Aayeshah (رضي الله تعالی عنہا) says: "Rasulullah ﷺ once said: What a nice curry vinegar is".
ام المؤمنین سیدتُنا عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا سر کہ ایک عمدہ سالن ہے۔عبداللہ بن عبدالرحمان نے اپنی حدیث میں ’’نعم الادم‘‘ یا ’’الادام‘‘ کہا ہے۔‘‘
Um al mumineen Sayyidutuna Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sir keh ek umdah salan hai. Abdullah bin Abdur Rahman ne apni hadees mein "Neem al Adam" ya "Al Adam" kaha hai.
Numaan bin Bashir (رضي الله تعالى عنه) says: "Are you not in the luxuries of eating and drinking. Whereas I have seen Rasulullah ﷺ not having ordinary types of dates to full his stomach".
سماک بن حرب رحمہ اللہ فرماتے ہیں میں نے سیدنا نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہ کو یہ کہتے ہوئے سنا : کیا تم چاہت اور مرضی کے کھانے پینے میں ( مگن ) نہیں ہو؟ حالانکہ میں نے تمہارے نبی ﷺ کو دیکھا تھا کہ آپ ﷺ کے پاس نکمی اور گھٹیا کھجوریں اتنی بھی نہ ہو تیں جن سے وہ شکم سیری کر سکیں۔
Samak bin Harb rehmatullah alaih farmate hain maine Sayyiduna Nauman bin Bashir razi Allah anhu ko yeh kehte huye suna kya tum chahat aur marzi ke khane pine mein ( magan ) nahin ho halanke maine tumhare Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha tha ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas nikmi aur ghatiya khajoorein itni bhi na ho tin jin se woh shikam seri kar sakein.
Jaabir bin Abdullah Radiyallabu Anhu relates that Rasullullah ﷺ said: "What a wonderful curry vinegar is?".
’’سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے وہ فرماتے ہیں نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : سر کہ ایک بہترین سالن ہے۔‘‘
Sayyidna Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai woh farmate hain Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Sir ke ek behtarin salan hai.
Zahdam AlJarmi RA.says that we were present in the assembly of abu Musa Ashari (رضي الله تعالى عنه). Fowl meat was served for food. A, person from among those present, moved back. Abu Musa Radiyalahu Anhu asked him the reason (for doing so). He replied I had seen the fowl eat something (dirty) so I swore an oath that I wil not eat it. Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) said: In that case, I had seen Rasulullah ﷺ eat the meat of a fowl (come and partake of it without fear. If it was not permissible or disliked, how did Sayyidina Rasulullah ﷺ eat it).
’’زھدم الجرمی سے مروی ہے وہ فرماتے ہیں کہ ہم سیدنا ابوموسی اشعری رضی اللہ عنہ کے پاس تھے تو مرغی کا گوشت لایا گیا تو ایک آدمی کھانے والوں میں سے الگ ہو گیا، (ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ نے )کہا : تجھے کیا ہوا؟ کہنے لگا: میں نے اس کو ایک بدبو دار چیز کھاتے ہوئے دیکھا تو میں نے قسم کھالی کہ اسے کبھی نہ کھاؤں گا۔ تو (سیدنا ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ نے) کہا : قریب ہو جاؤ، میں نے نبی اکرم ﷺ کو مرغی کا گوشت کھاتے ہوئے دیکھا ہے۔ ‘‘
Zuhd-ul-Jurami se marvi hai woh farmate hain ke hum Sayyiduna Abumusaa Ash'ari (RaziAllahu Anhu) ke paas thay to murgi ka gosht laya gaya to ek aadmi khanay walon mein se alag ho gaya, (Abumusaa (RaziAllahu Anhu) ne) kaha: Tujhe kya hua? Kehne laga: Maine isko ek badbu daar cheez khate huye dekha to maine kasam kha li ke isay kabhi na khaunga. To (Sayyiduna Abumusaa Ash'ari (RaziAllahu Anhu) ne) kaha: Qareeb ho jao, maine Nabi Akram ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko murgi ka gosht khate huye dekha hai.
Zahdam AlJarmi RA. says: "We were present in the company of Abu Musa Ashari. Food was presented to him in which there was fowl meat also. Among those present was a person from the tribe of Banu Taymillah who was reddish in colour and seemed a freed slave. He moved back and sat on one side. Abu Musa asked him to come near (and partake of the food) and related to him that Rasulullah ﷺ also ate the meat of a fowl. He excused himself saying: I had seen it eating such a thing which makes me dislike eating it. For this reason I had swo
an oath that I shall not eat it".
