6.
The Book of Prayer - Travellers
٦-
كتاب صلاة المسافرين وقصرها


26
Chapter: The prayer and the supplication of the Prophet (saws) at night

٢٦
باب الدُّعَاءِ فِي صَلاَةِ اللَّيْلِ وَقِيَامِهِ ‏

Sahih Muslim 763a

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that he spent a night with my maternal aunt (sister of my mother) Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها). The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) got up during the night and relieved himself, then washed his face and hands and went to sleep. He then got up again and came to the water skin and loosened its straps, then performed good ablution between the two extremes. He then stood up and observed prayer. I also stood up and stretched my body fearing that he might be under the impression that I was there to find out. So, I also performed ablution and stood up to pray, but I stood on his left. He took hold of my hand and made me go around to his right side. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) completed thirteen rak`a of his night prayer. He then lay down and slept and snored. Then Bilal (رضي الله تعالى عنه) came and he informed him about the prayer. He (the Prophet ﷺ) then stood up for prayer and did not perform ablution and his supplication included these words - اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي ِقَلْب ًُا وَ تَحْتِي نْ قِي نُورًا وَفَوِ ي نُورًا وَعَنْ يَسَارًا وَعَنْ يَمِينِي نُورًا وَفِي سَمْعِي نُورِ ي نُورًا وَفِي بَصَري نُور ًاًا وَأَمَامِي نُورورًاًا وَعَظ ِمْ لِي نُوروَخَلْفِي نُور [O Allah, place light in my heart, light in my sight, light in my hearing, light on my right hand, light on my left hand, light above me, light below me, light in front of me, light behind me, and enhance light for me]. Kuraib (the narrator) said, ‘there are seven (words more) which are in my heart (but I cannot recall them) and I met some of the descendants of Al-Abbas (رضئ هللا تعالی عنہ) and they narrated these words to me and mentioned in them: (Light) in my sinew, in my flesh, in my blood, in my hair, in my skin, and made a mention of two more things.

حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، میں نے ایک رات اپنی خالہ حضرت میمونہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے ہاں گزاری، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم رات کو اٹھے اور اپنی (بول و براز) حاجت پوری کی، پھر اپنا چہرہ اور ہاتھ دھوئے، پھر سو گئے، پھر اٹھے اور مشکیزے کے پاس آ کر اس کا بندھن کھولا، پھر درمیانہ وضو کیا پانی زیادہ استعمال نہیں کیا اور وضو اچھی طرح کیا، پھر اٹھے اور نماز شروع کی تو میں اٹھا اور میں نے انگڑائی لی، اس ڈر سے کہ آپصلی اللہ علیہ وسلم یہ نہ سمجھیں کہ میں آپصلی اللہ علیہ وسلم کے حالات جاننے کی خاطر جاگ رہا تھا، پھر میں نے وضو کیا، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہوئے اور نماز پڑھنے لگے تو میں آپصلی اللہ علیہ وسلم کی دائیں جانب کھڑا ہو گیا، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے میرا ہاتھ پکڑا اور مجھے گھما کر اپنی دائیں جانب کھڑا کر لیا۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی تیرہ رکعت رات کی نماز مکمل ہوئی، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم لیٹ گئے اور سو کر خراٹے لینے لگے آپصلی اللہ علیہ وسلم جب سوتے تھے تو خراٹے لیتے تھے پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ آئے، اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو نماز کی اطلاع دی، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے نماز پڑھی (سنت فجر ادا کیں) اور وضو نہ کیا اور آپصلی اللہ علیہ وسلم کی دعا میں تھا: ”اےللہ! میرے دل میں نور پیدا فرما اور میری آنکھوں میں نور پیدا کر دے اور میرے سننے میں نور پیدا فرما اورمیرے دائیں نور کر دے اور میرے بائیں طرف نور کر دے اور میرے نیچے نور کر دے اور میرے آگے اور میرے پیچھے نور کر دے اور میرے لئے نور کو بڑھادے۔“ اور ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے شاگرد کریب نے بتایا سات کا تعلق جسم سے ہے، اور سلمہ بن کہیل کہتے ہیں، میری ملاقات عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے کسی بیٹے سے ہوئی تو اس نے مجھے وہ سات اعضاء بتائے، اس نے بتایا، میرے پٹھوں، میرے گوشت، میرے خون، میرے بالوں، میری کھال کو نور کر دے اور دو اور چیزیں بتائیں۔

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain, mein ne ek raat apni khala Hazrat Maimoonah (Radi Allahu Ta'ala Anha) ke haan guzari, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) raat ko uthe aur apni (baul-o-baraz) hajat poori ki, phir apna chehra aur haath dhoye, phir so gaye, phir uthe aur mashkeezay ke paas aa kar is ka bandhan khola, phir darmiyana wudhu kiya pani zyada istemal nahi kiya aur wudhu achi tarah kiya, phir uthe aur namaz shuru ki to mein utha aur mein ne angrayi li, is darr se ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ye na samjhein ke mein Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke halat jaanne ki khatir jaag raha tha, phir mein ne wudhu kiya, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) kharay hue aur namaz parhne lage to mein Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki dayeen janib khara ho gaya, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mera haath pakra aur mujhe ghuma kar apni dayeen janib khara kar liya. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki terah rak'at raat ki namaz mukammal hui, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) lait gaye aur so kar kharate lene lage Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab sotay thay to kharate lete thay phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas Hazrat Bilal (Radi Allahu Ta'ala Anhu) aaye, aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko namaz ki ittila di, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne namaz parhi (Sunnat-e-fajr ada ki) aur wudhu na kiya aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki dua mein tha: "Ae Allah! mere dil mein noor paida farma aur meri aankhon mein noor paida kar de aur mere sunne mein noor paida farma aur mere dayein noor kar de aur mere bayein taraf noor kar de aur mere neeche noor kar de aur mere aage aur mere peeche noor kar de aur mere liye noor ko barha de." Aur Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) ke shagird Kuraib ne bataya saat ka taluq jism se hai, aur Salmah bin Kuhail kehte hain, meri mulaqat Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ke kisi betay se hui to us ne mujhe wo saat a'za bataye, us ne bataya, mere patthon, mere gosht, mere khoon, mere baalon, meri khaal ko noor kar de aur do aur cheezein batayi.

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمِ بْنِ حَيَّانَ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ بِتُّ لَيْلَةً عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ اللَّيْلِ فَأَتَى حَاجَتَهُ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ ثُمَّ نَامَ ثُمَّ قَامَ فَأَتَى الْقِرْبَةَ فَأَطْلَقَ شِنَاقَهَا ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءًا بَيْنَ الْوُضُوءَيْنِ وَلَمْ يُكْثِرْ وَقَدْ أَبْلَغَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى فَقُمْتُ فَتَمَطَّيْتُ كَرَاهِيَةَ أَنْ يَرَى أَنِّي كُنْتُ أَنْتَبِهُ لَهُ فَتَوَضَّأْتُ فَقَامَ فَصَلَّى فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَأَخَذَ بِيَدِي فَأَدَارَنِي عَنْ يَمِينِهِ فَتَتَامَّتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ اللَّيْلِ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ثُمَّ اضْطَجَعَ فَنَامَ حَتَّى نَفَخَ وَكَانَ إِذَا نَامَ نَفَخَ فَأَتَاهُ بِلاَلٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلاَةِ فَقَامَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ وَكَانَ فِي دُعَائِهِ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي نُورًا وَفِي بَصَرِي نُورًا وَفِي سَمْعِي نُورًا وَعَنْ يَمِينِي نُورًا وَعَنْ يَسَارِي نُورًا وَفَوْقِي نُورًا وَتَحْتِي نُورًا وَأَمَامِي نُورًا وَخَلْفِي نُورًا وَعَظِّمْ لِي نُورًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ كُرَيْبٌ وَسَبْعًا فِي التَّابُوتِ فَلَقِيتُ بَعْضَ وَلَدِ الْعَبَّاسِ فَحَدَّثَنِي بِهِنَّ فَذَكَرَ عَصَبِي وَلَحْمِي وَدَمِي وَشَعَرِي وَبَشَرِي وَذَكَرَ خَصْلَتَيْنِ ‏.‏

Sahih Muslim 763b

Kuraib, the freed slave of Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه), reported that Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated to him that he spent a night in the house of Ummul Momineen Maimuna ( رضي الله تعالى عنها), who was his mother's sister. I lay down across the cushion, whereas the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and his wife lay down on it length-wise. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) slept till midnight, or a little before midnight, or a little after midnight, and then got up and began to cast off the effects of sleep from his face by rubbing with his hand, and then recited the ten concluding verses of Surah Al-Imran. He then stood up near a hanging water-skin and performed ablution well, and then stood up and prayed, Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I also stood up and did the same, as the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had done, and then went to him and stood by his side. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) placed his right hand upon my head and took hold of my right ear and twisted it, and then observed a pair of rak`a, again a pair of rak`a, again a pair of rak`a, again a pair of rak`a, again a pair of rak`a, again a pair of rak`a, and then observed Witr and then lay down till the Mu'adh-dhin came to him. He (the Prophet ﷺ) then stood up and observed two short rak`a, and then went out (to the mosque) and observed the dawn prayer.

حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما بیان کرتے ہیں، کہ انھوں نے ایک رات ام المومنین میمونہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے ہاں گزاری جو ان کی خالہ تھیں، تو میں سرہانے یعنی بستر) کے عرض میں لیٹا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اور آپصلی اللہ علیہ وسلم کی اہلیہ اس کے طول (لمبائی) میں لیٹے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سو گئے یہاں تک کہ رات آدھی ہو گئی۔ یا اس سے کچھ قبل یا کچھ بعد، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم بیدا ر ہو گئے اور اپنے ہاتھ کے ساتھ اپنے چہرے سے نیند زائل کرنے لگے، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے سورہ آل عمران کی آخری دس آیات تلاوت کی تلاوت فرمائی، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم ایک لٹکے ہوئے مشکیزے کے پاس گئے اور اس سے وضو کیا اور اچھی طرح وضو کیا، پھر کھڑے ہو کر نماز پڑھنے لگے۔ ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے کہتے ہیں: ”میں اٹھا اور میں نے بھی رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرح یہی عمل کیا پھر جا کر آپصلی اللہ علیہ وسلم کے پہلو میں کھڑا ہو گیا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا دایاں ہاتھ میرے سر پر رکھا اور میرے کان کو پکڑ کر مروڑنے لگے۔ پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے دو رکعت نماز پڑھی۔ پھر دورکعت، پھر دورکعت، پھر دورکعت، پھر دورکعت، پھر دورکعت پڑھیں۔ پھر وتر پڑھا، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم لیٹ گئے حتیٰ کہ مؤذن آپصلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا تو آپصلی اللہ علیہ وسلماٹھ کر دو ہلکی ہلکی رکعتیں پڑھیں، پھر تشریف لئے گئے اور صبح کی نماز پڑھائی۔

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) bayan karte hain, ke unhon ne ek raat Umm-ul-Momineen Maimoonah (Radi Allahu Ta'ala Anha) ke haan guzari jo in ki khala thin, to mein sirhane (yani bistar) ke arz mein leta aur Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki ahliya is ke toul (lambayi) mein lete, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) so gaye yahan tak ke raat aadhi ho gayi. Ya is se kuch qabl ya kuch baad, to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) bidaar ho gaye aur apne haath ke sath apne chehre se neend za'il karne lage, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Surah Aal-e-Imran ki aakhri das ayaat tilawat farmaiye, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ek latkay hue mashkeezay ke paas gaye aur is se wudhu kiya aur achi tarah wudhu kiya, phir kharay ho kar namaz parhne lage. Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) kehte hain: "Mein utha aur mein ne bhi Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki tarah yehi amal kiya phir ja kar Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pehlu mein khara ho gaya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apna dayan haath mere sar par rakha aur mere kaan ko pakar kar marorne lage. Phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne do rak'at namaz parhi. Phir do rak'at, phir do rak'at, phir do rak'at, phir do rak'at, phir do rak'at parhein. Phir witr parha, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) lait gaye hatta ke muazzin Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aaya to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) uth kar do halki halki rak'atein parhein, phir tashreef le gaye aur subah ki namaz parhayi."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَاتَ لَيْلَةً عِنْدَ مَيْمُونَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ - وَهِيَ خَالَتُهُ - قَالَ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى انْتَصَفَ اللَّيْلُ أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي وَأَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى يَفْتِلُهَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَوْتَرَ ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى جَاءَ الْمُؤَذِّنُ فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ ‏.‏

Sahih Muslim 763c

Makhrama bin Sulaiman narrated it with the same chain of narrators and he made this addition, ‘he then went to the water-skin and brushed his teeth and performed ablution well. He did not pour water but a little. He then awakened me and I stood up,’ and the rest of the Hadith is the same.

مصنف دوسرے استاد سے یہی روایت بیان کرتے ہیں، جس میں یہ اضافہ ہے۔ پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے پانی کے ایک مشکیزے کا رخ کیا، مسواک کی اور وضو کیا، وضو مکمل کیا لیکن پانی بہت کم بہایا، پھر مجھے حرکت دی اور میں سیدھا ہو گیا، یعنی میری نیند دور ہو گئی۔ باقی حدیث مذکورہ بالا کی طرح ہے۔

Musannif dusre ustad se yehi riwayat bayan karte hain, jis mein ye izafa hai. Phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne pani ke ek mashkeezay ka rukh kiya, miswak ki aur wudhu kiya, wudhu mukammal kiya lekin pani bahut kam bahaya, phir mujhe harkat di aur mein seedha ho gaya, yani meri neend door ho gayi. Baqi hadith mazkoora bala ki tarah hai.

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْفِهْرِيِّ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ ثُمَّ عَمَدَ إِلَى شَجْبٍ مِنْ مَاءٍ فَتَسَوَّكَ وَتَوَضَّأَ وَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ وَلَمْ يُهْرِقْ مِنَ الْمَاءِ إِلاَّ قَلِيلاً ثُمَّ حَرَّكَنِي فَقُمْتُ ‏.‏ وَسَائِرُ الْحَدِيثِ نَحْوُ حَدِيثِ مَالِكٍ ‏.‏

Sahih Muslim 763d

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that he slept (one night) in the house of Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها), and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was with her that night. He (after sleeping for half of the night got up and) then performed ablution and then stood up and observed prayer. I too stood on his left side. He took hold of me and made me stand on his right side. He (the Prophet ﷺ) observed thirteen rak`a on that night. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) then slept and snored and it was a habit with him to snore while sleeping. The Mu'adh-dhin then came to him (to inform him about the Fajr prayer). He then went out and observed prayer without performing ablution. Amr said, Bukair bin Ashajj had narrated it to him.

حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما بیان کرتے ہیں: میں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی زوجہ محترمہ میمونہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے ہاں سویا اور اس رات رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم انھیں کے پاس تھے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے وضو کیا، پھر کھڑے ہوئے اور نماز پڑھنے لگے، میں آپصلی اللہ علیہ وسلم کی بائیں طرف کھڑا ہو گیا تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے پکڑ کر اپنی دائیں کر لیا۔ اس رات آپصلی اللہ علیہ وسلم نے تیرہ رکعات پڑھیں۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سو گئے حتیٰ کہ آپصلی اللہ علیہ وسلم کےخراٹے لینے لگے، اور آپصلی اللہ علیہ وسلم جب سوتے تھے خراٹے لیتے تھے پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم کے پاس مؤذن آیا تو آپصلی اللہ علیہ وسلم باہر تشریف لے گئے اور نماز پڑھی، اور وضو نہیں کیا۔ عمرو نے کہتےہیں میں نے یہ حدیث بکیر بن اشج کو سنائی تو انھوں نے کہا: کریب نے مجھے یہی حدیث سنائی تھی۔

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) bayan karte hain: Mein Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki zauja mohtarma Maimoonah (Radi Allahu Ta'ala Anha) ke haan soya aur is raat Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) unhein ke paas thay. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne wudhu kiya, phir kharay hue aur namaz parhne lage, mein Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki bayeen taraf khara ho gaya to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe pakar kar apni dayeen kar liya. Is raat Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne terah rak'aat parhein. Phir Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) so gaye hatta ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) kharate lene lage, aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab sotay thay kharate lete thay phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas muazzin aaya to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) bahar tashreef le gaye aur namaz parhi, aur wudhu nahi kiya. Amr kehte hain mein ne ye hadith Bukair bin Ashajj ko sunayi to unhon ne kaha: Kuraib ne mujhe yehi hadith sunayi thi.

حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ نِمْتُ عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَهَا تِلْكَ اللَّيْلَةَ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَأَخَذَنِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ فَصَلَّى فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ثُمَّ نَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى نَفَخَ وَكَانَ إِذَا نَامَ نَفَخَ ثُمَّ أَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ فَخَرَجَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ‏.‏ قَالَ عَمْرٌو فَحَدَّثْتُ بِهِ بُكَيْرَ بْنَ الأَشَجِّ فَقَالَ حَدَّثَنِي كُرَيْبٌ بِذَلِكَ ‏.‏

Sahih Muslim 763e

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that he spent one night in the house of my mother's sister, Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها), daughter of Al-Harith (رضي الله تعالى عنه), and said to her, awake me when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stands to pray (at night). (She woke me up when) the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stood up for prayer. I stood on his left side. He took hold of my hand and made me stand on his right side, and whenever I dozed off he took hold of my earlobe (and made me alert). He (the narrator) said, ‘he (the Prophet ﷺ) observed eleven rak`a. He then sat with his legs drawn and wrapped in his garment and slept so that I could hear his breathing while asleep. And when the dawn appeared, he observed two short rak`a of (Sunnah) prayer.

حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما بیان کرتے ہیں، کہ میں نے ایک رات اپنی خالہ میمونہ بنت حارث رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے ہاں بسر کی، میں نے ان سے عرض کیا۔ جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اٹھیں تو آپ مجھے بھی بیدار کر دیں۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اٹھے تو میں آپصلی اللہ علیہ وسلم کی بائیں جانب کھڑا ہو گیا۔ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے میرا ہاتھ پکڑا اور مجھے اپنی دائیں پہلو میں کر لیا، جب مجھے جھپکی آنے لگتی تو آپصلی اللہ علیہ وسلم میرے کان کی لو پکڑ لیتے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے گیارہ رکعات پڑھیں، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے گوٹھ ماری حتی کہ کہ میں آپصلی اللہ علیہ وسلم کے سونے کی وجہ سے آپصلی اللہ علیہ وسلم کے سانس کی آوازسن رہاتھا۔ یعنی آپصلی اللہ علیہ وسلم خراٹے لے رہے تھے تو جب آپصلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے صبح واصخ ہو گئی تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے ہلکی پھلکی دو رکعتیں پڑھیں۔

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) bayan karte hain, ke mein ne ek raat apni khala Maimoonah bint Harith (Radi Allahu Ta'ala Anha) ke haan basar ki, mein ne un se arz kiya. Jab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) uthein to aap mujhe bhi bidaar kar dein. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) uthe to mein Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki bayeen janib khara ho gaya. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mera haath pakra aur mujhe apni dayeen pehlu mein kar liya, jab mujhe jhapki aane lagti to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) mere kaan ki lau pakar lete, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne gyarah rak'aat parhein, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne goth maari hatta ke mein Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sone ki wajah se Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saans ki aawaz sun raha tha. Yani Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) kharate le rahe thay to jab Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke samne subah wazih ho gayi to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne halki phulki do rak'atein parhein.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ بِتُّ لَيْلَةً عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ فَقُلْتُ لَهَا إِذَا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَيْقِظِينِي ‏.‏ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ الأَيْسَرِ فَأَخَذَ بِيَدِي فَجَعَلَنِي مِنْ شِقِّهِ الأَيْمَنِ فَجَعَلْتُ إِذَا أَغْفَيْتُ يَأْخُذُ بِشَحْمَةِ أُذُنِي - قَالَ - فَصَلَّى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً ثُمَّ احْتَبَى حَتَّى إِنِّي لأَسْمَعُ نَفَسَهُ رَاقِدًا فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ الْفَجْرُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ‏.‏

Sahih Muslim 763f

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that he spent a night in the house of his maternal aunt, Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) got up at night and performed a short ablution (taking water) from the water-skin hanging there. It was short and performed with a little water. I also got up and did the same as the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had done. I then came (to him) and stood on his left. He then made me go around to his right side. He then observed prayer and went to sleep till he began to snore. Bilal (رضي الله تعالى عنه) came to him and informed him about the Fajr prayer. He (the Prophet ﷺ) then went out and observed the dawn prayer without performing ablution. Sufyan said, it was a special (feature for) Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) for it has been conveyed to us that the eyes of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sleep, but his heart does not sleep.

حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما بیان کرتے ہیں، کہ میں نے اپنی خالہ میمونہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے ہاں رات بسر کی۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم را ت کو اٹھے اور بوسیدہ مشک سے جو لٹکی ہوئی تھی وضو کیا، وضو خفیف کیا (کریب نے) کہا: انھوں (ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما) نے آپصلی اللہ علیہ وسلم کے وضو کی یہ کیفیت بیان کی پانی کم استعمال کیا اور مرات بھی کم تھے (یعنی اعضاء تین دفعہ نہ دھوئے)،ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما کہتے ہیں: میں نے اٹھ کر نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم جیسا عمل کیا پھر آ کر میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے بائیں طرف کھڑا ہو گیا، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے پیچھے سے گھما کر اپنی دائیں جانب کر لیا۔ پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے نماز پڑھی۔ پھر لیٹ کر سو گئے حتیٰ کہ خواٹے لینے لگے۔ پھر بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے آ کر آپصلی اللہ علیہ وسلم کو نماز کی اطلاع دی، آپصلی اللہ علیہ وسلم تشریف لے گئے اور صبح کی نماز پڑھائی اور وضو نہ کیا۔ سفیان باین کرتے ہیں: (سو کر اٹہ کر وضو نہ کرنا) نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کا خاصہ ہے آپصلی اللہ علیہ وسلم کی آنکھیں سوتی ہیں دل نہیں سوتا۔

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) bayan karte hain, ke mein ne apni khala Maimoonah (Radi Allahu Ta'ala Anha) ke haan raat basar ki. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) raat ko uthe aur boseeda mashk se jo latki hui thi wudhu kiya, wudhu khafeef kiya (Kuraib ne) kaha: unhon (Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma)) ne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke wudhu ki ye kaifiyat bayan ki pani kam istemal kiya aur marat bhi kam thay (yani a'za teen dafa na dhoye), Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) kehte hain: Mein ne uth kar Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) jaisa amal kiya phir aa kar mein Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke bayeen taraf khara ho gaya, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe peeche se ghuma kar apni dayeen janib kar liya. Phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne namaz parhi. Phir lait kar so gaye hatta ke kharate lene lage. Phir Bilal (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne aa kar Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko namaz ki ittila di, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) tashreef le gaye aur subah ki namaz parhayi aur wudhu na kiya. Sufyan bayan karte hain: (so kar uth kar wudhu na karna) Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka khassa hai Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki aankhein soti hain dil nahi sota.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ بَاتَ عِنْدَ خَالَتِهِ مَيْمُونَةَ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ اللَّيْلِ فَتَوَضَّأَ مِنْ شَنٍّ مُعَلَّقٍ وُضُوءًا خَفِيفًا - قَالَ وَصَفَ وُضُوءَهُ وَجَعَلَ يُخَفِّفُهُ وَيُقَلِّلُهُ - قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ جِئْتُ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَأَخْلَفَنِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ فَصَلَّى ثُمَّ اضْطَجَعَ فَنَامَ حَتَّى نَفَخَ ثُمَّ أَتَاهُ بِلاَلٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلاَةِ فَخَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَهَذَا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خَاصَّةً لأَنَّهُ بَلَغَنَا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَنَامُ عَيْنَاهُ وَلاَ يَنَامُ قَلْبُهُ ‏.‏

Sahih Muslim 763g

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that he spent the night in the house of his mother's sister, Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها), and observed how the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) prayed (at night). He got up and relieved himself. He then washed his face and hands and then went to sleep. He again got up and went near the water-skin and loosened its straps and then poured some water in a bowl and inclined it with his hands (towards himself). He then performed a good ablution between the two extremes and then stood up to pray. I also came and stood by his left side. He took hold of me and made me stand on his right side. It was in thirteen rak`a that the prayer of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was completed. He then slept till he began to snore, and we knew that he had gone to sleep by his snoring. He then went out (for the dawn prayer), and said while praying or prostrating himself - اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي ًاًا وَعَنْ شِمَالِي نُورًا وَعَنْ يَمِينِي نُورِ ي نُورًا وَفِي بَصَرًا وَفِي سَمْعِي نُورنُور ًاًا وَ تَحْتِي نُورْ قِي نُورًا وَفَوًا وَخَلْفِي نُوروَأَمَامِي نُورًاْ قَالَ وَاجْعَلْنِي نُورًا أَووَاجْعَلْ لِي نُور [O Allah! place light in my heart, light in my hearing, light in my sight, light on my right, light on my left, light in front of me, light behind me, light above me, light below me, make light for me," or he said: "Make me light.].

ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما بیان کرتے ہیں، میں نے اپنی خالہ میمونہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے ہاں رات گزاری، میں نے (وہاں رہ کر) مشاہدہ کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کیسے نماز پڑھتے ہیں۔ کہا: آپصلی اللہ علیہ وسلم اٹھے، پیشاب کیا، پھر اپنا چہرہ اور ہتھیلیاں دھوئیں۔ پھر سو گئے۔ آپصلی اللہ علیہ وسلم (کچھ دیر بعد) پھر اٹھے، مشکیزے کے پاس گئے اور اس کا بندھن کھولا، پھر لگن یا پیالے میں پانی انڈیلا اور اس کو اپنے ہاتھ سے جھکایا، پھر دو وضووں کے درمیان کا خوبصورت وضو کیا (وضو نہ بہت ہلکا کیا اور نہ اس میں مبالغہ کیا لیکن اچھی طرح کیا)، پھر اٹھ کر نماز پڑھنے لگے، میں آپصلی اللہ علیہ وسلم کے پہلو میں کھڑا ہو گیا، آپصلی اللہ علیہ وسلم کی بائیں جانب کھڑا ہوا۔ کہا: تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے پکڑ کراپنی دائیں جانب کر دیا، اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی تیرہ رکعت نماز مکمل ہوئی، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم سو گئے حتیٰ کہ سانسوں کی آواز آنے لگی اور جب آپصلی اللہ علیہ وسلم سو جاتے تو ہم آپصلی اللہ علیہ وسلم کے سونے کو آپصلی اللہ علیہ وسلم کے سانس کی آواز سے پہچانتے، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نماز کے لئے باہر تشریف لائے اور نماز ادا کی۔ اور آپصلی اللہ علیہ وسلم اپنی نماز یا اپنے سجدے میں یہ دعا مانگنے لگے: ”اے اللہ!میرے دل میں نور پیدا کر اور میرے کانوں میں نور پیدا کر اور میری آنکھوں میں نور پیدا کر اور میرے دائیں نور بنا اور میرے بائیں نور پیدا فرما اور میرے آگے اور میرے پیچھے نو ر کر اور میرے اوپر نور کر اور میرے لئے نور بنا۔۔۔یا فرمایا: ” مجھے نور بنا۔۔۔“

Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) bayan karte hain, mein ne apni khala Maimoonah (Radi Allahu Ta'ala Anha) ke haan raat guzari, mein ne (wahan reh kar) mushahida kiya ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) kaise namaz parhtay hain. Kaha: Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) uthe, peshab kiya, phir apna chehra aur hatheliyan dhoyein. Phir so gaye. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) (kuch der baad) phir uthe, mashkeezay ke paas gaye aur is ka bandhan khola, phir lagan ya piyale mein pani andaila aur us ko apne haath se jhukaya, phir do wudhu'on ke darmiyan ka khoobsurat wudhu kiya (wudhu na bahut halka kiya aur na us mein mubalgha kiya lekin achi tarah kiya), phir uth kar namaz parhne lage, mein Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pehlu mein khara ho gaya, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki bayeen janib khara hua. Kaha: to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe pakar kar apni dayeen janib kar diya, aur Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki terah rak'at namaz mukammal hui, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) so gaye hatta ke saanson ki aawaz aane lagi aur jab Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) so jatay to hum Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sone ko Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saans ki aawaz se pehchantay, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) namaz ke liye bahar tashreef laye aur namaz ada ki. Aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) apni namaz ya apne sajde mein ye dua maangne lage: "Ae Allah! mere dil mein noor paida kar aur mere kaanon mein noor paida kar aur meri aankhon mein noor paida kar aur mere dayein noor bana aur mere bayein noor paida farma aur mere aage aur mere peeche noor kar aur mere oopar noor kar aur mere liye noor bana... Ya farmaya: Mujhe noor bana..."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ بِتُّ فِي بَيْتِ خَالَتِي مَيْمُونَةَ فَبَقَيْتُ كَيْفَ يُصَلِّي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَقَامَ فَبَالَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ ثُمَّ نَامَ ثُمَّ قَامَ إِلَى الْقِرْبَةِ فَأَطْلَقَ شِنَاقَهَا ثُمَّ صَبَّ فِي الْجَفْنَةِ أَوِ الْقَصْعَةِ فَأَكَبَّهُ بِيَدِهِ عَلَيْهَا ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءًا حَسَنًا بَيْنَ الْوُضُوءَيْنِ ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي فَجِئْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ - قَالَ - فَأَخَذَنِي فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ فَتَكَامَلَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ثُمَّ نَامَ حَتَّى نَفَخَ وَكُنَّا نَعْرِفُهُ إِذَا نَامَ بِنَفْخِهِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ فَصَلَّى فَجَعَلَ يَقُولُ فِي صَلاَتِهِ أَوْ فِي سُجُودِهِ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي نُورًا وَفِي سَمْعِي نُورًا وَفِي بَصَرِي نُورًا وَعَنْ يَمِينِي نُورًا وَعَنْ شِمَالِي نُورًا وَأَمَامِي نُورًا وَخَلْفِي نُورًا وَفَوْقِي نُورًا وَتَحْتِي نُورًا وَاجْعَلْ لِي نُورًا أَوْ قَالَ وَاجْعَلْنِي نُورًا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 763h

Salama narrated that he met Kuraib and he reported Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) as saying, ‘I was with my mother's sister, Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها) and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came there and then he narrated the rest of the Hadith as was narrated by Ghundar and said these words, ‘make me light’, beyond any doubt.

حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما بیان کرتے ہیں کہ میں اپنی خالہ میمونہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے ہاں تھا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم آئے، آگے مذکورہ بالا حدیث ہے، لیکن اس میں شک کے بغیر (وَاجْعَلْنِي نُورًا) ہے، یعنی ”مجھے سراپا نور بنا دے۔“

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) bayan karte hain ke mein apni khala Maimoonah (Radi Allahu Ta'ala Anha) ke haan tha to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aaye, aage mazkoora bala hadith hai, lekin is mein shak ke baghair (Waj'alni Nooran) hai, yani "Mujhe sarapa noor bana de."

وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏.‏ قَالَ سَلَمَةُ فَلَقِيتُ كُرَيْبًا فَقَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ كُنْتُ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ غُنْدَرٍ ‏.‏ وَقَالَ ‏ "‏ وَاجْعَلْنِي نُورًا ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَشُكَّ ‏.‏

Sahih Muslim 763i

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that he spent a night in the house of his mother's sister, Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها), and then narrated (the rest of the) Hadith, but he made no mention of the washing of his face and two hands but he only said, ‘he then came to the water-skin and loosened its straps and performed ablution between the two extremes, and then came to his bed and slept. He then got up for the second time and came to the water-skin and loosened its straps and then performed ablution which was in fact an ablution (performed well), and implored (the Lord) thus, ِأَعْظِمْ لًاي نُور [Give me abundant light], and he made no mention of ‘make me light.

حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما بیان کرتے ہیں، کہ میں نے اپنی خالہ میمونہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے ہاں رات گزاری، پھر حدیث بیان کی لیکن اس میں چہرے اور ہتھیلیاں دھونے کا ذکر نہیں ہے، ہاں، یہ کہا: پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم مشک کے پاس آئے، اس کا بندھن کھولا، اور دو وضووں کے درمیان کا وضوکیا پھر بستر پر آئے اور سو گئے پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم دوبارہ اٹھے اورمشک کے پاس آئے، اس کا بندھن کھولا، پھر دوبارہ وضو کیا جو (صحیح معنی میں) وضوتھا اور کہا: ”میرا نور عظیم کر دے“ اور یہ روایت نہیں کیا کہ مجھے سراپا نور کر دے۔

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) bayan karte hain, ke mein ne apni khala Maimoonah (Radi Allahu Ta'ala Anha) ke haan raat guzari, phir hadith bayan ki lekin is mein chehre aur hatheliyan dhone ka zikr nahi hai, haan, ye kaha: phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) mashk ke paas aaye, is ka bandhan khola, aur do wudhu'on ke darmiyan ka wudhu kiya phir bistar par aaye aur so gaye phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) dobara uthe aur mashk ke paas aaye, is ka bandhan khola, phir dobara wudhu kiya jo (sahih maani mein) wudhu tha aur kaha: "Mera noor azeem kar de" aur ye riwayat nahi kiya ke mujhe sarapa noor kar de.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي رِشْدِينٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ ‏.‏ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ وَلَمْ يَذْكُرْ غَسْلَ الْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ثُمَّ أَتَى الْقِرْبَةَ فَحَلَّ شِنَاقَهَا فَتَوَضَّأَ وُضُوءًا بَيْنَ الْوُضُوءَيْنِ ثُمَّ أَتَى فِرَاشَهُ فَنَامَ ثُمَّ قَامَ قَوْمَةً أُخْرَى فَأَتَى الْقِرْبَةَ فَحَلَّ شِنَاقَهَا ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءًا هُوَ الْوُضُوءُ وَقَالَ ‏"‏ أَعْظِمْ لِي نُورًا ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ ‏"‏ وَاجْعَلْنِي نُورًا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 763j

Kuraib reported that Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) spent a night in the house of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stood near the water-skin and poured water out of it and performed ablution in which he neither used excess of water nor too little of it, and the rest of the Hadith is the same, and in this, mention is also made (of the fact) that on that night the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) made supplication before Allah in nineteen words. Kuraib reported, ‘I remember twelve words out of these, but have forgotten the rest. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said – " ًااللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي فِي قَلْبِي نُور ًُا وَعَنْ يَمِينِي نًا وَمِنْ تَحْتِي نُورْ قِي نُورًا وَمِنْ فَوِ ي نُورًا وَفِي بَصَرًا وَفِي سَمْعِي نُوروَفِي لِسَانِي نُور ًْا وَمِنًا وَعَنْ شِمَالِي نُورور َّبَيْنِ يَدَىًاًا وَأَعْظِمْ لِي نُورًا وَاجْعَلْ فِي نَفْسِي نُورًا وَمِنْ خَلْفِي نُورنُور [ Place light in my heart, light in my tongue, light in my hearing, light in my sight, light above me, light below me, light on my right, light on my left, light in front of me, light behind me, place light in my soul, and make light abundant for me].

سلمہ بن کہیل کو کریب نے بتایا کہ حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے ایک رات رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس گزاری، انھوں (ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما) نے بتایا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اٹھ کر مشکیزے کے پاس گئے اور اس میں سے پانی انڈیلا اور وضو کیا اور آپصلی اللہ علیہ وسلم نے نہ پانی زیادہ استعمال نہیں کیا لیکن وضو میں کوئی کمی کی۔۔۔ اور پورا واقعہ بیان کیا اور اس میں یہ بھی ہے کہ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اس رات انیس کلمات کہے۔ سلمہ نے کہتے ہیں: کریب نے وہ کلمات مجھے بتائے تھے اور میں ان میں سے بارہ کلمات کو یاد رکھ سکا اور باقی بھول گیا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے اللہ! میرے دل میں نور پیدا فرما اور میری زبان میں نور پیدا فرما اور میرے کان میں نور پیدا فرما اور میری آنکھ میں نور پیدا فرما اور میرے اوپر نور کر دے اور میرے نیچے نور کر دے اور میرے دائیں اور میرے بائیں نور کر دے اور میرے آگے اور میرے پیچھے نور کر دے اور میرے اندر نورپیدا فرما اور اور مجھے زیادہ سے زیادہ نور دے۔“

Salmah bin Kuhail ko Kuraib ne bataya ke Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) ne ek raat Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas guzari, unhon (Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma)) ne bataya ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) uth kar mashkeezay ke paas gaye aur is mein se pani andaila aur wudhu kiya aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne pani zyada istemal nahi kiya lekin wudhu mein koi kami na ki... aur poora waqia bayan kiya aur is mein ye bhi hai ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is raat unnees kalimaat kahe. Salmah ne kehte hain: Kuraib ne wo kalimaat mujhe bataye thay aur mein un mein se barah kalimaat ko yaad rakh saka aur baqi bhool gaya, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ae Allah! mere dil mein noor paida farma aur meri zaban mein noor paida farma aur mere kaan mein noor paida farma aur meri aankh mein noor paida farma aur mere oopar noor kar de aur mere neeche noor kar de aur mere dayein aur mere bayein noor kar de aur mere aage aur mere peeche noor kar de aur mere andar noor paida farma aur mujhe zyada se zyada noor de."

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَلْمَانَ الْحَجْرِيِّ، عَنْ عُقَيْلِ بْنِ خَالِدٍ، أَنَّ سَلَمَةَ بْنَ كُهَيْلٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ كُرَيْبًا حَدَّثَهُ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ بَاتَ لَيْلَةً عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْقِرْبَةِ فَسَكَبَ مِنْهَا فَتَوَضَّأَ وَلَمْ يُكْثِرْ مِنَ الْمَاءِ وَلَمْ يُقَصِّرْ فِي الْوُضُوءِ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ قَالَ وَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَتَئِذٍ تِسْعَ عَشْرَةَ كَلِمَةً ‏.‏ قَالَ سَلَمَةُ حَدَّثَنِيهَا كُرَيْبٌ فَحَفِظْتُ مِنْهَا ثِنْتَىْ عَشْرَةَ وَنَسِيتُ مَا بَقِيَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي فِي قَلْبِي نُورًا وَفِي لِسَانِي نُورًا وَفِي سَمْعِي نُورًا وَفِي بَصَرِي نُورًا وَمِنْ فَوْقِي نُورًا وَمِنْ تَحْتِي نُورًا وَعَنْ يَمِينِي نُورًا وَعَنْ شِمَالِي نُورًا وَمِنْ بَيْنِ يَدَىَّ نُورًا وَمِنْ خَلْفِي نُورًا وَاجْعَلْ فِي نَفْسِي نُورًا وَأَعْظِمْ لِي نُورًا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 763k

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that he slept one night in the house of Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها) when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was there, with a view to seeing the prayer of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) at night. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) entered into conversation with his wife for a short while, and then went to sleep, and the rest of the Hadith is the same, and in it, mention is made of, he then got up, performed ablution and brushed his teeth.’

حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما بیان کرتے ہیں کہ میں ایک رات میمونہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے گھر سویا، کیونکہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ان کے ہاں تھے اور میں دیکھنا چاہتا تھا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی رات کی نماز کی کیفیت کیسی ہے ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما بتاتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے کچھ وقت اپنی اہلیہ سے گفتگو فرمائی اورپھر سو گئے، اور پورا واقعہ بیان کیا اور اس میں یہ بھی ہے کہ (پھر اٹھے) وضو کیا اور مسواک کیا۔

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) bayan karte hain ke mein ek raat Maimoonah (Radi Allahu Ta'ala Anha) ke ghar soya, kyunke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) un ke haan thay aur mein dekhna chahta tha ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki raat ki namaz ki kaifiyat kaisi hai Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) batate hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kuch waqt apni ahliya se guftagu farmayi aur phir so gaye, aur poora waqia bayan kiya aur is mein ye bhi hai ke (phir uthe) wudhu kiya aur miswak kiya.

وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي شَرِيكُ بْنُ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ رَقَدْتُ فِي بَيْتِ مَيْمُونَةَ لَيْلَةَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَهَا لأَنْظُرَ كَيْفَ صَلاَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِاللَّيْلِ - قَالَ - فَتَحَدَّثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعَ أَهْلِهِ سَاعَةً ثُمَّ رَقَدَ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ ثُمَّ قَامَ فَتَوَضَّأَ وَاسْتَنَّ ‏.‏

Sahih Muslim 763l

Abdullah bin Abbas (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that he spent (one night) in the house of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He (the Prophet ﷺ) got up, brushed his teeth and performed ablution and said - ِِ آليَاتٍ ألُولِي األَلْبَابِ وَاخْتِالَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارْ ضإِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَوَاتِ وَاألَر [ In the creation of the heavens and the earth, the alternation of night and day, are signs for the wise]. (Aal-i-Imran - 190), to the end of the Surah. He then stood up and prayed two rak`a, standing, bowing and prostrating himself at length in them. Then he finished, went to sleep and snored. He did that three times, six rak`a altogether, each time cleaning his teeth, performing ablution, and reciting these verses. Then he observed three rak`a of Witr. The Mu'adh-dhin then pronounced the Adhan and he went out for prayer and was saying – ًا وَاجْعَلْ فِيًا وَفِي لِسَانِي نُوراللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي نُور َسًاْ قِي نُورًا وَاجْعَلْ مِنْ فَوًا وَمِنْ أَمَامِي نُورًا وَاجْعَلْ مِنْ خَلْفِي نُورِ ي نُورًا وَاجْعَلْ فِي بَصَرمْعِي نُور ًاوَمِنْ تَحْتِي نُور. َّاللَّهُمًاأَعْطِنِي نُور [O Allah! place light in my heart, light in my tongue, place light in my hearing, place light in my eyesight, place light behind me, and light in front of me, and place light above me, and light below me. O Allah! grant me light].

حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما بیان کرتے ہیں، کہ وہ ایک رات رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ہاں سوئے پس (تہجد کے وفت) آپ صلی اللہ علیہ وسلم اٹھے، اور آپصلی اللہ علیہ وسلم نے مسواک کی اور وضو فرمایا اور آپصلی اللہ علیہ وسلم یہ آیت مبارکہ پڑھ رہے تھے: ”یقیناً آسمانوں اور زمین کی تخلیق میں اور دن رات کی آمد ورفت میں خالص عقل رکھنے والوں کے لئے اسباق ہیں۔“ سورت ال عمران کے ختم تک یہ آیات تلاوت فرمائیں، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہوئے اور دو ر کعتیں پڑھیں، ان قیام رکوع اور سجود بہت طویل کیا پھر بستر کی طرف واپس پلٹے اور سو گئے یہاں تک کہ آپصلی اللہ علیہ وسلم کے سانس کی آواز سنائی دینے لگی، یعنی خراٹے لینے لگے پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اس طرح تین دفعہ کیا، چھ رکعتیں پڑھیں، ہر دفعہ آپصلی اللہ علیہ وسلم مسواک کرتے، وضو فرماتےاور ان آیات کو تلاوت فرماتے، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے تین وتر پڑھے، پھر مؤذن نے اذان دی تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نماز کے لئے نکلے اور آپصلی اللہ علیہ وسلم یہ دعا کر رہے تھے: ”اے اللہ! میرے دل میں نور فرما اور میری زبان میں نور فرما اور میری سمع و بصر میں نور پیدا فرما، اور میرے پیچھے نور کر دے اور میرے آگے نور کر دے اور میرے اوپر نور کر دے اور میرے نیچے نورکر دے، اے اللہ! مجھے نور عنائیت فرما دے۔“

Hazrat Abdullah bin Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) bayan karte hain, ke wo ek raat Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke haan soye pas (tahajjud ke waqt) Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) uthe, aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne miswak ki aur wudhu farmaya aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ye ayat-e-mubaraka parh rahe thay: "Yaqeenan aasmanon aur zameen ki takhleeq mein aur din raat ki aamad-o-raft mein khalis aql rakhne walon ke liye sabaq hain." Surah Aal-e-Imran ke khatam tak ye ayaat tilawat farmayein, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) kharay hue aur do rak'atein parhein, un mein qiyam, ruku aur sujud bahut taweel kiya phir bistar ki taraf wapas palte aur so gaye yahan tak ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saans ki aawaz sunayi dene lagi, yani kharate lene lage phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is tarah teen dafa kiya, cheh rak'atein parhein, har dafa Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) miswak karte, wudhu farmate aur in ayaat ko tilawat farmate, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne teen witr parhe, phir muazzin ne azan di to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) namaz ke liye nikle aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ye dua kar rahe thay: "Ae Allah! mere dil mein noor farma aur meri zaban mein noor farma aur meri sama-o-basar mein noor paida farma, aur mere peeche noor kar de aur mere aage noor kar de aur mere oopar noor kar de aur mere neeche noor kar de, Ae Allah! mujhe noor inayat farma de."

حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ رَقَدَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَيْقَظَ فَتَسَوَّكَ وَتَوَضَّأَ وَهُوَ يَقُولُ ‏{‏ إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَاخْتِلاَفِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لآيَاتٍ لأُولِي الأَلْبَابِ‏}‏ فَقَرَأَ هَؤُلاَءِ الآيَاتِ حَتَّى خَتَمَ السُّورَةَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَأَطَالَ فِيهِمَا الْقِيَامَ وَالرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ ثُمَّ انْصَرَفَ فَنَامَ حَتَّى نَفَخَ ثُمَّ فَعَلَ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ سِتَّ رَكَعَاتٍ كُلَّ ذَلِكَ يَسْتَاكُ وَيَتَوَضَّأُ وَيَقْرَأُ هَؤُلاَءِ الآيَاتِ ثُمَّ أَوْتَرَ بِثَلاَثٍ فَأَذَّنَ الْمُؤَذِّنُ فَخَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي نُورًا وَفِي لِسَانِي نُورًا وَاجْعَلْ فِي سَمْعِي نُورًا وَاجْعَلْ فِي بَصَرِي نُورًا وَاجْعَلْ مِنْ خَلْفِي نُورًا وَمِنْ أَمَامِي نُورًا وَاجْعَلْ مِنْ فَوْقِي نُورًا وَمِنْ تَحْتِي نُورًا ‏.‏ اللَّهُمَّ أَعْطِنِي نُورًا ‏"‏

Sahih Muslim 763m

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that he spent a night in the house of my mother's sister, Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) got up for observing voluntary prayer (Tahajjud) at night. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stood by the water-skin and performed ablution and then stood up and prayed. I also got up when I saw him doing that. I also performed ablution from the water-skin and then stood at his left side. He took hold of my hand from behind his back and then turned me from his back to his right side. Ata, one of the narrators, said, did it concern the voluntary prayer (at night)? He (Ibn Abbas رضي الله تعالى عنه) said, ‘yes’.

ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما بیان کرتے ہیں کہ میں نے ایک رات اپنی خالہ میمونہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے پاس بسر کی تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم رات کی نفلی نماز پڑھنے کے لئے اٹھے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اٹھ کر مشک کی طرف گئے اور وضو فرمایا، پھر اٹھ کر نماز شروع کر دی، جب میں نے آپصلی اللہ علیہ وسلم کو یہ کرتے دیکھا تو میں بھی اٹھا اور میں نے بھی مشک سے وضو کیا، پھر میں آپصلی اللہ علیہ وسلم کی بائیں جانب کھڑا ہو گیا تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی پشت کے پیچھے سے میرا ہاتھ پکڑا، اسی طرح پیچھے سے مجھے دائیں جانب پھیر لیا۔ عطا ء نے کہتے ہیں میں نے پوچھا: کیا یہ نفل نماز میں ہوا تھا؟ انھوں نے کہا: ہاں۔

Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) bayan karte hain ke mein ne ek raat apni khala Maimoonah (Radi Allahu Ta'ala Anha) ke paas basar ki to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) raat ki nafli namaz parhne ke liye uthe. Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) uth kar mashk ki taraf gaye aur wudhu farmaya, phir uth kar namaz shuru kar di, jab mein ne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko ye karte dekha to mein bhi utha aur mein ne bhi mashk se wudhu kiya, phir mein Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki bayeen janib khara ho gaya to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apni pusht ke peeche se mera haath pakra, isi tarah peeche se mujhe dayeen janib pher liya. Ata kehte hain mein ne pucha: Kya ye nafl namaz mein hua tha? Unhon ne kaha: Haan.

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ بِتُّ ذَاتَ لَيْلَةٍ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مُتَطَوِّعًا مِنَ اللَّيْلِ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْقِرْبَةِ فَتَوَضَّأَ فَقَامَ فَصَلَّى فَقُمْتُ لَمَّا رَأَيْتُهُ صَنَعَ ذَلِكَ فَتَوَضَّأْتُ مِنَ الْقِرْبَةِ ثُمَّ قُمْتُ إِلَى شِقِّهِ الأَيْسَرِ فَأَخَذَ بِيَدِي مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِهِ يَعْدِلُنِي كَذَلِكَ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِهِ إِلَى الشِّقِّ الأَيْمَنِ ‏.‏ قُلْتُ أَفِي التَّطَوُّعِ كَانَ ذَلِكَ قَالَ نَعَمْ ‏.‏

Sahih Muslim 763n

Ibn Abbas narrated that his father Al-Abbas (رضي الله تعالى عنه) sent me to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he was in the house of my mother's sister, Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها) and I spent that night along with him. He (the Prophet ﷺ) got up and prayed at night, and I stood up on his left side. He caught hold of me from behind his back and made me stand on his right side.

حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما بیان کرتے ہیں، کہ مجھے حضرت عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس بھیجا، اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم میری خالہ میمونہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے گھر میں تھے تو وہ رات میں نے آپصلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ گزاری، آپصلی اللہ علیہ وسلم رات کو اٹھ کر نماز پڑھنے لگےاور میں آپصلی اللہ علیہ وسلم کے بائیں کھڑا ہو گیا تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے اپنی پشت کے پیچھے سے پکڑا اور اپنی دائیں جانب کر لیا۔

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) bayan karte hain, ke mujhe Hazrat Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ne Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas bheja, aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) meri khala Maimoonah (Radi Allahu Ta'ala Anha) ke ghar mein thay to wo raat mein ne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath guzari, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) raat ko uth kar namaz parhne lage aur mein Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke bayeen khara ho gaya to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe apni pusht ke peeche se pakra aur apni dayeen janib kar liya.

وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ قَيْسَ بْنَ سَعْدٍ، يُحَدِّثُ عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ بَعَثَنِي الْعَبَّاسُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي بَيْتِ خَالَتِي مَيْمُونَةَ فَبِتُّ مَعَهُ تِلْكَ اللَّيْلَةَ فَقَامَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَتَنَاوَلَنِي مِنْ خَلْفِ ظَهْرِهِ فَجَعَلَنِي عَلَى يَمِينِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 763o

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that he spent a night in the house of his mother's sister, Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها), and the rest of the Hadith is the same as narrated above.

مصنف نے ایک دوسرے استاد سے مذکورہ بالا روایت بیان کی ہے۔

Musannif ne ek dusre ustad se mazkoora bala riwayat bayan ki hai.

وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَقَيْسِ بْنِ سَعْدٍ ‏.‏

Sahih Muslim 764

Abu Jamra narrated that he heard Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) saying that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) observed thirteen rak'a at night.

ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم رات کو تیرہ رکعات پڑھا کرتے تھے۔

Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) bayan karte hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) raat ko terah rak'aat parha karte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ‏.‏

Sahih Muslim 765

Zaid bin Khalid al-Juhani said, ‘I would definitely watch at night the prayer observed by the Messenger of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He prayed two short rak'a, then two long, long, long rak'a, then he prayed two rak'a which were shorter than the two preceding rak'a, then he prayed two rak'a which were shorter than the two preceding, then he prayed two rak'a which were shorter than the two preceding, then observed a single one (Witr), making a total of thirteen rak'a.

