42.
Book of Firsts
٤٢-
كِتَابُ الْأَوَائِلِ


Chapter on the First Action and Who Did It

‌بَابُ أَوَّلِ مَا فُعِلَ وَمَنْ فَعَلَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36033

Hazrat Abu Israel says that I first recognized the status of Hazrat Hukam the day Hazrat Shabi passed away. Whenever someone would come to inquire about an issue, they would say, "Go and ask Hukam bin Ateeq about the matter."

حضرت ابو اسرائیل کہتے ہیں کہ میں نے سب سے پہلے حضرت حکم کو اس دن پہچانا جس دن حضرت شعبی کا انتقال ہوا۔ جب کوئی شخص مسئلہ دریافت کرنے آتا تو وہ کہتے کہ حکم بن عتیبہ سے جاکر مسئلہ پوچھو۔

Hazrat Abu Israel kahte hain ke maine sab se pehle Hazrat Hukm ko us din pehchana jis din Hazrat Shabi ka intiqal hua. Jab koi shakhs masla daryaft karne aata to wo kahte ke Hukm bin Utbah se jakar masla poochho.

مَسْلَمَةُ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْجَهْمِ ، بِبَغْدَادَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا إِسْرَائِيلَ ، قَالَ : " أَوَّلُ يَوْمٍ عَرَفْتُ فِيهِ الْحَكَمَ يَوْمَ هَلَكَ الشَّعْبِيُّ ، قَالَ : جَاءَ إِنْسَانٌ يَسْأَلُ عَنْ مَسْأَلَةٍ فَقَالُوا : عَلَيْكَ بِالْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36034

Hazrat Ayub says that when we first sat in the company of Hazrat Ukarmah, he said, "Will your beauty be as good as this?"

حضرت ایوب فرماتے ہیں کہ جب ہم نے سب سے پہلے حضرت عکرمہ کی ہم نشینی اختیار کی تو انھوں نے فرمایا کیا تمہارا حسن اس کی طرح اچھا ہوگا ؟ !

Hazrat Ayyub farmate hain keh jab hum ne sab se pehle Hazrat Akrma ki hum nishini ikhtiyar ki to unhon ne farmaya kya tumhara husn is ki tarah acha hoga ?!

أَبِي ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ أَيُّوبُ : " أَوَّلُ مَا جَالَسْنَاهُ - يَعْنِي عِكْرِمَةَ - قَالَ : يُحْسِنُ حَسَنُكُمْ مِثْلَ هَذَا ؟ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36035

Hazrat Yahya bin Abi Kathir states that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) first married Hazrat Khadijah bint Khuwaylid. Then Hazrat Sawda bint Zam'ah, then Hazrat Aisha bint Abi Bakr in Makkah and her rukhsati (consummation of marriage) took place in Madinah. Then in Madinah, he married Hazrat Zainab bint Khuzaymah Hilaliyyah. Then Hazrat Umm Salamah bint Abi Umayyah, then Hazrat Juwayriyah bint Harith of Banu Mustaliq, then Hazrat Maymunah bint Harith, who dedicated herself to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). Then Hazrat Safiyyah bint Huyayy, then Hazrat Zainab bint Jahsh, who was the wife of Hazrat Zayd ibn Harithah. Hazrat Zainab bint Khuzaymah passed away before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He married Hazrat Hafsah bint Umar, Hazrat Umm Habibah bint Abi Sufyan, a woman from Kenda, and a woman from Banu Kalb. He married a total of fourteen women.

حضرت یحییٰ بن ابی کثیر فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سب سے پہلے حضرت خدیجہ بن خویلد سے شادی کی۔ پھر حضرت سودہ بنت زمعہ سے، پھر حضرت عائشہ بن ابی بکر سے مکہ میں شادی کی اور مدینہ میں ان کی رخصتی ہوئی۔ پھر مدینہ میں حضرت زینب بنت خزیمہ ہلالیہ سے شادی کی۔ پھر حضرت ام سلمہ بنت ابی امیہ سے، پھر بنو مصطلق کی حضرت جویریہ بنت حارث سے ، پھر حضرت میمونہ بنت حارث سے جنہوں نے اپنا نفس رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے لیے ہبہ کردیا تھا۔ پھر حضرت صفیہ بنت حیی سے، پھر حضرت زینب بنت جحش سے جو کہ حضرت زید بن حارثہ کی اہلیہ تھیں۔ حضرت زینب بنت خزیمہ حضرت محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پہلے انتقال کرگئی تھیں۔ آپ نے حضرت حفصہ بنت عمر ، حضرت ام حبیبہ بنت ابی سفیان ، ایک کندی عورت اور ایک بنو کلب کی خاتون سے نکاح فرمایا۔ آپ نے کل چودہ خواتین سے نکاح فرمایا۔

