Anas narrated that Allah's Messenger (ﷺ) said during his illness, "Be kind to your womenfolk."
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی بیماری میں فرمایا: "اپنی عورتوں کے ساتھ اچھا سلوک کرو۔"
Hazrat Anas Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne apni bimari mein farmaya: "Apni auraton ke sath acha suluk karo."
Musa bin Talha narrated that Abu Ayyub al-Ansari told him: A Bedouin came to the Prophet (ﷺ) and grabbed the reins of his camel, saying: "O Messenger of Allah! Tell me something that will admit me into Paradise and save me from the Fire." He looked at the faces of his companions, stopped his camel, and said: "You have been guided or given understanding: Do not associate anything with Allah, establish prayer, pay the zakat, and uphold the ties of kinship. Now let the camel go!"
حضرت موسیٰ بن طلحہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت ابو ایوب انصاری رضی اللہ عنہ نے انہیں بتایا کہ ایک دیہاتی نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا اور آپ کی اونٹنی کی نکیل تھام کر کہنے لگا: "اے اللہ کے رسول! مجھے ایسا عمل بتائیں جو مجھے جنت میں داخل کر دے اور آگ سے بچا لے۔" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کے چہروں کی طرف دیکھا، اپنی اونٹنی کو روکا اور فرمایا: "تمہیں ہدایت دی گئی ہے یا سمجھ دی گئی ہے: اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہ کرو، نماز قائم کرو، زکوۃ ادا کرو اور صلہ رحمی کرو۔ اب اونٹنی کو جانے دو!"
Hazrat Musa bin Talha Radiallahu Anhu se riwayat hai ki Hazrat Abu Ayyub Ansari Radiallahu Anhu ne unhen bataya ki ek dehati Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ke paas aaya aur aap ki untni ki nakel thaam kar kahne laga: "Ae Allah ke Rasool! Mujhe aisa amal bataen jo mujhe Jannat mein dakhil kar de aur aag se bacha le." Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne apne Sahaba Kiram Radiallahu Anhum ke chehron ki taraf dekha, apni untni ko roka aur farmaya: "Tumhen hidayat di gayi hai ya samjha di gayi hai: Allah ke saath kisi ko sharik na karo, Namaz qaem karo, Zakat ada karo aur sila rehmi karo. Ab untni ko jaane do!"
Anas bin Malik narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever loves that his lifespan be lengthened and his provision be increased, then let him maintain good ties with his relatives.”
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص چاہتا ہے کہ اس کی عمر لمبی ہو اور اس کا رزق زیادہ ہو تو اسے چاہیے کہ وہ اپنے رشتہ داروں سے حسن سلوک کرے"۔
Hazrat Anas bin Malik Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jo shakhs chahta hai ki uski umar lambi ho aur uska rizq ziada ho to usay chahiye ki woh apne rishtedaron se husn suluk kare".
Anas reported that Allah's Messenger (ﷺ) said, "He who desires that his wealth be increased for him and his age be lengthened, should keep good relations with his kith and kin."
حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جو شخص چاہتا ہے کہ اس کا مال بڑھایا جائے اور اس کی عمر دراز کی جائے تو اسے چاہیے کہ وہ اپنے رشتہ داروں کے ساتھ اچھا سلوک کرے۔“
Hazrat Anas Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ”Jo shakhs chahta hai ki uska maal barhaya jaye aur uski umar daraz ki jaye to use chahie ki woh apne rishtedaron ke sath acha sulook kare.“
Abu Bakra narrated that the Prophet ﷺ said: "The deed whose reward is given most quickly is upholding the ties of kinship. Verily, a family may be wicked, but when they uphold the ties of kinship, their wealth increases and their numbers multiply. And no family upholds the ties of kinship but that they will be free of need.”
حضرت ابو بکرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: "وہ عمل جس کا بدلہ سب سے پہلے دیا جاتا ہے وہ صلہ رحمی ہے، ایک قوم بے دین بھی ہو لیکن جب وہ صلہ رحمی کرتی ہے تو اس کا مال بڑھتا ہے اور اس کی تعداد میں اضافہ ہوتا ہے اور کوئی خاندان ایسا نہیں جو صلہ رحمی کرے اور وہ حاجت مند نہ ہو۔"
Hazrat Abu Bakra Radi Allahu Anhu se riwayat hai keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Woh amal jis ka badla sab se pehle diya jata hai woh sila rehmi hai, ek qaum bay deen bhi ho lekin jab woh sila rehmi karti hai to us ka maal badhta hai aur us ki tadad mein izafa hota hai aur koi khandan aisa nahi jo sila rehmi kare aur woh hajat mand na ho."
