجہ صرف یہ تھی کہ وہ ان کی کم عمر (مادہ بھیڑوں) کے ساتھ جنسی تعلقات قائم کرے، اور ایک ایسا آدمی جو صبح اٹھتا تھا اور نہ ہی شام کو سوتا تھا سوائے اس کے کہ وہ آپ کو آپ کے گھر والوں اور آپ کے مال کے بارے میں دھوکہ دے رہا ہو، اور ایک ایسا آدمی جس سے کچھ بھی پوشیدہ نہ تھا لیکن وہ اسے ضرور ظاہر کر دیتا تھا، چاہے وہ کتنا ہی معمولی کیوں نہ ہو۔" اور انہوں نے جھوٹ بولنے کا ذکر کیا اور انہوں نے بخل کا ذکر کیا۔
Mutraf bin Abdullah bin Ash-Shakhir ne bayan kya keh Iyaz bin Himar ne kaha keh Nabi ﷺ ne farmaya: "Aag ke log panch hain: woh kamzor jis ki khabar giri nahi ki jati aur tum mein se woh pairakar hai jo na to qunba chahta hai aur na hi maal". Main ne kaha: "Aur aisa hoga, aye Abu Abdullah?" Unhon ne kaha: "Haan, Allah ki qasam, main ne unhein jahiliyat ke daur mein paya hai. Ek aadmi logon ke liye (bheron) ko chura leta tha aur us ki wajah sirf yeh thi keh woh un ki kam umar (mada bheron) ke sath jinsi taluqat qaim kare, aur ek aisa aadmi jo subah uthta tha aur na hi sham ko sota tha siwaye is ke keh woh aap ko aap ke ghar walon aur aap ke maal ke baare mein dhoka de raha ho, aur ek aisa aadmi jis se kuchh bhi poshida na tha lekin woh use zaroor zahir kar deta tha, chahe woh kitna hi mamuli kyun na ho." Aur unhon ne jhoot bolne ka zikr kya aur unhon ne bukhl ka zikr kya.
Jabir ibn Abdullah said, I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say with these two ears of mine - and he pointed to his ears - “Allah will bring forth a people from the Fire and admit them to Paradise.” A man said to him during the narration of Amr, “Verily, Allah says: {They will wish to get out of the Fire, but they will never get out therefrom…}” Jabir ibn Abdullah said, “You are making something specific into something general. That is for the disbelievers. Read what is before it.” Then he recited: {Verily, those who disbelieve, if they had all that is in the earth, and the like thereof along with it, they would surely offer it as a ransom to save themselves from the torment of the Day of Resurrection, but it will not be accepted of them, and theirs will be a painful torment. They will wish to get out of the Fire, but they will never get out therefrom…} “This is for the disbelievers.”
جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے ان دونوں کانوں سے سنا ہے، اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے دونوں کانوں کی طرف اشارہ فرمایا، ''اللہ تعالیٰ جہنم سے ایک قوم کو نکالے گا اور انہیں جنت میں داخل فرمائے گا''۔ حضرت عمرو رضی اللہ عنہ کی روایت میں ہے کہ ایک شخص نے کہا کہ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے: (وَيَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ يَفْتَدُونَ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مِنْ خَيْرٍ فَلَا يُقْبَلُ مِنْهُمْ شَيْءٌ وَذَلِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (47) يَوَدُّونَ أَنَّهُمْ بَكَفُّواْ مَا قَبْلَهَا مِنْ حَسَنَاتِهِمْ سَيَعْلَمُونَ) یہ لوگ (یعنی کافر) قیامت کے دن کے عذاب سے بچنے کے لیے دنیا کے سارے مال دے کر بھی اگر چھڑانا چاہیں تو نہ چھوڑے جائیں گے اور ان کے لیے دردناک عذاب ہوگا۔ (سورۃ الروم:۴۷) یہ چاہیں گے کہ کاش! اس دن سے پہلے ہم کچھ (نیکیاں) کر کے آتے۔ اب انہیں (اپنی غلطی کا) بخوبی علم ہو جائے گا۔ جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ نے کہا: تم خاص چیز کو عام کر رہے ہو، وہ تو کافروں کے بارے میں ہے، اس سے پہلے والی آیت پڑھو، پھر انہوں نے یہ آیت تلاوت فرمائی: (إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِي الْأَرْضِ مِن شَيْءٍ وَمِثْلَهُ مَعَهُ لِيَفْتَدُواْ بِهِ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (36) يُرِيدُونَ أَن يَخْرُجُواْ مِنْهَا وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنْهَا وَلَهُمْ عَذَابٌ مُقِيمٌ ) جن لوگوں نے کفر کیا اگر ان کے پاس وہ سب کچھ ہوتا جو زمین میں ہے اور اس جیسا ہی اور بھی تو وہ قیامت کے دن کے عذاب سے بچنے کے لیے اسے فدیہ میں ضرور دے دیتے ان سے وہ فدیہ ہرگز قبول نہ کیا جاتا اور ان کے لیے دردناک عذاب ہے۔ وہ چاہیں گے کہ کسی طرح اس آگ سے نکل جائیں مگر وہ وہاں سے ہرگز نہ نکل سکیں گے اور ان کے لیے ہمیشہ رہنے والا عذاب ہے۔ (سورۃ المائدۃ: ۳۶، ۳۷) ''یہ (آیت) کافروں کے بارے میں ہے۔''
Jabir bin Abdullah Radi Allahu Anhu kehte hain ki maine Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ko ye farmate hue in donon kaanon se suna hai, aur aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne apne donon kaanon ki taraf ishara farmaya, ''Allah Ta'ala Jahannam se ek qaum ko nikalega aur unhen Jannat mein dakhil farmayega''۔ Hazrat Amr Radi Allahu Anhu ki riwayat mein hai ki ek shakhs ne kaha ki Allah Ta'ala farmata hai: (وَيَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ يَفْتَدُونَ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مِنْ خَيْرٍ فَلَا يُقْبَلُ مِنْهُمْ شَيْءٌ وَذَلِكَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (47) يَوَدُّونَ أَنَّهُمْ بَكَفُّواْ مَا قَبْلَهَا مِنْ حَسَنَاتِهِمْ سَيَعْلَمُونَ) ye log (yani kafir) qayamat ke din ke azab se bachne ke liye duniya ke sare maal de kar bhi agar chhudana chahen to na chhode jayenge aur un ke liye dardnak azab hoga۔ (Surat-ur-Rum:47) ye chahenge ki kash! is din se pehle hum kuch (nekiyan) kar ke aate۔ ab unhen (apni galti ka) bukhoobi ilm ho jayega۔ Jabir bin Abdullah Radi Allahu Anhu ne kaha: tum khas cheez ko aam kar rahe ho, wo to kafiron ke bare mein hai, is se pehle wali ayat padho, phir unhon ne ye ayat tilawat farmaee: (إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِي الْأَرْضِ مِن شَيْءٍ وَمِثْلَهُ مَعَهُ لِيَفْتَدُواْ بِهِ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ (36) يُرِيدُونَ أَن يَخْرُجُواْ مِنْهَا وَمَا هُم بِخَارِجِينَ مِنْهَا وَلَهُمْ عَذَابٌ مُقِيمٌ ) jin logon ne kufr kiya agar un ke pass wo sab kuchh hota jo zameen mein hai aur is jaisa hi aur bhi to wo qayamat ke din ke azab se bachne ke liye ise fidya mein zaroor de dete, un se wo fidya hargiz kabool na kiya jata aur un ke liye dardnak azab hai۔ wo chahenge ki kisi tarah is aag se nikal jayen magar wo wahan se hargiz na nikal sakenge aur un ke liye hamesha rehne wala azab hai۔ (Surat-ul-Ma'idah: 36, 37) ''ye (ayat) kafiron ke bare mein hai''۔
Anas bin Malik narrated that the Messenger of Allah ﷺ said: "He will come out of the Fire who said: There is no god but Allah, and in whose heart there was good equal to the weight of an atom."
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”وہ شخص ضرور جہنم کی آگ سے نکلے گا جس نے کلمہ طیبہ پڑھا ہو اور اس کے دل میں رائی کے دانے کے برابر ایمان ہو۔“
Hazrat Anas bin Malik Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Woh shakhs zaroor jahannum ki aag se niklega jis ne kalma tayyeba padha ho aur us ke dil mein rai ke daane ke barabar imaan ho."
Abu Sa’id al-Khudri reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Verily, the people of the Hellfire who are its inhabitants will neither die nor live. But there will be people who are touched by the Fire because of their sins, so it will consume them until they become like charcoal, and then permission will be given for intercession.”
حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بے شک جہنم والے یعنی اس کے رہنے والے نہ مر سکیں گے اور نہ جی سکیں گے۔ ہاں کچھ لوگ ایسے بھی ہوں گے جن کو ان کے گناہوں کی وجہ سے آگ چھو کر گزر جائے گی یہاں تک کہ وہ کوئلے کی طرح ہو جائیں گے، پھر ان کی شفاعت کی اجازت دی جائے گی۔“
Hazrat Abu Saeed Khudri RA se riwayat hai keh Rasool Allah SAW ne farmaya: "Be shak jahannum walay yani uss ke rehne walay na mar sakenge aur na jee sakenge. Haan kuch log aise bhi honge jin ko un ke gunahon ki wajah se aag chhoo kar guzar jayegi yahan tak keh woh koyle ki tarah ho jayenge, phir un ki shifaat ki ijazat di jayegi."
Abu Huraira reported that the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "The palm of the disbeliever is sixty cubits by the cubit of the Almighty, and his molar is like Uhud."
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا، "کافر کا ایک ہاتھ اللہ تعالیٰ کے ہاتھ کے ایک ہاتھ کے برابر ساٹھ ہاتھ کے برابر ہے اور اس کا ایک ڈاڑھ احد پہاڑ کی طرح ہے۔"
Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, "Kafir ka aik hath Allah Ta'ala ke hath ke aik hath ke barabar sath hath ke barabar hai aur iska aik daadh uhud pahad ki tarah hai."
Abu Hurairah reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "The molar or canine tooth of a disbeliever is like Uhud (in size) and the thickness of his skin is a journey of three days.”
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کافر کا ڈاڑھ یا راکھ کا دانت احد (کے پہاڑ) کے برابر ہے اور اس کی کھال کی موٹائی تین دن کی مسافت کے برابر ہے۔“
Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Kafir ka daadh ya raakh ka daant Uhad (ke pahar) ke barabar hai aur uski khaal ki motai teen din ki musafat ke barabar hai."
Narrated Sulaiman bin Humaid: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "The molar tooth of a disbeliever will be like Uhud (in size), (meaning) in the Fire."
حضرت سلیمان بن حمید رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کافر کے ایک داڑھ کا ڈھیلہ احد پہاڑ کے برابر (آگ میں) ہوگا“۔
Hazrat Suleman bin Hamid razi Allah unhu se riwayat hai ki Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya Kafar ke ek darh ka dhela uhud pahar ke barabar aag mein hoga
Narrated by Abdullah ibn Amr: The Prophet ﷺ said, "I entered Paradise and saw that most of its residents were the poor. I looked into Hell and saw that most of its residents were women. I saw three persons being tortured: a woman from Himyar who had tied up her cat, neither feeding it nor giving it water, nor setting it free to eat from the insects of the earth. She is licking the pus from her nose and private parts. I also saw a man from Banu Da'da' who used to steal from the pilgrims at their place of stay. Whenever he found something, he would say, ‘It must have gotten stuck to my belongings.’ By Allah, he also stole the camels of the Messenger of Allah ﷺ."
عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا کہ میں نے جنت میں جھانک کر دیکھا تو وہاں کے زیادہ تر رہنے والے غریب لوگ تھے اور میں نے جہنم میں جھانک کر دیکھا تو وہاں کے زیادہ تر رہنے والے عورتیں تھیں ۔ اور میں نے تین آدمیوں کو عذاب میں مبتلا دیکھا ۔ ایک عورت قبیلہ حمیر سے تھی جس نے اپنی بلی کو باندھ کر رکھ لیا تھا ۔ نہ اسے کھانا دیتی تھی نہ پانی پلاتی تھی اور نہ ہی زمین کے کیڑے مکوڑے کھانے کے لیے چھوڑتی تھی ۔ وہ اپنی ناک اور شرمگاہ سے مواد (پیپ وغیرہ) چاٹ رہی ہے ۔ اور ایک شخص قبیلہ بنو ضبضہ کا تھا جو حاجیوں کی قیام گاہ سے چوری کرتا تھا اور جب بھی اسے کوئی چیز مل جاتی تو کہتا کہ یہ تو میرے سامان میں لگ گئی ہوگی ۔ اللہ کی قسم اس نے اللہ کے رسول ﷺ کے اونٹ بھی چرا لیے تھے ۔
Abdullah bin Umar Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Nabi Akram Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya ki maine Jannat mein jhank kar dekha to wahan ke zyada tar rehne wale gareeb log thay aur maine Jahannam mein jhank kar dekha to wahan ke zyada tar rehne wali aurtain thin. Aur maine teen aadmiyon ko azab mein mubtala dekha. Ek aurat qabeela Hameer se thi jisne apni billi ko bandh kar rakh liya tha. Na use khana deti thi na pani pilati thi aur na hi zameen ke keeray makauray khane ke liye chhorti thi. Woh apni naak aur sharamgah se mawad (peep waghaira) chaat rahi hai. Aur ek shakhs qabeela Banu Zubaida ka tha jo Hajjion ki qayam gah se chori karta tha aur jab bhi use koi cheez mil jati to kehta ki yeh to mere saman mein lag gayi hogi. Allah ki qasam usne Allah ke Rasul Sallallahu Alaihi Wasallam ke unt bhi chura liye thay.
Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "The Fire was shown to me and I saw Amr ibn Luhayy ibn Qam'a ibn Khindif dragging his intestines in the Fire. He was the first to change the religion of Abraham and he released the bahirah. He was the most similar in appearance to Aktham ibn Abi al-Jaun al-Khuza'i. Aktham said, "O Messenger of Allah, will his resemblance to me harm me?" The Prophet said, "Verily, you are a Muslim and he is a disbeliever."
ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ مجھے دوزخ دکھائی گئی اور میں نے عمرو بن لُحَیّ بن قَمْئَۃ بن خُنْدُف کو دیکھا کہ وہ اپنی آنتیں دوزخ میں گھسیٹ رہا تھا۔ اور یہی وہ شخص تھا جس نے سب سے پہلے ملت ابراہیمی کو تبدیل کیا اور یہی وہ شخص تھا جس نے بہائم (چرندوں) کو چھوڑ دیا تھا (یعنی ان کی حفاظت کے لیے اللہ تعالیٰ کے نام کی قربانی کو چھوڑ کر بتوں کے نام پر قربانی کرنے لگا اور کہتا تھا کہ یہ ہمارے بزرگوں کی رسم ہے)۔ اور یہ شکل و صورت میں اخثم بن ابی الجان الخزاعی سے بہت زیادہ مشابہت رکھتا تھا تو اخثم رضی اللہ عنہ نے کہا کہ اللہ کے رسول! کیا اس کی مجھ سے مشابہت مجھے نقصان پہنچائے گی؟ تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ تم تو مسلمان ہو اور وہ کافر ہے۔
Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya ki mujhe dozakh dikhai gayi aur main ne Amr bin Luhai bin Qami'ah bin Khunduf ko dekha ki woh apni anten dozakh mein ghaseet raha tha. Aur yahi woh shakhs tha jis ne sab se pehle millat Ibrahimi ko tabdeel kiya aur yahi woh shakhs tha jis ne baheem (charundon) ko chhor diya tha (yani un ki hifazat ke liye Allah ta'ala ke naam ki qurbani ko chhor kar buton ke naam par qurbani karne laga aur kehta tha ki yeh humare buzurgon ki rasm hai). Aur yeh shakl-o-surat mein Aktham bin Abi al-Jaan al-Khaza'i se bahut zyada mushabisat rakhta tha to Aktham razi Allah anhu ne kaha ki Allah ke Rasul! Kya is ki mujh se mushabisat mujhe nuqsan pahunchayegi? To Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne farmaya ki tum to Musalman ho aur woh kafir hai.
Abu Umama reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “While I was sleeping, two men came to me and took me by my armpits. They brought me to a rough mountain and said, ‘Climb up.’ When I was in the middle of the mountain, I heard a loud sound. I said, ‘What is this sound?’ They said, ‘This is the howling of the people of Hellfire.’ Then they took me further until I came upon people hanging by their heels. Their molars were shattered and dripping blood from their mouths. I said, ‘Who are these?’ They said, ‘These are the ones who broke their fast before it was permissible.’ Then they took me further until I came upon people who were most swollen, foul-smelling, and hideous in appearance. I said, ‘Who are these?’ It was said, ‘These are the adulterer men and women.’ Then they took me further until I came upon women whose breasts were being pecked by snakes. I said, ‘What is the matter with these?’ It was said, ‘These are the ones who withheld their milk from their children.’ Then they took me further until I came upon children playing between two rivers. I said, ‘Who are these?’ It was said, ‘These are the children of the believers.’ Then I was taken up to an honorable place until I came upon three men drinking from their wine. I said, ‘Who are these?’ They said, ‘This is Abraham, Moses, and Jesus, and they are waiting for you.’”
