34.
The Book of Hunting, Slaughter, and what may be Eaten
٣٤-
كتاب الصيد والذبائح وما يؤكل من الحيوان


7
Chapter: The permissibility of eating the Dabb (mastigure)

٧
باب إِبَاحَةِ الضَّبِّ ‏‏

Sahih Muslim 1943a

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) reported, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was asked about the eating of (the flesh) of the (desert) lizard, whereupon he said, I am neither the eater of it nor its prohibitor.

حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے گوہ کے بارے میں دریافت کیا گیا، تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”نہ میں اس کو کھاتا ہوں اور نہ حرام قرار دیتا ہوں۔“

Hazrat Ibn Umar (Raziallahu Anhuma) bayan karte hain, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) se goh ke bare mein daryaft kiya gaya, to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Na main usko khata hoon aur na haram qarar deta hoon."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الضَّبِّ فَقَالَ ‏ "‏ لَسْتُ بِآكِلِهِ وَلاَ مُحَرِّمِهِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1943b

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) reported, a person asked Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) about the eating of the lizard, whereupon he said, I neither eat it, nor do I prohibit it.

حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں، ایک آدمی نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے گوہ کھانے کے بارے میں پوچھا، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "نہ میں اس کو کھاتا ہوں اور نہ اسے میں حرام ٹھہراتا ہوں۔"

Hazrat Ali (Raziallahu Anhu) bayan karte hain ke Badr ke din ghanimat mein mere hisse ek umar rasidah oontni aai aur ek umar rasidah oontni us din Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe Khums (paanchwan hissa) mein se inayat farmai, to jab main ne Hazrat Fatima (Raziallahu Anha) Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki lakht-e-jigar ki rukhasti ka iradah kiya, ya shab-e-zifaf guzarne ka iradah kiya, main ne Banu Qainuqa' ke ek karigar (sunar) se apne saath jaane ka wa'da liya, taake hum Idhkhar ghaas laein, main ne chaha, usko zargaron se bech kar apni dulhan ke walimah ki tayyari karoon ga, is dauran ke main apni donon oontniyon ke liye samaan palan, bore aur rassiyan ikatthi kar raha tha aur donon oontniyan ek Ansari aadmi ke kamre ke pehlu mein baithai hui theen, jab main ne jo samaan jama karna tha, jama kar liya, to main achaanak dekhta hoon, meri donon oontniyon ke kohaan kaate ja chuke hain aur unki kokhein chaak ki ja chuki hain aur unke kaleje nikal liye gaye hain, jab main ne unka yeh nazara dekha to main apni aankhon par qabu na rakh saka, (ro diya) main ne poocha yeh harkat kis ne ki hai? Logon ne bataya, yeh kaam Hamzah bin Abdul Muttalib (Raziallahu Anhu) ne kiya hai aur woh us ghar mein ek Ansari sharabi toli ke saath maujood hai, ek muganniyah ne use aur un ke sathiyon ko sher sunaye, sher padhte hue kehne lagi, khabardar! Aye Hamzah, farbah oontniyon par pal pado, to Hazrat Hamzah talwar le kar uthe, un ke kohaan kaat liye, un ki kokhein phaad kar ke, unke jigar nikal liye, Hazrat Ali (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, main chal pada hatta ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas pahunch gaya, Zaid bin Harithah (Raziallahu Anhu) bhi Aap ke paas the, to urf se Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) mujh par jo guzra mere chehre se jaan liya, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tumhein kya hua?" Main ne kaha, Aye Allah ke Rasool! Allah ki qasam! Aaj jaisa manzar main ne kabhi nahin dekha, Hazrat Hamzah (Raziallahu Anhu) meri donon oontniyon par hamla awar hue, unki kohaanen kaat len aur unki kokhein phaad dalen aur woh ek ghar mein, un ke saath sharabi toli hai, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apni chadar mangwa kar odhi phir paidal rawana ho gaye, main aur Zaid bin Harithah (Raziallahu Anhu) Aap ke peechhe peechhe ho liye, hatta ke us darwaze par pahunch gaye jis ke ghar mein Hazrat Hamzah (Raziallahu Anhu) the, ijazat talab farmai, ghar walon ne ijazat de di aur woh sharabi toli nikli, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Hazrat Hamzah (Raziallahu Anhu) ko unki kartoot par malamat karne lage aur Hamzah ki aankhein surkh ho chukin theen, to Hazrat Hamzah (Raziallahu Anhu) ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko dekha, phir nazar Aap ke ghutnon tak uthai, phir nazar utha kar Aap ki naaf par nazar dali, phir nazar uthai aur Aap ke chehre ko dekha aur Hazrat Hamzah (Raziallahu Anhu) ne kaha, tum mere baap ke ghulam hi to ho na? Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) samajh gaye, woh nashah mein hain, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ulte paon, apni ediyon par laut aaye, ghar se nikal gaye aur hum bhi Aap ke saath nikal aaye.

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ الضَّبِّ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ آكُلُهُ وَلاَ أُحَرِّمُهُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1943c

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) reported that a person asked Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as he was sitting on the pulpit about the eating of the lizard, whereupon he said, I neither eat it, nor do I prohibit it.

حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں، ایک آدمی نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے گوہ کھانے کے بارے میں سوال کیا، جبکہ آپصلی اللہ علیہ وسلم منبر پر تھے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "نہ میں اس کو کھاتا ہوں اور نہ میں اس کو حرام کہتا ہوں۔"

Hazrat Ibn Umar (Raziallahu Anhuma) bayan karte hain, ek aadmi ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se goh khane ke bare mein sawal kiya, jabke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) mimbar par the, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Na main usko khata hoon aur na main usko haram kehta hoon."