Hazrat Yahya bin Abi Kaseer farmate hain ki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne sab se pehle Hazrat Khadija bin Khuwaylid se shadi ki. Phir Hazrat Sauda bint Zam'ah se, phir Hazrat Aisha bint Abi Bakr se Makkah mein shadi ki aur Madinah mein un ki rukhsati hui. Phir Madinah mein Hazrat Zainab bint Khuzayma Hilaliyah se shadi ki. Phir Hazrat Umm-e-Salma bint Abi Umayya se, phir Banu Mustaliq ki Hazrat Juwayriyah bint Harith se, phir Hazrat Maymunah bint Harith se jinhon ne apna nafs Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke liye hibba kar diya tha. Phir Hazrat Safiyyah bint Huyayy se, phir Hazrat Zainab bint Jahsh se jo ki Hazrat Zayd bin Harithah ki ahliyah thin. Hazrat Zainab bint Khuzayma Hazrat Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) se pehle intiqal kar gayi thin. Aap ne Hazrat Hafsa bint Umar, Hazrat Umm-e-Habiba bint Abi Sufyan, ek kandi aurat aur ek Banu Kalb ki khatoon se nikah farmaya. Aap ne kul chaudah khawateen se nikah farmaya.

أَبِي ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، قَالَ : « أَوَّلُ امْرَأَةٍ تَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ ، ثُمَّ نَكَحَ سَوْدَةَ بِنْتَ زَمْعَةَ ، ثُمَّ نَكَحَ عَائِشَةَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ بِمَكَّةَ وَبَنَى بِهَا بِالْمَدِينَةِ ، ثُمَّ نَكَحَ بِالْمَدِينَةِ زَيْنَبَ بِنْتَ خُزَيْمَةَ الْهِلَالِيَّةَ ، ثُمَّ نَكَحَ أُمَّ سَلَمَةَ بِنْتَ أَبِي أُمَيَّةَ ، ثُمَّ نَكَحَ جُوَيْرِيَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ مِنْ بَنِي الْمُصْطَلِقِ ، وَكَانَتْ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْهِ ، ثُمَّ نَكَحَ مَيْمُونَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ ، وَهِيَ الَّتِي وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ نَكَحَ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ ، وَهِيَ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْهِ يَوْمَ خَيْبَرَ ثُمَّ نَكَحَ زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ وَكَانَتِ امْرَأَةَ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ ، تُوُفِّيَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ خُزَيْمَةَ قَبْلَ النَّبِيِّ ﷺ وَنَكَحَ حَفْصَةَ بِنْتَ عُمَرَ ، وَأُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ أَبِي سُفْيَانَ ، وَالْكِنْدِيَّةَ ، وَامْرَأَةً مِنْ كَلْبٍ ، وَكَانَ جَمِيعُ مَنْ تَزَوَّجَ أَرْبَعَ عَشْرَةَ امْرَأَةً »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36036

Hazrat Yazid bin Abi Yazid narrates from a man that the first person to raise a flag was Hazrat Ibrahim (Abraham). When he received the news that a nation had attacked Hazrat Lut (Lot) and taken him captive, Hazrat Ibrahim raised a flag and, taking his slaves and allies with him, marched towards them. He defeated them and rescued Hazrat Lut and his family.

حضرت یزید بن ابی یزید ایک صاحب سے نقل کرتے ہیں کہ سب سے پہلے پرچم حضرت ابراہیم نے باندھا۔ انھیں اطلاع ہوئی کہ ایک قوم نے حضرت لوط پر حملہ کیا اور انھیں قید کرلیا ہے۔ حضرت ابراہیم نے پرچم باندھا اور اپنے غلاموں اور موالی کو لے کر ان کی طرف گئے، انھیں جالیا اور حضرت لوط اور ان کے گھر والوں کو چھڑا کرلے آئے۔

Hazrat Yazid bin Abi Yazid aik sahib se naql karte hain ke sab se pehle parcham Hazrat Ibrahim ne bandha. Unhen ittila hui ke aik qaum ne Hazrat Loot par hamla kiya aur unhen qaid karliya hai. Hazrat Ibrahim ne parcham bandha aur apne gulamon aur mawlai ko le kar un ki taraf gaye, unhen jaliya aur Hazrat Loot aur un ke ghar walon ko chhuda kar le aaye.

يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ حُجْرٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى ، حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنَ أَبِي يَزِيدَ ، عَنْ رَجُلٍ ، قَدْ سَمَّاهُ قَالَ : « أَوَّلُ مَنْ عَقَدَ الْأَلْوِيَةَ إِبْرَاهِيمُ خَلِيلُ الرَّحْمَنِ ، بَلَغَهُ أَنَّ قَوْمًا أَغَارُوا عَلَى لُوطٍ فَسَبَوْهُ ، فَعَقَدَ لِوَاءً ، وَسَارَ إِلَيْهِمْ بِعَبِيدِهِ وَمَوَالِيهِ حَتَّى أَدْرَكَهُمْ ، فَاسْتَنْقَذَهُ وَأَهْلَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36037

Hazrat Hakeem bin Mu'awiyah narrates that I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "You will be gathered in such a state that some of you will be on foot, some on mounts and some will be driven (like animals). You will be presented before Allah and your mouths will not be allowed to speak. The first part of your body to speak will be your thigh."

حضرت حکیم بن معاویہ فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ تمہیں اس حال میں جمع کیا جائے گا کہ تم پیدل ہوگے، سوار ہوگے اور منہ کے بل ہو گے۔ تمہیں اللہ کے دربار میں پیش کیا جائے گا تو تمہارے مونہوں کو بولنے کی اجازت نہ ہوگی۔ تمہارے بدن میں سب سے پہلے تمہاری ران بات کرے گی۔

Hazrat Hakeem bin Muawiya farmate hain ke maine Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko farmate huye suna hai ke tumhein is haal mein jama kiya jayega ke tum paidal hoge, sawaar hoge aur munh ke bal hoge. Tumhein Allah ke darbar mein pesh kiya jayega to tumhare munhon ko bolne ki ijazat na hogi. Tumhare badan mein sab se pehle tumhari raan baat karegi.

مَسْلَمَةُ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمَعَافِرِيُّ الْمِصْرِيُّ الْمَعْرُوفُ بِابْنِ حَمَوَيْهِ بِالْفُسْطَاطِ فِي الْجَامِعِ إِمْلَاءً مِنْ كِتَابِهِ فِي ذِي الْقِعْدَةِ سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَعِشْرِينَ وَثَلَاثِمِائَةٍ ، قَالَ حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْمُرَادِيُّ حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي قَزَعَةَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ : « تُحْشَرُونَ مُشَاةً وَرُكْبَانًا وَعَلَى وُجُوهِكُمْ ، تُعْرَضُونَ عَلَى اللَّهِ عَلَى أَفْوَاهِكُمُ الْفِدَامُ ، وَأَوَّلُ مَا يُعْرِبُ عَنْ أَحَدِكُمْ فَخِذُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36038

Hazrat Abu Darda states that on the Day of Judgment, the first thing I will be held accountable for is, "O Abu Darda! You had knowledge, but what did you do with the knowledge you had?"

حضرت ابو دردائ فرماتے ہیں کہ کل قیامت کے دن مجھ سے سب سے پہلے جس چیز کو حساب کیا جائے گا وہ یہ ہے کہ اے ابو دردائ ! تو جانتا تھا اور جو کچھ تو جانتا تھا اس پر تو نے کیا عمل کیا ؟

Hazrat Abu Dardaa farmate hain keh kal qayamat ke din mujh se sab se pehle jis cheez ko hisab kiya jaye ga woh ye hai keh aye Abu Dardaa! tu janta tha aur jo kuchh tu janta tha us par tu ne kya amal kiya?