’’زھدم الجرمی سے مروی ہے وہ فرماتے ہیں کہ ہم سیدنا ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کے پاس تھے کہ ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کا کھانا لایا گیا او ر اس کھانے میں مرغی کا گوشت تھا۔ حاضرین میں بنو تیم اللہ کا سرخ رنگ کا ایک شخص بھی موجود تھا جو کہ آزاد شدہ غلام معلوم ہو تا تھا، وہ قریب نہ ہو ا تو سیدنا ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ نے فرمایا : قریب ہو جاؤ، یقیناً میں نے رسول اکرم ﷺ کو اسے کھاتے دیکھا ہے اس نے کہا : میں نے اسے کچھ (گندی ) چیز کھاتے دیکھا تو میں اس سے کراہت کرنے لگا تب میں نے قسم اٹھالی کہ میں اسے کبھی نہ کھاؤں گا۔ ‘‘
Zuhad al-Jarmi se marvi hai woh farmate hain ke hum Sayyidna Abumusa Ashari razi Allah anhu ke pas the ke Abumusa Ashari razi Allah anhu ka khana laya gaya aur us khane mein murgi ka gosht tha Hazirin mein Banu Tamim Allah ka surkh rang ka ek shakhs bhi maujud tha jo ke azad shuda ghulam maloom hota tha woh qareeb na hua to Sayyidna Abumusa razi Allah anhu ne farmaya: Qareeb ho jao yaqinan maine Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ise khate dekha hai usne kaha: Maine ise kuchh gandi cheez khate dekha to main is se karahat karne laga tab maine qasam utha li ke main ise kabhi nahi khaoonga
Abu Usayd (رضي الله تعالى عنه) says. "Rasululah ﷺ said: Use olive oil in eating and for rubbing (on the body), for it is from a mubaarak (blessed) tree".
سیدنا ابواسید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے وہ فرماتے ہیں رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’تم زیتون کھاؤ اور اس کا تیل استعمال کرو کیونکہ یہ بابرکت درخت ( کا پھل ) ہے۔ ‘‘
Sayyidna Abu Aseed (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai woh farmate hain Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Tum zaitoon khao aur iska tail istemaal karo kyunki yeh babarkat darakht (ka phal) hai.''
It is related from Umar (رضي الله تعالى عنه) that Rasulullah Sallallahu Aayhi Wasallam said: "Use olive oil in cooking and rubbing (on the body) because it is from a mubaarak tree".
امیر المؤمنین سیدنا عمر بن الخطاب رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’تم زیتون کا تیل (اپنے کھانے میں ملا کر ) کھاؤ اور اس کی ( اپنے جسم پر ) مالش کرو، کیونکہ یہ بابرکت درخت (کا پھل) ہے۔‘‘ ابوعیسیٰ (ترمذی رحمہ اللہ) فرماتے ہیں : اس حدیث کی سند میں راوی عبدالرزاق کو اضطراب ہو تا ہے کبھی اس کو مسند بیان کرتے ہیں اور کبھی مرسل بیان کرتے ہیں۔
Ameerul Momineen Syedna Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) farmate hain, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Tum zaitoon ka tail (apne khane mein mila kar) khao aur iski (apne jism par) maalish karo, kyunki yeh babarkat darakht (ka phal) hai.'' Abu Aesa (Tirmizi Rahmatullah Alaih) farmate hain: Is hadees ki sanad mein ravi Abul Razaq ko iztiraab hota hai kabhi isko musnad bayan karte hain aur kabhi mursal bayan karte hain.
Zaid bin Aslam said to his father, He narrated the same from the Holy Prophet (peace be upon him) and it did not mention Sayyiduna Umar.
’’زیدبن اسلم نے اپنے والد سے، انہوں نے نبی اکرم ﷺ سے اسی طرح بیان کیا ہے اور اس میں سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کا واسطہ ذکر نہیں کیا۔‘‘
Zaid bin Aslam ne apne wald se, unhon ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se isi tarah bayan kiya hai aur is mein Sayyiduna Umar (رضي الله تعالى عنه) ka wasta zikr nahin kiya.
Anas bin Maalik (رضي الله تعالى عنه) says: "Rasulullah ﷺ loved gourd. Once food was presented to Rasulullah SallallahuAlayhi Wasallam or he attended an invitation. (The narrator doubts on which occasion this took place) where gourd was served. I knew Rasulullah SallallahuAlayhi Wasallam loved it. I searched for pieces from the curry and presented it to him".
’’سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے وہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کو کدّو بہت پسند تھے آپ ﷺ کی خدمت میں ایک کھانا لایا گیا یا آپ ﷺ کو کھانے کی دعوت دی گئی تو میں اس میں سے کدّو تلاش کر کے آپ ﷺ کے سامنے رکھتا، کیونکہ میں بخوبی جانتا تھا کہ آپ ﷺ اسے پسند فرماتے ہیں۔ ‘‘
Sayyidna Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai woh farmate hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kaddu bahut pasand thay aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein ek khana laya gaya ya aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko khane ki dawat di gai to main is mein se kaddu talaash kar ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne rakhta kyunki main bukhoobi janta tha ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ise pasand farmate hain.
