13.
The Book of Fasting
١٣-
كتاب الصيام


19
Chapter: Fasting on the day of Ashura'

١٩
باب صَوْمِ يَوْمِ عَاشُورَاءَ ‏‏

Sahih Muslim 1125a

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Quraish used to fast on the Day of Ashura in the pre-Islamic days and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) also observed it. When he migrated to Madina, he himself observed this fast and commanded (others) to observe it. But when fasting during the month of Ramadan was made obligatory, he said, he who wishes to observe this fast may do so, and he who wishes to abandon it may do so.

۔ زہیر بن حرب ، جریر ، ہشام بن عروۃ ، سیدہ عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے فرماتی ہیں کہ قریش جاہلیت کے زمانہ میں عاشورہ کے دن روزہ رکھتے تھے ۔ اور رسول اللہ ﷺ نے بھی جب مدینہ کی طرف ہجرت فرمائی تواپنے صحابہ رضوان اللہ عنھم اجمعین کو بھی اس کا روزہ رکھنے کاحکم فرمایا تو جب رمضان کے روزے فرض کر دیئے گئے تو آ پ ﷺ نے فرمایا کہ جو چاہے یوم عاشورہ کا روزہ رکھے اور جو چاہے چھوڑدے ۔

Zaheer bin Harb, Jarir, Hisham bin Urwah, Sayyida Aisha raza Allah tala anha se riwayat hai farmati hain ke Quresh jahiliyat ke zamane mein Ashura ke din roza rakhte thay. Aur Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne bhi jab Madinah ki taraf hijrat farmai to apne sahaba raziallahu anhum ajmaeen ko bhi iska roza rakhne ka hukum farmaya. To jab Ramadan ke roze farz kar diye gaye to aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya ke jo chahe Yom Ashura ka roza rakhe aur jo chahe chhor de.

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَتْ قُرَيْشٌ تَصُومُ عَاشُورَاءَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُهُ فَلَمَّا هَاجَرَ إِلَى الْمَدِينَةِ صَامَهُ وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ فَلَمَّا فُرِضَ شَهْرُ رَمَضَانَ قَالَ ‏ "‏ مَنْ شَاءَ صَامَهُ وَمَنْ شَاءَ تَرَكَهُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1125b

This Hadith is narrated on the authority of Hisham with the same chain of transmitters, but he made no mention in the first part of the Hadith that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to observe fast, and said about the second part that he abandoned the (fast) of Ashura, and he who wished observed the fast and who wished otherwise abandoned it, and he did not hold it as the words of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) as mentioned in the narration transmitted by Jarir.

ابو بکر بن ابی شیبہ ، ابو کریب ، ابن نمیر ، حضرت ہشام سے اس سند کے ساتھ روایت ہے اور حدیث کے شروع میں ذکر نہیں کیا کہ رسول اللہ ﷺ یوم عاشورہ کا روزہ رکھتے تھے اور حدیث کے آخر میں ہے کہ آپ ﷺ نے عاشورہ کا روزہ چھوڑ دیا کہ جو چاہے اس کا روزہ رکھے اور جو چاہے چھوڑ دے ۔

Abu Bakr bin Abi Shaibah, Abu Krayb, ibn Numeer, Hazrat Hisham se is sand ke sath riwayat hai aur hadees ke shuruaat mein zikar nahi kiya ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Yom-e-Ashura ka roza rakhte the aur hadees ke akhir mein hai ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ashura ka roza chhod diya ke jo chahay is ka roza rakhe aur jo chahay chhod de.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي أَوَّلِ الْحَدِيثِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُهُ ‏.‏ وَقَالَ فِي آخِرِ الْحَدِيثِ وَتَرَكَ عَاشُورَاءَ فَمَنْ شَاءَ صَامَهُ وَمَنْ شَاءَ تَرَكَهُ ‏.‏ وَلَمْ يَجْعَلْهُ مِنْ قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَرِوَايَةِ جَرِيرٍ ‏.‏

Sahih Muslim 1125c

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated that in the pre-Islamic days fast was observed on the Day of Ashura, but with the advent of Islam (its position was ascertained as that of a voluntary fast). Then he who wished to fast fasted, and he who liked to abandon it abandoned it.

عمرو ناقد ، سفیان ، زہری ، عروۃ ، سیدہ عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ عاشورہ کے دن جاہلیت کے زمانہ میں روزہ رکھا جاتاتھا تو جب اسلام آیا کہ جوچاہے اس کا روزہ رکھے اور جو چاہے چھوڑ دے ۔

Amro Naqad, Sufyan, Zahri, Uroah, Sayyidah Ayesha Siddiqa radhi Allahu ta'ala 'anhu se riwayat hai ke Ashura ke din jahiliyat ke zamane mein roza rakha jata tha to jab Islam aaya ke jo chahe us ka roza rakhe aur jo chahe chhoor de.

حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - أَنَّ يَوْمَ، عَاشُورَاءَ كَانَ يُصَامُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَلَمَّا جَاءَ الإِسْلاَمُ مَنْ شَاءَ صَامَهُ وَمَنْ شَاءَ تَرَكَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1125d

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) had ordered to observe fast (on Ashura) before the fasting in Ramadan was made obligatory. But when it became obligatory, then he who wished fasted on the Day of Ashura, and he who wished did not observe it (on that day).

حرملہ بن یحییٰ ، ابن وہب ، یونس ، ابن شہاب ، عروۃ بن زبیر ، سیدہ عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ رمضان کے روزے فرض ہونے سے پہلے عاشورہ کے روزہ کا حکم فرمایا کرتے تھے تو جب رمضان کے روزے فرض ہوگئے تو جو چاہے عاشورہ کے دن روزہ رکھے اور جو چاہے چھوڑ دے ۔

Harmalah bin Yahya, Ibn Wahab, Younus, Ibn Shahab, Urwah bin Zubair, Sayyidah Ayesha Siddiqa Radi Allahu Tala Anha farmati hain ki Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam Ramzan ke roze farz hone se pehle Ashura ke roze ka hukum farmaya karte thay to jab Ramzan ke roze farz hogaye to jo chahe Ashura ke din roze rakhe aur jo chahe chhor de.

حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُ بِصِيَامِهِ قَبْلَ أَنْ يُفْرَضَ رَمَضَانُ فَلَمَّا فُرِضَ رَمَضَانُ كَانَ مَنْ شَاءَ صَامَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ ‏.‏

Sahih Muslim 1125e

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Quraish used to fast on the Day of Ashura during the pre-Islamic days. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) then commanded to fast on that day till (fasting) in Ramadan became obligatory. Then the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, he who wishes to fast should do so, and he who wishes to break it may do so.

قتیبہ بن سعید ، محمد بن رمح ، لیث بن سعید ، یزید بن ابی حبیب ، عروۃ ، عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں ، کہ جاہلیت کے زمانے میں قریشی لوگ عاشورہ کے دن روزہ رکھنے کا حکم صادر فرمایا کرتے تھے تو جب رمضان کے روزے فرض ہوگئے تو ( آپ ﷺ نے ارشاد فرمایا ) جو چاہے عاشورہ کے دن روزہ رکھے اور جو چاہے چھوڑ دے ۔

Qutbah bin Saeed, Muhammad bin Ramh, Laith bin Saeed, Yazid bin Abi Habib, عروۃ, Ayesha Siddeeqa radi Allahu ta'ala anha farmati hain, ke jahiliyat ke zamanay mein Quraishi log Ashura ke din roze rakhne ka hukm sadar farmaya karte the to jab Ramadan ke roze farz hogaye to (aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya) jo chahay Ashura ke din roze rakhe aur jo chahay chhod de.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، جَمِيعًا عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، - قَالَ ابْنُ رُمْحٍ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّ عِرَاكًا، أَخْبَرَهُ أَنَّ عُرْوَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ قُرَيْشًا كَانَتْ تَصُومُ عَاشُورَاءَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ثُمَّ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِصِيَامِهِ حَتَّى فُرِضَ رَمَضَانُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ شَاءَ فَلْيَصُمْهُ وَمَنْ شَاءَ فَلْيُفْطِرْهُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1126a

Abdullah bin Umar ( رضي الله تعالیعنہ) reported that (the Arabs of) pre-Islamic days used to observe fast on the Day of Ashura and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) observed it and the Muslims too (observed it) before fasting in Ramadan became obligatory. But when it became obligatory, the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, Ashura is one of the days of Allah, so he who wished should observe fast and he who wished otherwise should abandon it.’

ابو بکر بن ابی شیبہ ، عبداللہ بن نمیر ، ابن نمیر ، عبیداللہ ، نافع ، حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ جاہلیت کے زمانے کے لوگ عاشورہ کے دن روزہ رکھتے تھے ۔ تو رسول اللہ ﷺ اورمسلمانوں نے بھی رمضان کے روزے فرض ہونے سے پہلے اس کا روزہ رکھا جب ر مضان کے روزے فرض ہوگئے تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ عاشورہ اللہ کے دنوں میں سے ایک دن ہے تو جو چاہے عاشورہ کا روزہ رکھے اور جو چاہے اسے چھوڑ دے ۔

Abu Bakr bin Abi Shaybah, Abdullah bin Namir, ibn Namir, Ubaidullah, Nafi, Hazrat ibn Umar radi Allahu ta'ala anhu farmatay hain ke jahiliyat ke zamane ke log ashura ke din roza rakhtay thay. To Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) aur musalmanon ne bhi Ramadan ke roze farz hone se pahle is ka roza rakha jab Ramadan ke roze farz ho gaye to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke ashura Allah ke dinon mein se ek din hai to jo chahay ashura ka roza rakhe aur jo chahay isay chhor de.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، رضى الله عنهما أَنَّ أَهْلَ، الْجَاهِلِيَّةِ كَانُوا يَصُومُونَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ وَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَامَهُ وَالْمُسْلِمُونَ قَبْلَ أَنْ يُفْتَرَضَ رَمَضَانُ فَلَمَّا افْتُرِضَ رَمَضَانُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ عَاشُورَاءَ يَوْمٌ مِنْ أَيَّامِ اللَّهِ فَمَنْ شَاءَ صَامَهُ وَمَنْ شَاءَ تَرَكَهُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1126b

A Hadith like this has been narrated on the authority of Abdullah (رضي الله تعالى عنه) through the same chain of transmitters.

محمد بن مثنی ، زہیر بن حرب ، یحییٰ ، ابو بکر بن ابی شیبہ ، ابواسامہ ، حضرت عبیداللہ سے اس سند کے ساتھ بھی یہ حدیث روایت کی گئی ہے ۔

Muhammad bin Musanni, Zahir bin Harb, Yahya, Abu Bakr bin Abi Shaybah, Abu Osama, Hazrat Ubaidullah se is sanad ke sath bhi yeh hadees riwayat ki gayi hai.

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، وَهُوَ الْقَطَّانُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، كِلاَهُمَا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏.‏ بِمِثْلِهِ فِي هَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Sahih Muslim 1126c

Ibn Umar (ru said that the day of 'Ashura was mentioned before the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). The Apostle of Allah, (صلى هللا عليه و آله وسلم) said, that was a day on which the people of pre-Islamic days used to observe fast. So, he who amongst you likes to observe fast should do so, and he who does not like it should abandon it.