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ عَنْ أَكْلِ الضَّبِّ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ آكُلُهُ وَلاَ أُحَرِّمُهُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1943d

This Hadith has been narrated on the authority of Ubaidullah (رضي الله تعالى عنه) with the same chain of transmitters.

یہی روایت امام صاحب ایک اور استاد سے بیان کرتے ہیں۔

Hazrat Anas bin Malik (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, jis din sharab haram hui, main Hazrat Abu Talha (Raziallahu Anhu) ke ghar mein logon ko sharab pila raha tha aur unki sharab sirf fazikh yani gadri khajoor aur chhohare ka aamezah thi, to achaanak ek munadi karne wale ne awaz buland ki, Abu Talha (Raziallahu Anhu) ne kaha, nikal kar dekho, (kya awaz hai) main ne nikal kar dekha, ek ilan karne wala ilan kar raha hai, khabardar sharab haram ho chuki hai, Hazrat Anas (Raziallahu Anhu) kehte hain, woh Madeenah ki galiyon mein behne lagi, mujhe bhi Abu Talha (Raziallahu Anhu) ne kaha, bahar nikal kar usko baha do, main ne use baha diya, logon ne ya ba'z ne kaha, falan log qatal kiye gaye, jabke sharab unke peton mein thi, Rawi kehte hain, mujhe maloom nahin, yeh baat Hazrat Anas ki Hadees mein hai, to Allah Ta'ala ne yeh ayat utari, "Jo log iman laye aur amal Saleh kiye, unhein gunah nahin hoga, jo woh hurmat sharab se pehle pi chuke hain, jabke woh taqwa, iman aur amal Saleh ki rawish par qaim hon."

وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِمِثْلِهِ فِي هَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Sahih Muslim 1943e

A Hadith pertaining to the eating of the lizard is transmitted from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) on the authority of Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه), but in this Hadith narrated through a different chain of transmitters there is a slight variation of wording (and the words are), ‘a (cooked) lizard was brought to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) but he neither ate that nor declared it unlawful.’ And in the Hadith transmitted through Usama (the words are), the man (inquirer) was standing in the mosque and Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was sitting on the pulpit.’

امام صاحب اپنے مختلف اساتذہ سے گوہ کے بارے میں، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کا فرمان، حدیث نمبر 40 کے مطابق نقل کرتے ہیں، ایوب کی حدیث کے الفاظ یوں ہیں، "رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس گوہ لائی گئی، تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اسے نہ کھایا اور نہ حرام قرار دیا" اسامہ کی حدیث ہے، ایک آدمی مسجد میں کھڑا ہوا جبکہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم منبر پر تھے۔

Abdul Aziz bin Suhaib bayan karte hain, logon ne Hazrat Anas bin Malik (Raziallahu Anhu) se fazikh ke bare mein daryaft kiya, to unhon ne kaha hamari sharab tumhari is fazikh ke siwa na thi jis ko tum fazikh ka naam dete ho, main khada Hazrat Abu Talha, Abu Dujanah aur bahut se doosre Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sathiyon ko apne ghar mein yeh fazikh pila raha tha, to achaanak ek aadmi aaya aur kaha, kya tumhein khabar pahunch gayi hai? Hum ne kaha, nahin, us ne kaha, sharab haram ho chuki hai, to Hazrat Abu Talha (Raziallahu Anhu) ne kaha, Aye Anas! In matkon ko baha do, unhon ne us aadmi se khabar sunne ke baad usko nahin piya aur na uske bare mein sawal kiya.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو الرَّبِيعِ، وَقُتَيْبَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، كِلاَهُمَا عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ، اللَّهِ حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ عُقْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ، الأَيْلِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ، كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الضَّبِّ بِمَعْنَى حَدِيثِ اللَّيْثِ عَنْ نَافِعٍ غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ أَيُّوبَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِضَبٍّ فَلَمْ يَأْكُلْهُ وَلَمْ يُحَرِّمْهُ وَفِي حَدِيثِ أُسَامَةَ قَالَ قَامَ رَجُلٌ فِي الْمَسْجِدِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ ‏.‏

Sahih Muslim 1944a

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) reported that there were some persons with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) from among his Companions, Sa'd (رضي الله تعالى عنه) being one of them. There was brought to them the meat of the lizard when an Ummul Momineen amongst the wives of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, it is the meat of the lizard. Thereupon Allah's Apostle (ِصلى ہللا عليه ِو آله وسلم) said, eat, for it is lawful, but it is not my diet.

حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ آپ کے کچھ ساتھی تھے، جن میں حضرت سعد رضی اللہ تعالی عنہ بھی تھے، ان کے پاس ضب کا گوشت لایا گیا، تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی بیویوں میں سے، ایک بیوی نے آواز دی، یہ ضب کا گوشت ہے، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "کھاؤ کیونکہ یہ حلال ہے، لیکن یہ میرا کھانا نہیں ہے۔"

Hazrat Anas (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, main kandan ke logon ko apne chachon ko khada, unki fazikh pila raha tha, kyunke main sab se kam umar tha, ke ek aadmi aa kar kehne laga, waqia yeh hai ke Khamr haram kar di gayi hai, to unhon ne kaha, usko ult do, Aye Anas! To main ne use ulta diya, Sulaiman Taimi kehte hain, main ne Anas (Raziallahu Anhu) se poocha, fazikh kya hai? Unhon ne kaha, kachchi pakki aur taza khajooron ka aamezah, Hazrat Abu Bakr bin Anas ne bataya, un dinon unka Khamr yehi tha, Sulaiman kehte hain, mujhe ek aadmi ne Hazrat Anas bin Malik (Raziallahu Anhu) se yehi qaul naql kiya (Abu Bakr wala).

وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ، سَمِعَ الشَّعْبِيَّ، سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ مَعَهُ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فِيهِمْ سَعْدٌ وَأُتُوا بِلَحْمِ ضَبٍّ فَنَادَتِ امْرَأَةٌ مِنْ نِسَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّهُ لَحْمُ ضَبٍّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كُلُوا فَإِنَّهُ حَلاَلٌ وَلَكِنَّهُ لَيْسَ مِنْ طَعَامِي ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1944b

Taubat Al-Anbari reported, Ash-Sha'bi (one of the narrators) asked me if I had heard the Hadith transmitted on the authority of Hasan from the Prophet (صلى ِہللا عليه و آله وسلم). He said, I sat in the company if Ibn Umar (ِرضي الله تعالى عنه) for two years or a year and a half, but I did not hear narrated from Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) but this one (pertaining to the flesh of the lizard) as narrated by Mu'adh (رضي الله تعالى عنه).

توبہ عنبری کہتے ہیں کہ مجھے شعبی نے کہا، کیا آپ حسن کی نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی روایات سے آگاہ ہیں، حالانکہ میں ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما کے ساتھ دو سال یا ڈیڑھ سال بیٹھا ہوں، اتنے عرصہ میں، میں نے ان سے صرف یہ حدیث سنی ہے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے کچھ ساتھی تھے، ان میں حضرت سعد بھی تھے، آگے مذکورہ بالا حدیث ہے۔

Tawbah Ambari kehte hain ke mujhe Sha'bi ne kaha, kya Aap Hasan ki Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki riwayat se aagah hain, halanke main Ibn Umar (Raziallahu Anhuma) ke saath do saal ya dedh saal baitha hoon, itne arse mein, main ne un se sirf yeh Hadees suni hai, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke kuch sathi the, un mein Hazrat Sa'd bhi the, aage mazkoora bala Hadees hai.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ، قَالَ قَالَ لِي الشَّعْبِيُّ أَرَأَيْتَ حَدِيثَ الْحَسَنِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَاعَدْتُ ابْنَ عُمَرَ قَرِيبًا مِنْ سَنَتَيْنِ أَوْ سَنَةٍ وَنِصْفٍ فَلَمْ أَسْمَعْهُ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَيْرَ هَذَا قَالَ كَانَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِيهِمْ سَعْدٌ بِمِثْلِ حَدِيثِ مُعَاذٍ ‏.‏

Sahih Muslim 1945a

Abdullah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه) reported, I and Khalid bin Walid (رضي الله تعالى عنه) went to the apartment of Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها) along with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and there was presented to him a roasted lizard. Allah's Apostle (صلى ہللا ِعليه ِو آله وسلم) stretched his hand towards it, whereupon some of the women who had been in the house of Ummul Momineen Maimuna (رضئ ِہللا تعالی عنہا) said, inform Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) what he intends to eat. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) lifted his hand. I said, Apostle of Allah (صلى ہللا ِعليه و آله وسلم), is it forbidden? He said, no. It is not found in the land of my people, and I feel that I have no liking for it. Khalid (ِرضي الله ِتعالی عنہ) said, I then chewed and ate it, while Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was looking (at me).

حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں کہ میں اور خالد بن ولید رضی اللہ تعالی عنہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ (اپنی خالہ) حضرت میمونہ رضی اللہ تعالی عنہا کے گھر گئے، تو آپ کے پاس بھنی ہوئی ضب لائی گئی، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کی طرف اپنا ہاتھ بڑھایا، تو حضرت میمونہ کے گھر موجود بعض عورتوں نے کہا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو بتا دو، آپ کیا کھانا چاہ رہے ہیں، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا ہاتھ اٹھالیا، میں نے پوچھا، کیا وہ حرام ہے؟ اے اللہ کے رسول! آپ نے فرمایا: ”نہیں، لیکن وہ میری قوم کی سرزمین (کی خوراک) نہیں، اس لیے میں اس سے کراہت محسوس کرتا ہوں۔“ حضرت خالد رضی اللہ تعالی عنہ کہتے ہیں، تو میں نے اس کو کھینچ کر کھالیا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم دیکھتے رہے۔

Hazrat Abdullah bin Abbas (Raziallahu Anhuma) bayan karte hain ke main aur Khalid bin Waleed (Raziallahu Anhu) Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath (apni khala) Hazrat Maimoonah (Raziallahu Anha) ke ghar gaye, to Aap ke paas bhuni hui zabb lai gayi, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne uski taraf apna haath badhaya, to Hazrat Maimoonah ke ghar maujood ba'z auraton ne kaha, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko bata do, Aap kya khana chah rahe hain, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apna haath utha liya, main ne poocha, kya woh haram hai? Aye Allah ke Rasool! Aap ne farmaya: "Nahin, lekin woh meri qaum ki sarzameen (ki khuraak) nahin, is liye main is se karahat mehsoos karta hoon." Hazrat Khalid (Raziallahu Anhu) kehte hain, to main ne usko kheench kar kha liya aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) dekhte rahe.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْتَ مَيْمُونَةَ فَأُتِيَ بِضَبٍّ مَحْنُوذٍ فَأَهْوَى إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ فَقَالَ بَعْضُ النِّسْوَةِ اللاَّتِي فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ أَخْبِرُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَا يُرِيدُ أَنْ يَأْكُلَ ‏.‏ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ فَقُلْتُ أَحَرَامٌ هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏ "‏ لاَ وَلَكِنَّهُ لَمْ يَكُنْ بِأَرْضِ قَوْمِي فَأَجِدُنِي أَعَافُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ خَالِدٌ فَاجْتَرَرْتُهُ فَأَكَلْتُهُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْظُرُ ‏.‏