Hakim ibn Jabir reported that his father said: "I entered the presence of the Prophet (Allah bless him and give him peace), and I saw beside him a gourd being carved into pieces, so I said: 'What is this?' He said: 'We use it to augment our meal'."
’’حکیم بن جابر اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ انہوں نے فرمایا : میں نبی اکرم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو آپ ﷺ کے پاس کدّودیکھے جو کاٹے جارہے تھے۔ میں نے عرض کیا : یہ کیا ہے ؟ تو فرمایا: ’’اس سے ہم اپنا کھانا زیادہ کر لیں گے۔‘‘ امام ابوعیسیٰ (ترمذی رحمہ اللہ) فرما تے ہیں : ’’اس حدیث میں جابر سے مراد جابر بن طارق ہیں ان کو ابن ابی طارق بھی کہا جاتا ہے صحابیٔ رسول ﷺ تھے جن سے ہمارے علم کے مطابق صرف یہی ایک حدیث مروی ہے، اور سند حدیث میں جوابوخالد آئے ہیں ان کا نام سعد ہے۔‘‘
Hakim bin Jabir apne walid se riwayat karte hain ki unhon ne farmaya : mein Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass kaddu dekhe jo kate ja rahe the. Mein ne arz kiya : yeh kya hai ? To farmaya: ''Iss se hum apna khana zyada kar lenge.'' Imam Abu Aisa (Tirmizi rehmatullah alaih) farmate hain : ''Iss hadees mein Jabir se muraad Jabir bin Tariq hain un ko Ibn Abi Tariq bhi kaha jata hai sahabi Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) the jin se humare ilm ke mutabiq sirf yahi ek hadees marvi hai, aur sanad hadees mein Jawabu khalid aaye hain un ka naam Saad hai.''.
Anas ibn Malik said:
“A tailor invited Allah’s Messenger (Allah bless him and give him peace) to a meal he had made, so I went with Allah’s Messenger (Allah bless him and give him peace) to that meal. He presented Allah's Messenger (Allah bless him and give him peace) with some barley-bread and broth containing a gourd and jerked meat. Then I saw the Prophet (Allah bless him and give him peace) looking for chunks of gourd all around the bowl, and and I've loved gourd ever since.”
’’سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے انہوں نے فرمایا: ایک درزی نے نبی اکرم ﷺ کو کھانے پر بلایا، سیدنا انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں بھی رسول اللہ ﷺ کے ساتھ اس کھانے پر گیا، اس نے آپ ﷺ کو جو کی روٹی اور سالن پیش کیا جس میں شوربہ، کدّو اور خشک کیے ہوئے گوشت کے ٹکڑے تھے۔‘‘ سیدنا انس رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ’’میں نے نبی اکرم ﷺ کو دیکھا کہ آپ پیالے کے کناروں سے کدّو کو تلاش کررہے ہیں تو اس دن سے میں ہمیشہ کدّو کو پسند کرتا ہوں۔‘‘
Sayyidna Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai unhon ne farmaya: Ek darzi ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko khane par bulaya, Sayyidna Anas (رضي الله تعالى عنه) farmate hain main bhi Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath is khane par gaya, Usne Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko jo ki roti aur salan pesh kiya jis mein shorba, kaddu aur sukhe huye gosht ke tukde thay. Sayyidna Anas (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Main ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha ke Aap pyale ke kinaron se kaddu ko talaash kar rahe hain to us din se main hamesha kaddu ko pasand karta hun.
Aayeshah (رضي الله تعالی عنہا) said: "The Prophet (Allah bless him and give him peace) used to love sweets and honey.”
’’ام المؤمنین سیدتنا عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے وہ فرماتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ کو میٹھا اور شہد بہت پسند تھا۔‘‘
Am ul momineen sayyidatuna Ayesha Siddiqa raziallahu anha se marvi hai woh farmati hain ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko meetha aur shahad bahut pasand tha.
Umm Salamah (رضي الله تعالی عنہا) says "I presented a roasted side portion of meat to Rasulullah ﷺ. He ate it and (threafter) performed salaah, without pefoming wudu".
’’ام المؤمنین سیدتُنا ام سلمہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں پہلو (دستی )کا بھُنا ہوا گوشت پیش کیا آپ ﷺ نے اس سے کھایا پھر آپ ﷺ نماز کے لیے کھڑے ہوگئے اور وضو نہ کیا۔ ‘‘
Um ul momineen sayyidutna Um e Salma raziallahu anha farmati hain ke unhon ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein pahlu (dasti) ka bhuna hua gosht pesh kiya aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se khaya phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz ke liye kharay huay aur wazu na kiya.