قتیبہ بن سعید ، لیث ، ابن رمح ، لیث ، نافع ، حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ کے پاس عاشورہ کے دن کا ذکر کیا گیا تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ جاہلیت والے لوگ اس دن روزہ رکھتے تھے تو تم میں جو کوئی پسند کرتا ہے کہ وہ روزہ رکھے تو رکھ لے اور جو کوئی ناپسند کرتاہے تو وہ چھوڑ دے ۔

Qatibah bin Saeed, Laith, Ibn Ramh, Laith, Nafi, Hazrat Ibn Umar radi Allahu ta'ala anhu se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas Ashura ke din ka zakr kiya gaya to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke jahiliyat wale log is din roza rakhte the to tum mein jo koi pasand karta hai ke woh roza rakhe to rakh le aur jo koi napasand karta hai to woh chhod de.

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رضى الله عنهما أَنَّهُ ذُكِرَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمُ عَاشُورَاءَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كَانَ يَوْمًا يَصُومُهُ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ فَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يَصُومَهُ فَلْيَصُمْهُ وَمَنْ كَرِهَ فَلْيَدَعْهُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1126d

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) reported that he heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) say about the Day of Ashura, it is a day on which the people of pre-Islamic days observed fast. So, he who liked to fast on this day should do so, and he who liked to abandon it should abandon it. Abdullah (رضي الله تعالى عنه) did not observe fast except when it coincided (with the days when he was in the habit of observing voluntary fasts during every month).

ابو کریب ، ابو اسامہ ، ولید ، ابن کثیر ، نافع ، حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے عاشورہ کے دن کے بارے میں فرماتےہوئے سنا کہ یہ وہ دن ہے جس دن جاہلیت کےلوگ روزہ رکھتے تھے تو جو کوئی پسند کرتاہے کہ اس دن روزہ رکھے تو وہ روزہ رکھ لے اور جو کوئی یہ پسند کرتا ہے کہ چھوڑ دے تو وہ چھوڑ دے اور حضرت عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ روزہ نہیں رکھتے تھے سوائے اس کے کہ ان روزوں سے موافقت ہوجائے ۔

Abu Krayb, Abu Asama, Walid, Ibn Kathir, Nafi, Hazrat Ibn Umar radiyallahu ta'ala anhu bayan karte hain unhon ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se Aashura ke din ke bare mein farmate hue suna ke yeh woh din hai jis din jahiliyat ke log roza rakhte the to jo koi pasand karta hai ke is din roza rakhe to woh roza rakh le aur jo koi yeh pasand karta hai ke chhod de to woh chhod de aur Hazrat Abdullah radiyallahu ta'ala anhu roza nahin rakhte the siwae is ke ke in rozon se muwafqat ho jaaye.

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ، - يَعْنِي ابْنَ كَثِيرٍ - حَدَّثَنِي نَافِعٌ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي يَوْمِ عَاشُورَاءَ ‏ "‏ إِنَّ هَذَا يَوْمٌ كَانَ يَصُومُهُ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَصُومَهُ فَلْيَصُمْهُ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَتْرُكَهُ فَلْيَتْرُكْهُ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ - رضى الله عنه - لاَ يَصُومُهُ إِلاَّ أَنْ يُوَافِقَ صِيَامَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1126e

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) reported that the Day of 'Ashura was mentioned before the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he narrated a Hadith like one (narrated above).

محمد بن احمد بن ابی خلف ، روح ، ابو مالک ، عبیداللہ بن اخنس ، نافع ، حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ کے پاس عاشورہ کے دن کے روزہ کا ذکر کیاگیا پھر آگے اسی طرح حدیث بیان کی ۔

Muhammad bin Ahmad bin Abi Khalaf, Ruh, Abu Malik, Ubaid-al-lah bin Akhnas, Nafi, Hazrat Ibn Umar radiyallahu ta'ala 'anhu se riwayat hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas Ashura ke din ke roze ka zikr kiya gaya phir aage isi tarah hadees bayan ki.

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ، عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الأَخْنَسِ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - قَالَ ذُكِرَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم صَوْمُ يَوْمِ عَاشُورَاءَ ‏.‏ فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ سَوَاءً ‏.‏

Sahih Muslim 1126f

Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) reported that the day of 'Ashura was mentioned before the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said, ‘it is a day when the people in the pre-Islamic days need to observe fast, so he who wishes to observe fast should do so, and he who wishes to abandon it should do so.’

احمد بن عثمان نوفلی ، ابو عاصم ، عمر بن محمد بن زیدعسقلانی ، سالم بن عبداللہ ، حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ ر سول اللہ ﷺ کے پاس عاشورہ کے دن کا ذکر کیا گیا تو آپ ﷺ نے فرمایا کہ یہ وہ دن ہے کہ جس دن جاہلیت کے لوگ روزہ رکھتے تھے تو جو چاہے ر وزہ رکھے اور جو چاہے روزہ چھوڑ دے ۔

Ahmad bin Usman Naufi, Abu Aasim, Umar bin Muhammad bin Zaid Asqalani, Salim bin Abdullah, Hazrat Ibn Umar radiyallahu ta'ala anhu farmate hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass Ashura ke din ka zikr kiya gaya to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke yeh woh din hai ke jis din jahiliyat ke log roza rakhte the to jo chahe roza rakhe aur jo chahe roza chhod de.

وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ النَّوْفَلِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ، زَيْدٍ الْعَسْقَلاَنِيُّ حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - قَالَ ذُكِرَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمُ عَاشُورَاءَ فَقَالَ ‏ "‏ ذَاكَ يَوْمٌ كَانَ يَصُومُهُ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ فَمَنْ شَاءَ صَامَهُ وَمَنْ شَاءَ تَرَكَهُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1127a

Abdur Rahman bin Yazid narrated that when al-Ash'ath bin Qais entered the house of Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) he was having his breakfast. He said, ‘O Abu Muhammad, come and eat.' He said, 'is not today Ashura?' He said, 'do you know what the Day of Ashura is?' He said, 'what is it?' He said it is a day on which the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to observe fast before the fasting in the month of Ramadan became obligatory. But when it became obligatory the fasting of Ashura was abandoned. Abu Kuraib said, the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) abandoned the fasting on the Day of Ashura.

