27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر


Explanation of Surah Maryam

تفسير سورة مريم

Mustadrak Al Hakim 3405

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) said regarding the meaning of the letters "Kaf Ha Ya Ain Sad" (Arabic alphabets used in the beginning of Surah Maryam in the Quran): Kaf means Kareem (The Most Generous), Ha means Hadi (The Guide), Ya means Hakeem (The Wise), Ain means Aleem (The All-Knowing), and Sad means Sadiq (The Truthful). ** This Hadith has a Sahih (authentic) chain of narrators, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما اللہ تعالیٰ کے ارشاد : کھیعص کے متعلق فرماتے ہیں : کاف سے مراد کریم ، ہا سے مراد ہادی ، یا سے مراد حکیم ، عین سے مراد علیم اور صاد سے مراد صادق ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anhuma Allah Ta'ala ke irshad: Khy'as ke mutalliq farmate hain: Kaaf se murad kareem, ha se murad hadi, ya se murad hakim, 'ain se murad 'alim aur saad se murad sadiq hai. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne ise naqal nahin kya.

حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ يَعْقُوبُ بْنُ يُوسُفَ الْقَزْوِينِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الدَّشْتَكِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: {كهيعص} [مريم: 1] قَالَ: كَافٌّ مِنْ كَرِيمٍ، وَهَا مِنْ هَادٍ، وَيَا مِنْ حَكِيمٍ، وَعَيْنٌ مِنْ عَلِيمٍ، وَصَادٌ مِنْ صَادِقٍ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3405 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3406

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both) said: “Kahiye A’sa” means the one who is sufficient, the guide, the trustworthy, the honorable, the truthful. ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them both) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں : کھیعص سے مراد کافی ، ھادی ، امین ، عزیز ، صادق ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas Razi Allah Anhuma farmate hain : kha ya ayn saad se murad kafi hadi amin aziz sadiq hai. ** yeh hadees imam bukhari rehmatullah alaih aur imam muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin sheikhain rehmatullah alaihima ne ise naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ طَلْحَةَ الْقَنَّادُ، أَنْبَأَ شَرِيكٌ، عَنْ سَالِمٍ الْأَفْطَسِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: {كهيعص} [مريم: 1] قَالَ: «كَافٌّ هَادٍ أَمِينٌ عَزِيزٌ صَادِقٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3406 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 3407

Regarding the verse: "And We did not assign any to be his namesake before." (Maryam 19:7), Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) said, "Before Yahya ( عليه السلام), no one was ever named with this name (Yahya)." (Translation: Kanz-ul-Iman by Imam Ahmad Raza Khan). **Note:** This narration has a sound chain of narrators, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not narrate it in their books.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما اللہ تعالیٰ کے ارشاد : لَمْ نَجْعَلْ لَّہٗ مِنْ قَبْلُ سَمِیًّا ( مریم : 7 ) ’’ اس کے پہلے ہم نے اس نام کا کوئی نہ کیا ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق فرماتے ہیں ۔ حضرت یحیی علیہ السلام سے پہلے یہ نام کبھی بھی کسی نے نہیں رکھا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a Allah Ta'ala ke Irshad: Lam Naj'al Lahu Min Qabl Samiyyan (Mariyam: 7) ''Iss ke pehle hum ne iss naam ka koi na kiya'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) ke mutaliq farmate hain. Hazrat Yahya Alaihissalam se pehle ye naam kabhi bhi kisi ne nahi rakha. ** Ye hadees Sahih Al Isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: {لَمْ نَجْعَلْ لَهُ مِنْ قَبْلُ سَمِيًّا} [مريم: 7] قَالَ: «لَمْ يُسَمَّ يَحْيَى قَبْلَهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3407 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3408

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrates regarding the statement of Allah Almighty: "And I have reached the age of weakness." ( Maryam : 8 ) - "(Meaning) the neediness of old age." The poet has said: "Only a newborn is excused, and not the one who has reached the time of weakness and need."

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما اللہ تعالیٰ کے فرمان : وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْکِبَرِ عِتِیًّا ( مریم : 8 ) ’’ اور میں بڑھاپے سے سوکھ جانے کی حالت کو پہنچ گیا ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق فرماتے ہیں : ( اس سے مراد ) بڑھاپے کی محتاجی ہے ۔ شاعر نے کہا ہے : اِنَّمَا یُعَذَّرُ الْوَلِیْدُ وَلَا … یُعَذَّرُ مَنْ کَانَ فِیْ الزَّمَانِ عِتِیًّا ) ’’ معذور تو نومولود ہوتا ہے اور وہ شخص معذور نہیں ہے جو شدت و محتاجی کے زمانے تک پہنچ چکا ہے ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a Allah Ta'ala ke farmaan : Wa Qad Balagtu Minal Kibari Itiya ( Maryam : 8 ) '' Aur mein budhape se sookh jaane ki haalat ko pahunch gaya ''. ( Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih ) ke mutalliq farmate hain : ( Iss se muraad ) budhape ki muhtaji hai . Shayar ne kaha hai : Innama Yu'zarul Walido Wala ... Yu'zaru Man Kaana Fiz Zamaan Itiya ) '' Mazoor to no molood hota hai aur woh shakhs mazur nahi hai jo shiddat o muhtaji ke zamaane tak pahunch chuka hai .''

حَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَمْزَةَ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا أَبُو صَالِحٍ هَدِيَّةُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ شُجَاعٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْيَشْكُرِيِّ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ الْأَزْرَقِ، سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ، فَقَالَ: أَخْبِرْنِي عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ {وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا} [مريم: 8] مَا الْعِتِيُّ؟ قَالَ: «الْبُؤْسُ مِنَ الْكِبْرِ» قَالَ الشَّاعِرُ: [البحر الخفيف] إِنَّمَا يُعْذَرُ الْوَلِيدُ وَلَا ... يُعْذَرُ مَنْ كَانَ فِي الزَّمَانِ عَتِيًّا [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3408 - قال أحمد بن حنبل محمد بن زياد اليشكري الطحان كذاب خبيث يضع الحديث وابن شجاع من ضعفاء المراوزة

Mustadrak Al Hakim 3409

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrates regarding the saying of Allah Almighty: “So We revealed to him (Noah) to glorify (Us) morning and evening” (Maryam: 11), “He (Noah) used to order them (his people) to pray in the morning and the evening.” (Translation Kanz-ul-Iman by Imam Ahmad Raza Khan) **This narration has a reliable chain of narrators but Imam Bukhari and Imam Muslim did not narrate it.**

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما ، اللہ تعالیٰ کے ارشاد : فَاَوْحٰٓی اِلَیْھِمْ اَنْ سَبِّحُوْا بُکْرَۃً وَّ عَشِیًّا ( مریم : 11 ) ’’ تو انہیں اشارہ سے کہا کہ صبح و شام تسبیح کرتے رہو ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق فرماتے ہیں : وہ ان کو صبح و شام نماز پڑھنے کا حکم دیا کرتے تھے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ‘‘۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a Allah Ta'ala ke Irshad Faaooha Alaihim An Sabbehoo Bukratan Wa Ashiya Maryam 11 to unhen ishara se kaha ke subah o sham tasbeeh karte raho Tarjuma Kanzul Iman Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih ke mutalliq farmate hain woh un ko subah o sham namaz parhne ka hukum diya karte the yeh hadees saheeh ul asnad hai lekin Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ne isse naqal nahin kya

أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا إِسْحَاقُ، أَنْبَأَ جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ أَنْ سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا} [مريم: 11] قَالَ: «كَانَ يَأْمُرُهُمْ بِالصَّلَاةِ بُكْرَةً وَعَشِيًّا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3409 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3410

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) said regarding Allah's statement: وَّحَنَانًا مِّنْ لَّدُنَّا ( Maryam : 13 ) "And tenderness from Us" (Translation: Kanz-ul-Imaan, Imam Ahmad Raza Khan, may Allah have mercy on him): "It means 'mercy and compassion'." ** This Hadith has a Sahih (authentic) chain of narrators but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما ، اللہ تعالیٰ کے ارشاد : وَّحَنَانًا مِّنْ لَّدُنَّا ( مریم : 13 ) ’’ اور اپنی طرف سے مہربانی ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق فرماتے ہیں : اس سے مراد ’’ رحمت مہربانی ‘‘ ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anho Allah Ta'ala ke Irshad: Wa Hananan min Ladunna (Maryam: 13) ''Aur Apni Taraf Se Meherbani''. (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih) ke Mutaliq Farmaty Hain: Iss Se Murad ''Rehmat Meherbani'' hai. ** Ye Hadees Sahih Al-Asnad Hai Lekin Imam Bukhari Rehmatullah Alaih Aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih Ne Ise Naqal Nahi Kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَحَنَانًا مِنْ لَدُنَّا} [مريم: 13] قَالَ: «التَّعَطُّفُ بِالرَّحْمَةِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3410 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3411

Amr bin Al-Aas narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "On the Day of Judgment, every human being will surely have some sin to account for, except Yahya ibn Zakariyya (peace be upon him)." Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) spread his hand on the ground, picked up a small piece of wood, and said: "This is because, generally, what happens to men, Yahya had nothing more than this piece of wood (meaning, just as there is no trace of lust in this piece of wood, similarly, Yahya (peace be upon him) did not have any lust), therefore Allah Almighty said about him: 'A chief, and chaste, and a Prophet, from among the righteous' (Al-Imran: 39) "And a leader, perpetually abstaining from women, and a Prophet from among Our chosen ones." (Translation Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan) ** This hadith is authentic according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it.

" حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : قیامت کے دن تمام انسانوں کے ذمہ کوئی نہ کوئی گناہ ضرور ہو گا ، سوائے حضرت یحیی بن زکریا علیہ السلام کے ۔ پھر رسول اللہ ﷺ نے اپنا ہاتھ زمین پر پھیرا اور ایک چھوٹی سی لکڑی اٹھائی اور فرمایا : اس کی وجہ یہ ہے کہ عموماً جو چیز مردوں کے ساتھ ہوتی ہے یحیی میں وہ اس لکڑی سے بڑھ کر کچھ نہ تھی ( یعنی جس طرح اس لکڑی میں شہوت کا شائبہ تک نہیں ہے اسی طرح حضرت یحیی علیہ السلام کو بھی شہوت نہیں آتی تھی ) ، اسی لیے اللہ تعالیٰ نے ان کے بارے میں یہ کہا : سَیِّدًا وَّ حَصُوْرًا وَّ نَبِیًّا مِّنَ الصّٰلِحِیْنَ ( آل عمران : 39 ) ’’ اور سردار اور ہمیشہ کے لیے عورتوں سے بچنے والا اور نبی ہمارے خاصوں میں سے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Amr bin al-Aas (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : Qayamat ke din tamam insano ke zimme koi na koi gunah zaroor ho ga , siwaye Hazrat Yahya bin Zakariya Alaihis Salam ke . Phir Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna hath zameen par pheira aur ek chhoti si lakdi uthai aur farmaya : Is ki wajah ye hai ki umumman jo cheez mardon ke sath hoti hai Yahya mein wo is lakdi se badh kar kuchh na thi ( yani jis tarah is lakdi mein shahwat ka shaiba tak nahin hai usi tarah Hazrat Yahya Alaihis Salam ko bhi shahwat nahin aati thi ) , isi liye Allah Ta'ala ne un ke bare mein ye kaha : Sayyidanw Wa Hasooraanw Wa Nabiyyam Minass Saliheen ( Aal Imran : 39 ) '' Aur sardar aur hamesha ke liye auraton se bachne wala aur nabi hamare khaso mein se ''. ( Tarjuma Kanzul Iman , Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih ) . ** Ye hadees Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Shaykhayn Rehmatullah Alaihema ne ise naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدٍ الْجَبَّارِ الْعُطَارِدِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «كُلُّ بَنِي آدَمَ يَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَهُ ذَنْبٌ إِلَّا مَا كَانَ مِنْ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا» قَالَ: ثُمَّ دَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَهُ إِلَى الْأَرْضِ فَأَخَذَ عُودًا صَغِيرًا ثُمَّ قَالَ: «وَذَلِكَ أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَا لِلرِّجَالِ إِلَّا مِثْلُ هَذَا الْعُودِ لِذَلِكَ سَمَّاهُ اللَّهُ سَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3411 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 3412

Abi bin Ka'ab (may Allah be pleased with him) narrates: The soul of Isa (Jesus), peace be upon him, was also among those souls from whom Allah Almighty took a covenant in the time of Adam (peace be upon him). So, Allah Almighty sent him in the form of a human being to Maryam (Mary), and he appeared before her in the form of a healthy man. He said: "From where will be my boy? No man has touched me, nor am I unchaste." So, Maryam (Mary) became pregnant by the same one with whom she was conversing, meaning Isa (Jesus) entered her through her mouth. ** This hadith is Sahih Al-Isnad (authentic in its chain of narration), but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت ابی بن کعب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : حضرت عیسیٰ علیہ السلام کی روح بھی ان روحوں میں شامل تھی ، جن سے اللہ تعالیٰ نے حضرت آدم علیہ السلام کے زمانے میں عہد لیا تھا ۔ تو اللہ تعالیٰ نے ان کو انسانی شکل و صورت میں حضرت مریم کے پاس بھیجا تو وہ ان کے سامنے ایک تندرست آدمی کی صورت میں ظاہر ہوئے ۔ وہ بولیں : میرے لڑکا کہاں سے ہو گا ؟ مجھے تو کسی آدمی نے ہاتھ نہ لگایا اور نہ میں بدکار ہوں ۔ تو حضرت مریم اسی سے حاملہ ہو گئیں جس سے وہ گفتگو کر رہی تھیں تو حضرت عیسیٰ علیہ السلام ان کے منہ کے راستے ان کے اندر داخل ہو گئے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abi bin Kaab Radi Allaho Anho farmate hain: Hazrat Isa Alaihissalam ki rooh bhi un rohon mein shamil thi, jin se Allah Ta'ala ne Hazrat Adam Alaihissalam ke zamane mein ahd liya tha. To Allah Ta'ala ne unko insani shakal o surat mein Hazrat Maryam ke paas bheja to woh unke samne ek tandarust aadmi ki surat mein zahir hue. Woh bole: Mere ladka kahan se hoga? Mujhe to kisi aadmi ne hath nah lagaya aur nah mein badkar hun. To Hazrat Maryam usi se hamil ho gayi jis se woh guftgu kar rahi thin to Hazrat Isa Alaihissalam unke munh ke raste unke andar dakhil ho gaye. ** Yeh hadees Sahih-ul-Asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ الْغِفَارِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: "" كَانَ رُوحُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ مِنْ تِلْكَ الْأَرْوَاحِ الَّتِي أُخِذَ عَلَيْهَا الْمِيثَاقُ فِي زَمَنِ آدَمَ فَأَرْسَلَهُ اللَّهُ إِلَى مَرْيَمَ فِي صُورَةِ بَشَرٍ {فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا} [مريم: 17] ، {قَالَتْ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا} [مريم: 20] ، فَحَمَلَ الَّذِي يُخَاطِبُهَا فَدَخَلَ مِنْ فِيهَا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3412 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3413

Regarding Allah Almighty's statement: قَدْ جَعَلَ رَبُّکِ تَحْتَکِ سَرِیًّا ( مریم : 24 ) “Verily, your Lord has made to spring up for you underneath (the palm-tree) a stream (of water).” (Translation: Kanz-ul-Imaan, Imam Ahmad Raza Khan رحمۃ اللہ علیہ), Bara bin Aazib (رضی اللہ عنہ) states: "(It means) a small canal." ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (رحمۃ اللہ علیہ) and Imam Muslim (رحمۃ اللہ علیہ), but the two Sheikhs (رحمۃ اللہ علیہما) have not narrated it.

" حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ ، اللہ تعالیٰ کے ارشاد : قَدْ جَعَلَ رَبُّکِ تَحْتَکِ سَرِیًّا ( مریم : 24 ) ’’ بے شک تیرے رب نے نیچے ایک نہر بہا دی ہے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق فرماتے ہیں : ( اس سے مراد ) چھوٹی نہر ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Bara bin Aazib Razi Allah Anhu, Allah Taala ke Irshad: Qad Ja'ala Rabbuka Tahtaki Sariyya (Maryam: 24) '' Beshak Tere Rab ne neeche ek nahar baha di hai ''. (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) ke mutaliq farmate hain: (Iss se murad) chhoti nahar hai. ** Yeh Hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne ise naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا} [مريم: 24] قَالَ: «هُوَ الْجَدْوَلُ النَّهَرُ الصَّغِيرُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3413 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 3414

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrates regarding the verse: “And We made her draw near, to whisper [to her].” (Maryam: 52) (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Khan), that when [the decree] was written on the Preserved Tablet, Mary (peace be upon her) heard the sound of the pen. ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but Sheikhain (may Allah have mercy on them both) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما ، اللہ تعالیٰ کے ارشاد : وَقَرَّبْنہُاٰ نَجِیًّا ( مریم : 52 ) ’’ اور اسے اپنا راز کہنے کو قریب کیا ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق فرماتے ہیں : جب لوح میں تحریر ہوئی تو انہوں نے قلم کے چلنے کی آواز کو سُنا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a Allah Ta'ala ke Irshad: Waqarrabnaha Najiya (Maryam: 52) ''Aur use apna raz kehny ko qareeb kiya'' (Tarjuma Kanzul Imaan, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) ke mutaliq farmate hain: Jab Loh e mehfooz mein Tahreer hui to unhon ne qalam ke chalne ki awaz ko suna. ** Ye Hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq Sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihma ne ise naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَحْمَدَ الْحَفِيدُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ اللَّبَّادُ، أَنْبَأَ أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: {وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا} [مريم: 52] قَالَ: «سَمِعَ صَرِيفَ الْقَلَمِ حِينَ كَتَبَ فِي اللَّوْحِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3414 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3415