Sa'eed ibn Ya'sar, father of Al-Hubab, reported on the authority of Abu Huraira that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Verily, Allah created the womb and when He finished His creation, the womb stood and said, 'This is the standing of one seeking refuge from severance.' Allah said, 'Yes. Are you not pleased that I should maintain ties with whoever maintains ties with you, and I should sever ties with whoever severs ties with you?' It said, 'Of course.' So He said, 'That is for you.'" The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "And recite, if you wish: {Would you then, if you were given the authority, do mischief in the land and sever your ties of kinship? Such are they whom Allah has cursed, so that He has made them deaf and blinded their vision.}" (47:22-23)
سعید بن یسار، الحب کے والد، نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ کی روایت سے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "بے شک اللہ تعالیٰ نے رشتہ داری کو پیدا فرمایا اور جب اپنی تخلیق سے فارغ ہوئے تو رشتہ داری کھڑی ہو کر کہنے لگی، 'یہ اس شخص کا مقام ہے جو قطع رحمی سے پناہ مانگ رہا ہے۔' اللہ تعالیٰ نے فرمایا، 'ہاں۔ کیا تم اس پر راضی نہیں ہو کہ جو تم سے صلہ رحمی کرے گا میں اس سے صلہ رحمی کروں گا اور جو تم سے قطع رحمی کرے گا میں اس سے قطع رحمی کروں گا؟' اس نے کہا، 'کیوں نہیں۔' تو اللہ تعالیٰ نے فرمایا، 'یہ تمہارے لیے ہے۔'" رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "اور اگر تم چاہو تو یہ آیت پڑھو: {تو کیا تم یہ چاہتے ہو کہ اگر تمہیں زمین میں اقتدار مل جائے تو تم اس میں فساد کرو اور اپنے رشتے ناطے توڑ دو؟ یہ وہ لوگ ہیں جن پر اللہ تعالیٰ نے لعنت کی ہے، اور انہیں بہرا اور اندھا کر دیا ہے۔}" (47:22-23)
Saeed bin Yaasir, wald-e-hubb, ne Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu ki riwayat se bayaan kya ke Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, "Be shak Allah Ta'ala ne rishtedari ko paida farmaya aur jab apni takhleeq se farigh huye to rishtedari khadi ho kar kehne lagi, 'Yeh uss shakhs ka maqaam hai jo qata rehmi se panaah maang raha hai.' Allah Ta'ala ne farmaya, 'Haan. Kya tum iss par raazi nahi ho ke jo tum se sila rehmi karega main uss se sila rehmi karunga aur jo tum se qata rehmi karega main uss se qata rehmi karunga?' Uss ne kaha, 'Kyun nahi.' To Allah Ta'ala ne farmaya, 'Yeh tumhare liye hai.'" Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya, "Aur agar tum chaho to yeh ayat padho: {To kya tum yeh chahte ho ke agar tumhein zameen mein ikhtiyaar mil jaye to tum uss mein fasad karo aur apne rishte nate tod do? Yeh woh log hain jin par Allah Ta'ala ne laanat ki hai, aur unhein behra aur andha kar diya hai.}" (47:22-23)
Abu Huraira reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "The womb is a branch of the All-Merciful. It is suspended from the Throne and says, 'My Lord, I am being cut off! I am being mistreated!' Her Lord, the Blessed and Exalted, says, 'Are you not content that I should break whoever breaks you and join whoever joins you?'"
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "رحم رحمان کی ایک شاخ ہے، وہ عرش سے لٹکی ہوئی ہے اور کہتی ہے کہ 'میرے رب! مجھے قطع کیا جا رہا ہے، میرے ساتھ بدسلوکی کی جارہی ہے'۔ اس پر اس کا ربّ عزوجل فرماتا ہے کہ 'کیا تم اس پر راضی نہیں کہ جو تمہیں توڑے گا میں اسے توڑ دوں گا اور جو تمہیں جوڑے گا میں اسے جوڑ دوں گا؟"
Hazrat Abu Hurairah razi Allah anhu se riwayat hai keh Nabi Akram sallallahu alaihi wasallam ne farmaya, "Reham Rahman ki aik shakh hai, woh Arsh se latki hui hai aur kehti hai keh 'Mere Rab! Mujhe qata kiya ja raha hai, mere sath badsuluuki ki ja rahi hai'۔ Is par is ka Rabb عزوجل farmata hai keh 'Kya tum is par razi nahi keh jo tumhein torey ga main usay tod dun ga aur jo tumhein jorey ga main usay jor dun ga?"