Abdullah bin Haarith RadiyallahuAnhu says.. "We ate roasted meat with Rasulullah ﷺ in the masjid".
’’سیدنا عبداللہ بن حارث رضی اللہ عنہ سے مروی وہ فرماتے ہیں کہ ہم نے مسجد میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ بھُنا ہوا گوشت کھایا۔ ‘‘
Sayyidna Abdullah bin Harith (رضي الله تعالى عنه) se marvi wo farmate hain ke hum ne masjid mein Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath bhuna hua gosht khaya.
Mughirah bin Shubah RadiyallahuAnhu says: "One night I became a guest with Rasulullah ﷺ. At the time of meals a roasted side portion of meat was served. Rasulullah ﷺ cut pieces from it and gave me to eat. During this period Bilaal came and called out the adhaan. Rasulullah ﷺ said: May his both hands be in dust. What made him call out the adhaan now. He put down the knife and went for salaah". Mughirah (رضي الله تعالى عنه) says "(Another thing that happened) that my moustache had grown long. Rasulullah ﷺ said: Come let me put a miswaak on it and trim it, or said, Put a miswaak on it and trim it. (One of the narrators are in doubt as to which of the two Rasulullah ﷺ had said).
’’سیدنا مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے وہ فرماتے ہیں : میں ایک ر ات نبی اکرم ﷺ کے ساتھ مہمانی پر گیا تو گوشت کا ایک بُھنا ہوا پہلو پیش کیا گیا۔ آپ ﷺ چھری لے کر اسے کاٹنے لگے، آپ ﷺ نے میرے لیے بھی اس سے (گوشت )کا ٹا، (اتنی دیر میں )اچانک سیدنا بلال رضی اللہ عنہ نماز کی اطلاع دینے آئے تو آپ ﷺ نے چھری پھینک دی پھر فرمایا: اسے کیا ہو گیا ہے اس کے ہاتھ خاک آلود ہوں، راوی نے کہا کہ میری مونچھیں بڑھی ہوئی تھیں تو آپ ﷺ نے فرمایا : کیا میں نیچے مسواک رکھ کر انہیں کاٹ نہ دوں یا فرمایا: نیچے مسواک رکھ کر انہیں کاٹ دو۔ ‘‘
Sayyidna Mughira bin Shuba (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai woh farmate hain : mein ek raat Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath mehmani par gaya to gosht ka ek bhuna hua pehlu pesh kiya gaya. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) chhuri lekar use kaatne lage, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mere liye bhi us se (gosht) kaata, (itni der mein) achanak Sayyidna Bilal (رضي الله تعالى عنه) namaz ki ittila dene aaye to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne chhuri phenk di phir farmaya: ise kya ho gaya hai is ke hath khak aalud hain, ravi ne kaha ki meri munhchhen badi hui thin to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : kya mein niche miswak rakh kar inhen kaat na dun ya farmaya: niche miswak rakh kar inhen kaat do.
Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) says: "Meat was sent to Rasulullah ﷺ from someone. From it the forequarter was presented to Rasulullah ﷺ. He loved this portion (of the meat too). Rasulullah ﷺ tore the meat with his teeth and ate it". (He did not use a knife to cut it).
’’سیّدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے انہوں نے فرمایا : نبی اکرم ﷺ کے پاس کچھ گوشت لایا گیا اور آپ ﷺ کی خدمت میں دست (بونگ )پیش کی گئی اور یہ حصہ آپ ﷺ کو بہت پسند تھا تو آپ ﷺ نے اسے دانتوں سے کاٹ کر کھایا۔‘‘
Sayyidna Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai unhon ne farmaya: Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas kuchh gosht laya gaya aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein dast (bong) pesh ki gayi aur yeh hissa aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bahut pasand tha to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ise danton se kaat kar khaya.
Ibn Masud (رضي الله تعالى عنه) says: "Rasulullah ﷺ loved the meat of the forequarter. Rasulullah ﷺ wasgiven poison in the dhiraa portion of the meat. It is suspected that the Jews poisoned him.
’’سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے مروی ہے انہوں نے فرمایاکہ نبی اکرم ﷺ کو (گوشت میں سے ) بونگ بڑی پسند تھی۔ فرماتے ہیں کہ بونگ میں ہی آپ ﷺ کو زہر ملا کر دیا گیا تھا اور ابن مسعود رضی اللہ عنہ سمجھتے تھے کہ یہود نے آپ ﷺ کو زہر دیا تھا۔ ‘‘
Sayidna Abdullah bin Masood raziallahu anhu se marvi hai unhon ne farmaya ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko gosht mein se bong badi pasand thi Farmaten hain ke bong mein hi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko zahr mila kar diya gaya tha aur Ibn Masood raziallahu anhu samajhte the ke Yahoodi ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko zahr diya tha
Abu Ubayd (رضي الله تعالى عنه) says: "I cooked a pot (food) for Rasulullah ﷺ. Because Rasulullah ﷺ loved the dhiraa (forequarter of a goat or sheep) a lot, I served him that portion. He then ordered another one, I served the ,second one. He then ordered one again. I replied: Ya Rasulullah (ﷺ) the goat has only two dhiraa. Rasulullah ﷺ then said: I swear an oath by the Name of that Being in whose hands is my life, if you kept quiet, you could have served me every time I requested one".