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrates regarding the saying of Allah Almighty, "And mention in the Book (the story of) Abraham. Indeed, he was a truthful prophet." (Quran 41:41) (Translation Kanz-ul-Imaan, Imam Ahmad Raza Khan), that all the prophets were from the Children of Israel except these ten: Noah (AS), Saleh (AS), Hud (AS), Lot (AS), Shu'aib (AS), Ibrahim (AS), Ismail (AS), Ishaq (AS), Yaqub (AS), Muhammad (PBUH). And every Prophet had two names except Israel (AS) and Isa (AS). Israel is Yaqub (AS), and Isa (AS) is Al-Masih (Jesus). **This hadith is Sahih-ul-Isnad, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not narrate it.**

" حضرت ( عبداللہ ) بن عباس رضی اللہ عنہما ، اللہ تعالیٰ کے ارشاد : وَاذْکُرْ فِی الْکِتٰبِ اِبْرَاھِیْمَ اِنَّہٗ کَانَ صِدِّیْقًا نَّبِیًّا ( مریم : 41 ) ’’ اور کتاب میں ابراہیم علیہ السلام کو یاد کرو بے شک وہ صدیق غیب کی خبریں بتاتا ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق فرماتے ہیں : تمام انبیاء بنی اسرائیل سے تھے ، سوائے ان دس کے ۔ حضرت نوح علیہ السلام ، حضرت صالح علیہ السلام ، حضرت ھود علیہ السلام ۔ حضرت لوط علیہ السلام ۔ حضرت شعیب علیہ السلام ۔ حضرت ابراہیم علیہ السلام ۔ حضرت اسماعیل علیہ السلام ۔ حضرت اسحاق علیہ السلام ۔ حضرت یعقوب علیہ السلام ۔ حضرت محمد ﷺ ۔ اور ہر نبی کے دو نام تھے ، سوائے حضرت اسرائیل علیہ السلام اور حضرت عیسیٰ علیہ السلام کے ۔ اسرائیل تو یعقوب علیہ السلام ہیں اور عیسیٰ علیہ السلام المسیح ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat (Abdullah) bin Abbas razi Allah anhuma, Allah ta'ala ke irshad: Wazkur fil kitabi Ibrahima innahu kana siddiqan nabiyya (Maryam: 41) ''Aur kitab mein Ibrahim alaihissalam ko yaad karo be shak woh siddiq ghaib ki khabrain batata ''۔ (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza rehmatullah alaih) Ke mutalliq farmate hain: Tamam ambiya Bani Israil se the, siwae in das ke. Hazrat Nuh alaihissalam, Hazrat Salih alaihissalam, Hazrat Hud alaihissalam. Hazrat Lut alaihissalam. Hazrat Shuaib alaihissalam. Hazrat Ibrahim alaihissalam. Hazrat Ismail alaihissalam. Hazrat Ishaq alaihissalam. Hazrat Yaqub alaihissalam. Hazrat Muhammad ﷺ. Aur har nabi ke do naam the, siwae Hazrat Israil alaihissalam aur Hazrat Isa alaihissalam ke. Israil to Yaqub alaihissalam hain aur Isa alaihissalam Masih hain. ** Yeh hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne ise naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا إِسْحَاقُ، أَنْبَأَ عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ {وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَبِيًّا} [مريم: 41] قَالَ: «كَانَ الْأَنْبِيَاءُ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِلَّا عَشَرَةٌ نُوحٌ وَصَالِحٌ، وَهُودٌ، وَلُوطٌ، وَشُعَيْبٌ، وَإِبْرَاهِيمُ، وَإِسْمَاعِيلُ، وَإِسْحَاقُ، وَيَعْقُوبُ، وَمُحَمَّدٌ عَلَيْهِمُ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ، وَلَمْ يَكُنْ مِنَ الْأَنْبِيَاءِ مَنْ لَهُ اسْمَانِ إِلَّا إِسْرَائِيلُ وَعِيسَى فَإِسْرَائِيلُ يَعْقُوبُ وَعِيسَى الْمَسِيحُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3415 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3416

Abu Saeed Khudri, may Allah be pleased with him, narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, recited this verse: "Then there succeeded them a posterity who wasted the prayer and followed after their lusts, so they will meet error." (Quran 19:59) Then you (Prophet) said, "After sixty years, the unworthy will begin. They will waste the prayers and follow their desires. Soon they will find in Hell a forest of 'Ghya'." Then after them, more unworthy will come, they will recite the Quran, but it will not go below their throats. And there are three types of people who recite the Holy Quran: (1) The Believer (2) The Hypocrite (3) The Wicked Bashir said, "I asked Walid: Who are those three people?" He said, "(1) The Hypocrite is a disbeliever. (2) The Wicked makes faith hollow. (3) The Believer believes in it. ** This hadith is sahih (authentic), but Sheikhain (Bukhari and Muslim) did not narrate it. All its narrators are from Hijaz and Sham.

" حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے اس آیت کی تلاوت کی : فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِھِمْ خَلْفٌ ( مریم : 59 ) ’’ تو ان کے بعد ان کی جگہ وہ نا خلف آئے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) پھر آپ ﷺ نے فرمایا : ساٹھ سالوں کے بعد ناخلف شروع ہو جائیں گے ، وہ نمازوں کو ضائع کریں گے اور اپنی خواہشوں کے پیچھے چلیں گے ۔ عنقریب وہ دوزخ میں ’’ غی ‘‘ کا جنگل پائیں گے ۔ پھر ان کے بعد مزید ناخلف آئیں گے ، یہ قرآن کی تلاوت تو کریں گے لیکن قرآن ان کے حلق سے نیچے نہیں اترے گا اور قرآن پاک پڑھنے والے تین طرح کے لوگ ہیں : ( 1 ) مومن ۔ ( 2 ) منافق ۔ ( 3 ) فاجر ۔ حضرت بشیر کا کہنا ہے : میں نے حضرت ولید سے پوچھا : وہ تین لوگ کون کون سے ہیں ؟ انہوں نے کہا : ( 1 ) منافق ، کافر ہے ۔ ( 2 ) فاجر ، ایمان کو کھوکھلا کرتا ہے ۔ ( 3 ) مومن ، اس پر ایمان رکھتا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ اس کے تمام راوی حجازی اور شامی ہیں ۔"

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu farmate hain: Rasul Allah SAW ne is ayat ki tilawat ki: Fa khalaf min ba'dihim khulf (Maryam: 59) ''to un ke baad un ki jaga wo na khalaf aye'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih) Phir Aap SAW ne farmaya: Saath salon ke baad nakhalf shuru ho jayenge, wo namazon ko zaya karenge aur apni khwahishon ke peeche chalenge. Anqareeb wo dozakh mein ''ghi'' ka jungle payenge. Phir un ke baad mazeed nakhalf ayenge, ye Quran ki tilawat to karenge lekin Quran un ke halq se neeche nahin utrega aur Quran Pak padhne wale teen tarah ke log hain: (1) Momin. (2) Munafiq. (3) Fajir. Hazrat Bashir ka kehna hai: Maine Hazrat Waleed se poocha: Wo teen log kon kon se hain? Unhon ne kaha: (1) Munafiq, kafir hai. (2) Fajir, iman ko khokhla karta hai. (3) Momin, is per iman rakhta hai. ** Ye hadees sahih hai lekin Shaikhain Rehmatullah Alaihema ne is ko naqal nahin kiya. Is ke tamam ravi Hijazi aur Shami hain.

أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْخُزَاعِيُّ، بِمَكَّةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أَخْبَرَنِي بَشِيرُ بْنُ أَبِي عَمْرٍو الْخَوْلَانِيُّ، أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ قَيْسٍ التُّجِيبِيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {فَخَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ} [الأعراف: 169] فَقَالَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَكُونُ خَلْفٌ مِنْ بَعْدِ سِتِّينَ سَنَةً أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا، ثُمَّ يَكُونُ خَلْفٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يَعْدُو تَرَاقِيَهُمْ، وَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ ثَلَاثَةٌ مُؤْمِنٌ وَمُنَافِقٌ وَفَاجِرٌ» قَالَ بَشِيرٌ: فَقُلْتُ لِلْوَلِيدِ: مَا هَؤُلَاءِ الثَّلَاثَةُ؟ فَقَالَ: الْمُنَافِقُ كَافِرٌ، وَالْفَاجِرُ يَتَأَكَّلُ بِهِ، وَالْمُؤْمِنُ يُؤْمِنُ بِهِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ رُوَاتُهُ حِجَازِيُّونَ وَشَامِيُّونَ أَثْبَاتٌ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3416 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3417

Uqbah bin Amir (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "From among my Ummah, the People of the Book and the milk-drinkers will be destroyed." Uqbah (may Allah be pleased with him) said: "I asked: 'O Messenger of Allah, who are the People of the Book?' He (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Those who acquire knowledge of the Book of Allah and then argue with the believers using it.'" I asked: "O Messenger of Allah, who are the milk-drinkers?" So he (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Those who follow their desires and delay their prayers." ** This hadith is Sahih (authentic) but the two Sheikhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) did not narrate it.