Abdur Rahman ibn Auf narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said, “Allah, the Exalted and Glorious, said: ‘I am Ar-Rahman (the Most Merciful). I created kinship and derived its name from My Name. So, whoever upholds it, I will uphold him, and whoever cuts it off, I will cut him off.’”
عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اللہ عزوجل نے فرمایا میں رحمن ہوں میں نے رشتہ داری کو پیدا کیا اور اس کا نام اپنے نام سے مشتق کیا تو جو اسے جوڑے گا میں اسے جوڑوں گا اور جو اسے توڑے گا میں اسے توڑ دوں گا ۔
Abdulrehman bin Auf razi Allah anhu se riwayat hai ke Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya Allah Azzawajal ne farmaya mein Rehman hun mein ne rishtedari ko paida kiya aur iska naam apne naam se mushtaq kiya to jo ise jodega mein use jodunga aur jo ise torega mein use tod dunga.
Muhammad ibn Ka'b al-Qurazi reported: I heard Abu Hurairah saying: The Messenger of Allah (ﷺ) said, "The womb is a derivation of the Rahman (i.e., Allah, the Most Merciful). So, on the Day of Resurrection, it will say, 'O my Lord! I have been wronged. I have been ill-treated. I have been severed.' So, her Lord will respond to her, 'Are you not satisfied that I will cut off the one who cuts you off and join the one who joins you?'"
حضرت محمد بن کعب قرظی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ کو کہتے سنا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "رحم اللہ تعالیٰ کے نام "الرحمن" سے نکلا ہے، لہٰذا قیامت کے دن یہ فریاد کرے گا: 'اے میرے رب! مجھ پر ظلم کیا گیا ہے، میرے ساتھ بدسلوکی کی گئی ہے، مجھے کاٹ دیا گیا ہے۔' تو آپ کا رب اسے جواب دے گا: 'کیا تم اس پر راضی نہیں ہو کہ میں تمہیں کاٹنے والے سے تمہارا تعلق کاٹ دوں اور تمہیں جوڑنے والے سے تمہارا تعلق جوڑ دوں؟'"
Hazrat Muhammad bin Kab Qarzi Radi Allahu Anhu se riwayat hai keh maine Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Anhu ko kehte suna: Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Reham Allah Ta'ala ke naam 'Al-Rahman' se nikla hai, lihaza qayamat ke din yeh faryad karega: 'Aye mere Rab! mujh par zulm kiya gaya hai, mere sath badsuluuki ki gayi hai, mujhe kaat diya gaya hai.' To aap ka Rabb usay jawab dega: 'Kya tum is par raazi nahi ho keh main tumhein kaatne wale se tumhara talluq kaat dun aur tumhein jodne wale se tumhara talluq jod dun?'"
Mujahid reported that he heard Abdullah ibn Amr say that the Messenger of Allah (ﷺ) said, "The bond of kinship is suspended to the Throne. It (the bond) says: ‘Whoever strengthens me, Allah will strengthen him. And whoever breaks me, Allah will break him.’ The one who upholds the ties of kinship is not the one who reciprocates. Rather, the one who truly upholds those ties is the one who, when his relatives cut him off, he joins them (in kinship)."
مجاهد رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ انہوں نے حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ سے سنا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: " صلہ رحمی عرش کے ساتھ لٹکی ہوئی ہے، کہتی ہے جو مجھے جوڑے گا اللہ اسے جوڑے گا اور جو مجھے توڑے گا اللہ اسے توڑے گا۔" اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: " صلہ رحمی کرنے والا وہ نہیں جو بدلہ لے، بلکہ صلہ رحمی کرنے والا تو وہ ہے کہ جب اس کے رشتہ دار اس سے تعلقات توڑ لیں تو وہ ان سے تعلق جوڑے۔"
Mujahid raza Allahu anhu bayan karte hain ki unhon ne Hazrat Abdullah bin Amro raza Allahu anhu se suna, Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Sila rehmi arsh ke sath latki hui hai, kehti hai jo mujhe jodega Allah use jodega aur jo mujhe torega Allah use torega." Aur aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Sila rehmi karne wala woh nahi jo badla le, balki sila rehmi karne wala to woh hai ki jab uske rishtedar us se taluqat tod len to woh unse taluq jode."