ابو أمامہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "مجھے نیند آگئی تو دو مرد میرے پاس آئے اور مجھے میرے دونوں بازوؤں سے پکڑ کر ایک کھردرے پہاڑ پر لے گئے اور کہنے لگے کہ چڑھو۔ جب میں پہاڑ کے درمیان میں پہنچا تو مجھے ایک زوردار آواز سنائی دی۔ میں نے کہا یہ کیسی آواز ہے؟ انہوں نے کہا یہ جہنمیوں کے چلانے کی آوازیں ہیں۔ پھر وہ مجھے مزید آگے لے گئے یہاں تک کہ میں کچھ لوگوں کے پاس پہنچا جو اپنی ایڑیوں کے بل لٹکے ہوئے تھے۔ ان کے دانت ٹوٹے ہوئے تھے اور ان کے منہ سے خون بہہ رہا تھا۔ میں نے کہا یہ کون لوگ ہیں؟ انہوں نے کہا یہ وہ لوگ ہیں جنہوں نے وقت سے پہلے اپنا روزہ کھول لیا تھا۔ پھر وہ مجھے مزید آگے لے گئے یہاں تک کہ میں کچھ لوگوں کے پاس پہنچا جو بہت زیادہ سوجے ہوئے، بدبودار اور شکل صورت سے بہت ہی بدصورت تھے۔ میں نے کہا یہ کون لوگ ہیں؟ کہا گیا یہ زانی مرد اور عورتیں ہیں۔ پھر وہ مجھے مزید آگے لے گئے یہاں تک کہ میں کچھ عورتوں کے پاس پہنچا جن کے سینوں کو سانپ ڈس رہے تھے۔ میں نے کہا انہیں کیا ہوا ہے؟ کہا گیا یہ وہ عورتیں ہیں جو اپنے بچوں کو دودھ پلانے سے روکتی تھیں۔ پھر وہ مجھے مزید آگے لے گئے یہاں تک کہ میں دو نہروں کے درمیان کچھ بچوں کو کھیلتے ہوئے دیکھا۔ میں نے کہا یہ کون ہیں؟ کہا گیا یہ مومنوں کی اولاد ہیں۔ پھر مجھے ایک معزز مقام پر لے جایا گیا یہاں تک کہ میں تین آدمیوں کے پاس پہنچا جو اپنی شراب پی رہے تھے۔ میں نے کہا: ’یہ کون ہیں؟‘ انہوں نے کہا: ’یہ ابراہیم، موسیٰ اور عیسیٰ ہیں اور یہ آپ کا انتظار کر رہے ہیں۔‘"
Abu Umama radi Allahu anhu se riwayat hai keh Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Mujhe neend aa gai to do mard mere paas aaye aur mujhe mere donon bazuon se pakar kar ek khurdure pahar par le gaye aur kehne lage keh charho. Jab main pahar ke darmiyan mein pahuncha to mujhe ek zor daar aawaz sunai di. Maine kaha yeh kaisi aawaz hai? Unhon ne kaha yeh jahanmiyon ke chilane ki aawazen hain. Phir woh mujhe mazeed aage le gaye yahan tak keh main kuch logon ke paas pahuncha jo apni airiyon ke bal latke hue the. Un ke daant toote hue the aur un ke munh se khoon beh raha tha. Maine kaha yeh kaun log hain? Unhon ne kaha yeh woh log hain jinhon ne waqt se pehle apna roza khol liya tha. Phir woh mujhe mazeed aage le gaye yahan tak keh main kuch logon ke paas pahuncha jo bahut zyada sooje hue, badbudaar aur shakal soorat se bahut hi badsurat the. Maine kaha yeh kaun log hain? Kaha gaya yeh zaani mard aur auraten hain. Phir woh mujhe mazeed aage le gaye yahan tak keh main kuch auraton ke paas pahuncha jin ke seenon ko saanp das rahe the. Maine kaha inhen kya hua hai? Kaha gaya yeh woh auraten hain jo apne bachchon ko doodh pilane se rokati thin. Phir woh mujhe mazeed aage le gaye yahan tak keh main do nahron ke darmiyan kuch bachchon ko khelte hue dekha. Maine kaha yeh kaun hain? Kaha gaya yeh momino ki aulad hain. Phir mujhe ek moazziz maqam par le jaya gaya yahan tak keh main teen aadmiyon ke paas pahuncha jo apni sharaab pee rahe the. Maine kaha: 'Yeh kaun hain?' Unhon ne kaha: 'Yeh Ibrahim, Moosa aur Eesa hain aur yeh aap ka intezaar kar rahe hain.'"