ابو بکر بن ابی شیبہ ، ابو کریب ، ابی معاویہ ، ابو بکر ، ابومعاویہ ، اعمش ، عمارۃ ، حضرت عبدالرحمان بن یزید فرماتے ہیں کہ اشعث بن قیس حضرت عبداللہ کی خدمت میں آئے اس حال میں کہ وہ صبح کا ناشتہ کررہے تھے انہوں نے فرمایا اے ابو محمد !آؤ ناشتہ کرلوتو انہوں نے کہا کہ کیا آج عاشورہ کا دن نہیں ہے؟حضرت عبداللہ نے فرمایا کہ کیا تو جانتا ہے کہ عاشورہ کا دن کیا ہے؟اشعث نے کہا وہ کیا ہے؟حضرت عبداللہ نے فرمایا کہ یہ وہ دن ہے کہ جس دن رسول اللہ ﷺ رمضان کے مہینے کے روزے فرض ہونے سے پہلے روزہ رکھا کرتے تھے تو جب رمضان کے مہینے کے روزے فرض ہوگئے تو آپ ﷺ نے عاشورہ کے دن کا روزہ چھوڑ دیا ۔

Abu Bakr bin Abi Shaibah, Abu Krib, Abi Muawiyah, Abu Bakr, Aboo Muawiyah, A'mash, Umarah, Hazrat Abdur Rehman bin Yazid farmatay hain kay Ash'ath bin Qais Hazrat Abdullah ki khidmat mein aaye is hal mein kay woh subah ka nashta kar rahay thay unhon nay farmaya aay Abu Muhammad! aao nashta kar lo to unhon nay kaha kay kya aaj Ashurah ka din nahi hai? Hazrat Abdullah nay farmaya kay kya tu janta hai kay Ashurah ka din kya hai? Ash'ath nay kaha woh kya hai? Hazrat Abdullah nay farmaya kay yeh woh din hai kay jis din Rasool Allah صلى الله عليه وسلم Ramadan ke mahine ke roze farz honay say pehlay roze rakha karty thay to jab Ramadan ke mahine ke roze farz ho gaye to aap صلى الله عليه وسلم nay Ashurah ke din ka roza chhoor diya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ دَخَلَ الأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ وَهُوَ يَتَغَدَّى فَقَالَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ ادْنُ إِلَى الْغَدَاءِ ‏.‏ فَقَالَ أَوَلَيْسَ الْيَوْمُ يَوْمَ عَاشُورَاءَ قَالَ وَهَلْ تَدْرِي مَا يَوْمُ عَاشُورَاءَ قَالَ وَمَا هُوَ قَالَ إِنَّمَا هُوَ يَوْمٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُهُ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ شَهْرُ رَمَضَانَ فَلَمَّا نَزَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ تُرِكَ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو كُرَيْبٍ تَرَكَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1127b

This Hadith has been narrated from Jarir on the authority of A'mash with the same chain of transmitters and he said (these words with a little bit of variation from the previous hadith), when (fasting) in Ramadan was (made) obligatory, he abandoned it (the practice of observing fast on Ashura).

زہیر بن حرب ، عثمان بن ابی شیبہ ، جریر ، حضرت اعمش سے اس سند کے ساتھ یہ حدیث اس طرح نقل کی گئی ہے ۔

Zahir bin Harb, Usman bin Abi Shaibah, Jareer, Hazrat A'mash se is sanad ke sath yeh hadees is tarah naqal ki gayi hai.

وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالاَ فَلَمَّا نَزَلَ رَمَضَانُ تَرَكَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1127c

Qais bin Sakan reported that al-Ash'ath bin Qais went to Abdullah (رضي الله تعالى عنه) on the Day of Ashura while he was eating. He said, Abu Muhammad, come near and dine. Upon this he said, I am fasting. Thereupon he said, we used to observe fast and then (this practice) was abandoned.

ابو بکر بن ابی شیبہ ، وکیع ، یحییٰ بن سعید ، سفیان ، محمد بن حاتم ، زبید یامی ، عمارۃ بن عمیر ، حضرت قیس بن سکن رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ اشعث بن قیس رضی اللہ تعالیٰ عنہ عاشورہ کے دن حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی خدمت میں اس حال میں آئے کہ آپ کھارہے تھے تو انہوں نے فرمایا اے ابو محمد! قریب ہوجاؤ اور کھاؤ انہوں نے کہا میں روزے سے ہوں حضرت عبداللہ نے فرمایا کہ ہم بھی اس د ن ر وزہ رکھتے تھے لیکن چھوڑ دیا ۔

Abu Bakr bin Abi Shaibah, Wakee', Yahya bin Saeed, Sufyan, Muhammad bin Hatim, Zubaid Yami, Ammarah bin Umeir, Hazrat Qais bin Sakin radiallahu ta'ala anhu se riwayat hai ke Ash'ath bin Qais radiallahu ta'ala anhu Ashura ke din Hazrat Abdullah bin Mas'ud radiallahu ta'ala anhu ki khidmat mein is hal mein aaye ke aap khare the to unhon ne farmaya, "Aey Abu Muhammad! Qareeb ho jao aur khaao." Unhon ne kaha, "Mein roze se hoon." Hazrat Abdullah ne farmaya ke "Hum bhi is din roze rakhte the lekin chhod diya.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنْ سُفْيَانَ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي زُبَيْدٌ الْيَامِيُّ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَكَنٍ، أَنَّ الأَشْعَثَ بْنَ قَيْسٍ، دَخَلَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ يَوْمَ عَاشُورَاءَ وَهُوَ يَأْكُلُ فَقَالَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ ادْنُ فَكُلْ ‏.‏ قَالَ إِنِّي صَائِمٌ ‏.‏ قَالَ كُنَّا نَصُومُهُ ثُمَّ تُرِكَ ‏.‏

Sahih Muslim 1127d

Alqama reported that Ash'ath bin Qais went to Ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) while he was eating on the Day of Ashura. Thereupon he said, Abu Abdur Rahman ( رضئهللا تعالی عنہ), it is the day of 'Ashura (and you are eating). Upon this he said, fast was observed on (this day) before the fasting in Ramadan was made obligatory, but when it was made obligatory, fasting on the Day of Ashura was abandoned. So, if you are not fasting, then take food.