’’سیدنا ابوعبید (ابوعبیدۃ ) رحمہ اللہ فرماتے ہیں میں نے رسول اللہ ﷺ کے لیے(گوشت کی ) ایک ہنڈیا پکائی، آپ ﷺ کو زراع ( بونگ ) کا گوشت بہت پسند تھا، تو میں آپ ﷺ کو ایک بونگ پیش کی، آپ ﷺ نے فرمایا : مجھ اور زراع دو، میں نے دوسری پیش کی۔ پھر فرمایا: مجھ اور زراع دو، تو میں نے عرض کیا : یا رسول اللہ ﷺ ! ایک بکری کے کتنے زراع ہو تے ہیں ؟ تو فرمایا: اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے، اگر تم خاموش رہتے تو جب تک میں طلب کر تا جاتا تم مجھے زراع دیتے ہی رہتے۔ ‘‘
Sayyidna Abu Ubaid (Abu Ubaidah) Rahmatullah Alaih farmate hain maine Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye (gosht ki) ek handi pakai aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ziraa (bong) ka gosht bahut pasand tha to main aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ek bong pesh ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mujh aur ziraa do maine dusri pesh ki phir farmaya mujh aur ziraa do to maine arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ek bakri ke kitne ziraa hote hain to farmaya is zaat ki qasam jis ke hath me meri jaan hai agar tum khamosh rehte to jab tak main talab karta jata tum mujhe ziraa dete hi rehte
Aayeshah (رضي الله تعالی عنہا) says: "Rasulullah ﷺ liked the dhiraa portion of meat not because of its tastiness, but because meat was only available occasionally, and this portion the meat cooked quickly. Rasulullah ﷺ also liked it as it saved time and he could retu
quickly to his commitments".
’’ام المؤمنین سیدہ عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے وہ فرماتی ہیں، رسول اللہ ﷺ کو بازو ( بونگ ) کا گوشت دوسرے گوشت سے زیادہ محبوب نہیں تھا (لیکن آپ ﷺ شوق سے اس لیے اسے کھاتے کہ )آپ ﷺ کو گوشت کبھی کبھی میسر آتا، اور آپ ﷺ اس گوشت کی طرف اس لیے جلدی فرماتے کہ یہ گوشت بہت جلدی پک جاتا ہے۔‘‘
'Ummal Momineen Sayyidah Ayesha Siddiqa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai woh farmati hain, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bazu (bong) ka gosht dusre gosht se ziada mahboob nahi tha (lekin aap (صلى الله عليه وآله وسلم) shauq se is liye ise khate kyunki) aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko gosht kabhi kabhi miasar aata, aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) is gosht ki taraf is liye jaldi farmate kyunki yeh gosht bahut jaldi pak jata hai.'
Abdullah bin Jafar (رضي الله تعالى عنه) says: "Rasulullah ﷺ said: The best meat is that of the back portion
’’سیدنا عبداللہ بن جعفر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں میں نے رسو ل اللہ ﷺ سے سنا آپ ﷺ فرمارہے تھے : سب سے اچھا گوشت پشت کا ہے۔‘‘
Sayyidna Abdullah bin Ja'far (رضي الله تعالى عنه) farmate hain maine Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farmarhe the: Sab se achcha gosht pusht ka hai.
Aayeshah (رضي الله تعالی عنہا) says that Rasulullah ﷺ said. "Vinegar is an excellent curry".
’’ام المؤمنین سیدتنا سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے، فرماتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : ’’بہترین سالن سرکہ ہے۔‘‘
Am ul momineen sayyidatuna sayyidah Ayesha raziallahu anha se marvi hai, farmati hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : ''Behtarin salan sirka hai.''
Umme Haani radiyallahu anha (a cousin of Sayyidina Rasoolullah ﷺ) says, “Rasoolullah ﷺ came to me (to my house at the time when Makkah was conquered) and asked if there was something to eat. I replied, ‘Nothing besides dry bread and vinegar.’
Rasoolullah ﷺ said, ‘Bring it. That house is not without a curry which has vinegar in it.”