حضرت زید بن خالد جہنی رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، کہ انھوں نے (دل میں) کہا: میں آج رات رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی نماز کا گہری نظر سے مشاہدہ کروں گا، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے دو ہلکی رکعتیں پڑھیں، پھر بہت ہی زیادہ لمبی رکعتیں ادا کیں، پھر دو رکعتیں پڑھیں۔ جو ان سے پہلی دو رکعتوں سے ہلکی تھیں، پھر دو رکعتیں پڑھیں جو اپنے سے پہلے کی دو رکعتوں سے ہلکی تھیں، پھر دو رکعتیں پڑھیں جو ا پنے سے پہلے کی دو رکعتوں سے کم تر تھیں، پھر دو رکعتیں پڑھیں جو اپنے سے پہلی والی رکعتوں سے کم تھیں، پھر وتر پڑھا تو یہ تیرہ رکعتیں ہوئیں۔

Hazrat Zaid bin Khalid Juhani (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain, ke unhon ne (dil mein) kaha: Mein aaj raat Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki namaz ka gahri nazar se mushahida karon ga, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne do halki rak'atein parhein, phir bahut hi zyada lambi rak'atein ada kiyein, phir do rak'atein parhein. Jo un se pehli do rak'aton se halki thin, phir do rak'atein parhein jo apne se pehle ki do rak'aton se halki thin, phir do rak'atein parhein jo apne se pehle ki do rak'aton se kam-tar thin, phir do rak'atein parhein jo apne se pehli wali rak'aton se kam thin, phir witr parha to ye terah rak'atein ho gayein.

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَخْبَرَهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ لأَرْمُقَنَّ صَلاَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اللَّيْلَةَ فَصَلَّى ‏.‏ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ثُمَّ أَوْتَرَ فَذَلِكَ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ‏.‏

Sahih Muslim 766

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that he accompanied the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) in a journey and we reached a watering place. He said, Jabir (رضي الله تعالى عنه), are you going to enter it? I said, ‘yes. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) then got down and I entered it. He (the Prophet ﷺ) then went away to relieve himself and I placed for him water for ablution. He then came back and performed ablution and then stood and prayed in one garment, having its ends tied from the opposite sides. I stood behind him and he caught hold of my ear and made me stand on his right side.

حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، کہ میں ایک سفر میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھا، ہم ایک گھاٹ پر پہنچے تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے جابر! کیا تم پانی پلانے کے لئے گھاٹ پر نہیں اترو گے؟ ”میں نے کہا: کیوں نہیں! رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اترے اور میں نے پانی پلانا شروع کیا، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم قضائے حاجت کے لئے تشریف لے گئے اور میں نے آپصلی اللہ علیہ وسلم کے لئے پانی رکھا، آپصلی اللہ علیہ وسلم واپس آئے اور وضو فرمایا، پھر اٹھ کر نماز پڑھنی شروع کر دی آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک کپڑے میں نماز پڑھی جسے آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مخالف اطرف پرڈالا ہوا ٹھا یعنی دائیں کنارے کو بائیں کندھے پر اور بائیں کنارے کو دائیں کندھے پر، میں آپصلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے کھڑا ہو گیا تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے میرے کان سے پکڑ کر مجھے اپنے دائیں کر لیا۔

Hazrat Jabir bin Abdullah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain, ke mein ek safar mein Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath tha, hum ek ghaat par pahuche to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ae Jabir! kya tum pani pilane ke liye ghaat par nahi utro ge?" Mein ne kaha: Kyun nahi! Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) utre aur mein ne pani pilana shuru kiya, phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) qaza-e-hajat ke liye tashreef le gaye aur mein ne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke liye pani rakha, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) wapas aaye aur wudhu farmaya, phir uth kar namaz parhni shuru kar di Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek kapray mein namaz parhi jisay Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mukhalif atraf par dala hua tha yani dayeen kinare ko bayein kandhe par aur bayein kinare ko dayeen kandhe par, mein Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke peeche khara ho gaya to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mere kaan se pakar kar mujhe apne dayeen kar liya.

وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَدَائِنِيُّ أَبُو جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَانْتَهَيْنَا إِلَى مَشْرَعَةٍ فَقَالَ ‏ "‏ أَلاَ تُشْرِعُ يَا جَابِرُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ بَلَى - قَالَ - فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَشْرَعْتُ - قَالَ - ثُمَّ ذَهَبَ لِحَاجَتِهِ وَوَضَعْتُ لَهُ وَضُوءًا - قَالَ - فَجَاءَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ خَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ فَقُمْتُ خَلْفَهُ فَأَخَذَ بِأُذُنِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 767

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) stood up at night to pray, he began his prayer with two short rak'a.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان فرماتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب رات کو نماز پڑھنے کے لیے اٹھتے، اپنی نماز کا افتتاح (ابتدا) دو ہلکی رکعتوں سے فرماتے۔

Hazrat Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha) bayan farmati hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab raat ko namaz parhne ke liye uthte, apni namaz ka iftitah (ibtida) do halki rak'aton se farmatay.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ جَمِيعًا عَنْ هُشَيْمٍ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، - أَخْبَرَنَا أَبُو حُرَّةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ لِيُصَلِّيَ افْتَتَحَ صَلاَتَهُ بِرَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ‏.‏

Sahih Muslim 768

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when any one of you gets up at night, he should begin the prayer with two short rak'a.

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تم میں سے کوئی رات کو (نماز کے لیے اٹھے) تو وہ ا پنی نماز کی ابتداء دو ہلکی رکعتوں سے کرے۔“

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jab tum mein se koi raat ko (namaz ke liye uthe) to wo apni namaz ki ibtida do halki rak'aton se kare."

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ مِنَ اللَّيْلِ فَلْيَفْتَتِحْ صَلاَتَهُ بِرَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ.

Sahih Muslim 769a

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) got up during the night to pray, he used to say - ِِ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيَّامُ السَّمَوَاتْ ضاللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَاألَر ِْ وَمَنْ فِيهِنَّ أَنْ ضَبُّ السَّمَوَاتِ وَاألَرِ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ رْ ضوَاألَر ٌّْ لُكَ الْحَقُّ وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقتَ الْحَقُّ وَ وَعْدُكَ الْحَقُّ وَقَو ِوَالنَّارُ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ حَقٌّ اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَ بِكَ آمَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ وَ ب ِكَ خَاصَمْتُ وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ فَاغْف ُْ لِي مَا قَدَّمْتر َْ تُ وَأَعْلَنْتُ أَنْتَ إِلَهِي الَ إِلَهَ إِالَّ أَنْتَ رْ تُ وَأَسْروَأَخَّر [O Allah, to You be the praise, You are the light of the heavens and the earth. To You be the praise, You are the Supporter of the heavens and the earth. To You be the praise, You are the Lord of the heavens and the earth and whatever is therein. You are the Truth, Your promise is True, the meeting with You is True. Paradise is true, Hell is true, the Hour is true. O Allah, I submit to You; affirm my faith in You; repose my trust in You, and I return to You for repentance; by Your help I have disputed; and to You I have come for decision, so forgive me my earlier and later sins, the sins that I committed in secret and openly. You are my God. There is no god but You.

حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما بیان کرتے ہیں، کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب آدھی رات کو نماز کے لئے اٹھتے تو فرماتے: ”اے اللہ! تو ہی حمد کاحقدار ہے، تو ہی آسمانوں اور زمین کا نور ہے، اور تو ہی شکر کا مستحق ہے تو آسمانوں اور زمین نگران ہے اور تیرے ہی لئے حمد ہے تو آسمانوں اور زمین کا (اور جو کچھ ان میں ہے) ان کا مالک ہے، اور تو برحق ہے، اور تیرا وعدہ شدنی ہے اور تیرا قول اٹل ہے اور تیری ملاقات قطعی ہے اور جنت موجود ہے اور آگ موجود ہے، اور قیامت واقع ہو کر رہے گی، اے اللہ! میں نے اپنے آپ کو تیرے سپرد کر دیا، اور تجھ ہی پر میں ایمان لایا، اور تجھ ہی پر میں نے اعتماد اور بھروسہ کیا، اور تیری ہی طرف رجوع کیا اور تیر ی ہی توفیق سے تیرے منکروں سے جھگڑا کیا، اور تیرے ہی حضور میں فیصلہ لایا، یعنی تجھے ہی حکم تسلیم کیا، تو میرے اگلے پچھلے، چھپے اور کھلے گناہ بخش دے تو ہی میرا الہ ہے تیرے سوا کوئی الہ نہیں ہے۔“

Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) bayan karte hain, ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab aadhi raat ko namaz ke liye uthte to farmatay: "Ae Allah! tu hi hamd ka haqdar hai, tu hi aasmanon aur zameen ka noor hai, aur tu hi shukr ka mustahiq hai tu aasmanon aur zameen ka nigran hai aur tere hi liye hamd hai tu aasmanon aur zameen ka (aur jo kuch un mein hai) un ka malik hai, aur tu bar-haqq hai, aur tera wada shudani hai aur tera qaul atal hai aur teri mulaqat qat'i hai aur jannat maujood hai aur aag maujood hai, aur qayamat waqi ho kar rahe gi, Ae Allah! mein ne apne aap ko tere sipard kar diya, aur tujh hi par mein iman laya, aur tujh hi par mein ne aitmad aur bharosa kiya, aur teri hi taraf ruju kiya aur teri hi taufiq se tere munkiron se jhagra kiya, aur tere hi huzoor mein faisla laya, yani tujhe hi hakam tasleem kiya, to mere agle pichle, chupe aur khulay gunah bakhsh de tu hi mera ilah hai tere siwa koi ilah nahi hai."

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ، عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ ‏ "‏ اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيَّامُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ أَنْتَ الْحَقُّ وَوَعْدُكَ الْحَقُّ وَقَوْلُكَ الْحَقُّ وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالنَّارُ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ حَقٌّ اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ وَبِكَ خَاصَمْتُ وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَأَخَّرْتُ وَأَسْرَرْتُ وَأَعْلَنْتُ أَنْتَ إِلَهِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 769b

This Hadith has been narrated on the authority of Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) through another chain of transmitters and with slight alteration of two words. Instead of the word Qayyam (Supporter, as used in the above Hadith here the word) Qayyim (the Custodian) has been used, and he (further said), what I did in secret.’ And in the Hadith narrated by Ibn Uyaina there is some addition.

یہی روایات امام مالک رحمۃ اللہ علیہ کی طرح ابن جریج اور ابن عیینہ نے بھی بیان کی ہیں، ابن جریج اور امام مالک رحمۃ اللہ علیہ کی حدیث کے الفاظ یکساں ہیں،صرف دو لفظوں میں اختلاف ہے، ابن جریج نے قَيَّامُ کی بجائے قَيِّمُ کہا اور وَاَسْرَرْتُ کی جگہ وَمَا اَسْرَرْتُ کہا۔ ابن عیينه کی روایت میں کچھ اضافہ ہے،اور بعض کلمات میں امام مالک رحمۃ اللہ علیہ اور ابن جریج کی مخالفت ہے۔

Yehi riwayaat Imam Malik (Rahmatullah Alaihi) ki tarah Ibn Juraij aur Ibn Uyainah ne bhi bayan ki hain, Ibn Juraij aur Imam Malik (Rahmatullah Alaihi) ki hadith ke alfaaz yaksan hain, sirf do lafzon mein ikhtilaf hai, Ibn Juraij ne "Qayyam" ki bajaye "Qayyim" kaha aur "Asrartu" ki jagah "Wa ma asrartu" kaha. Ibn Uyainah ki riwayat mein kuch izafa hai, aur baaz kalimaat mein Imam Malik (Rahmatullah Alaihi) aur Ibn Juraij ki mukhalifat hai.

حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، كِلاَهُمَا عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ أَمَّا حَدِيثُ ابْنِ جُرَيْجٍ فَاتَّفَقَ لَفْظُهُ مَعَ حَدِيثِ مَالِكٍ لَمْ يَخْتَلِفَا إِلاَّ فِي حَرْفَيْنِ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ مَكَانَ قَيَّامُ قَيِّمُ وَقَالَ وَمَا أَسْرَرْتُ وَأَمَّا حَدِيثُ ابْنِ عُيَيْنَةَ فَفِيهِ بَعْضُ زِيَادَةٍ وَيُخَالِفُ مَالِكًا وَابْنَ جُرَيْجٍ فِي أَحْرُفٍ ‏.‏

Sahih Muslim 769c

. This Hadith has been narrated by Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) by another chain of transmitters and the words are nearly the same (as recorded in the above Hadith).

امام صاحب نے ایک دوسری سند سے بھی مذکورہ بالا روایت سے ملتی جلتی روایت بیان کی ہے۔

Imam sahab ne ek dusri sanad se bhi mazkoora bala riwayat se milti julti riwayat bayan ki hai.

وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ، - وَهُوَ ابْنُ مَيْمُونٍ - حَدَّثَنَا عِمْرَانُ، الْقَصِيرُ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ وَاللَّفْظُ قَرِيبٌ مِنْ أَلْفَاظِهِمْ ‏.‏

Sahih Muslim 770

Abdur Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) narrated that he asked Ummul Momineen Aisha ( رضئهللا تعالی عنہا) to tell him the words with which the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) commenced the prayer when he got up at night. She said, when he got up at night he would commence his prayer with these words - َِ عَالِمْ ضَ السَّمَوَاتِ وَاألَرَافِيلَ فَاطِرَائِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرِ بْرَبَّ جاللَّهُمَّ ر َِ فِيهِ مالْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ اهْدِنِي لِمَا اخْتُلِف ِنَ الْحَق ِ بِإِذْنِكَ إ نَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَى ٍَاطٍ مُسْتَقِيمِ رص [O Allah, Lord of Jibreel, Michael, and Israfil (عليهم السالم), the Creator of the heavens and the earth, Who knows the unseen and the seen; You decide among Your servants concerning their differences. Guide me you’re your permission in the divergent views (which the people) hold about Truth, for it is You Who guides whom You will to the straight path].

ابو سلمہ بن عبدالرحمان بیان کرتے ہیں، میں نے ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے پوچھا: نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم جب رات کو نماز کے لئے اٹھتے تھے تو نماز کا آغاز کون سے کلمات سے کرتےتھے؟ انھوں نے جواب دیا، جب آپصلی اللہ علیہ وسلم رات کو قیام کرتے تو نماز کا آ غاز اس دعا سے کرتے: ”اے اللہ! جبرائیل، میکائیل اور اسرافیل کے آقا اور مالک! آسمانوں اور زمین کو پیدا فرمانے والے!پوشیدہ اور ظاہر کو جاننے والے!تیرے بندے جن باتوں میں اختلاف کررہے ہیں تو ہی ان کے درمیان فیصلہ فرمائے گا۔ جن باتوں میں اختلاف کیا گیا ہے تو ہی ا پنے مجھے ان میں سے حق پرقائم رکھ یا اپنی توفیق سے مجھے جس حق میں اختلاف کیا گیا ہے، میری راہنمائی فرما، اس بے شک تو ہی سیدھی راہ دکھانے والا ہے۔“

Abu Salmah bin Abdur Rahman bayan karte hain, mein ne Umm-ul-Momineen Hazrat Aisha (Radi Allahu Ta'ala Anha) se pucha: Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab raat ko namaz ke liye uthte thay to namaz ka aaghaz kaun se kalimaat se karte thay? Unhon ne jawab diya, jab Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) raat ko qiyam karte to namaz ka aaghaz is dua se karte: "Ae Allah! Jibra'eel, Mika'eel aur Israfeel ke Aaqa aur Malik! aasmanon aur zameen ko paida farmane wale! poshida aur zahir ko jaanne wale! tere bande jin baaton mein ikhtilaf kar rahe hain tu hi un ke darmiyan faisla farmaye ga. Jin baaton mein ikhtilaf kiya gaya hai tu hi apne hukum se mujhe un mein se haqq par qaim rakh ya apni taufiq se mujhe jis haqq mein ikhtilaf kiya gaya hai, meri rahnumayi farma, beshak tu hi seedhi rah dikhane wala hai."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، وَأَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ بِأَىِّ شَىْءٍ كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْتَتِحُ صَلاَتَهُ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ قَالَتْ كَانَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ افْتَتَحَ صَلاَتَهُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ رَبَّ جِبْرَائِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ اهْدِنِي لِمَا اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِكَ إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 771a

Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) got up at night for prayer he would say - َّوَج َِ كِينَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرْ ضَ السَّمَوَاتِ وَاألَرهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَر َْ تُ وَأَنَا مِنِ يكَ لَهُ وَ بِذَلِكَ أُمِرَب ِ الْعَالَمِينَ الَ شَرِ َّ ِ رإِنَّ صَالَتِي وَ نُسُكِي وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِي َّلل الْمُسْلِمِينَ اللَّهُمَّ أَنْتَ ا َلْمَلِكُ الَ إِلَهَ إِالَّ أَنْت . ُْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا إِنَّهُ الَ يَغْفِرَفْتُ بِذَنْبِي فَاغْفِرَ ب ِي وَأَنَا عَبْدُكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرأَنْتَ ر ِالذُّنُوبَ إِالَّ أَنْتَ وَاهْدِنِي ألَحْسَنِ األَخْالَق ْالَ يَهْدِي ألَحْسَنِهَا إِالَّ أَن َُ عَن ِي سَي ِئَهَا إِالَّ أَنْتَ لَبَّيْكَ وَ سَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يِ فْ عَن ِي سَي ِئَهَا الَ يَصْرِ فتَ وَاصْر َُّ لَيْسدَيْكَ وَالشَّر ََكْتَ وَ تَعَالَيْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكإِلَيْكَ أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ تَبَار [ I turn my face in complete devotion to One Who is the Originator of the heaven and the earth and I am not of the polytheists. Verily my prayer, my sacrifice, my living and my dying are for Allah, the Lord of the worlds; There is no partner with Him and this is what I have been commanded (to profess and believe) and I am of the believers. O Allah, You are the King, there is no god but You, You are my Lord, and I am Your servant. I wronged myself and make a confession of my Sin. Forgive all my sins, for no one forgives the sins but You, and guide me in the best of conduct for none but You guides anyone (in) good conduct. Remove sins from me, for none else but You can remove sins from me. Here I am at Your service, and Grace is to You and the whole of good is in Your hand, and one cannot get near to You through evil. My (power as well as existence) is due to You (Your grace) and I turn to You (for supplication). You are blessed and You are exalted. I seek forgiveness from You and turn to You in repentance]. And when he would bow, he would say - " ََكَعْتُ وَ بِكَ آمَنْتُ وَلَكاللَّهُمَّ لَكَ رِ ي وَمُخ ِ ي وَعَظْمِي وَعَصَبِيأَسْلَمْتُ خَشَعَ لَكَ سَمْعِي وَ بَصَر [O Allah, it is for You that I bowed. I affirm my faith in You and I submit to You, and submit humbly before You my hearing, my eyesight, my marrow, my bone, my sinew]. And when he would raise his head, he would say - َُ بَّنَا لَكَ الْحَمْداللَّهُمَّ ر ُِ وَمِلْءَ مَا بَيْنَهُمَا وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَىْءٍ بَعْدْ ضمِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ األَر [ O Allah, our Lord, praise is due to You, (the praise) with which is filled the heavens and the earth, and with which is filled that (space) which exists between them, and filled with anything that You desire afterward]. And when he prostrated, he would say - ََّ هُ وَ شَقاللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ وَ بِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَ صَوَّ ر ََّ ُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَكَ َّللاَ هُ تَبَارسَمْعَهُ وَ بَصَر [O Allah, it is to You that I prostrate myself and it is in You that I affirm my faith, and I submit to You. My face is submitted before One Who created it and shaped it, and opened his faculties of hearing and seeing. Blessed is Allah, the best of Creators]. And he would then say between Tashah-hud and the pronouncing of salutation - ْ لِي مَااللَّهُمَّ اغْفِر ََفْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِن ِي أَنْتَ الْمُقْ تُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَسْرَ رْ تُ وَمَا أَسْرقَدَّمْتُ وَمَا أَخَّر َّد ِمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخ ِ رُ الَ إِلَهَ إِال َأَنْت [ Forgive me of the earlier and later open and secret (sins) and that where I made transgression and that You know better than I. You are the First and the Last. There is no god, but You].