Sahih Muslim 1946a

Abdullah bin Abbas (ِرضي الله تعالى عنه) reported that Khalid bin Walid (رضئ ِہللا تعالی عنہ) who is called the Sword of Allah had informed him that he visited Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها), the wife of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), in the company of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and she was the sister of his mother (that of Khalid) and that of Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه), and he found with her a roasted lizard which her sister Hufaida (رضي الله تعالی ِعنہا) the daughter of al-Harith (رضي الله تعالى عنه) had brought from Najd, and she presented that lizard to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). It was rare that some food was presented to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and it was not mentioned or named. While Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was about to stretch forth his hand towards the lizard, a woman from amongst the women present there informed the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) what they had presented to him. They said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), it is a lizard. Allah's Apostle (صلى ہللا عليه و ِآله وسلم) withdrew his hand, whereupon Khalid bin Walid (رضي الله تعالى عنه) said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), is a lizard forbidden? There upon he said, no, but it is not found in the land of my people, and I feel that I have no liking for it. Khalid (رضئ ِہللا تعالی عنہ) said, I then chewed and ate it, and Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was looking at me and he did not forbid (me to eat it).

حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں کہ حضرت خالد بن ولید جن کو سیف اللہ کا لقب دیا جاتا ہے، نے مجھے بتایا کہ وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی بیوی حضرت میمونہ رضی اللہ تعالی عنہا جو حضرت خالد اور ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما کی خالہ ہیں، کے پاس گیا، تو آپ نے ان کے ہاں بھنی ہوئی ضب پائی، جو ان کی ہمشیرہ حفیدہ بنت حارث رضی اللہ تعالی عنہا نجد سے لائی تھی، تو انہوں نے ضب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں پیش کی، آپ کو جب کوئی کھانا پیش کیا جاتا تو عموماً آپ کو اس سے آگاہ کر دیا جاتا اور آپ کو اس کا نام بتا دیا جاتا، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ضب کی طرف اپنا ہاتھ بڑھایا، موجود عورتوں میں سے ایک عورت نے کہا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو بتا دو، تم نے انہیں کیا پیش کیا ہے، انہوں نے کہا، وہ ضب ہے، اے اللہ کے رسولصلی اللہ علیہ وسلم! تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا ہاتھ اٹھالیا، خالد بن ولید رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، اے اللہ کے رسولصلی اللہ علیہ وسلم! کیا ضب حرام ہے؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”نہیں، لیکن وہ میری قوم کی زمین میں نہیں، اس لیے میں اس سے کراہت محسوس کرتا ہوں۔“ خالد کہتے ہیں، میں نے اسے کھینچ لیا اور اسے کھالیا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم دیکھتے رہے، آپ نے مجھے نہ روکا۔ حفیدہ کی کنیت ام حفید ہے۔

Hazrat Abdullah bin Abbas (Raziallahu Anhuma) bayan karte hain ke Hazrat Khalid bin Waleed jin ko Saifullah ka laqab diya jata hai, ne mujhe bataya ke woh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki biwi Hazrat Maimoonah (Raziallahu Anha) jo Hazrat Khalid aur Ibn Abbas (Raziallahu Anhuma) ki khala hain, ke paas gaya, to Aap ne un ke haan bhuni hui zabb pai, jo un ki hamsheerah Hafidah bint Harith (Raziallahu Anha) Najd se lai thi, to unhon ne zabb Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein pesh ki, Aap ko jab koi khana pesh kiya jata to umooman Aap ko us se aagah kar diya jata aur Aap ko uska naam bata diya jata, to Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne zabb ki taraf apna haath badhaya, maujood auraton mein se ek aurat ne kaha, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko bata do, tum ne unhein kya pesh kiya hai, unhon ne kaha, woh zabb hai, Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! To Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apna haath utha liya, Khalid bin Waleed (Raziallahu Anhu) ne kaha, Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Kya zabb haram hai? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Nahin, lekin woh meri qaum ki zameen mein nahin, is liye main is se karahat mehsoos karta hoon." Khalid kehte hain, main ne use kheench liya aur use kha liya aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) dekhte rahe, Aap ne mujhe na roka. Hafidah ki kuniyat Umm Hafid hai.

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ حَرْمَلَةُ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، بْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ الَّذِي يُقَالُ لَهُ سَيْفُ اللَّهِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، دَخَلَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ خَالَتُهُ وَخَالَةُ ابْنِ عَبَّاسٍ فَوَجَدَ عِنْدَهَا ضَبًّا مَحْنُوذًا قَدِمَتْ بِهِ أُخْتُهَا حُفَيْدَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ مِنْ نَجْدٍ فَقَدَّمَتِ الضَّبَّ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ قَلَّمَا يُقَدَّمُ إِلَيْهِ طَعَامٌ حَتَّى يُحَدَّثَ بِهِ وَيُسَمَّى لَهُ فَأَهْوَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ إِلَى الضَّبِّ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنَ النِّسْوَةِ الْحُضُورِ أَخْبِرْنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَا قَدَّمْتُنَّ لَهُ ‏.‏ قُلْنَ هُوَ الضَّبُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ فَقَالَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ أَحَرَامٌ الضَّبُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏ "‏ لاَ وَلَكِنَّهُ لَمْ يَكُنْ بِأَرْضِ قَوْمِي فَأَجِدُنِي أَعَافُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ خَالِدٌ فَاجْتَرَرْتُهُ فَأَكَلْتُهُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْظُرُ فَلَمْ يَنْهَنِي ‏.‏

Sahih Muslim 1946b

Khalid bin Walid (رضي الله تعالى عنه) reported that he visited Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها), daughter of al-Harith (رضي الله تعالى عنه) with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and she was the sister of his mother. She presented to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) the flesh of a lizard which Umm Hufaid (رضي الله تعالى عنها) daughter of al-Harith (رضئ ِہللا تعالی عنہ) had brought from Najd, and she had been married to a person belonging to Banu Ja'far. It was the habit of Allah's Apostle (صلى ہللا ِعليه و ِآله وسلم) not to eat anything until he knew what that was. The rest of the Hadith is the same but with this (addition), ‘Ibn al-Asamm (رضي الله ِتعالی عنہ) narrated it from Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها) and he was under her care.’

حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں کہ انہیں حضرت خالد بن ولید رضی اللہ تعالی عنہ نے بتایا کہ وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ اپنی خالہ میمونہ رضی اللہ تعالی عنہا کے گھر داخل ہوئے، تو آپ کو ضب کا گوشت پیش کیا گیا، جو ام حفید بنت حارث نجد سے لائیں تھیں اور وہ بنوجعفر کے ایک آدمی کی بیوی تھیں اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کوئی چیز اس وقت تک نہیں کھاتے تھے، جب تک یہ جان نہ لیتے، وہ کیا ہے، آگے مذکورہ بالا روایت ہے، جس کے آخر میں یہ اضافہ ہے، اور اسے ابن اصم نے بھی، حضرت میمونہ رضی اللہ تعالی عنہا سے بیان کیا اور وہ ان کی گود میں تھا۔

Hazrat Ibn Abbas (Raziallahu Anhuma) bayan karte hain ke unhein Hazrat Khalid bin Waleed (Raziallahu Anhu) ne bataya ke woh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath apni khala Maimoonah (Raziallahu Anha) ke ghar dakhil hue, to Aap ko zabb ka gosht pesh kiya gaya, jo Umm Hafid bint Harith Najd se laayin theen aur woh Banu Ja'far ke ek aadmi ki biwi theen aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) koi cheez us waqt tak nahin khate the, jab tak yeh jaan na lete, woh kya hai, aage mazkoora bala riwayat hai, jis ke akhir mein yeh izafa hai, aur use Ibn Assam ne bhi, Hazrat Maimoonah (Raziallahu Anha) se bayan kiya aur woh un ki god mein tha.

وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنِي وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي، أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، دَخَلَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ وَهْىَ خَالَتُهُ فَقُدِّمَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَحْمُ ضَبٍّ جَاءَتْ بِهِ أُمُّ حُفَيْدٍ بِنْتُ الْحَارِثِ مِنْ نَجْدٍ وَكَانَتْ تَحْتَ رَجُلٍ مِنْ بَنِي جَعْفَرٍ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يَأْكُلُ شَيْئًا حَتَّى يَعْلَمَ مَا هُوَ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ يُونُسَ وَزَادَ فِي آخِرِ الْحَدِيثِ وَحَدَّثَهُ ابْنُ الأَصَمِّ عَنْ مَيْمُونَةَ وَكَانَ فِي حَجْرِهَا ‏.‏

Sahih Muslim 1945b

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) reported, while we were in the house of Ummul Momineen Maimuna (رضئ ِہللا تعالی عنہا) there were brought to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) two roasted lizards. Here no mention is made of al-Asamm (رضي الله تعالى عنه) narrating from Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها).

حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں، ہم نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ، حضرت میمونہ رضی اللہ تعالی عنہا کے گھر میں تھے، آپ کے پاس دو بھنی ہوئی ضب لائی گئیں، آگے مذکورہ بالا روایت ہے اور اس میں یزید بن الاصم کا میمونہ رضی اللہ تعالی عنہا سے بیان کرنے کا ذکر نہیں ہے۔

Hazrat Anas bin Malik (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, main Abu Ubaidah bin Jarrah, Abu Talha aur Ubayy bin Ka'b (Raziallahu Anhum) ko fazikh aur tamr ki sharab pila raha tha, to un ke paas ek aane wala aa kar kehne laga, sharab (Khamr) haram qarar de di gayi hai, to Hazrat Abu Talha (Raziallahu Anhu) ne kaha, Aye Anas! Utho aur is matka ko tod do, main ne uth kar apna ek tarasheeda patthar uthaya aur use ghadde ke nichele hissa mein mara, hatta ke woh toot gaya.

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي، أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ بِضَبَّيْنِ مَشْوِيَّيْنِ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ وَلَمْ يَذْكُرْ يَزِيدَ بْنَ الأَصَمِّ عَنْ مَيْمُونَةَ ‏.‏

Sahih Muslim 1945c

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) reported that there had been brought to Allah's Apostle (صلى ہللا عليه و ِآله وسلم) the flesh of a lizard and Khalid bin Walid (رضي الله تعالى عنه) was also present there. The rest of the Hadith is the same.

حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس جبکہ آپصلی اللہ علیہ وسلم میمونہ رضی اللہ تعالی عنھا کے گھر میں تھے اور خالد بن ولید رضی اللہ تعالی عنہ بھی آپ کے پاس موجود تھے، ضب کا گوشت لایا گیا، آگے مذکورہ بالا روایت کے ہم معنی روایت ہے۔

Hazrat Ibn Abbas (Raziallahu Anhuma) bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas jabke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) Maimoonah (Raziallahu Anha) ke ghar mein the aur Khalid bin Waleed (Raziallahu Anhu) bhi Aap ke paas maujood the, zabb ka gosht laya gaya, aage mazkoora bala riwayat ke hum ma'ani riwayat hai.

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ، يَزِيدَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي هِلاَلٍ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّ أَبَا أُمَامَةَ بْنَ سَهْلٍ، أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ، عَبَّاسٍ قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ وَعِنْدَهُ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ بِلَحْمِ ضَبٍّ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ ‏.‏

Sahih Muslim 1947

Sa'id bin Jubair reported that he heard Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) say, the sister of my mother Umm Hufaid (رضي الله تعالى عنها) presented to Allah's Apostle (صلى ِہللا عليه و آله وسلم) clarified butter (ghee), cheese and some lizards. He ate out of the clarified butter and cheese but left the lizard finding no liking for it. But it was eaten on the table of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). Had it been forbidden (haram), it could not be eaten on the table of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم).

حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں، میری خالہ ام حفید رضی اللہ تعالی عنھا نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں گھی، پنیر اور ضب پیش کیں، آپ نے گھی اور پنیر کھالیا اور ضب کو کراہت کی بنا پر چھوڑ دیا اور اسے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے دسترخوان پر کھایا گیا، اگر وہ حرام ہوتی تو اسے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے دسترخوان پر نہ کھایا جاتا۔

Hazrat Ibn Abbas (Raziallahu Anhuma) bayan karte hain, meri khala Umm Hafid (Raziallahu Anha) ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein ghi, paneer aur zabb pesh keen, Aap ne ghi aur paneer kha liya aur zabb ko karahat ki bina par chhod diya aur use Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke dastarkhwan par khaya gaya, agar woh haram hoti to use Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke dastarkhwan par na khaya jata.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ قَالَ ابْنُ نَافِعٍ أَخْبَرَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَهْدَتْ خَالَتِي أُمُّ حُفَيْدٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمْنًا وَأَقِطًا وَأَضُبًّا فَأَكَلَ مِنَ السَّمْنِ وَالأَقِطِ وَتَرَكَ الضَّبَّ تَقَذُّرًا وَأُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَوْ كَانَ حَرَامًا مَا أُكِلَ عَلَى مَائِدَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Sahih Muslim 1948

Yazid bin al-Asamm reported that a newly wedded person of Medina invited us to a wedding feast, and he served us thirteen lizards. There were those who ate it and those who abandoned it. I met Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) the next day and informed him (about this) in the presence of many persons. Some of them said that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had observed, I neither eat it nor forbid (anyone) from eating it, nor declare it to be unlawful. Thereupon Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, sad it is what you say! Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) has not been sent, but (to declare in clear words) the lawful and the unlawful (things). We were once with Allah's Apostle (صلى ہللا عليه ِو آله وسلم) as he was with Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها), and there were with him al-Fadl bin Abbas, Khalid bin Walid (رضي الله تعالى عنهما) and some women (also) when a tray of food containing flesh was presented to him. As Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was about to eat that, Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها) said, it is the flesh of the lizard. He withdrew his hand saying, that is the flesh which I never eat; but he said to them (those who were present there), you may eat. Al-Fadl (رضي الله تعالى عنه) ate out of that, so did Khalid bin Walid (ِرضي الله تعالى عنه), and the women. Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها) (however) said, I do not eat anything but that which Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) eats.

حضرت یزید بن اصم رحمۃ اللہ بیان کرتے ہیں، مدینہ میں ایک دولہا نے ہمیں دعوت دی اور ہمارے سامنے تیرہ ضب رکھے، کسی نے کھا لیا، کسی نے چھوڑ دیا، اگلے دن میں ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما کو ملا اور انہیں بتایا، لوگوں نے اس کے بارے میں بہت باتیں کیں، حتیٰ کہ بعض نے کہا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”نہ میں اس کو کھاتا ہوں، نہ میں اس سے روکتا ہوں اور نہ میں اسے حرام قرار دیتا ہوں۔“ تو ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما نے کہا، تم نے بہت بری بات کہی، جو نبی بھی اللہ نے بھیجا ہے، حلال یا حرام کرنے کے لیے آیا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جبکہ وہ میمونہ رضی اللہ تعالی عنھا کے ہاں تھے اور آپ کے پاس فضل بن عباس رضی اللہ تعالی عنہ، خالد بن ولید رضی اللہ تعالی عنہ اور ایک اور عورت تھی، کہ اچانک آپ کے سامنے دسترخوان لایا گیا، اس پر گوشت تھا، تو جب نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے کھانے کا ارادہ کیا، حضرت میمونہ رضی اللہ تعالی عنھا نے آپ سے کہا، یہ ضب کا گوشت ہے، تو آپ نے اپنا ہاتھ روک لیا اور فرمایا: ”یہ وہ گوشت ہے، جو میں نے کبھی نہیں کھایا۔“ اور حاضرین سے کہا: ”تم کھاؤ۔“ تو اس سے فضل رضی اللہ تعالی عنہما، خالد بن ولید اور عورت نے کھایا اور حضرت میمونہ رضی اللہ تعالی عنھا نے کہا، میں تو وہی چیز کھاؤں گی، جو چیز رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کھائیں گے۔