Abu Sa’eed al-Khudri reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Whoever has three daughters or three sisters or two daughters or two sisters and he treats them kindly and fears Allah regarding them, then Paradise is for him.”
حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ’’جس کے گھر تین بیٹیاں ہوں یا تین بہنیں ہوں یا دو بیٹیاں ہوں یا دو بہنیں ہوں اور وہ ان کے ساتھ اچھا سلوک کرے اور ان کے بارے میں اللہ سے ڈرتا رہے تو اس کے لیے جنت ہے۔‘‘
Hazrat Abu Saeed Khudri raziallahu anhu se riwayat hai ke Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: Jis ke ghar teen betiyan hon ya teen bahen hon ya do betiyan hon ya do bahen hon aur woh un ke sath acha sulook kare aur un ke bare mein Allah se darta rahe to us ke liye jannat hai.
Anas bin Malik narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said, "Whoever supports two daughters or two sisters, or three daughters or three sisters, until they get married or he dies, then I and he will be in Paradise like this." He then held up his middle and index fingers.
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ’’جو شخص اپنی دو بیٹیوں یا دو بہنوں یا تین بیٹیوں یا تین بہنوں کی پرورش کرے یہاں تک کہ وہ بیاہ دی جائیں یا اس کی موت واقع ہو جائے تو میں اور وہ جنت میں اس طرح ہوں گے‘‘ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی شہادت والی اور درمیانی انگلی کو ملا کر دکھایا۔
Hazrat Anas bin Malik Radi Allahu Anhu se riwayat hai keh Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ''Jo shakhs apni do betiyon ya do bahnon ya teen betiyon ya teen bahnon ki parwarish kare yahan tak keh woh byah di jain ya us ki maut waqe ho jaye to main aur woh jannat mein iss tarah honge'' phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne apni shahadat wali aur darmiyani ungli ko mila kar dikhaaya.
Aishah narrated:
A poor woman came to me carrying her two daughters. I gave her three dates, and she gave each of her daughters one date and lifted the other date to her mouth to eat it. But her daughters wanted it, so she split the date - which she intended to eat - between them. I was amazed by her kindness and mentioned the incident to the Messenger of Allah (ﷺ). He said: “Allah has guaranteed her Paradise and freed her from the Fire because of this act.”
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ ایک غریب عورت میرے پاس آئی جس کے ساتھ اس کی دو بیٹیاں تھیں۔ میں نے اسے تین کھجوریاں دیں۔ اس نے اپنی ہر بیٹی کو ایک کھجور دی اور دوسری کھجور اپنے منہ پر رکھ لی تاکہ اسے کھا لے۔ لیکن اس کی بیٹیاں اسے چاہتی تھیں تو اس نے وہ کھجور جو وہ خود کھانے والی تھی اپنی بیٹیوں میں تقسیم کردی۔ مجھے اس کے اس عمل پر بڑی حیرت ہوئی اور میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ واقعہ سنایا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "اللہ نے اس کے اس عمل کی وجہ سے اسے جنت کی ضمانت دی ہے اور آگ سے آزاد کر دیا ہے۔"
Hazrat Aisha razi Allah tala anha bayan karti hain ke aik garib aurat mere pass aai jis ke sath us ki do betiyan thin. Main ne usay teen khajoorain di. Us ne apni har beti ko aik khajoor di aur dosri khajoor apne munh par rakh li taake usay kha le. Lekin us ki betiyan usay chahti thi to us ne woh khajoor jo woh khud khane wali thi apni betiyon mein taqseem kar di. Mujhe us ke is amal par badi hairat hui aur main ne Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ko yeh waqia sunaya. Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Allah ne us ke is amal ki wajah se usay Jannat ki zamanat di hai aur aag se azad kar diya hai."
Abu Dharr narrated that: My close friend, the Messenger of Allah (ﷺ) advised me with good qualities, he (ﷺ) advised me: “Do not look at those who are above you, but look at those who are below you. Love the poor and be close to them. Keep good ties with your kinship even if they sever ties with you. Do not fear the blame of the blamer in the Cause of Allah. Speak the truth even if it is bitter. And say often: ‘La hawla wa la quwwata illa billah (There is no might nor power except with Allah)’ for verily it is a treasure from the treasures of Paradise."