محمد بن حاتم ، اسحاق بن منصور ، اسرائیل ، منصور ، ابراہیم ، علقمہ ، اشعث بن قیس ، علی ابن مسعود ، حضرت علقمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ اشعث بن قیس رضی اللہ تعالیٰ عنہ ابن مسعود کے پاس عاشورہ کے دن اس حال میں آئے کہ وہ کھاناکھارہے تھے توانہوں نے فرمایا کہ اے ابو عبدالرحمان! آج تو عاشورہ ہے؟تو ابن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا کہ رمضان کے روزے فرض ہونے سے پہلے روزہ رکھا جاتاتھا تو جب رمضان کے روزے فرض ہوگئے یہ روزہ چھوڑ دیا گیا کہ اگر تیرا روزہ نہیں تو تو بھی کھا ۔

Muhammad bin Hatim, Ishaq bin Mansoor, Isra'eel, Mansoor, Ibrahim, 'Alqamah, Ash'ath bin Qais, Ali ibn Mas'ood, Hazrat 'Alqamah radi Allahu ta'ala anhu se riwayat hai ke Ash'ath bin Qais radi Allahu ta'ala anhu ibn Mas'ood ke pass Ashura ke din is haal mein aaye ke woh khaana kha rahe the to unhon ne farmaaya ke aye Abu Abdul Rahman! Aaj to Ashura hai? To ibn Mas'ood radi Allahu ta'ala anhu ne farmaaya ke Ramadan ke roze farz hone se pehle roza rakha jaata tha to jab Ramadan ke roze farz ho gaye yeh roza chhoor diya gaya ke agar tera roza nahin to tu bhi kha.

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ دَخَلَ الأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ عَلَى ابْنِ مَسْعُودٍ وَهُوَ يَأْكُلُ يَوْمَ عَاشُورَاءَ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّ الْيَوْمَ يَوْمُ عَاشُورَاءَ ‏.‏ فَقَالَ قَدْ كَانَ يُصَامُ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ رَمَضَانُ فَلَمَّا نَزَلَ رَمَضَانُ تُرِكَ فَإِنْ كُنْتَ مُفْطِرًا فَاطْعَمْ ‏.‏

Sahih Muslim 1128

Jabir bin Samura reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) commanded us to observe fast on the Day of Ashura and exhorted us to do it and was particular about it. But when (fasting) in Ramadan was made obligatory, he henceforth neither commanded us nor forbade us, nor was he so particular about it.

ابو بکر ابن ابی شیبہ ، عبیداللہ بن موسیٰ ، شیبان ، اشعث بن ابی شعشاء ، جعفر بن ابی ثور ، حضرت جابر بن سمرۃ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ عاشورہ کے دن ر وزہ رکھنے کا حکم فرماتے تھے اور ہمیں اس پر آمادہ کرتے تھے اور اس کا اہتمام کرتے تھے تو جب رمضان کے روزے فرض کردیئے گئے تو پھر آپ نہ ہمیں اس کا حکم فرماتے اور نہ اس سے منع فرماتے اور نہ ہی اسکا اہتمام فرماتے ۔

Abu Bakr ibn Abi Shaybah, `Ubaidullah ibn Musa, Shayban, Ash`ath ibn Abi Shu`sha`, Ja`far ibn Abi Thuur, Hazrat Jaber ibn Samurah radiyallahu ta`ala `anhu se riwayat hai ke farmaaya ke Rasoolullah sallallahu `alayhi wa sallam `Ashura ke din rozah rakhne ka hukm farmate the aur hamen is par aamadah karte the aur iska ehtemâm karte the to jab Ramadan ke roze farz kar diye gaye to phir aap nahin hamen iska hukm farmate aur nah is se mana` farmate aur nah hi iska ehtemâm farmate.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا شَيْبَانُ، عَنْ أَشْعَثَ، بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، - رضى الله عنه - قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا بِصِيَامِ يَوْمِ عَاشُورَاءَ وَيَحُثُّنَا عَلَيْهِ وَيَتَعَاهَدُنَا عِنْدَهُ فَلَمَّا فُرِضَ رَمَضَانُ لَمْ يَأْمُرْنَا وَلَمْ يَنْهَنَا وَلَمْ يَتَعَاهَدْنَا عِنْدَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1129a

Abdur Rahman reported that he heard Mu'awiya bin Abu Sufyan (رضي الله تعالى عنه) delivering a sermon in Madina when he came there (for Hajj). He delivered a sermon on the day of 'Ashura and said, people of Madina, where are your scholars? I heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) say on this very day, it is the day of 'Ashura. Allah has not made fasting on this day obligatory for you, but I am fasting. He who likes to observe fast among you should do so, and he who likes not to observe it may not observe it.