" حضرت عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : میری امت میں سے اہل کتاب اور دودھ والے ہلاک ہو جائیں گے ۔ حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں نے پوچھا : یا رسول اللہ ﷺ اہل کتاب سے کون لوگ مراد ہیں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : وہ لوگ جو کتاب اللہ کا علم حاصل کر کے اس کے ذریعے اہلِ ایمان کے ساتھ بحث مباحثہ کریں گے ۔ میں نے پوچھا : یا رسول اللہ ﷺ دودھ والوں سے کون سے لوگ مراد ہیں ؟ تو حضور ﷺ نے فرمایا : جو لوگ شہوات کی پیروی کرتے ہیں اور نمازیں قضا کرتے ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Aqba bin Aamir RA farmate hain keh Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Meri ummat mein se Ahle Kitab aur doodh wale halak ho jayenge. Hazrat Aqba RA farmate hain: Maine poocha: Ya Rasul Allah SAW Ahle Kitab se kon log murad hain? Aap SAW ne farmaya: Woh log jo Kitab Allah ka ilm hasil kar ke us ke zariye Ahle Iman ke sath behes mubahesa karenge. Maine poocha: Ya Rasul Allah SAW doodh walon se kon se log murad hain? To Huzoor SAW ne farmaya: Jo log shehwat ki pairavi karte hain aur namazen qaza karte hain.

أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ بِالرِّيِّ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبَ سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ خَيْرٍ الزِّيَادِيُّ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «سَيَهْلِكُ مِنْ أُمَّتِي أَهْلُ الْكِتَابِ وَأَهْلُ اللَّبِنِ» قَالَ عُقْبَةُ: مَا أَهْلُ الْكِتَابِ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «قَوْمٌ يَتَعَلَّمُونَ كِتَابَ اللَّهِ يُجَادِلُونَ بِهِ الَّذِينَ آمَنُوا» قَالَ: فَقُلْتُ: مَا أَهْلُ اللَّبِنِ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ "" قَالَ: «قَوْمٌ يَتَّبِعُونَ الشَّهَوَاتِ وَيُضِيعُونَ الصَّلَوَاتِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3417 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3418

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrates regarding the verse: "They will meet with Ghَيًّا (Maryam 19:59) - meaning, "Soon they will find a forest of thorny bushes in Hell" (Translation: Kanz-ul-Imaan, Imam Ahmad Raza Khan) - that this [Ghَيًّا] is a very deep canal in Hellfire whose taste is extremely foul. **This Hadith has a Sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not narrate it.**

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما ، اللہ تعالیٰ کے ارشاد : فَسَوْف یَلْقَوْنَ غَیًّا ( مریم : 59 ) ’’ تو عنقریب وہ جہنم میں غی کا جنگل پائیں گے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق فرماتے ہیں : یہ جہنم میں ایک انتہائی گہری نہر ہے جس کا ذائقہ بہت گندہ ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anho Allah Ta'ala ke Irshad: Fasaufa yalqouna ghayyian (Maryam: 59) 'to anqareeb woh jahanum mein ghi ka jungle payenge' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) ke mutaliq farmate hain: Yeh jahanum mein ek intehai gehri nahar hai jis ka zaiqa bahut ganda hai. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، بِهَمْدَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا} [مريم: 59] قَالَ: «نَهَرٌ فِي جَهَنَّمَ بَعِيدُ الْقَعْرِ خَبِيثُ الطَّعْمِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3418 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3419

Abu Darda (may Allah be pleased with him) narrated that Allah Almighty said: Whatever thing He has made lawful in His book is pure and lawful, and whatever He has prohibited is unlawful. And the thing about which He remained silent is a matter of ease and safety, so accept the safety from Allah Almighty. For Allah Almighty does not forget anything. Then he recited this verse: "And your Lord never forgets." (Surah Maryam: 64) (Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Khan Barelvi) **Note:** This hadith is sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not narrate it.

" حضرت ابوالدرداء رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : اللہ تعالیٰ نے اپنی کتاب میں جو چیز حلال کر دی ، وہ خلال ہے اور جو چیز حرام کر دی ، وہ حرام ہے اور جس چیز کے بارے میں خاموشی اختیار کی وہ عافیت ہے اور اللہ تعالیٰ کی طرف سے عافیت کو قبول کرو ۔ اس لیے کہ اللہ تعالیٰ کو کوئی چیز بھولتی نہیں ہے ۔ پھر آپ نے یہ آیت تلاوت کی : وَمَا کَانَ رَبُّکَ نَسِیًّا ( مریم : 64 ) ’’ اور حضور ( ﷺ ) کا رب بھولنے والا نہیں ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Darda (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Allah Ta'ala ne apni kitab mein jo cheez halal kar di, woh halal hai aur jo cheez haram kar di, woh haram hai aur jis cheez ke bare mein khamoshi ikhtiyar ki woh afiyat hai aur Allah Ta'ala ki taraf se afiyat ko qabool karo. Is liye ke Allah Ta'ala ko koi cheez bhoolti nahin hai. Phir aap ne ye ayat tilawat ki : Wa ma kana Rabbuka nasiyan (Maryam : 64) 'Aur Huzoor (ﷺ) ka Rab bhulne wala nahin'. (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih). ** Ye hadees Sahih al-Isnad hai lekin Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ne ise naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ الْغِفَارِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا عَاصِمُ بْنُ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، رَفَعَ الْحَدِيثَ قَالَ: «مَا أَحَلَّ اللَّهُ فِي كِتَابِهِ فَهُوَ حَلَالٌ، وَمَا حَرَّمَ فَهُوَ حَرَامٌ، وَمَا سَكَتَ عَنْهُ فَهُوَ عَافِيَةٌ، فَاقْبَلُوا مِنَ اللَّهِ الْعَافِيَةَ، فَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُنْ نَسِيًّا» ثُمَّ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا} [مريم: 64] «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3419 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3420

Regarding Allah Almighty’s saying: “Do you know of any namesake of him?” (Maryam: 65), Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) said: No one has been named this besides Allah. ** This hadith is sahih (authentic) in its chain of narration, however, Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما ، اللہ تعالیٰ کے ارشاد : ھَلْ تَعْلَمُ لَہٗ سَمِیًّا ( مریم : 65 ) ’’ کیا اس کے نام کا دوسرا جانتے ہو ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق فرماتے ہیں : اللہ کے سوا کسی دوسرے کا یہ نام نہیں رکھا گیا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anhuma, Allah Ta'ala ke Irshad: Hal Ta'lamu Laho Samiyyan (Maryam: 65) ''Kia Iss ke naam ka Doosra jaante ho'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) ke mutaliq farmate hain: Allah ke siwa kisi doosre ka ye naam nahi rakha gaya. ** Ye hadees Sahih Al-Asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne ise naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَ وَكِيعٌ، وَيَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ: {هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا} [مريم: 65] قَالَ: «لَمْ يُسَمَّ أَحَدٌ الرَّحْمَنَ غَيْرُهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3420 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 3421

Sayyiduna Sa'di (رضی اللہ عنہ) narrates: I asked Murrah Hamdani (رضی اللہ عنہ) regarding the explanation of this verse: "وَإِن مِّنكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا (مريم: 71)" (And there is not one of you but will pass over it (Hell); [it is] a decree already ordained from your Lord.) (Translation: Kanz-ul-Iman, Imam Ahmad Raza Khan (رحمة الله عليه). He replied that Abdullah bin Mas'ud (رضی اللہ عنہ) narrates that the Messenger of Allah (ﷺ) stated: “People will be brought over Hell, then they will pass over it according to their deeds. The first ones will pass over it like a flash of lightning.” Then (those below them in rank) will pass over it like the wind (and those below them in rank) will pass like a swift horse. Then (those below them in rank) will pass over it like a racing steed, then (those below them in rank) will pass over it like a beast of burden, and then (those below them in rank) will pass over it like people walking. ** This Hadith is Sahih according to the criteria of Imam Bukhari (رحمة الله عليه) and Imam Muslim (رحمة الله عليه) but the two Sheikhs (رحمة الله عليهما) did not narrate it.