میرے قریب دوست، رسول اللہ ﷺ نے مجھے اچھے اخلاق اپنانے کی نصیحت فرمائی۔ آپ ﷺ نے مجھے نصیحت فرمائی: ''اپنے سے اوپر والوں کو مت دیکھو بلکہ اپنے سے نیچے والوں کو دیکھو۔ غریبوں سے محبت کرو اور ان کے قریب رہو۔ اپنے رشتہ داروں سے اچھا سلوک کرو چاہے وہ تم سے قطع تعلق کر لیں۔ اللہ کی راہ میں ملامت کرنے والے کی ملامت سے نہ ڈرو۔ سچ بولو چاہے وہ کڑوا ہی کیوں نہ ہو۔ اور اکثر کہا کرو: 'لا حول ولا قوة الا بالله' کیونکہ بے شک یہ جنت کے خزانوں میں سے ایک خزانہ ہے۔"
Mere kareeb dost, Rasool Allah SAW ne mujhe achhe akhlaq apnanay ki nasihat farmai. Aap SAW ne mujhe nasihat farmai: ''Apne se upar walon ko mat dekho balkeh apne se neeche walon ko dekho. Gharibon se mohabbat karo aur un ke kareeb raho. Apne rishtedaron se achha sulook karo chahe wo tum se qata-e-taluq kar len. Allah ki rah mein malamat karne wale ki malamat se na daro. Sach bolo chahe wo karwa hi kyon na ho. Aur aksar kaha karo: 'La hawla wala quwwata illa billah' kyunkeh be shak yeh jannat ke khazanon mein se ek khazanah hai."
Abu Huraira reported that a man said: O Messenger of Allah! I have relatives whom I treat kindly but they sever relations with me. I do good to them but they treat me badly. I am gentle with them, but they are harsh towards me. The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “If it is as you say, then it is as if you are showering them with hot ashes, and you will continue to have support from Allah as long as you persevere.”
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص نے عرض کیا : یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم! میرے کچھ رشتہ دار ہیں جن کے ساتھ میں اچھا سلوک کرتا ہوں لیکن وہ میرے ساتھ رشتہ توڑتے ہیں ۔ میں ان کے ساتھ بھلائی کرتا ہوں لیکن وہ میرے ساتھ برائی کرتے ہیں ۔ میں ان کے ساتھ نرمی برتتا ہوں لیکن وہ میرے ساتھ سختی کرتے ہیں۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ” اگر ایسا ہے جیسا کہ تم کہتے ہو تو گویا تم ان پر گرم راکھ ڈال رہے ہو اور تمہیں اللہ کی طرف سے مدد ملتی رہے گی جب تک تم صبر کرو گے۔“
Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki aik shakhs ne arz kiya Ya Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam mere kuch rishtedaar hain jinke sath main achcha suluk karta hun lekin woh mere sath rishta todte hain main unke sath bhalai karta hun lekin woh mere sath burai karte hain main unke sath narmi baratta hun lekin woh mere sath sakhti karte hain Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya agar aisa hai jaisa ki tum kahte ho to goya tum un per garam raakh daal rahe ho aur tumhen Allah ki taraf se madad milti rahegi jab tak tum sabar karoge
Abu Huraira reported that a man said: O Messenger of Allah, I have relatives whom I treat kindly, but they sever ties with me. I treat them well, but they treat me badly. I am forbearing with them, but they are rude to me. The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "If what you say is true, then it is as if you are feeding them hot ashes. And you will continue to have Allah's support so long as you continue to do that.”
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص نے عرض کیا : یا رسول اللہ ! میرے کچھ رشتہ دار ہیں جن سے میں صلہ رحمی کرتا ہوں مگر وہ مجھ سے قطع تعلقی کرتے ہیں ، میں ان کے ساتھ اچھا سلوک کرتا ہوں مگر وہ میرے ساتھ برا سلوک کرتے ہیں ، میں ان کے ساتھ بردباری کا معاملہ کرتا ہوں مگر وہ میرے ساتھ بدسلوکی کرتے ہیں ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : " اگر تم سچ کہتے ہو تو تم ان کو جیسے گرم راکھ کھلا رہے ہو اور تمہارے لیے اللہ کی مدد شامل حال ہے جب تک تم یہی کرتے رہو گے " ۔
Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki aik shakhs ne arz kiya Ya Rasul Allah mere kuch rishtedaar hain jin se mein sila rehmi karta hun magar wo mujh se qata taluqi karte hain mein un ke sath acha sulook karta hun magar wo mere sath bura sulook karte hain mein un ke sath bardasht ka mamla karta hun magar wo mere sath badslooki karte hain Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya Agar tum sach kehte ho to tum un ko jaise garam raakh khila rahe ho aur tumhare liye Allah ki madad shamil haal hai jab tak tum yahi karte rahoge
Asma' bint Abi Bakr said: My mother came to me from Mecca to Medina during the truce with Quraysh, and she was a polytheist. So I said, "O Messenger of Allah, my mother has come..."