۔ حرملہ بن یحییٰ ، ابن وہب ، یونس ، ابن شہاب ، حضرت حمید بن عبدالرحمان ، رضی اللہ تعالیٰ عنہ خبر دیتے ہیں کہ انہوں نے حضرت معاویہ بن ابی سفیان کا مدینہ میں خطبہ سنا یعنی جب وہ مدینہ آئے تو انہوں نے عاشورہ کے دن خطبہ دیا اور فرمایا اے مدینہ والو! کہاں ہیں تمہارے علماء؟میں نے رسول اللہ ﷺ کو اس دن کے لئے فرماتے ہوئے سنا کہ یہ عاشورہ کا دن ہے اور اللہ تعالیٰ نے تم پر اس دن کا روزہ فرض نہیں کیا اور میں روزے سے ہوں تو جو تم میں سے پسند کر تا ہو کہ وہ روزہ رکھے تو اسے چاہیے کہ وہ روزہ رکھ لے اور جو تم میں سے پسند کرتا ہو کہ وہ افطارکرلے تو اسے چاہیے کہ وہ افطار کرلے ۔

۔ Harmalah bin Yahya, ibn Wahb, Yunus, ibn Shahab, Hazrat Hamid bin Abdul Rahman, Radhi Allahu Ta'ala Anhu khabar dete hain ke unhon ne Hazrat Muawiyah bin Abi Sufyan ka Madinah mein khutbah suna yani jab woh Madinah aaye to unhon ne Ashura ke din khutbah diya aur farmaya ae Madinah walo! kahan hain tumhare ulama? main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko is din ke liye farmate huwe suna ke yeh Ashura ka din hai aur Allah Ta'ala ne tum par is din ka roza farz nahin kiya aur main roze se hun to jo tum mein se pasand karta ho ke woh roza rakhe to use chahiye ke woh roza rakh le aur jo tum mein se pasand karta ho ke woh iftar kar le to use chahiye ke woh iftar kar le ۔

حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ، خَطِيبًا بِالْمَدِينَةِ - يَعْنِي فِي قَدْمَةٍ قَدِمَهَا - خَطَبَهُمْ يَوْمَ عَاشُورَاءَ فَقَالَ أَيْنَ عُلَمَاؤُكُمْ يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لِهَذَا الْيَوْمِ ‏ "‏ هَذَا يَوْمُ عَاشُورَاءَ وَلَمْ يَكْتُبِ اللَّهُ عَلَيْكُمْ صِيَامَهُ وَأَنَا صَائِمٌ فَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يَصُومَ فَلْيَصُمْ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُفْطِرَ فَلْيُفْطِرْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1129b

A Hadith like this has been narrated on the authority of Ibn Shihab through the same chain of transmitters.

ابو طاہر عبداللہ ، عبداللہ بن وہب ، مالک بن انس ، حضرت ابن شہاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے اس سند کے ساتھ مذکورہ حدیث کی طرح روایت کیا گیا ہے ۔

Abu Tahir 'Abd-al-laah, 'Abd-al-laah bin Wahab, Maalik bin Anas, Hazrat Ibn Shahab radiyallahu ta'ala 'anhu se is sanad ke saath mazkoor hadeeth ki tarah riwayat kiya gaya hai.

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ فِي هَذَا الإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 1129c

This Hadith has been narrated on the authority of Zuhri with the same chain of transmitters that he (Muawiya) heard Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) as saying on a similar day, I am fasting today, so he who wishes to observe fast should do so; but he did not make mention of the rest of the Hadith.

ابن ابی عمر ، سفیان بن عینیہ ، حضرت زہری سے اس سند کے ساتھ روایت ہے کہ انہوں نے نبی کریم ﷺ سے اس دن کے بارے میں فرماتے ہوئے سنا کہ میں روزے سے ہوں کہ جو چاہتا ہے کہ روزہ رکھ لے وہ رکھ لے اور مالک بن انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ اور یونس رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی حدیث کا باقی حصہ ذکر نہیں کیا ۔

Ibn Abi Umar, Sufyan bin Ainiyah, Hazrat Zahri se is sind ke saath riwayat hai ke unhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se is din ke baare mein farmate hue suna ke main rozay se hun ke jo chahta hai ke roza rakh le woh rakh le aur Malik bin Anas Radhi Allahu Ta'ala Anhu aur Yunus Radhi Allahu Ta'ala Anhu ki hadith ka baqi hissa zakr nahin kiya.

وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي مِثْلِ هَذَا الْيَوْمِ ‏ "‏ إِنِّي صَائِمٌ فَمَنْ شَاءَ أَنْ يَصُومَ فَلْيَصُمْ "‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ بَاقِيَ حَدِيثِ مَالِكٍ وَيُونُسَ ‏.‏

Sahih Muslim 1130a

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) reported that when Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) came to Madina, he found the Jews observing the fast on the Day of Ashura. They (the Jews) were asked about it and they said, it is the day on which Allah granted victory to Musa (عليه السَلم) and (his people) Bani Isra'il over the Pharaoh and we observe fast out of gratitude to Him. Upon this the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, we have a closer connection with Musa (عليه السَلم) than you have, and he commanded to observe fast on this day.

یحییٰ بن یحییٰ ، ہشیم ابی بشر ، سعید بن جبیر ، حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے فرمایا کہ رسول اللہ ﷺ مدینہ تشریف لائے تو آپ ﷺ نے یہودیوں کو عاشورہ کے دن روزہ رکھتے ہوئے پایا تو لوگوں نے ان سے اس روزے کےبارے میں پوچھا تو وہ کہنے لگے کہ یہ وہ دن ہے کہ جس میں اللہ تعالیٰ نے حضر ت موسیٰ علیہ السلام کو اور بنی اسرائیل کو فرعون پر غلبہ عطا فرمایا تھا تو ہم اس دن کی عظمت کی وجہ سے روزہ رکھتے ہیں ۔ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ ہم تم سے زیادہ حضرت موسیٰ علیہ السلام کے قریب ہیں تو آپ ﷺ نے اس روزے کا حکم فرمایا ۔