’’سیدہ ام ھانی رضی اللہ عنہا سے مروی ہے وہ فرماتی ہیں : رسول اللہ ﷺ میرے پاس تشریف لائے تو فرمایا : کیا تمہارے پاس کچھ ( کھانے کو ) ہے ؟ میں نے عرض کیا : نہیں ! ہاں صرف خشک روٹی اور سر کہ ہے تو آپ ﷺ نے فرمایا : اسے لے آؤ، جس گھر میں سرکہ ہو اس میں سالن کی محتاجگی نہیں ہوتی۔‘‘
Sada Umme Hani ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai woh farmati hain: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mere pass tashreef laaye toh farmaya: kya tumhare pass kuch (khane ko) hai? Maine arz kiya: nahi! Haan sirf khushk roti aur sirka hai toh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ise le aao, jis ghar mein sirka ho us mein salan ki muhtajgi nahi hoti.
Abu Musa Ash’ari (رضي الله تعالى عنه) says that Rasoolullah ﷺ said, “The virtues of Aisha (RA) (radiyallahu anha) over other women is the same as the virtue of thareed over other foods.”
’’سیدنا ابوموسی اشعری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : عائشہ رضی اللہ عنہا کی فضلیت عورتوں پر ایسے ہے جیسا کہ ثرید کی تمام کھانوں پر۔ ‘‘
Sayyidna Abu Musa Ashari (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki fazilat auraton par aise hai jaise ki tharid ki tamam khanon par.
Anas ibn Malik (رضي الله تعالى عنه) says, “Rasoolullah ﷺ said, ‘The virtue and excellence of Aisha (RA) over all other women is like the excellance of thareed over other foods.”
’’سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں ر سول اللہ ﷺ نے فرمایا : عائشہ رضی اللہ عنہا کی فضلیت عورتوں پر ایسے ہے جس طرح ثرید کی تمام کھانوں پر ہے۔ ‘‘
Sayyidna Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) farmate hain Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki fazilat auraton par aise hai jis tarah tharid ki tamam khanon par hai
Abu Hurairah (RA) radiyallahu anha says that he once saw Rasoolullah ﷺ eat a piece of cheese then perform wudhu. Then he saw him at another time eat a shoulder of a goat, and perform salaah without performing wudhu.
’’سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے انہوں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا کہ آپ ﷺ نے پنیر کے ٹکڑے کھانے سے وضوء کیا پھر ( کسی دوسری دفعہ ) دیکھا کہ آپ ﷺ نے ایک بکری کے شانے کا گوشت کھایا اور آپ ﷺ نے وضوء نہیں کیا۔‘‘
Sayyidna Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai unhon ne Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne paneer ke tukde khane se wazu kiya phir ( kisi dusri dafa ) dekha ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek bakri ke shane ka gosht khaya aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wazu nahi kiya.
Anas ibn Malik (رضي الله تعالى عنه) reports, “Rasoolullah ﷺ celebrated the waleemah of Safiyyah radiyallahu anha with dates and saweeq (sattu).”
’’سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے مروی ہے وہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے سیدتنا صفیہ (بنت حي) رضی اللہ عنہا کا ولیمہ کھجور اور ستو سے کیا۔
Sayyidna Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai woh farmate hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sayyidatuna Safiyya (bint Huyay) ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ka walima khajur aur sattu se kiya.
Salma (رضي الله تعالی عنہا) says that Hasan, Abdullah ibn Abbas and Abdullah ibn Ja’far Sadiq (رضي الله تعالى عنه)m came to her and said, “Cook for us the food that Rasoolullah ﷺ liked and ate with pleasure.”
She replied, “O’ my children, you will not like it now.” (It was only liked in times of hardships.)
They replied, “Of course, we will surely like it.” She got up and took a bit of barley, (crushed it) and put it in a pot, and poured a little olive oil over it, then crushed some chillies and spices and added it to the pot and served it, saying, “This is what Rasoolullah ﷺ loved (and ate with pleasure).”
’’عبیداللہ بن علی، اپنی دادی سلمی سے روایت کرتے ہیں کہ حسن بن علی، ابن عباس اور ابن جعفر ان کے پاس آئے اور کہنے لگے : ہمارے لیے وہ کھانا تیار کیجئے جو رسول اللہ ﷺ کو پسند تھا اور آپ ﷺ اسے اچھی طرح تناول فرماتے تھے تووہ فرمانے لگیں : بیٹا ! آج کل تم ایسا کھانا پسند نہیں کروگے، انہوں نے کہا : کیوں نہیں ! آپ ہمارے لیے بنائیں،تو وہ اٹھیں، کچھ جولیے انہیں پیسا، پھر انہیں ایک ہنڈیا میں ڈال دیا، اور اس پر کچھ تیل بھی ڈال دیا پھر کچھ مرچیں اور مصالحے کوٹ کر ڈال دیے، پھر ان کو پیش کیا اور کہنے لگیں : یہ کھانا نبی اکرم ﷺ کو پسند تھا، اور آپ ﷺ اسے رغبت سے تناول فرماتے تھے۔ ‘‘
Ubaidullah bin Ali apni dadi Salma se riwayat karte hain ki Hasan bin Ali, Ibn Abbas aur Ibn Jaffar unke paas aaye aur kahne lage: Humare liye woh khana taiyar kijiye jo Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko pasand tha aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) use achchi tarah تناول farmate the. Toh woh farmane lagi: Beta! Aaj kal tum aisa khana pasand nahi karoge. Unhon ne kaha: Kyon nahi! Aap humare liye banayen. Toh woh uthin, kuchh jauley unhen pisa, phir unhen ek handi mein daal diya, aur is par kuchh tail bhi daal diya phir kuchh mirchen aur masala koot kar daal diye, phir unko pesh kiya aur kahne lagi: Yeh khana Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko pasand tha, aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) use ragbat se تناول farmate the.