حضرت اسماء بنت ابی بکر رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میری والدہ مکہ سے میرے پاس مدینہ آئیں، اور یہ صلح حدیبیہ کا زمانہ تھا اور وہ مشرک تھیں۔ تو میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میری والدہ میرے پاس آئی ہیں ۔۔۔
Hazrat Asma bint Abi Bakr raziallahu anha kehti hain ke meri walida Makkah se mere pass Madina aayin, aur yeh sulh hudaibiya ka zamana tha aur wo mushrik thi. To maine arz kiya: Ya Rasulullah! meri walida mere pass aayi hain...
Aisha reported: Asma' asked the Prophet, peace and blessings be upon him, about a mother who associated partners with Allah and said, "She came to me seeking ties of kinship. Should I uphold ties with her?" The Prophet said, "Yes."
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ حضرت اسماء رضی اللہ عنہا نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے ایک ایسی ماں کے بارے میں پوچھا جو شرک کرتی تھی، انہوں نے کہا کہ "وہ میرے پاس صلہ رحمی کے لیے آئی ہے، کیا مجھے اس سے تعلق رکھنا چاہیے؟" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "ہاں"۔
Hazrat Ayesha Radi Allaho Anha se riwayat hai ke Hazrat Asma Radi Allaho Anha ne Nabi Akram Sallallaho Alaihe Wasallam se ek aisi maa ke baare mein poocha jo shirk karti thi, unhon ne kaha ke "Woh mere paas sila rehmi ke liye aai hai, kya mujhe us se taluq rakhna chahiye?" Aap Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya: "Haan".
Narrated Muhammad ibn Jubayr ibn Mut'im, from his father, that the Prophet (ﷺ) said: "No one who severs ties of kinship will enter Paradise."
حضرت محمد بن جبیر بن مطعم اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص رشتہ داری کے تعلقات توڑتا ہے وہ جنت میں داخل نہیں ہوگا"۔
Hazrat Muhammad bin Jabir bin Mut'im apne wald se riwayat karte hain ke Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jo shakhs rishtedari ke taluqat torta hai woh jannat mein dakhil nahi hoga".
Abu Bakra narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "There is no sin more deserving that Allah hasten the punishment of its perpetrator in this world, along with what is stored up for him in the Hereafter, than oppression and severing ties of kinship."
حضرت ابو بکرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”ظلم اور قطع رحمی سے بڑھ کر کوئی اور گناہ ایسا نہیں جس کی وجہ سے اللہ تعالیٰ دنیا میں ہی اس کے مرتکب کو سزا دینے میں جلدی کرے اس کے ساتھ جو سزا اس کے لیے آخرت میں رکھی گئی ہے وہ تو الگ۔“
Hazrat Abu Bakra Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya zulm aur qata rehmi se barh kar koi aur gunah aisa nahin jis ki wajah se Allah Taala duniya mein hi uske murtakib ko saza dene mein jaldi kare uske sath jo saza uske liye akhirat mein rakhi gayi hai woh to alag.
Abu Bakra reported the Prophet, peace and blessings be upon him, as saying, “There is no sin more deserving that Allah hasten the punishment for its perpetrator in this world, along with what He stores up for him in the Hereafter, than transgression against people’s rights and severing ties of kinship.”
حضرت ابو بکرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ” اللہ تعالیٰ جس گناہ کی وجہ سے دنیا ہی میں جلدی عذاب کرنے والا ہے اس کے ساتھ ساتھ آخرت میں بھی اس کا عذاب تیار رکھے ہوئے ہے وہ گناہ لوگوں پر ظلم کرنا اور رشتہ داری کا حق ادا نہ کرنا ہے۔"
Hazrat Abu Bakra Radi Allahu Anhu se riwayat hai ke Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya Allah Taala jis gunah ki wajah se duniya hi mein jaldi azab karne wala hai uske saath saath akhirat mein bhi uska azab taiyar rakhe huye hai woh gunah logon par zulm karna aur rishtedari ka haq ada na karna hai