حضرت علی بن ابی طالب رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نماز کے لئے کھڑ ے ہوتے تھے تو یہ دعا پڑھتے: ”میں نے اپنا چھرہ ہر طرف سے یکسو ہو کر، اس ذات کی طرف کر دیا ہے جس نے آسمانوں اور زمین کو پیدا فرمایا، اور میں ان لوگوں میں سے نہیں ہوں، جو اس کے ساتھ شریک ٹھہراتے ہیں، میری نماز اور میری قربانی یا میرا ہر دینی عمل اور میرا جینا اور میرا مرنا سب اللہ کے لئے ہے، جو کائنات کا آقا ومالک ہے، اس کا کوئی شریک نہیں اور مجھے اس کا حکم ملا ہے اور میں فرمانبرداری کرنے والوں میں سے ہوں۔ اے اللہ! تو ہی بادشاہ اور مالک ہے، تیرے سوا کوئی بندگی کے لائق نہیں ہے، تو میرا مالک وآقا ہے اور میں تیرا بندہ ہوں، میں نے اپنے نفس پر ظلم کیا، اور میں اپنے گناہ کا اعتراف کرتا ہوں،پس میرے سارے گناہوں کو بخش دے کیونکہ تیرے سوا گناہوں کو بخشنے والا کوئی نہیں، اور میری بہترین اخلاق کی طرف راہنمائی فرما، تیرے سوا بہترین اخلاق کی طرف وہنمائی کرنے والا کوئی نہیں، اور برے اخلاق میری طرف سے پھیر دے، تیرے سوا مجھ سے برے اخلاق کو دور کرنے والا کوئی نہیں، تیرے حضور حاضر ہوں اور تیری خدمت واطاعت کے لئے تیارہوں،ہر قسم کی خیروبھلائی تیر ے ہاتھ میں ہے اور برائی کا تیر ی طرف گزر نہیں ہے، مجھے تیرا ہی سہارا ہے، اور تیری ہی طرف میرا رخ ہے، تو برکت والا اور رفعت و بلندی والا ہے، میں تجھ سے بخشش کا سائل ہوں اور تیرے حضور توبہ کر تا ہوں، اور جب آپصلی اللہ علیہ وسلم رکوع کرتے تو فرماتے: ”اے اللہ! میں تیرے حضور جھکا ہوا ہوں اور میں تجھ پر ایمان لایا ہوں،اور میں نے اپنے آپ کو تیرے ہی سپرد کر دیا ہے، میرے کان اور میری آنکھیں اور میرا مغز اور میری ہڈیاں اور میری رگ و پٹھے تیرے ہی حضور جھکے ہوئے ہیں۔“ اور جب رکوع سے اٹھتے تو دعا کرتے: ”اے اللہ! ہمارے رب، تیرے ہی لئے حمد ہے،(ایسی وسیع اور بے انتہا) جس سے آ سمانوں کی وسعتیں بھر جائیں اور زمین کی وسعتیں بھر جائیں اور جوکچھ ان کے درمیان ہے یعنی درمیان کا سارا خلا پر ہوجائے اور ان کے سوا تو جو چاہے وہ بھر جائے۔“ اور جب آپصلی اللہ علیہ وسلم سجدہ کرتے تو کہتے: ”اے اللہ!میں تیرے حضوری سجدہ ریز ہوں اور میں تجھ پر ہی ایمان لایا اور ا پنے آپ کو تیرے ہی حوالے کیا، میرا چہرہ اس ذات کے سامنے سجدہ کرتا ہے جس نےاسے پیدا کیا،اور اس کی شکل وصورت بنائی اور اس کے کان اور اس کی آنکھیں تراشیں، اور برکت والا ہے، بہترین خالق۔“ پھر تشہد اور سلام کے درمیان آخر میں یہ دعا پڑھتے۔”اے اللہ! جو خطائیں میں نے پہلے کیں یا بعد میں کیں اور چھپ کر کیں یا علانیہ کیں، اور جو بھی زیادتی میں نے کی اور جس کا تجھے مجھ سے زیادہ علم ہے، سب معاف کر دے، مجھے بخش تو ہی آگے کرنے والا ہے اور تو ہی پیچھے کرنے والا ہے، اور تیرے سوا عبادت کا مقدورکوئی نہیں ہے۔“

Hazrat Ali bin Abi Talib (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke jab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) namaz ke liye kharay hote thay to ye dua parhte: "Mein ne apna chehra har taraf se yaksu ho kar, us zaat ki taraf kar diya hai jis ne aasmanon aur zameen ko paida farmaya, aur mein un logon mein se nahi hoon, jo us ke sath shareek thehrate hain, meri namaz aur meri qurbani ya mera har deeni amal aur mera jeena aur mera marna sab Allah ke liye hai, jo kainat ka Aaqa o Malik hai, us ka koi shareek nahi aur mujhe is ka hukm mila hai aur mein farmanbardari karne walon mein se hoon. Ae Allah! tu hi badshah aur malik hai, tere siwa koi bandagi ke layiq nahi hai, tu mera malik o aaqa hai aur mein tera banda hoon, mein ne apne nafs par zulm kiya, aur mein apne gunah ka aitraf karta hoon, pas mere saaray gunahon ko bakhsh de kyunke tere siwa gunahon ko bakhshne wala koi nahi, aur meri behtareen akhlaq ki taraf rahnumayi farma, tere siwa behtareen akhlaq ki taraf rahnumayi karne wala koi nahi, aur buray akhlaq meri taraf se pher de, tere siwa mujh se buray akhlaq ko door karne wala koi nahi, tere huzoor hazir hoon aur teri khidmat wa ita'at ke liye tayyar hoon, har qism ki khair-o-bhalayi tere haath mein hai aur burayi ka teri taraf guzar nahi hai, mujhe tera hi sahara hai, aur teri hi taraf mera rukh hai, tu barkat wala aur rif'at o bulandi wala hai, mein tujh se bakhshish ka sa'il hoon aur tere huzoor tauba karta hoon, aur jab Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ruku karte to farmatay: Ae Allah! mein tere huzoor jhuka hua hoon aur mein tujh par iman laya hoon, aur mein ne apne aap ko tere hi sipard kar diya hai, mere kaan aur meri aankhein aur mera maghz aur meri hadiyan aur meri rag-o-patthe tere hi huzoor jhuke hue hain. Aur jab ruku se uthte to dua karte: Ae Allah! hamare Rabb, tere hi liye hamd hai, (aisi wasee aur be-intiha) jis se aasmanon ki wusa'tein bhar jayein aur zameen ki wusa'tein bhar jayein aur jo kuch un ke darmiyan hai yani darmiyan ka sara khala pur ho jaye aur un ke siwa tu jo chahe wo bhar jaye. Aur jab Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) sajda karte to kehte: Ae Allah! mein tere huzoor sajda-raiz hoon aur mein tujh par hi iman laya aur apne aap ko tere hi hawale kiya, mera chehra us zaat ke samne sajda karta hai jis ne usay paida kiya, aur is ki shakal-o-soorat banayi aur is ke kaan aur is ki aankhein tarashein, aur barkat wala hai Allah, behtareen khaliq. Phir tashahhud aur salam ke darmiyan aakhir mein ye dua parhte: Ae Allah! jo khata'ein mein ne pehle kiyein ya baad mein kiyein aur chup kar kiyein ya alaniya kiyein, aur jo bhi ziyati mein ne ki aur jis ka tujhe mujh se zyada ilm hai, sab maaf kar de, mujhe bakhsh tu hi aage karne wala hai aur tu hi peeche karne wala hai, aur tere siwa ibadat ka maqdoor koi nahi hai."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْمَاجِشُونُ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ قَالَ ‏"‏ وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ ‏.‏ أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ وَاهْدِنِي لأَحْسَنِ الأَخْلاَقِ لاَ يَهْدِي لأَحْسَنِهَا إِلاَّ أَنْتَ وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا لاَ يَصْرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا إِلاَّ أَنْتَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكَ وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ وَإِذَا رَكَعَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ خَشَعَ لَكَ سَمْعِي وَبَصَرِي وَمُخِّي وَعَظْمِي وَعَصَبِي ‏"‏ ‏.‏ وَإِذَا رَفَعَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الأَرْضِ وَمِلْءَ مَا بَيْنَهُمَا وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَىْءٍ بَعْدُ ‏"‏ ‏.‏ وَإِذَا سَجَدَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَصَوَّرَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ تَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ يَكُونُ مِنْ آخِرِ مَا يَقُولُ بَيْنَ التَّشَهُّدِ وَالتَّسْلِيمِ ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَسْرَفْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 771b

A'raj (رضي الله تعالى عنه) narrataed that when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) would start the prayer, he would pronounce takbir (Allahu Akbar) and then say - .وَجَّهْتُ وَجْهِي َوَقَال ُوَأَنَا أَوَّل َالْمُسْلِمِين [ I turn my face, and said I am the first of the believers]. And when he raised his head from ruku' he said - " َُ بَّنَا وَلَكَ الْحَمْدَّ ُ لِمَنْ حَمِدَهُ رسَمِعَ َّللا [Allah listened to him who praised Him. O our Lord, praise be to You]. And he said - َُ هَ هُ فَأَحْسَنَ صُوَ روَ صَوَّ ر [He shaped (man) and how fine is his shape?] And he (the narrator) said – ‘when he pronounced salutation he said, ‘O Allah, forgive me my earlier (sins), to the end of the Hadith. And he did not say it between the Tashah-hud and salutation (as mentioned above).

امام صاحب یہی روایت دوسرے استاد کے واسطہ سے بیان کرتے ہیں، اس میں ہے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب نماز کا آغاز کرتے تو اَللہُ اَکْبَر کہنے کے بعد، (وَجَّهْتُ وَجْهِيَ) دعا پڑھتے۔اور اس میں (اَنَا مِنَ الْمُسْلِمِيْن) کی بجائے (اَنَا اَوَّلُ الْمُسْلِمِيْن) ہے کہ میں سب سے پہلے اطاعت گزار ہوں اور میں اطاعت وفرمانبرداری میں پہلے مقام ومرتبہ پر فائز ہوں۔ اوراس میں ہے جب آپصلی اللہ علیہ وسلم رکوع سے اپنا سر اٹھاتے تو (سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ) کہتے اور (صَوَّرَهُ) کے بعد (فَاَحْسَنَ صُوَرَهُ) (اس کو بہترین شکل وصورت عنایت فرمائی) اور اس میں ہے کہ (اللهم اغْفِرْلِيْ مَاقَدَّمْتُ) والی دعا سلام پھیرنے کے بعد پڑھتے۔ تشہد اور سلام پھیرنے کے درمیان کا ذکر نہیں کیا۔

Imam sahab yehi riwayat dusre ustad ke wasita se bayan karte hain, is mein hai Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab namaz ka aaghaz karte to Allahu Akbar kehne ke baad, (Wajjahtu Wajhiya) dua parhte. Aur is mein (Ana minal muslimeen) ki bajaye (Ana awwalul muslimeen) hai ke mein sab se pehle ita'at guzar hoon aur mein ita'at-o-farmanbardari mein pehle maqam-o-martaba par fa'iz hoon. Aur is mein hai jab Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ruku se apna sar uthate to (Sami Allahu Liman Hamidah) kehte aur (Sawwarahu) ke baad (Fa ahsana suwarahu) (us ko behtareen shakal-o-soorat inayat farmayi) aur is mein hai ke (Allahummaghfirli ma qaddamtu) wali dua salam pherne ke baad parhte. Tashahhud aur salam pherne ke darmiyan ka zikr nahi kiya.

وَحَدَّثَنَاهُ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ، إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَمِّهِ، الْمَاجِشُونِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنِ الأَعْرَجِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلاَةَ كَبَّرَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ وَجَّهْتُ وَجْهِي ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ وَصَوَّرَهُ فَأَحْسَنَ صُوَرَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ وَإِذَا سَلَّمَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ ‏"‏ .‏ إِلَى آخِرِ الْحَدِيثِ وَلَمْ يَقُلْ بَيْنَ التَّشَهُّدِ وَالتَّسْلِيمِ ‏.‏