Hazrat Yazid bin Assam (Rehmatullah) bayan karte hain, Madeenah mein ek dulha ne hamein da'wat di aur hamare samne terah zabb rakhe, kisi ne kha liya, kisi ne chhod diya, agle din main Ibn Abbas (Raziallahu Anhuma) ko mila aur unhein bataya, logon ne uske bare mein bahut baatein keen, hatta ke ba'z ne kaha, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Na main usko khata hoon, na main us se rokta hoon aur na main use haram qarar deta hoon." To Ibn Abbas (Raziallahu Anhuma) ne kaha, tum ne bahut buri baat kahi, jo Nabi bhi Allah ne bheja hai, halal ya haram karne ke liye aaya, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jabke woh Maimoonah (Raziallahu Anha) ke haan the aur Aap ke paas Fadl bin Abbas (Raziallahu Anhu), Khalid bin Waleed (Raziallahu Anhu) aur ek aur aurat thi, ke achaanak Aap ke samne dastarkhwan laya gaya, us par gosht tha, to jab Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne khane ka iradah kiya, Hazrat Maimoonah (Raziallahu Anha) ne Aap se kaha, yeh zabb ka gosht hai, to Aap ne apna haath rok liya aur farmaya: "Yeh woh gosht hai, jo main ne kabhi nahin khaya." Aur haazireen se kaha: "Tum khao." To us se Fadl (Raziallahu Anhu), Khalid bin Waleed aur aurat ne khaya aur Hazrat Maimoonah (Raziallahu Anha) ne kaha, main to wohi cheez khaoon gi, jo cheez Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) khayenge.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ، الأَصَمِّ قَالَ دَعَانَا عَرُوسٌ بِالْمَدِينَةِ فَقَرَّبَ إِلَيْنَا ثَلاَثَةَ عَشَرَ ضَبًّا فَآكِلٌ وَتَارِكٌ فَلَقِيتُ ابْنَ عَبَّاسٍ مِنَ الْغَدِ فَأَخْبَرْتُهُ فَأَكْثَرَ الْقَوْمُ حَوْلَهُ حَتَّى قَالَ بَعْضُهُمْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ آكُلُهُ وَلاَ أَنْهَى عَنْهُ وَلاَ أُحَرِّمُهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ بِئْسَ مَا قُلْتُمْ مَا بُعِثَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ مُحِلاًّ وَمُحَرِّمًا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَمَا هُوَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ وَعِنْدَهُ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَامْرَأَةٌ أُخْرَى إِذْ قُرِّبَ إِلَيْهِمْ خِوَانٌ عَلَيْهِ لَحْمٌ فَلَمَّا أَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَأْكُلَ قَالَتْ لَهُ مَيْمُونَةُ إِنَّهُ لَحْمُ ضَبٍّ ‏.‏ فَكَفَّ يَدَهُ وَقَالَ ‏"‏ هَذَا لَحْمٌ لَمْ آكُلْهُ قَطُّ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ لَهُمْ ‏"‏ كُلُوا ‏"‏ ‏.‏ فَأَكَلَ مِنْهُ الْفَضْلُ وَخَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ وَالْمَرْأَةُ ‏.‏ وَقَالَتْ مَيْمُونَةُ لاَ آكُلُ مِنْ شَىْءٍ إِلاَّ شَىْءٌ يَأْكُلُ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Sahih Muslim 1949

Abu Zubair reported that he heard Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) saying that there was presented to Allah's Apostle (صلى ہللا عليه ِو آله وسلم) (the flesh) of the lizard, but he refused to eat that, saying, I do not know; perhaps it (lizard) might (be one of those natives of) the distant past whose (forms) had been, distorted.

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس ضب لائی گئی، تو آپ نے اس کے کھانے سے انکار کر دیا اور فرمایا: ”میں نہیں جانتا، شاید یہ ان نسلوں سے ہو، جنہیں مسخ کر دیا گیا۔“

Hazrat Jabir bin Abdullah (Raziallahu Anhuma) bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas zabb lai gayi, to Aap ne uske khane se inkar kar diya aur farmaya: "Main nahin janta, shayad yeh un naslon se ho, jinhein masakh kar diya gaya."

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ، جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِضَبٍّ فَأَبَى أَنْ يَأْكُلَ مِنْهُ وَقَالَ ‏ "‏ لاَ أَدْرِي لَعَلَّهُ مِنَ الْقُرُونِ الَّتِي مُسِخَتْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1950

Abu Zubair reported, I asked Jabir (رضي الله تعالى عنه) about the eating of the lizard, whereupon he said, do not eat that as he (the Prophet ﷺ) felt disgust. He (the narrator) said that Umar bin al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) reminded, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) did not declare it to be unlawful. Allah, the Exalted and Majestic, has (made it a source) of benefit for more than one (persons). It is a common diet of the shepherds. Had it been with me, I would have eaten that.

ابو زبیر بیان کرتے ہیں، میں نے حضرت جابر رضی اللہ تعالی عنہما سے ضب کے بارے میں سوال کیا؟ تو انہوں نے جواب دیا، اسے نہ کھاؤ اور اس سے کراہت کا اظہار کیا اور بتایا، حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے حرام قرار نہیں دیا، اللہ عزوجل بہت سے لوگوں کو اس سے نفع پہنچائے گا، اکثر چرواہوں کی خوراک بس یہی ہے اور اگر یہ میرے پاس ہوتی، تو میں اسے کھاتا (مکہ اور مدینہ میں یہ نہیں تھی)۔

Abu Zubair bayan karte hain, main ne Hazrat Jabir (Raziallahu Anhu) se zabb ke bare mein sawal kiya? To unhon ne jawab diya, use na khao aur us se karahat ka izhar kiya aur bataya, Hazrat Umar bin Khattab (Raziallahu Anhu) ne kaha, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne use haram qarar nahin diya, Allah Azza wa Jall bahut se logon ko us se nafa pahunchayega, aksar charwahon ki khuraak bas yehi hai aur agar yeh mere paas hoti, to main use khata (Makkah aur Madeenah mein yeh nahin thi).

وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا عَنِ الضَّبِّ، فَقَالَ لاَ تَطْعَمُوهُ ‏.‏ وَقَذِرَهُ وَقَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يُحَرِّمْهُ ‏.‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَنْفَعُ بِهِ غَيْرَ وَاحِدٍ فَإِنَّمَا طَعَامُ عَامَّةِ الرِّعَاءِ مِنْهُ وَلَوْ كَانَ عِنْدِي طَعِمْتُهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1951a

Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه) reported that a person said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), we live in a land abounding in lizards, so what do you command or what verdict you give (about eating of it)? Thereupon he said, it was mentioned to me that a people from among Bani Isra'il were distorted (so there is a likelihood that those people might have been distorted in the shape of lizards). So, he neither commanded (us to eat that) nor forbade (us). Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه) said, after some time Umar (رضي الله تعالى عنه) said, Allah, the Exalted and Majestic, has made it (a source of) benefit for more than one (person), for it is the common diet of shepherds. Had it been with me, I would have eaten that. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) disliked it.