مَسْلَمَةُ حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَحْيَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ الْعِجْلِيُّ الْخَفَّافُ أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ وَهِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ : كَانَ أَبُو الدَّرْدَاءِ يَقُولُ : إِنَّ أَوَّلَ مَا أَنَا مُخَاصِمٌ بِهِ غَدًا يَعْنِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنْ يُقَالَ لِي : يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ قَدْ عَلِمْتَ ، فَكَيْفَ عَمِلْتَ فِيمَا عَلِمْتَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36039

A man from the army of Hazrat Muslim bin Aqaba narrates that when I came to Madinah, I entered the mosque of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). I prayed with Abd al-Malik ibn Marwan. Abd al-Malik asked me, "Are you from this army?" I said, "Yes." He said, "May your mother lose you, do you know who you are going to fight? You are going to fight the first child born into the Islamic empire, you are going to fight the son of the Companion of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) (Hazrat Zubair), you are going to fight the son of Hazrat Asma bint Abu Bakr. You are going to fight the one to whom the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gave a hug. By Allah, if you go to them during the day, you will find them fasting, and if you go to them at night, you will find them praying. If all the people of the earth agree to kill them, Allah Almighty will admit them all to Hell in exchange for them." The man says that only a few days had passed when Abd al-Malik was made the Caliph. He sent us to kill Hazrat Abdullah ibn Zubayr and we killed him.

حضرت مسلم بن عقبہ کے لشکر کے ایک آدمی بیان کرتے ہیں کہ جب میں مدینہ آیا تو میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی مسجد میں داخل ہوا۔ میں نے عبد الملک بن مروان کے ساتھ نماز پڑھی۔ عبد الملک نے مجھ سے کہا کہ کیا تو اس لشکر سے ہے ؟ میں نے کہا جی ہاں۔ انھوں نے کہا تمہاری ماں تمہیں کھوئے، کیا تم جانتے ہو کہ تم کس سے لڑنے جارہے ہو ؟ تم اسلامی سلطنت میں پیدا ہونے والے پہلے بچے سے لڑنے جارہے ہو، تم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حواری (حضرت زبیر ) کے بیٹے سے لڑنے جارہے ہو۔ تم حضرت اسماء ذات النطاقین کے بیٹے سے لڑنے جارہے ہو۔ تم اس سے لڑنے جارہے ہو جسے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گھٹی دی تھی۔ خدا کی قسم اگر تم دن کو ان کے پاس جاؤ تو انھیں روزے کی حالت میں پاؤ گے اور اگر رات میں ان کے پاس جاؤ تو انھیں قیام کی حالت میں پاؤ گے۔ اگر ساری زمین کے لوگ ان کے قتل پر اجماع کرلیں تو اللہ تعالیٰ سب کو ان کو منہ کے بل جہنم میں داخل کردے گا۔ وہ آدمی کہتا ہے کہ ابھی کچھ ہی دن گزرے تھے کہ عبد الملک کو خلیفہ بنادیا گیا ۔ اس نے ہمیں حضرت عبداللہ بن زبیر کو قتل کرنے کے لیے بھیجا اور ہم نے انھیں قتل کردیا۔ ! !

Hazrat Muslim bin Uqba ke lashkar ke aik aadmi bayan karte hain ki jab main Madina aaya to main Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki masjid mein daakhil hua. Main ne Abd al-Malik bin Marwan ke sath namaz parha. Abd al-Malik ne mujhse kaha ki kya tu iss lashkar se hai? Main ne kaha ji haan. Unhon ne kaha tumhari maan tumhein khoye, kya tum jante ho ki tum kis se larne ja rahe ho? Tum Islami saltanat mein paida hone wale pehle bacche se larne ja rahe ho, tum Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hawari (Hazrat Zubair) ke bete se larne ja rahe ho. Tum Hazrat Asma Zati'n-Nitaqain ke bete se larne ja rahe ho. Tum uss se larne ja rahe ho jise Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ghati di thi. Khuda ki qasam agar tum din ko un ke pass jao to unhein rozey ki halat mein pao ge aur agar raat mein un ke pass jao to unhein qayam ki halat mein pao ge. Agar sari zameen ke log un ke qatal par ijma kar lein to Allah Ta'ala sab ko un ko munh ke bal jahannam mein daakhil karde ga. Wo aadmi kehta hai ki abhi kuchh hi din guzre the ki Abd al-Malik ko khalifa bana diya gaya. Uss ne hamein Hazrat Abdullah bin Zubair ko qatal karne ke liye bheja aur hum ne unhein qatal kar diya.!!