Jabir ibn Abdullah (رضي الله تعالى عنه) says, “Rasoolullah ﷺ came to our house. We slaughtered a goat in his honour. Rasoolullah ﷺ said, ‘It is as if they knew we adore meat.” (Imam Tirmizi says, “This hadith has a long incident, of which a portion is mentioned breifly here.”)
’’سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں نبی اکرم ﷺ ہمارے گھر ہمارے پاس تشریف لائے تو ہم نے آپ ﷺ کے لیے ایک بکری ذبح کی تو آپ ﷺ فرمانے لگے۔ انہوں نے ایسے کیا گویا کہ انہیں معلوم تھا کہ ہم گوشت کو پسند کرتے ہیں۔ اس روایت میں ایک قصہ ہے۔‘‘
Syedna Jabir bin Abdullah raziallahu anhu farmate hain Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) hamare ghar hamare paas tashreef laaye to hum ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye ek bakri zibah ki to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farmane lage. Unhon ne aise kya goya ke unhen maloom tha ke hum gosht ko pasand karte hain. Is riwayat mein ek qissa hai.
Jabir said: “Allah’s Messenger (Allah bless him and give him peace) went out and I went with him, then he went in to see a woman from among the Helpers [al-Ansar], so she slaughtered a sheep for him and he ate some of it. She also brought him a dish of ripe dates, and he ate some of them. Then he performed the minor ritual ablution for the noon prayer, and performed it. Then he departed, and she brought him a leftover from the remnant of the sheep, and he ate. Then he performed the afternoon ritual prayer but did not perform the minor ritual ablution.”
’’سیدنا جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ ایک دفعہ ایک انصاری عورت کے پاس تشریف لے گئے، میں بھی آپ ﷺ کے ساتھ تھا، تو اس نے آپ ﷺ کے لیے ایک بکری ذبح کی، آپ ﷺ نے اس سے کھایا، اور (پھر) وہ آپ ﷺ کے پاس تر کھجوروں کا ایک تھال لائی آپ ﷺ نے اس سے (بھی کھجوریں )تناول فرمائیں، پھر ظہر کا وضوء کیا اور نماز پڑھی، پھر واپس آئے تو اس عورت نے بکری کا باقی ماندہ گوشت بھی پیش کیا۔ آپ ﷺ نے تناول فرمایا : پھر عصر کی نماز پڑھی اور وضوء نہیں کیا۔ ‘‘
Sayyidna Jabir (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ek dafa ek Ansaari aurat ke paas tashreef le gaye, main bhi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath tha, to usne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye ek bakri zibah ki, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se khaya, aur (phir) woh aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas tar khajuron ka ek thaal laayi aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se (bhi khajoorein) tanavul farmaein, phir Zuhar ka wuzu kiya aur namaz parhaayi, phir wapas aaye to us aurat ne bakri ka baqi manda gosht bhi pesh kiya. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tanavul farmaya : phir Asr ki namaz parhaayi aur wuzu nahin kiya.
Umm al-Mundhir said: “Allah’s Messenger (Allah bless him and give him peace) came to see me with 'Ali. We had some suspended clusters of grapes, so Allah’s Messenger (Allah bless him and give him peace) started to eat, and 'Ali was eating with him. Allah’s Messenger (Allah bless him and give him peace) therefore said to 'Ali: ‘Take it easy, O ‘Ali, for you are a convalescent!’ So 'Ali sat down while the Prophet (Allah bless him and give him peace) ate, and I offered them some chard and barley. The Prophet (Allah bless him and give him peace) said to 'Ali: ‘Eat some of this, for this is more appropriate for you'!”