حضرت ابوسعید رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، ایک شخص نے کہا، اے اللہ کے رسول! ہم ایسے علاقہ میں رہتے ہیں، جہاں ضب بہت ہیں، تو آپ ہمیں کیا حکم دیتے ہیں؟ یا آپ ہمیں کیا فتویٰ دیتے ہیں؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "مجھے بتایا گیا ہے کہ بنو اسرائیل کی ایک جماعت مسخ کر دی گئی (شاید یہ وہ ہو)۔" اس لیے آپ نے نہ حکم دیا اور نہ روکا، ابو سعید رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، اس واقعہ کے بعد، حضرت عمر رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، اللہ عزوجل اس سے بہت سے لوگوں کو نفع پہنچاتا ہے اور ان عام چرواہوں کی خوراک یہی ہے اور اگر میرے پاس ہوتی تو میں اسے کھاتا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے تو اس سے کراہت محسوس کی ہے۔

Hazrat Abu Sa'id (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, ek shakhs ne kaha, Aye Allah ke Rasool! Hum aise ilaqah mein rahte hain, jahan zabb bahut hain, to Aap hamein kya hukm dete hain? Ya Aap hamein kya fatwa dete hain? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Mujhe bataya gaya hai ke Banu Israil ki ek jama'at masakh kar di gayi (shayad yeh woh ho)." Is liye Aap ne na hukm diya aur na roka, Abu Sa'id (Raziallahu Anhu) bayan karte hain, is waqia ke baad, Hazrat Umar (Raziallahu Anhu) ne kaha, Allah Azza wa Jall us se bahut se logon ko nafa pahunchata hai aur un aam charwahon ki khuraak yehi hai aur agar mere paas hoti to main use khata, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne to us se karahat mehsoos ki hai.

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضٍ مَضَبَّةٍ فَمَا تَأْمُرُنَا أَوْ فَمَا تُفْتِينَا قَالَ ‏ "‏ ذُكِرَ لِي أَنَّ أُمَّةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُسِخَتْ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمْ يَأْمُرْ وَلَمْ يَنْهَ ‏.‏ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ قَالَ عُمَرُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَيَنْفَعُ بِهِ غَيْرَ وَاحِدٍ وَإِنَّهُ لَطَعَامُ عَامَّةِ هَذِهِ الرِّعَاءِ وَلَوْ كَانَ عِنْدِي لَطَعِمْتُهُ إِنَّمَا عَافَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Sahih Muslim 1951b

Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه) reported that an Arab of the desert came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, I live in a low land abounding in lizards, and these are the common diet of my family, but he (the Prophet ﷺ) did not make any reply. We said to him, repeat it (your problem) and so he repeated it, but he did not make any reply. (It was repeated thrice), then Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) called him out at the third time saying, O man of the desert, verily Allah cursed or showed wrath to a tribe of Bani Isra'il and distorted them to beasts which move on the earth. I do not know, perhaps this (lizard) may be one of them. So, I do not eat it, nor do I prohibit the eating of it.

حضرت ابوسعید رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ ایک اعرابی رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہو کر کہنے لگا، میں ایک نشیبی، ضب والی زمین میں رہتا ہوں اور یہ میرے گھر والوں کا عمومی کھانا ہے، آپ نے اسے کوئی جواب نہ دیا، تو ہم نے کہا، آپ سے دوبارہ پوچھیں، اس نے آپ سے دوبارہ پوچھا، تو آپ نے اسے جواب نہ دیا، تین دفعہ ایسے ہوا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے تیسری دفعہ آواز دی اور فرمایا: ”اے اعرابی! اللہ تعالیٰ نے بنو اسرائیل کے ایک خاندان پر لعنت بھیجی، یا ان سے ناراض ہوا اور انہیں جانوروں کی صورت میں مسخ کر دیا، وہ زمین میں چلتے ہیں، میں نہیں جانتا، شاید یہ ان میں سے ہو، اس لیے میں اسے نہیں کھاتا اور اسے روکتا بھی نہیں۔“

Hazrat Abu Sa'id (Raziallahu Anhu) se riwayat hai ke ek A'rabi Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein haazir ho kar kehne laga, main ek nasheebi, zabb wali zameen mein rahta hoon aur yeh mere ghar walon ka umoomi khana hai, Aap ne use koi jawab na diya, to hum ne kaha, Aap se dobara poochein, us ne Aap se dobara poocha, to Aap ne use jawab na diya, teen dafa aise hua, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne teesri dafa awaz di aur farmaya: "Aye A'rabi! Allah Ta'ala ne Banu Israil ke ek kandan par la'nat bheji, ya un se naraz hua aur unhein janwaron ki soorat mein masakh kar diya, woh zameen mein chalte hain, main nahin janta, shayad yeh un mein se ho, is liye main use nahin khata aur use rokta bhi nahin."

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي فِي غَائِطٍ مَضَبَّةٍ وَإِنَّهُ عَامَّةُ طَعَامِ أَهْلِي - قَالَ - فَلَمْ يُجِبْهُ فَقُلْنَا عَاوِدْهُ ‏.‏ فَعَاوَدَهُ فَلَمْ يُجِبْهُ ثَلاَثًا ثُمَّ نَادَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الثَّالِثَةِ فَقَالَ ‏ "‏ يَا أَعْرَابِيُّ إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ أَوْ غَضِبَ عَلَى سِبْطٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ فَمَسَخَهُمْ دَوَابَّ يَدِبُّونَ فِي الأَرْضِ فَلاَ أَدْرِي لَعَلَّ هَذَا مِنْهَا فَلَسْتُ آكُلُهَا وَلاَ أَنْهَى عَنْهَا ‏"‏ ‏.‏