مَسْلَمَةُ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي رَجَاءٍ الزَّيَّاتُ الْمَالِكِيُّ ، بِمَكَّةَ إِمْلَاءً مِنْ حِفْظِهِ حَدَّثَنَا أَبُو حَارِثَةَ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْغَسَّانِيُّ بِالرَّمْلَةِ سَنَةَ سَبْعٍ وَسَبْعِينَ وَمِائَتَيْنِ حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ جَيْشِ مُسْلِمِ بْنِ عُقْبَةَ ، قَالَ : " لَمَّا نَزَلْنَا بِالْمَدِينَةِ دَخَلْتُ مَسْجِدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَصَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ ، فَقَالَ لِي عَبْدُ الْمَلِكِ : أَمِنْ هَذَا الْجَيْشِ أَنْتَ ؟ قَالَ : قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ ، أَتَدْرِي إِلَى مَنْ تَسِيرُ ؟ إِلَى أَوَّلِ مَوْلُودٍ وُلِدَ فِي الْإِسْلَامِ ، وَإِلَى ابْنِ حَوَارِيِّ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَإِلَى ابْنِ أَسْمَاءَ ذَاتِ النِّطَاقَيْنِ ، وَإِلَى مَنْ حَنَّكَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِيَدِهِ ، وَأَمَّا وَاللَّهِ لَئِنْ جِئْتُهُ نَهَارًا لَتَجِدَنَّهُ صَائِمًا ، وَلَئِنْ جِئْتُهُ لَيْلًا لَتَجِدَنَّهُ قَائِمًا ، وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْأَرْضِ أَطْبَقُوا عَلَى قَتْلِهِ لَكَبَّهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ، قَالَ ذَلِكَ الرَّجُلُ : مَا مَضَتْ إِلَّا أَيَّامٌ حَتَّى صَارَتِ الْخِلَافَةُ إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ وَوَجَّهَنَا إِلَيْهِ فَقَتَلْنَاهُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36040

The father of Hadrat Abu Hurairah narrates from his grandfather that the names of Abdul Malik and Abdul Aziz were first kept for the sons of Marwan. Abdul Malik was the first to combine the prayers of Zuhr and Asr and Maghrib and Isha.

حضرت ابو حارثہ کے والد اپنے دادا سے نقل کرتے ہیں کہ سب سے پہلے عبد الملک اور عبد العزیز کے نام مروان کے بیٹوں کے رکھے گئے۔ سب سے پہلے ظہر اور عصر اور عشاء اور مغرب کی نماز کو عبد الملک نے جمع کیا۔

Hazrat Abu Haritha ke walid apne dada se naqal karte hain ke sab se pehle Abd-ul-Malik aur Abd-ul-Aziz ke naam Marwan ke beton ke rakhe gaye. Sab se pehle Zuhr aur Asr aur Isha aur Maghrib ki namaz ko Abd-ul-Malik ne jama kiya.

أَبُو حَارِثَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : « أَوَّلُ مَنْ سُمِّيَ عَبْدُ الْمَلِكِ ، وَعَبْدُ الْعَزِيزِ ابْنَا مَرْوَانَ ، وَأَوَّلُ مَنْ وَاصَلَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فِي الصَّلَاةِ وَبَيْنَ الْعِشَاءِ وَالْعَتَمَةِ عَبْدُ الْمَلِكِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36041

Hazrat Abraham states that he was the first to deliver a sermon from the pulpit.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ منبر پر سب سے پہلے حضرت ابراہیم نے خطبہ دیا۔

Hazrat Ibrahim farmate hain ke mimbar par sab se pehle Hazrat Ibrahim ne khutba diya.

مَسْلَمَةُ ، قَالَ : قَرَأْتُ عَلَى أَبِي الْعَبَّاسِ أَحْمَدَ بْنِ عِيسَى الْمَعْرُوفِ بِابْنِ الْوَشَّاءِ ، حَدَّثَكُمْ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنُ فَيْرُوزَ الْعَبْدِيُّ الْعَبْدُ الصَّالِحُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عُثْمَانَ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ قَالَ : « أَوَّلُ مَنْ خَطَبَ عَلَى الْمَنَابِرِ إِبْرَاهِيمُ خَلِيلُ الرَّحْمَنِ ﵊ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36042

Hazrat Kaab states that the first to make dinars and dirhams was Hazrat Adam, and he said that life can only run properly through them.