Yahiya bin Yahiya, Hashim Abi Bashar, Saeed bin Jubair, Hazrat Ibn Abbas Radi Allahu Ta'ala Anhu se riwayat hai farmaya keh Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam Madina tashreef laye to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne yahudiyon ko ashura ke din roza rakhte huye paya to logon ne unse is roze ke bare mein poocha to woh kehne lage keh yeh woh din hai keh jis mein Allah Ta'ala ne Hazrat Musa Alaihissalam ko aur Bani Israel ko Firaun per galba ata farmaya tha to hum is din ki azmat ki waja se roza rakhte hain. To Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya keh hum tum se zyada Hazrat Musa Alaihissalam ke kareeb hain to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne is roze ka hukum farmaya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ، عَبَّاسٍ - رضى الله عنهما - قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَوَجَدَ الْيَهُودَ يَصُومُونَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ فَسُئِلُوا عَنْ ذَلِكَ فَقَالُوا هَذَا الْيَوْمُ الَّذِي أَظْهَرَ اللَّهُ فِيهِ مُوسَى وَبَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى فِرْعَوْنَ فَنَحْنُ نَصُومُهُ تَعْظِيمًا لَهُ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ نَحْنُ أَوْلَى بِمُوسَى مِنْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَأَمَرَ بِصَوْمِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 1130b

This Hadith has been narrated by Ibn Bishr with the same chain of transmitters (but with a slight variation) that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) inquired of them (Jews) about it (fasting on the day of 'Ashura).

ابن بشار ، ابو بکر بن نافع ، محمد بن جعفر ، شعبہ ، ابی بشراس سندکے ساتھ حضرت ابی بشر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے اسی طرح روایت نقل کی گئی ہے اور اس میں ہے کہ آپ نے ان سے اس کی وجہ پوچھی ۔

Ibn Bashar, Abu Bakr bin Nafe, Muhammad bin Jafar, Shubah, Abi Bishar Sindh ke sath Hazrat Abi Bashar Radi Allahu Ta'ala Anhu se isi tarah riwayat naqal ki gai hai aur is mein hai ke aap ne un se is ki waja poochhi.

وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ بَشَّارٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ جَمِيعًا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ فَسَأَلَهُمْ عَنْ ذَلِكَ، ‏.‏

Sahih Muslim 1130c

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) arrived in Madina and found the Jews observing fast on the Day of Ashura. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to them, what is the (significance) of this day that you observe fast on it? They said, it is the day of great (significance) when Allah delivered Musa (عليه السَلم) and his people, and drowned the Pharaoh and his people, and Musa () observed fast out of gratitude and we also observe it. Upon this the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, we have more right, and we have a closer connection with Musa (عليه السَلم) than you have; so Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) observed fast (on the day of 'Ashura), and gave orders that it should be observed.

ابن ابی عمر ، سفیان ، ایوب ، عبداللہ بن سعید بن جبیر ، حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ جب مدینہ تشریف لائے تو آپ نے یہودیوں کو عاشورہ کے دن روزہ رکھتے ہوئے پایا تو رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا کہ اس دن کی کیا وجہ ہے؟تو وہ کہنے لگے کہ یہ وہ عظیم دن ہے کہ جس میں اللہ تعالیٰ نے موسیٰ علیہ السلام اور ان کی قوم کونجات عطا فرمائی اور فرعون اور اس کی قوم کو غرق فرمایا چنانچہ حضرت موسیٰ علیہ السلام نے شکرانے کاروزہ رکھا اس لئے ہم بھی روزہ رکھتے ہیں ، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ ہم زیادہ حق دار ہیں اور تم سے زیادہ موسیٰ علیہ السلام کے قریب ہیں تو رسول اللہ ﷺ نے بھی عاشورہ کے دن روزہ رکھا اور اپنے صحابہ رضوان اللہ عنھم اجمعین کو بھی روزہ رکھنے کا حکم فرمایا ۔

Ibn Abi Umar, Sufyan, Ayyub, Abdullah bin Saeed bin Jubair, Hazrat Ibn Abbas radi Allahu ta'ala anhu se riwayat hai ke Rasoolullah صلی اللہ علیہ وسلم jab Madina tashreef laye to aap ne yahudiyon ko Aashura ke din roza rakhte hue paya to Rasoolullah صلی اللہ علیہ وسلم ne un se farmaaya ke is din ki kya wajah hai? To woh kehnay lage ke yeh woh azeem din hai ke jis mein Allah ta'ala ne Musa alayhi salaam aur un ki qoum ko najat ata farmaai aur Fir'aun aur us ki qoum ko gharq farmaaya chananch Hazrat Musa alayhi salaam ne shukranay ka roza rakha is liye hum bhi roza rakhte hain, to Rasoolullah صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaaya ke hum ziada haq daar hain aur tum se ziada Musa alayhi salaam ke qareeb hain to Rasoolullah صلی اللہ علیہ وسلم ne bhi Aashura ke din roza rakha aur apne sahaba رضوان اللہ عنھم اجمعین ko bhi roza rakhne ka hukm farmaaya.

وَحَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَوَجَدَ الْيَهُودَ صِيَامًا يَوْمَ عَاشُورَاءَ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا هَذَا الْيَوْمُ الَّذِي تَصُومُونَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا هَذَا يَوْمٌ عَظِيمٌ أَنْجَى اللَّهُ فِيهِ مُوسَى وَقَوْمَهُ وَغَرَّقَ فِرْعَوْنَ وَقَوْمَهُ فَصَامَهُ مُوسَى شُكْرًا فَنَحْنُ نَصُومُهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَنَحْنُ أَحَقُّ وَأَوْلَى بِمُوسَى مِنْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَصَامَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 1130d

This Hadith has been narrated on the authority of Ayyub with the same chain of transmitters.

حماد بن زید نے کہا : ہمیں ایوب نے اسی سند کے ساتھ اسی کے مانند حدیث بیان کی ۔

Hamad bin Zaid ne kaha: Hamein Aiyub ne isi sand ke saath isi ke mandhad hadees bayan ki.

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ عَنِ ابْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، لَمْ يُسَمِّهِ ‏.‏

Sahih Muslim 1131a

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) reported that the Day of Ashura was one which the Jews respected and they treated it as Eid. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: You also observe fast on this day.