" حضرت سدی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں : میں حضرت مرہ ہمدانی رضی اللہ عنہ سے اللہ تعالیٰ کے ارشاد : وَاِنْ مِّنْکُمْ اِلَّا وَارِدُہھا کَانَ عَلٰی رَبِّکَ حَتْمًا مَّقْضِیًّا ( مریم : 71 ) ’’ اور تم میں ایسا کوئی نہیں ہے جس کا گزر دوزخ پر نہ ہو تمہارے رب کے ذمہ پر ضرور ٹھہری ہوئی بات ہے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق پوچھا تو انہوں نے بتایا کہ حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : لوگوں کو دوزخ پر لایا جائے گا ، پھر لوگ اپنے اپنے اعمال کی مطابقت سے وہاں سے گزریں گے ، سب سے پہلے لوگ بجلی کی چمک کی طرح گزر جائیں گے ، پھر ( جو ان سے نچلے درجے کے ہوں گے وہ ) ہوا کی طرح گزریں گے ( اور جو ان سے نچلے درجے کے ہوں گے وہ ) تیز رفتار گھوڑے کی طرح گزریں گے ۔ پھر ( جو ان سے نچلے درجے کے ہوں گے وہ ) تیز دوڑ والے گھوڑے کی طرح ( پھر جو ان سے نچلے درجے کے لوگ ہوئے وہ ) بوجھ اٹھانے والے جانور کی طرح اور پھر ( جو ان سے نچلے درجے کے ہوں گے وہ ) پیدل لوگوں کی طرح وہاں سے گزریں گے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Sadi razi Allah anhu kehte hain : mein Hazrat Murrah Hamdani razi Allah anhu se Allah ta'ala ke irshad : Wa in minkum illa wariduha kana ala rabbika hatma maqziya ( Maryam : 71 ) '' Aur tum mein aisa koi nahin hai jis ka guzar dozakh par na ho tumhare rab ke zimme par zaroor thahri hui baat hai ''. ( Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza rehmatullah alaih ) ke mutalliq poocha to unhon ne bataya ki Hazrat Abdullah bin Masood razi Allah anhu farmate hain ki Rasul Allah ﷺ ne irshad farmaya : Logon ko dozakh par laya jaye ga, phir log apne apne amal ki mutabiqat se wahan se guzren ge, sab se pehle log bijli ki chamak ki tarah guzar jayen ge, phir ( jo un se nichle darje ke hon ge wo ) hawa ki tarah guzren ge ( aur jo un se nichle darje ke hon ge wo ) tez raftar ghore ki tarah guzren ge . Phir ( jo un se nichle darje ke hon ge wo ) tez daud wale ghore ki tarah ( phir jo un se nichle darje ke log hue wo ) bojh uthane wale janwar ki tarah aur phir ( jo un se nichle darje ke hon ge wo ) paidal logon ki tarah wahan se guzren ge . ** Yeh hadees Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ke miyar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain rehmatullah alaihima ne ise naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ، عَنِ السُّدِّيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيَّ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ: {وَإِنْ مِنْكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا كَانَ عَلَى رَبِّكَ حَتْمًا مَقْضِيًّا} [مريم: 71] فَحَدَّثَنِي أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ حَدَّثَهُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَرِدُ النَّاسُ النَّارَ، ثُمَّ يَصْدُرُونَ بِأَعْمَالِهِمْ فَأَوَّلُهُمْ كَلَمْعِ الْبَرْقِ، ثُمَّ كَمَرِّ الرِّيحِ، ثُمَّ كَحُضْرِ الْفَرَسِ، ثُمَّ كَالرَّاكِبِ، ثُمَّ كَشَدِّ الرِّحَالِ، ثُمَّ كَمَشْيِهِمْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3421 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 3422

Mughirah bin Shubah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The slogan of the Muslims on the Day of Judgement (while they are) on the bridge over Hell (will be that they will be) calling out 'O Allah, grant us safety! O Allah, grant us safety!' " **This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but it was not narrated by the two Sheikhs (may Allah have mercy on them both).**

" حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : قیامت کے دن پل صراط پر مسلمانوں کا شعار ( یہ ہو گا کہ وہ ) رب سلم رب سلم ( کی صدائیں بلند کر رہے ہوں گے ) ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Mugheera bin Shaaba RA farmate hain keh Rasool Allah SAW ne irshad farmaya: Qayamat ke din pul sirat par musalmanon ka shiaar (yeh hoga keh woh) Rabb salam Rabb salam (ki sadaen buland kar rahe honge). ** Yeh hadees Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain RA ne ise naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الْقُرَشِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "" شِعَارُ الْمُسْلِمِينَ عَلَى الصِّرَاطِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: اللَّهُمَّ سَلِّمْ سَلِّمْ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3422 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 3423

Abdullah (may Allah be pleased with him) regarding the verse: "And there is not one of you but will pass over it (Hellfire)" (Quran 19:71) - [Translation: Kanzul Iman, Imam Ahmed Raza Khan]- said: "The Bridge over Hellfire is sharper than a sword. The first of the people will pass over it like a flash of lightning, then like the wind, then like a swift horse, then like a fine camel; and then some people will pass crawling. And the angels will be saying: 'O Allah, keep safe, keep safe.'" ** This Hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim (may Allah have mercy on them both), but the two Sheikhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) did not narrate it.

" حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ : وَاِنْ مِّنْکُمْ اِلَّا وَارِدُہھا ( مریم : 71 ) ’’ اور تم میں ایسا کوئی نہیں ہے جس کا گزر دوزخ پر نہ ہو ‘‘ ’’ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق فرماتے ہیں : پل صراط دوزخ کے اوپر ہے جو کہ تلوار کی طرح تیز ہے ، اس پر سے پہلے لوگ بجلی کی چمک کی مانند گزریں گے ، دوسرے ہوا کی طرح ، تیسرے عمدہ گھوڑے کی طرح ، چوتھے عمدہ اونٹ اور دیگر جانوروں کی طرح ۔ پھر وہ لوگ گزر رہے ہوں گے اور ملائکہ یہ دعا مانگ رہے ہوں گے ’’ رب سلم رب سلم ‘‘ اے اللہ سلامتی فرما ، اے اللہ ! سلامتی فرما ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah (رضي الله تعالى عنه) : Wa In Minkum Illa Wariduha (Maryam: 71) 'Aur tum mein aisa koi nahin hai jiska guzar dozakh par na ho' '(Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih)' ke mutalliq farmate hain: Pul sirat dozakh ke upar hai jo ki talwar ki tarah tez hai, is par se pehle log bijli ki chamak ki manind guzrein ge, dusre hawa ki tarah, tisre umda ghore ki tarah, chauthe umda unt aur digar janwaron ki tarah. Phir wo log guzar rahe honge aur malaika ye dua mang rahe honge ''Rabb Salam Rabb Salam'' Ae Allah salamati farma, Ae Allah! Salamati farma. ** Ye hadees Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rehmatullah Alaihema ne ise naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ طَلْحَةَ الْقَنَّادُ، أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، {وَإِنْ مِنْكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا} [مريم: 71] قَالَ: "" الصِّرَاطُ عَلَى جَهَنَّمَ مِثْلُ حَدِّ السَّيْفِ فَتَمُرُّ الطَّائِفَةُ الْأُولَى كَالْبَرْقِ، وَالثَّانِيَةُ كَالرِّيحِ، وَالثَّالِثَةُ كَأَجْوَدِ الْخَيْلِ، وَالرَّابِعَةُ كَأَجْوَدِ الْإِبِلِ وَالْبَهَائِمِ، ثُمَّ يَمُرُّونَ وَالْمَلَائِكَةُ تَقُولُ: رَبِّ سَلِّمْ سَلِّمْ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3423 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 3424

Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrates that Allah Almighty will gather the people on the Day of Judgement and a caller will announce, "O people! Are you not pleased with your Lord who created you, provided you sustenance, and shaped you, that He makes you friends with whomever you were friends with in the world?" The narrator says, "For the worshippers of Uzair (A.S), the forms of their devils will be made, even the forms of trees, wood, and stones will be made for them, and the Muslims will remain sitting in their place." They will be asked, "Why didn't you do what all the people were doing?" They will answer, "We had only one God; we didn't know anyone besides Him." It will be said, "If you were to see Him, how would you recognize Him?" They will reply, "There is a sign between us and our Lord; if we see it, we will recognize Him." It will be asked, "What is the sign?" The narrator says, "Then, according to His Glory, His Shin will be revealed, then whoever has strength in their back will prostrate before Him, but some people will remain who will be like the horns of a cow. They will want to prostrate but will not be able to." Then, those who prostrate will be commanded (to raise their heads), so they will raise their heads, and then they will be given light according to their deeds. Some of them will be such that they will be given light equal to a mountain, and that light will be in front of them. Some people will have even more light than that, some of them will have light on their right side like a date palm tree, and some of them will be given even less light, until the very last person whose light will be as much as his toe, it will sometimes shine and sometimes go out. When it shines, he will walk, and when it goes out, he will stop. Then all the people will cross the Bridge of Sirat. The Bridge of Sirat is like the edge of a sword, a place to slip. Then it will be said, "Cross according to the amount of your light." So, some of them will cross like a falling star, some will cross like the blink of an eye, some will cross like a normal person running fast and swinging their shoulders. In short, all the people will cross according to their deeds (with their speed), even the one whose light will be as much as his toe will cross like this, dragging one hand and hanging the other, dragging one foot and hanging the other, and fire will be set on his right and left, later he will be saved from it. When they are saved, they will say, "All praise is for Allah Almighty who saved us from you after setting you upon us for a while. Allah Almighty has bestowed upon us such a favor that has not been bestowed upon anyone else until today." Masruq (رضي الله تعالى عنه) says, "When Abdullah (رضي الله تعالى عنه) reached this point in the hadith, he laughed. A person asked him, 'O Abu Abdur Rahman, you have narrated this hadith to us many times, and whenever you reach this point, you laugh. What is the reason for this?' Abdullah (رضي الله تعالى عنه) said, 'I have heard this hadith many times from the Messenger of Allah (PBUH). You (PBUH) also used to laugh a lot when you reached this point, until your back molars were visible. (The reason for this is that) that person will say, 'Are you making fun of me, being the Lord of the Worlds?' So, Allah Almighty will say, 'No, but I am capable of it. So ask Me.'" This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (رضي الله تعالى عنه) and Imam Muslim (رضي الله تعالى عنه), but the two Sheikhs (رضي الله تعالى عنه) did not narrate it with these words.

" حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : اللہ تعالیٰ قیامت کے دن لوگوں کو جمع کرے گا اور منادی اعلان کرے گا : اے لوگو ! کیا تم اپنے اس رب سے جس نے تمہیں پیدا کیا ، تمہیں رزق دیا اور تمہاری شکلیں بنائیں ، اس بات پر راضی نہیں ہو کہ وہ تمہیں اسی کا دوست بنا دے جس کے ساتھ تم دنیا میں دوستی رکھتے تھے ؟ ( راوی ) فرماتے ہیں : حضرت عزیر رضی اللہ عنہ کے پجاریوں کے لیے ، ان کے شیطان کی شکل بنائی جائے گی حتیٰ کہ ان کے لیے درخت ، لکڑی ، اور پتھروں کی شکلیں بنائی جائیں گی اور مسلمان وہیں اپنے مقام پر بیٹھے رہ جائیں گے ۔ ان سے کہا جائے گا : تم لوگوں نے وہ کام کیوں نہیں کیے جو تمام لوگ کرتے رہے ؟ یہ جواب دیں گے : ہمارا تو ایک رب ہے ، ہم اس کے سوا کسی کو جانتے ہی نہ تھے ۔ ان سے کہا جائے گا : اگر تم اس کو دیکھو تو کیسے پہچانو گے ؟ یہ جواب دیں گے : ہمارے اور ہمارے رب کے درمیان ایک علامت ہے ، ہم اگر اس کو دیکھ لیں گے تو پہچان لیں گے ۔ ان سے کہا جائے گا : وہ علامت کیا ہے ؟ ( راوی ) کہتے ہیں : تب اس کی شان کے لائق اس کی پنڈلی ظاہر ہو گی تو جس کی پشت میں طاقت ہو گی وہ اس کی بارگاہ میں سجدہ ریز ہو جائے گا لیکن کچھ لوگ باقی رہ جائیں گے ، جو گائے کے سینگ کی مانند ہوں گے ۔ وہ سجدہ کرنا چاہیں گے لیکن کر نہ پائیں گے پھر ان ( سجدہ گزاروں ) کو حکم ہو گا ( کہ سر اُٹھاؤ ) تو وہ سر اٹھا لیں گے پھر ان کو ان کے اعمال کے مطابق نور دیا جائے گا ۔ ان میں سے کچھ لوگ ایسے ہوں گے جن کو پہاڑ کے برابر نور عطا ہو گا اور وہ نور ان کے آگے آگے ہو گا ۔ کچھ لوگ ایسے ہوں گے جن کا نور اس سے بھی بڑھ کر ہو گا ، ان میں سے کچھ لوگ ایسے ہوں گے جن کے دائیں جانب کھجور کے درخت کی طرح ان کا نور ہو گا اور ان میں سے کچھ لوگوں کو اس سے بھی کم نور دیا جائے گا حتیٰ کہ جو سب سے آخری شخص ہو گا اس کا نور اس کے پاؤں کے انگوٹھے جتنا ہو گا ، وہ کبھی چمکے گا اور کبھی بجھ جائے گا ۔ جب چمکے گا تو وہ چل پڑے گا اور جب بجھ جائے گا تو وہ رک جائے گا ۔ پھر تمام لوگ پل صراط سے گزریں گے ، پل صراط تلوار کی دھار کی طرح ہے ، پھسلنے کی جگہ ہے ۔ پھر کہا جائے گا : اپنے نور کی مقدار کے مطابق گزر جاؤ ، تو ان میں سے کچھ لوگ ستارہ ٹوٹنے کی طرح گزریں گے ، کچھ لوگ پلک جھپکنے کی طرح گزریں گے ، کچھ لوگ عام آدمی کی طرح تیز دوڑ کر گزریں گے اور کندھوں کو ہلاتے ہوئے دوڑیں گے ( الغرض ) تمام لوگ اپنے اپنے اعمال کے مطابق ( رفتار کے ساتھ ) گزریں گے حتیٰ کہ جس کا نور اس کے پاؤں کے انگوٹھے جتنا ہو گا وہ یوں گزرے گا ، ایک ہاتھ گھسیٹے گا اور دوسرا لٹکائے گا ، ایک پاؤں گھسیٹے گا اور دوسرا لٹکائے گا اور اس کے دائیں بائیں آگ مسلط کی جائے گی ، بعد میں ان کو اس سے خلاصی دے دی جائے گی ۔ جب ان کو خلاصی مل جائے گی تو وہ کہیں گے : تمام تعریفیں اس اللہ تعالیٰ کے لیے ہیں جس نے ایک دفعہ تجھے ہم پر مسلط کرنے کے بعد ہمیں تجھ سے بچایا ۔ اللہ تعالیٰ نے ہم پر وہ کرم کیا ہے جو آج تک کسی اور پر نہیں کیا گیا ۔ حضرت مسروق رضی اللہ عنہ کہتے ہیں : جب حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ حدیث کے اس مقام تک پہنچے تو ہنسے ۔ ایک شخص نے ان سے کہا : اے ابوعبدالرحمن آپ نے یہ حدیث متعدد بار ہمیں سنائی ہے اور آپ جب بھی اس مقام پر پہنچتے ہیں تو ہنستے ہیں اس کی وجہ کیا ہے ؟ حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ نے کہا : میں نے یہ حدیث متعدد بار رسول اللہ ﷺ سے سنی ہے ، آپ ﷺ بھی جب اس مقام پر پہنچتے تو خوب ہنستے حتیٰ کہ آپ کی آخری داڑھ تک نظر آ جاتی ( اس کی وجہ یہ ہے کہ ) وہ انسان کہے گا : تو ’’ رب العالمین ‘‘ ہو کر مجھ سے مذاق کر رہا ہے ؟ تو اللہ تعالیٰ فرمائے گا : نہیں بلکہ میں اس پر قادر بھی ہوں ۔ تو مجھ سے سوال کر ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے ان الفاظ کے ہمراہ نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain: Allah Ta'ala qayamat ke din logon ko jama karega aur munadi elan karega: Aye logo! kya tum apne uss Rabb se jisne tumhen paida kiya, tumhen rizq diya aur tumhari shaklen banayein, iss baat par razi nahin ho ke woh tumhen usi ka dost bana de jiske sath tum duniya mein dosti rakhte the? (Ravi) farmate hain: Hazrat Uzair (رضي الله تعالى عنه) ke pujariyon ke liye, unke shaitan ki shakal banayi jayegi hatta ke unke liye darakht, lakri, aur pattharon ki shaklen banayi jayengi aur musalman wahin apne maqam par baithe rah jayenge. Unse kaha jayega: tum logon ne woh kaam kyon nahin kiye jo tamam log karte rahe? Yeh jawab denge: hamara to ek Rabb hai, hum uske siwa kisi ko jante hi na the. Unse kaha jayega: agar tum usko dekho to kaise pehchanoge? Yeh jawab denge: hamare aur hamare Rabb ke darmiyaan ek alamat hai, hum agar usko dekh lenge to pehchan lenge. Unse kaha jayega: woh alamat kya hai? (Ravi) kehte hain: tab uski shan ke layeq uski pindli zahir ho jayegi to jiski pusht mein taqat hogi woh uski bargah mein sajda-riz ho jayega lekin kuchh log baqi rah jayenge, jo gaye ke sing ki manind honge. Woh sajda karna chahenge lekin kar na payenge phir un (sajda guzaron) ko hukm hoga (ke sar uthao) to woh sar utha lenge phir unko unke amal ke mutabiq noor diya jayega. Unmen se kuchh log aise honge jinko pahad ke barabar noor ata hoga aur woh noor unke aage aage hoga. Kuchh log aise honge jinka noor usse bhi badh kar hoga, unmen se kuchh log aise honge jiske dayen janib khajoor ke darakht ki tarah unka noor hoga aur unmen se kuchh logon ko usse bhi kam noor diya jayega hatta ke jo sabse aakhri shakhs hoga uska noor uske paon ke ungoothe jitna hoga, woh kabhi chamkega aur kabhi bujh jayega. Jab chamkega to woh chal padega aur jab bujh jayega to woh ruk jayega. Phir tamam log pul sirat se guzaringe, pul sirat talwar ki dhaar ki tarah hai, phisalne ki jagah hai. Phir kaha jayega: apne noor ki miqdar ke mutabiq guzar jao, to unmen se kuchh