حضرت کعب فرماتے ہیں کہ سب سے پہلے دینار اور درہم حضرت آدم نے بنائے اور فرمایا زندگی انہی کے ذریعے سے صحیح طور پر چل سکتی ہے۔

Hazrat Kaab farmate hain ke sab se pehle dinar aur dirham Hazrat Adam ne banaye aur farmaya zindagi inhi ke zariye se sahi tor par chal sakti hai

مَسْلَمَةُ ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْهَمْدَانِيُّ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ الْهَمْدَانِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَحْمَدَ الزُّهْرِيُّ ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ كَعْبًا ، يَقُولُ : " أَوَّلُ مَنْ ضَرَبَ الدِّينَارَ وَالدِّرْهَمَ آدَمُ ﵇ ، وَقَالَ : لَا تَصْلُحُ الْمَعِيشَةُ إِلَّا بِهِمَا "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36043

It is narrated from Hazrat Abu Dharr that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said that the truthful trader will be the first to enter Paradise.

حضرت ابو ذر سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ جنت میں سب سے پہلے سچا تاجر داخل ہوگا۔

Hazrat Abu Zar se riwayat hai keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya keh jannat mein sab se pehle sacha tajir dakhil hoga.

ابْنُ الْوَشَّاءِ ، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ الْحَكَمِ السُّلَمِيُّ الدِّمَشْقِيُّ يُعْرَفُ بِالْفِنْدِيِّ ، قَرَأْتُ مِنْ كِتَابِهِ لَفْظًا حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ ، حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنِ الْفَرْوِيِّ ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « أَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ التَّاجِرُ الصَّدُوقُ » حَدَّثَنَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36044

It is narrated from another chain.

ایک اور سند سے یونہی منقول ہے۔

aik aur sanat se yoonhi manqool hai

ابْنُ الْوَشَّاءِ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْحَكَمِ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36045

It is narrated from Hazrat Salman that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said that a believer will first be given the good news of fragrance, comfort, and the eternal Paradise. Giving the first good news to the believer, it will be said, 'O friend of Allah! Rejoice. You have come to the best place. May Allah forgive those who follow you. Abu Abdullah says that this hadith has been narrated only by one Sheikh that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said that may Allah accept the prayer of those who seek forgiveness for you, and may Allah accept the words of those who testify in your favor.

حضرت سلمان سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ مومن کو سب سے پہلے خوشبو، ریحان اور ہمیشہ کی جنت کی خوشخبری دی جائے گی۔ مومن کو پہلی خوشخبری دیتے ہوئے کہا جائے گا کہ اے اللہ کے ولی ! تجھے خوشخبری ہو۔ تو بہترین جگہ آیا ہے۔ اللہ تعالیٰ انھیں معاف فرمائے جو تیرے پیچھے چلے۔ ابو عبداللہ فرماتے ہیں کہ اس حدیث کو صرف ایک شیخ نے نقل کیا ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ اللہ تعالیٰ ان لوگوں کی دعا کو قبول کرے جو تیرے لیے استغفار کرتے ہیں اور اللہ ان لوگوں کی بات قبول کرے جو تیرے حق میں گواہی دیں۔

Hazrat Salman se riwayat hai keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya keh momin ko sab se pehle khushbu, raihan aur hamesha ki jannat ki khushkhabri di jaye gi. Momin ko pehli khushkhabri dete huye kaha jaye ga keh aye Allah ke wali! tujhe khushkhabri ho. Tu behtarin jaga aaya hai. Allah Ta'ala unhen maaf farmaye jo tere peeche chale. Abu Abdullah farmate hain keh is hadees ko sirf ek sheikh ne naqal kiya hai keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh Allah Ta'ala un logon ki dua ko qubool kare jo tere liye istighfar karte hain aur Allah un logon ki baat qubool kare jo tere haq mein gawahi dete hain.

ابْنُ الْوَشَّاءِ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُسْلِمِ بْنِ زِيَادٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ بَكْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ الضُّرَيْسِ ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ زَاذَانَ ، عَنْ سَلْمَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي الطَّيِّبُ الْمُبَارَكُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَالَ : " أَوَّلُ مَا يُبَشَّرُ بِهِ الْمُؤْمِنُ بِرَوْحٍ وَرَيْحَانٍ وَجَنَّةِ نَعِيمٍ ، وَإِنَّ أَوَّلَ مَا يُبَشَّرُ بِهِ الْمُؤْمِنُ يُقَالُ لَهُ : أَبْشِرْ وَلِيَّ اللَّهِ ، قَدِمْتَ خَيْرَ مَقْدَمٍ ، غَفَرَ اللَّهُ لِمَنْ شَيَّعَكَ " قَالَ الشَّيْخُ : مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ : لَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ إِلَّا هَذَا الشَّيْخُ الْوَاحِدُ وَاسْتَجَابَ اللَّهُ لِمَنِ اسْتَغْفَرَ لَكَ وَقَبِلَ مِمَّنْ شَهِدَ لَكَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36046