ابو بکر بن ابی شیبہ ، ابن نمیر ، ابو اسامہ ، ابی عمیس ، قیس بن سالم ، طارق بن شہاب ، حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے فرمایا کہ یہودی لوگ عاشورہ کے دن کی تعظیم کرتے تھے اور اسے عید سمجھتے تھے تو رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا کہ تم بھی اس دن کو روزہ رکھو ۔

Abu Bakr bin Abi Shaybah, Ibn Numeer, Abu Asamah, Abi Umais, Qais bin Salim, Tariq bin Shahab, Hazrat Abu Musa radi Allahu Ta'ala anhu se riwayat hai farmaaya ke yahudi log Ashura ke din ki ta'zim karte the aur use eid samajhte the to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaaya ke tum bhi is din ko roza rakho.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ أَبِي عُمَيْسٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، - رضى الله عنه - قَالَ كَانَ يَوْمُ عَاشُورَاءَ يَوْمًا تُعَظِّمُهُ الْيَهُودُ وَتَتَّخِذُهُ عِيدًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ صُومُوهُ أَنْتُمْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1131b

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) reported that the people of Khaibar (Jews) observed fast on the Day of Ashura and they treated it as Eid and gave their women ornaments and beautiful dresses to wear. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, you (also) observe fast on this day.

احمد بن منذر ، حماد بن اسامہ ، ابو عمیس ، قیس ، صدقہ بن ابی عمران ، قیس بن سالم ، طارق بن شہاب ، حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے فرماتے ہیں کہ خیبر کے یہودی عاشورہ کے دن روزہ رکھتے تھے اور اسے عید سمجھتے تھے اور اپنی عورتوں کو زیور پہناتے اور بناؤ سنگھار کرتے تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ تم بھی اس دن کو روزہ رکھو ۔ راوی : احمد بن منذر ، حماد بن اسامہ ، ابو عمیس ، قیس ، صدقہ بن ابی عمران ، قیس بن سالم ، طارق بن شہاب ، حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ

Ahmad bin Munzir, Hamad bin Asama, Abu Umais, Qais, Sadaqa bin Abi Imran, Qais bin Salim, Tariq bin Shahab, Hazrat Abu Musa radiyallahu ta'ala anhu se riwayat hai, farmate hain ke Khaibar ke Yahudi Ashura ke din roza rakhte the aur ise eid samjhte the aur apni auraton ko zewar pehnate aur banaao singhaar karte to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke tum bhi is din ko roza rakho. Ravi: Ahmad bin Munzir, Hamad bin Asama, Abu Umais, Qais, Sadaqa bin Abi Imran, Qais bin Salim, Tariq bin Shahab, Hazrat Abu Musa radiyallahu ta'ala anhu

وَحَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعُمَيْسِ، أَخْبَرَنِي قَيْسٌ، فَذَكَرَ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَزَادَ قَالَ أَبُو أُسَامَةَ فَحَدَّثَنِي صَدَقَةُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي مُوسَى - رضى الله عنه - قَالَ كَانَ أَهْلُ خَيْبَرَ يَصُومُونَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ يَتَّخِذُونَهُ عِيدًا وَيُلْبِسُونَ نِسَاءَهُمْ فِيهِ حُلِيَّهُمْ وَشَارَتَهُمْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ فَصُومُوهُ أَنْتُمْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1132a

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) was asked about observing of fast on the Day of Ashura. He said, I do not know Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) singling out any day's fast and considering it more excellent than another, except this day (the Day of Ashura earlier) and this month, meaning the month of Ramadan.

ابو بکر ابن شیبہ ، عمروناقد ، سفیان ، ابو بکر ، ابن عینیہ ، عبیداللہ ابن ابی یزید ، حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے عاشورہ کے دن کے روزوں کے بارے میں پوچھا گیا تو ا نہوں نے فرمایا کہ میں نہیں جانتا کہ رسول اللہ ﷺ نے اس عاشورہ کے دن کے علاوہ کسی اور دن کی وجہ سے روزہ رکھا ہو اور نہ کسی مہینے میں سوائے اس مہینے یعنی رمضان کے ۔

Abu Bakr Ibn Shaibah, Umaronaqad, Sufiyan, Abu Bakr, Ibn Ainiyah, Ubaidullah Ibn Abi Yazid, Hazrat Ibn Abbas radiyallahu ta'ala anhu se Ashura ke din ke rozon ke baare mein poocha gaya to unhon ne farmaya ke main nahin janta ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is Ashura ke din ke alawa kisi aur din ki wajah se roza rakha ho aur nah kisi mahine mein sawai is mahine yani Ramadan ke.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - وَسُئِلَ عَنْ صِيَامِ، يَوْمِ عَاشُورَاءَ ‏.‏ فَقَالَ مَا عَلِمْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَامَ يَوْمًا يَطْلُبُ فَضْلَهُ عَلَى الأَيَّامِ إِلاَّ هَذَا الْيَوْمَ وَلاَ شَهْرًا إِلاَّ هَذَا الشَّهْرَ يَعْنِي رَمَضَانَ ‏.‏

Sahih Muslim 1132b

A Hadith like this has been narrated on the authority of Ubaidullah bin Abi Yazid.

۔ محمد بن رافع ، عبدالرزاق ، ابن جریج ، عبیداللہ بن ابی یزید اس سند کے ساتھ اسی طرح کی یہ حدیث نقل کی گئی ہے ۔

۔ Muhammad bin Rafiʿ , ʿAbdulrazzaq , Ibn Jareej , ʿUbaidullah bin Abi Yazid is sind ke saath isi tarah ki yeh hadith nqal ki gai hai .

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ، اللَّهِ بْنُ أَبِي يَزِيدَ فِي هَذَا الإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ ‏.‏