log sitara tootne ki tarah guzaringe, kuchh log palak jhapakne ki tarah guzaringe, kuchh log aam aadmi ki tarah tez daud kar guzaringe aur kandhon ko hilate hue daudenge (al-gharz) tamam log apne apne amal ke mutabiq (raftar ke sath) guzaringe hatta ke jiska noor uske paon ke ungoothe jitna hoga woh yun guzarega, ek hath ghasitega aur dusra latkayega, ek paon ghasitega aur dusra latkayega aur uske dayen bayein aag musallat ki jayegi, baad mein unko usse khalasi de di jayegi. Jab unko khalasi mil jayegi to woh kahenge: tamam tareefen uss Allah Ta'ala ke liye hain jisne ek dafa tujhe hum par musallat karne ke baad humen tujhse bachaya. Allah Ta'ala ne hum par woh karam kiya hai jo aaj tak kisi aur par nahin kiya gaya. Hazrat Masruq (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: Jab Hazrat Abdullah (رضي الله تعالى عنه) hadees ke iss maqam tak pahunche to hanse. Ek shakhs ne unse kaha: aye Abu Abdullah aapne yeh hadees mut'addid baar humein sunaayi hai aur aap jab bhi iss maqam par pahunchte hain to hanste hain iski wajah kya hai? Hazrat Abdullah (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: maine yeh hadees mut'addid baar Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi jab iss maqam par pahunchte to khoob hanste hatta ke aap ki aakhri daarh tak nazar aa jati (iski wajah yeh hai ke) woh insaan kahega: to ''Rabbul Alameen'' hokar mujhse mazaq kar raha hai? To Allah Ta'ala farmayega: nahin balke main uss par qadir bhi hun. To mujhse sawal kar. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne use in alfaz ke hamrah naql nahin kiya.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عِصْمَةَ، قَالُوا: ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ النَّهْدِيُّ، ثنا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، أَنْبَأَ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو خَالِدٍ الدَّالَانِيُّ، حَدَّثَنَا الْمِنْهَالُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: "" يَجْمَعُ اللَّهُ النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، قَالَ: فَيُنَادِي مُنَادٍ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ أَلَمْ تَرْضَوْا مِنْ رَبِّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ وَرَزَقَكُمْ وَصَوَّرَكُمْ، أَنْ يُوَلِّيَ كُلَّ إِنْسَانٍ مِنْكُمْ إِلَى مَنْ كَانَ يَتَوَلَّى فِي الدُّنْيَا؟ قَالَ: وَيُمَثَّلُ لِمَنْ كَانَ يَعْبُدُ عُزَيْرًا شَيْطَانُ عُزَيْرٍ حَتَّى يُمَثِّلَ لَهُمُ الشَّجَرَةَ وَالْعَوْدَ وَالْحَجَرَ، وَيَبْقَى أَهْلُ الْإِسْلَامِ جُثُومًا، فَيُقَالُ لَهُمْ: مَا لَكُمْ لَا تَنْطَلِقُونَ كَمَا يَنْطَلِقُ النَّاسُ؟، فَيَقُولُونَ: إِنَّ لَنَا رِبًّا مَا رَأَيْنَاهُ بَعْدُ، قَالَ: فَيُقَالُ: فَبِمَ تَعْرِفُونَ رَبَّكُمْ إِنْ رَأَيْتُمُوهُ؟ قَالُوا: بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ عَلَامَةٌ، إِنْ رَأَيْنَاهُ عَرَفْنَاهُ، قِيلَ: وَمَا هِيَ؟، قَالُوا: يَكْشِفُ عَنْ سَاقٍ، قَالَ: فَيُكْشَفُ عِنْدَ ذَلِكَ عَنْ سَاقٍ قَالَ: فَيَخِرُّونَ مَنْ كَانَ لِظَهْرِهِ طَبَقًا سَاجِدًا، وَيَبْقَى قَوْمٌ ظُهُورُهُمْ كَصَيَاصِيِّ الْبَقَرِ يُرِيدُونَ السُّجُودَ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ، ثُمَّ يُؤْمَرُونَ فَيَرْفَعُونَ رُءُوسَهُمْ فَيُعْطَوْنَ نُورَهُمْ عَلَى قَدْرِ أَعْمَالِهِمْ قَالَ: فَمِنْهُمْ مَنْ يُعْطَى نُورَهُ مِثْلَ الْجَبَلِ بَيْنَ يَدَيْهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يُعْطَى نُورَهُ فَوْقَ ذَلِكَ، وَمِنْهُمْ مَنْ يُعْطَى نُورَهُ مِثْلَ النَّخْلَةِ بِيَمِينِهِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يُعْطَى دُونَ ذَلِكَ بِيَمِينِهِ حَتَّى يَكُونَ آخِرُ ذَلِكَ مَنْ يُعْطَى نُورَهُ عَلَى إِبْهَامِ قَدَمِهِ يُضِيءُ مَرَّةً، وَيُطْفِئُ مَرَّةً، فَإِذَا أَضَاءَ قَدَمُهُ، وَإِذَا طُفِئَ قَامَ فَيَمُرُّ وَيَمُرُّونَ عَلَى الصِّرَاطِ وَالصِّرَاطُ كَحَدِّ السَّيْفِ دَحْضُ مَزِلَّةٍ فَيُقَالُ: انْجُوا عَلَى قَدْرِ نُورِكُمْ، فَمِنْهُمْ مَنْ يَمُرُّ كَانْقِضَاضِ الْكَوْكَبِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَمُرُّ كَالطَّرْفِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَمُرُّ كَالرِّيحِ، وَمِنْهُمْ مَنْ يَمُرُّ كَشَدِّ الرَّجُلِ، وَيَرْمُلُ رَمَلًا، فَيَمُرُّونَ عَلَى قَدْرِ أَعْمَالِهِمْ حَتَّى يَمُرَّ الَّذِي نُورُهُ عَلَى إِبْهَامِ قَدَمِهِ قَالَ: يَجُرُّ يَدًا وَيُعَلِّقُ يَدًا وَيَجُرُّ رِجْلًا وَيُعَلِّقُ رِجْلًا وَتَضْرِبُ جَوَانِبَهُ النَّارُ، قَالَ: فَيَخْلَصُوا فَإِذَا خَلَصُوا قَالُوا: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنْكِ بَعْدَ الَّذِي أَرَانَاكِ لَقَدْ أَعْطَانَا اللَّهُ مَا لَمْ يُعْطِ أَحَدًا "" قَالَ مَسْرُوقٌ: فَمَا بَلَغَ عَبْدُ اللَّهِ هَذَا الْمَكَانَ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ إِلَّا ضَحِكَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَقَدْ حَدَّثْتَ هَذَا الْحَدِيثَ مِرَارًا كُلَّمَا بَلَغْتَ هَذَا الْمَكَانَ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ ضَحِكْتَ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَدِّثُهُ مِرَارًا، فَمَا بَلَغَ هَذَا الْمَكَانَ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ إِلَّا ضَحِكَ حَتَّى تَبْدُوَ لَهَوَاتُهُ وَيَبْدُو آخِرُ ضِرْسٍ مِنْ أَضْرَاسِهِ لِقَوْلِ الْإِنْسَانِ: أَتَهْزَأُ بِي وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ؟ فَيَقُولُ: لَا، وَلَكِنِّي عَلَى ذَلِكَ قَادِرٌ فَسَلُونِي «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ بِهَذَا اللَّفْظِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3424 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 3425