Hazrat Abdullah bin Abbas narrates that the first person to keep a dog was Hazrat Noah. He said, "O my Lord! You have commanded me to build an ark. I build the ark all day, but they come at night and destroy it. They destroy what I build. My work has become very lengthy!" Allah Almighty revealed to Hazrat Noah, "O Noah! Keep a dog to guard your ark." Hazrat Noah kept a dog. Hazrat Noah worked during the day and slept at night. When the disobedient people of his nation came to destroy the ark, the dog started barking. Hazrat Noah woke up and attacked them, causing them all to flee. Thus, Hazrat Noah succeeded in his purpose.

حضرت عبداللہ بن عباس فرماتے ہیں کہ کتا سب سے پہلے حضرت نوح نے پالا۔ انھوں نے کہا کہ اے میرے رب ! تو نے مجھے حکم دیا کہ میں کشتی بناؤں۔ میں دن بھر کشتی بناتا ہوں پھر وہ رات کو آکر اسے خراب کردیتے ہیں۔ جو کام میں کرتا ہوں وہ اسے خراب کردیتے ہیں۔ میرا کام مجھ پر بہت لمبا ہوگیا ہے ! اللہ تعالیٰ نے حضرت نوح کی طرف وحی بھیجی کہ اے نوح ! اپنی کشتی کی حفاظت کے لیے ایک کتا رکھ لو۔ حضرت نوح نے ایک کتا رکھ لیا۔ حضرت نوح نے دن کو کام کیا اور رات کو سو گئے۔ جب ان کی قوم کے نافرمان لوگ کشتی کو خراب کرنے آئے تو کتا بھونکنے لگا۔ اس پر حضرت نوح جاگ گئے۔ اور ان پر ٹوٹ پڑے جس سے وہ سب لوگ بھاگ گئے۔ اس طرح حضرت نوح اپنے مقصد میں کامیاب ہوگئے۔

Hazrat Abdullah bin Abbas farmate hain ke kutta sab se pehle Hazrat Nuh ne pala. Unhon ne kaha ke aye mere Rab! Tu ne mujhe hukum diya ke main kashti banaun. Main din bhar kashti banata hun phir wo raat ko aakar ise kharab karte hain. Jo kaam main karta hun wo ise kharab karte hain. Mera kaam mujh par bahut lamba hogaya hai! Allah ta'ala ne Hazrat Nuh ki taraf wahi bheji ke aye Nuh! Apni kashti ki hifazat ke liye ek kutta rakh lo. Hazrat Nuh ne ek kutta rakh liya. Hazrat Nuh ne din ko kaam kiya aur raat ko so gaye. Jab un ki qaum ke nafarman log kashti ko kharab karne aye to kutta bhone laga. Is par Hazrat Nuh jaag gaye. Aur un par toot pade jis se wo sab log bhaag gaye. Is tarah Hazrat Nuh apne maqsad mein kamyab hogaye.

مَسْلَمَةُ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْمَكِّيُّ الْبَغْدَادِيُّ ، بِالْقُلْزُمِ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ﵀ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبِي مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ عَمْرٍو النَّخَعِيُّ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ : " أَوَّلُ مَنِ اتَّخَذَ الْكَلْبَ نُوحٌ ، قَالَ : يَا رَبِّ ، أَمَرْتَنِي أَنْ أَصْنَعَ الْفُلْكَ فَأَنَا فِي صِنَاعَتِهِ أَصْنَعُ أَيَّامًا ، فَيَجِيئُونِي بِاللَّيْلِ فَيُفْسِدُونَ كُلَّ مَا عَمِلْتُ ، أَفْسَدُوهُ فَمَتَى يَلْتَئِمُ لِي مَا أَمَرْتَنِي بِهِ ، قَدْ طَالَ عَلَيَّ أَمْرِي ، فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ : يَا نُوحُ ، اتَّخِذْ كَلْبًا يَحْرُسُكَ ، فَاتَّخَذَ نُوحٌ كَلْبًا ، فَكَانَ يَعْمَلُ بِالنَّهَارِ وَيَنَامُ بِاللَّيْلِ ، فَإِذَا جَاءَهُ قَوْمُهُ لَيُفْسِدُوا مَا عَمِلَ يَنْبَحُهُمُ الْكَلْبُ فَيَنْتَبِهُ نُوحٌ ، فَيَأْخُذُ الْهِرَاوَةَ لَهُمْ وَيَثِبُ عَلَيْهِمْ فَيَهْرُبُونَ مِنْهُ ، فَالْتَأَمَ لَهُ مَا أَرَادَ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36047