’’سیدہ ام المنذر رضی اللہ عنہا سے مروی ہے وہ فرماتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ میرے پاس تشریف لائے،ا ور آپ ﷺ کے ساتھ سیدنا علی رضی اللہ عنہ بھی تھے۔ ہمارے ہاں کچی کھجوروں کے کچھ خوشے لٹکے ہوئے تھے۔تو نبی اکرم ﷺ کے ساتھ سیدنا علی رضی اللہ عنہ بھی کھانے لگے تو آپ ﷺ نے فرمایا : علی ! ٹھہر جاؤ ٹھہر جاؤ، تم (ابھی ابھی بیماری سے صحت یاب ہو نے کی وجہ سے) کمزور ہو، تو حضرت علی رضی اللہ عنہ بیٹھے رہے اور نبی اکرم ﷺ کھانے لگے، سیدہ ام المنذر رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : پھر میں نے ان کے لیے چقندر اور جو پکائے تو نبی اکرم ﷺ نے حضرت علی رضی اللہ عنہ سے فرمایا : اس سے کھاؤ، یہ تیرے لیے زیادہ موافق ہے۔ ‘‘
Sayyida Ummul Mundhir raza Allahu anha se marvi hai wo farmati hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mere paas tashreef laaye, awr aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Sayyiduna Ali raza Allahu anhu bhi thay. Humare han kachi khajuron ke kuchh khoshe latke hue thay. To Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Sayyiduna Ali raza Allahu anhu bhi khane lage to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ali! thaher jao thaher jao, tum (abhi abhi bimari se sehat yaab hone ki wajah se) kamzor ho, to Hazrat Ali raza Allahu anhu baithe rahe aur Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) khane lage, Sayyida Ummul Mundhir raza Allahu anha farmati hain: phir maine un ke liye chaqandar aur jau pakaye to Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Ali raza Allahu anhu se farmaya: iss se khao, yeh tere liye zyada muwafiq hai.
Aayeshah (رضي الله تعالی عنہا) said: "The Prophet (Allah bless him and give him peace) used to come to me and say: “Do you have something for lunch?” I would say: “No,” so he would say: “I am fasting.” When he came to me one day, I said: “O Messenger of Allah, we have been given a gift!” He said: “What is it?” I said: “It is a meal of dates mixed with butter and curds.” He said: “As for me, I began the day fasting.” But then he ate.”
’’ام المؤمنین سیدہ عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے وہ فرماتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ میرے پاس تشریف لاتے اور فرماتے: کیا تمہارے پاس صبح کے وقت کا کھانے ہے ؟ تو (اگر )میں کہتی : نہیں، تو آپ ﷺ فرماتے میں روزہ سے ہوں۔ فرماتی ہیں : ایک دن میرے پاس کچھ آیا تو میں نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ ! میرے پاس ایک ہدیہ آیا ہے۔ آپ ﷺ نے پوچھا : کیا ہے ؟ میں نے عرض کیا : حیس (پنیر اور خشک کھجوروں کا حلوہ) ہے۔ آپ ﷺ نے فرمایا : میں صبح سے روزہ سے تھا۔ پھر آپ ﷺ نے اسے تناول فرمایا۔‘‘
Um ul Momineen Sayyidah Ayesha Siddiqa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai wo farmati hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) mere paas tashreef laate aur farmate: kya tumhare paas subah ke waqt ka khane hai? To (agar) main kahti: nahi, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farmate main roza se hun. Faramti hain: ek din mere paas kuch aaya to main ne kaha: Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! mere paas ek hadiya aaya hai. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha: kya hai? Main ne arz kiya: hais (paneer aur khushk khajuron ka halwa) hai. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: main subah se roza se tha. Phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use tanaul farmaya.
Yusuf ibn Abdullah ibn Salaam says, “I once observed Rasoolullah ﷺ take a piece of bread and put a date on it and say, ‘This (date) is the curry for this (bread).’ He then ate it.”
’’سیدنا یوسف بن عبداللہ بن سلام رضی اللہ عنہما سے مروی ہے وہ فرماتے ہیں میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا کہ آپ ﷺ نے جو کی روٹی کا ایک ٹکڑا لیا اور اس پر ایک کھجور رکھ کر فرمایا : یہ اس روٹی کا سالن ہے اور تناول فرمالیا۔
Sayyidna Yusuf bin Abdullah bin Salam ( (رضي الله تعالى عنه) a se marvi hai woh farmate hain maine Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jau ki roti ka ek tukda liya aur is par ek khajoor rakh kar farmaya: yeh is roti ka salan hai aur tanavil farmaya.
Anas (رضي الله تعالى عنه) says, “Rasoolullah ﷺ liked to eat the remains (known as ‘powpra’ in Gujarati).”
’’سیدنا انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ کو باقی ماندہ (کھانا )بڑا پسند تھا۔ امام ترمذی کے شیخ عبداللہ بن عبدالرحمان فرماتے ہیں باقی ماندہ سے مراد کھانے سے جو بچا ہوا ہو۔ ‘‘
Sayyidna Anas (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko baqi mandah khana bada pasand tha Imam Tirmidhi ke sheikh Abdullah bin Abdurrahman farmate hain baqi mandah se murad khane se jo bacha hua ho