Ali (may Allah be pleased with him), regarding the verse: "On the Day when We shall gather the righteous unto the Most Beneficent, a delegation" (Quran 19:85) says: "By Allah! No guest in the gathering (of Mahshar) will walk on their feet, nor will they be pushed and shoved. Rather, they will be brought on she-camels such as creation has never seen before. These camels will have saddles of gold, their reins will be of pure ruby and emerald, and riding on them (the righteous) will enter the gates of Paradise." (Then the complete hadith is narrated). ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but both of them have not narrated it.

" حضرت علی رضی اللہ عنہ اس آیت : یَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِیْنَ اِلَی الرَّحْمٰنِ وَفْدًا ( مریم : 85 ) ’’ جس دن ہم پرہیزگاروں کو رحمن کی طرف لے جائیں گے مہمان بنا کر ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) کے متعلق فرماتے ہیں : خدا کی قسم ! کوئی مہمان محشر میں نہ تو اپنے پاؤں پر چلے گا اور نہ انہیں ہانکا جائے گا بلکہ ان کو ایسی اونٹنیوں پر لایا جائے گا کہ مخلوقات نے اس سے پہلے ایسی اونٹنیاں کبھی نہ دیکھی ہوں گی ، ان پر سونے کے کجاوے ہوں گے ، ان کی لگامیں زبر جد کی ہوں گی ، وہ ان پر سوار ہو کر جنت کے دروازوں سے داخل ہوں گے ( اس کے بعد مکمل حدیث بیان کی ) ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) is ayat: Yauma Nahshurul Muttaqeena ilar Rahman wafda ( Maryam: 85) "Jis din hum parhezgaron ko Rehman ki taraf le jayenge mehman bana kar". ( Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rahmatullah Alaih) ke mutalliq farmate hain: Khuda ki qasam! Koi mehman mehshar mein na to apne paon per chalega aur na unhen hanka jayega balkeh unko aisi untniyon per laya jayega keh makhlooqat ne is se pehle aisi untniyan kabhi nahin dekhi hongi, un per sone ke kajave honge, un ki lagamain zabar jad ki hongi, woh un per sawar ho kar jannat ke darwazon se dakhil honge (is ke baad mukammal hadees bayan ki). ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne ise naqal nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَا: ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ الْقُرَشِيُّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فِي هَذِهِ الْآيَةِ: {يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا} [مريم: 85] قَالَ عَلِيٌّ: أَمَا وَاللَّهِ مَا يُحْشَرُ الْوَفْدُ عَلَى أَرْجُلِهِمْ وَلَا يُسَاقُونَ سَوْقًا، وَلَكِنَّهُمْ يُؤْتَوْنَ بِنُوقٍ لَمْ تَرَ الْخَلَائِقُ مِثْلَهَا عَلَيْهَا رَحْلُ الذَّهَبِ وَأَزِمَّتُهَا الزَّبَرْجَدُ، فَيَرْكَبُونَ عَلَيْهَا حَتَّى يَضْرِبُوا أَبْوَابَ الْجَنَّةِ «الْحَدِيثُ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3425 - بل عبد الرحمن لم يرو له مسلم ولا لخاله النعمان وضعفوه

Mustadrak Al Hakim 3426

Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) recited this verse: "Except for those who have made a covenant with the Most Merciful." (Quran 19:87) - (Translation: Kanz-ul-Imaan, Imam Ahmad Raza Khan) And said: Make a covenant with the Most Merciful because Allah Almighty will say on the Day of Judgment: "Whoever has a covenant with Me, let him stand up." ( Aswad bin Yazid) said: We said: "O Abu Abdur Rahman, teach us this." He said: Say: "O Allah, Creator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the seen, I make a covenant with You in this worldly life that there is no deity worthy of worship except You, You are One and Alone, and that Muhammad (peace and blessings be upon him) is Your servant and Messenger. If You leave me to myself, You will bring me near to evil and distance me from good, and I only rely on Your mercy. So accept this covenant of mine in Your presence and keep me steadfast on it until the Day of Judgment. Indeed, You do not break Your promise." **This hadith has a Sahih (authentic) chain of narration, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not narrate it.**

" حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہما نے یہ آیت : اِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمٰنِ عَھْدًا ( مریم : 87 ) ’’ مگر وہی جنہوں نے رحمن کے پاس قرار رکھا ہے ‘‘۔ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) تلاوت کی اور فرمایا : رحمن کے ہاں عہد باندھ لو کیونکہ اللہ تعالیٰ قیامت کے دن فرمائے گا : جس کا میرے پاس کوئی عہد ہے وہ اٹھ کر کھڑا ہو ( حضرت اسود بن یزید ) کہتے ہیں : ہم نے کہا : اے ابوعبدالرحمن ! ہمیں اس کی تعلیم دیجئے ! انہوں نے فرمایا : کہو : اللّٰھم فَاطِرَ السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ عٰالمَ الْغَیْبِ وَ الشَّہَادَۃِ اِنِّیْ اَعْھَدْ اِلَیْکَ فِی ھٰذِہٖ الْحَیٰوۃِ الدُّنْیَا بِاَنِّیْ اُشْھِدُ اَنْ لَّا اِلٰہَ اِلَّا اَنْتَ وَحْدَکَ لَا شَرِیْکَ لَکَ وَاَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُکَ وَرَسُوْلُکَ فَاِنَّکَ اِنْ تَکِلْنِیْ اِلٰی نَفْسِی تُقَڑِّبُنِی مِنَ الشَّرِّ وَتُبَاعِدُنِیْ مِنَ الْخَیْرِ وَاِنِّیْ لَا اَثِقُ اِلَّا بِرَحْمَتِکَ فَاجْعَلْہُ لِیْ عِنْدَکَ عَھْدًا تَوَفَّیْتُہٗ اِلٰی یَوْمِ الْقِیَامَۃِ اِنَّکَ لَا تُخْلِفُ الْمِیْعَاد ’’ اے اللہ ! اے آسمانوں اور زمینوں کے پیدا کرنے والے ، غیب اور شہادت کے عالم ، میں اپنی اس دنیوی زندگی میں تجھ سے یہ عہد کرتا ہوں کہ تیرے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں ہے اور تو ہی وحدہ لاشریک ہے اور یہ کہ محمد ﷺ تیرے بندے اور رسول ہیں ۔ اگر تو مجھے میرے نفس کے سپرد کر دے گا تو مجھے شر کے قریب اور خیر سے دور کر دے گا اور میں تو صرف تیری رحمت پر ہی بھروسہ کرتا ہوں تو میرا یہ عہد اپنی بارگاہ میں قبول فرما اور قیامت کے دن تک تو مجھے اس پر ثابت قدم رکھ بے شک تو وعدہ خلافی نہیں کرتا ‘‘۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Masood ( (رضي الله تعالى عنه) a ne ye aayat: Illa manit takhaza indar Rahman ahdan (Maryam: 87) ''Magar wahi jinhon ne Rahman ke paas karar rakha hai'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih) tilawat ki aur farmaya: Rahman ke yahan ahd bandh lo kyunki Allah Ta'ala qayamat ke din farmayega: Jis ka mere pass koi ahd hai woh uth kar khara ho (Hazrat Aswad bin Yazid) kahte hain: Hum ne kaha: Ae Abu Abdullah Rahman! Hamein is ki taleem dijiye! Unhon ne farmaya: Kaho: Allahumma Fatiras Samawati Wal Arz Aalimal Ghaiybi Was Shahadat. Inni A'hidu Ilaika fi Hadhihi Al Hayatid Dunya Bi'anni Ash'hadu An La Ilaha Illa Anta Wahdaka La Sharika Laka Wa'anna Muhammadan Abduka Wa Rasuluka. Fa'innaka In Takilni Ila Nafsi Tuqarribuni Minash Sharri Wa Tuba'iduni Minal Khair. Wa'inni La Asiqu Illa Birahmatika. Faj'alhu Li Indaka Ahdan Tawaffaituhu Ila Yaumil Qiyamah. Innaka La Tukliful Mi'ad. ''Ae Allah! Ae asmanon aur zameenon ke paida karne wale, ghaib aur shahadat ke aalim, main apni is dunyawi zindagi mein tujh se ye ahd karta hun ki tere siwa koi ibadat ke laائق nahin hai aur tu hi wahid la sharik hai aur ye ki Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) tere bande aur rasool hain. Agar tu mujhe mere nafs ke supurd kar dega to mujhe shar ke qareeb aur khair se door kar dega aur main to sirf teri rehmat par hi bharosa karta hun to mera ye ahd apni bargah mein qubool farma aur qayamat ke din tak tu mujhe is par sabit qadam rakh be shak tu waada khilafi nahin karta''. ** Ye hadees sahih al isnad hai lekin Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ne ise naql nahin kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَاتِمٍ الْمُزَكِّي بِمَرْوَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ حَاتِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدٍ، ثنا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عَوْنٍ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّهُ قَرَأَ {إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا} [مريم: 87] فَقَالَ: اتَّخَذُوا عِنْدَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا، فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنْ كَانَ لَهُ عِنْدِي عَهْدٌ فَلْيَقُمْ. قَالَ: فَقُلْنَا: فَعَلِّمْنَا يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: "" قُولُوا: اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ إِنِّي أَعْهَدُ إِلَيْكَ فِي هَذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا بِأَنِّي أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ، فَإِنَّكَ إِنْ تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي تُقَرِّبْنِي مِنَ الشَّرِّ، وَتُبَاعِدْنِي مِنَ الْخَيْرِ، وَإِنِّي لَا أَثِقُ إِلَّا بِرَحْمَتِكَ فَاجْعَلْهُ لِي عِنْدَكَ عَهْدًا تُوَفِّيهِ إِلَيَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3426 - صحيح