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The first deed for which a person will be held accountable on the Day of Judgment will be Salah (prayer). If it is found complete, then he will be successful and prosperous. And if it is found deficient, then he will be a loser and will be in despair."

حضرت ابوہریرہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ قیامت کے دن سب سے پہلے نماز کا حساب کیا جائے گا اگر وہ پوری نکل آئی تو آدمی کامیاب وکامران ہوگا اور اگر نماز خراب ہوگئی تو وہ ناکام اور خسارے میں ہوگا۔

Hazrat Abu Hurairah se riwayat hai ki Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya ki qayamat ke din sab se pehle namaz ka hisab kiya jayega agar woh poori nikal aayi to aadmi kamyab o kamran hoga aur agar namaz kharab hogayi to woh nakaam aur nuksan mein hoga.

مَسْلَمَةُ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ مَنْصُورٍ الْبَغْدَادِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ الْمِنْقَرِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبَانُ يَعْنِي ابْنَ يَزِيدَ الْعَطَّارَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ حَكِيمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ : « أَوَّلُ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُحَاسَبُ بِصَلَاتِهِ ، فَإِنْ صَلَحَتْ فَقَدْ أَفْلَحَ وَأَنْجَحَ ، وَإِنْ فَسَدَتْ فَقَدْ خَابَ وَخَسِرَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36048

Hazrat Saad bin Malik and Hazrat Abu Bakra narrated that we heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Whoever attributes himself to other than his father, while he knows that his father is someone else, then Paradise is forbidden for him." Hazrat Saad bin Malik is the first person who shot an arrow in the cause of Allah. Hazrat Abu Bakra is the first person from the delegation of Bani Thaqif who came in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).

حضرت سعد بن مالک اور حضرت ابو بکرہ فرماتے ہیں کہ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص خود کو اپنے والد کے علاوہ کسی اور کی طرف منسوب کرے، حالانکہ وہ جانتا ہو کہ اس کا باپ کوئی اور ہے جنت اس شخص پر حرام ہے۔ حضرت سعد بن مالک وہ پہلے شخص ہیں جنہوں نے اللہ کے راستہ میں تیر چلایا۔ حضرت ابو بکرہ وہ پہلے شخص ہیں جو بنو ثقیف کے وفد میں سے سب سے پہلے حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے۔

Hazrat Saad bin Malik aur Hazrat Abu Bakra farmate hain keh hum ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko farmate huye suna hai keh jo shakhs khud ko apne walid ke ilawa kisi aur ki taraf mansoob kare, halanke woh janta ho keh is ka baap koi aur hai jannat is shakhs par haram hai. Hazrat Saad bin Malik woh pehle shakhs hain jinhon ne Allah ke raaste mein teer chalaya. Hazrat Abu Bakra woh pehle shakhs hain jo Banu Saqeef ke wafd mein se sab se pehle Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir huye.

مَسْلَمَةُ ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْوَشَّاءِ ، حَدَّثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ الْقَاضِي ، حَدَّثَنَا رُوحُ بْنُ عُبَادَةَ الْقَيْسِيُّ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ النَّهْدِيَّ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ ، وَأَبَا بَكْرَةَ ، يَقُولَانِ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ : يَقُولُ : « مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ غَيْرُ أَبِيهِ فَإِنَّ الْجَنَّةَ عَلَيْهِ حَرَامٌ » ، قَالَ وَكَانَ سَعْدُ بْنُ مَالِكٍ أَوَّلَ مَنْ رَمَى بِسَهْمِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ﷿ ، قَالَ : وَكَانَ أَبُو بَكْرَةَ أَوَّلَ مَنْ تَسَوَّرَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي وَفْدِ ثَقِيفٍ "