47.
Chapters on Tafsir
٤٧-
كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


5
Chapter: Regarding Surat An-Nisa

٥
باب وَمِنْ سُورَةِ النِّسَاءِ ‏‏

Jami` at-Tirmidhi 3015

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that ‘I was ill, so the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) came to see me, and at that time I was unconscious. When I awoke, I said, 'how do you order me regarding my wealth?' He did not answer me until Allah revealed – [Allah commands you concerning your children: for the male, what is equal to the share of two females.] (An-Nisa - 11). Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. More than one narrator reported it from Muhammad bin Al-Munkadir. There is another chain for this Hadith in which Jabir bin Abdullah narrated from the Prophet similarly. And in the narration of Al-Fadl bin As-Sabbah (a narrator in the) chain) more than this is stated.


Grade: Sahih

محمد بن منکدر کہتے ہیں کہ میں نے جابر بن عبداللہ رضی الله عنہما کو کہتے ہوئے سنا: میں بیمار ہوا تو رسول اللہ ﷺ میری عیادت کو تشریف لائے اس وقت مجھ پر بے ہوشی طاری تھی، پھر جب مجھے افاقہ ہوا تو میں نے عرض کیا: میں اپنے مال میں کس طرح تقسیم کروں؟ آپ یہ سن کر خاموش رہے، مجھے کوئی جواب نہیں دیا، پھر یہ آیات «يوصيكم الله في أولادكم للذكر مثل حظ الأنثيين» نازل ہوئیں ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اسے کئی اور لوگوں نے بھی محمد بن منکدر سے روایت کیا ہے۔

Muhammad bin Munkadar kahte hain ke maine Jabir bin Abdullah Radi Allahu anhuma ko kahte huye suna: Main bimar hua to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam meri aiadat ko tashreef laaye us waqt mujh par behoshi tari thi, phir jab mujhe ifaqah hua to maine arz kiya: Main apne maal mein kis tarah taqseem karun? Aap ye sun kar khamosh rahe, mujhe koi jawab nahi diya, phir ye aayaten «Yuwasikumullah fee awladikum lizzakari misl hazi al unthiyaini» nazil huin. Imam Tirmizi kahte hain: 1- Ye hadees hasan sahih hai, 2- Ise kai aur logon ne bhi Muhammad bin Munkadar se riwayat kiya hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ:‏‏‏‏ مَرِضْتُ فَأَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَعُودُنِي وَقَدْ أُغْمِيَ عَلَيَّ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَفَقْتُ قُلْتُ:‏‏‏‏ كَيْفَ أَقْضِي فِي مَالِي ؟ فَسَكَتَ عَنِّي حَتَّى نَزَلَتْ يُوصِيكُمُ اللَّهُ فِي أَوْلادِكُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنْثَيَيْنِ سورة النساء آية 11 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ.

Jami` at-Tirmidhi 3016

Abu Sa'id Al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that on the Day of Awtas, we captured some women who had husbands among the idolaters. So, some of the men disliked that, so Allah, Most High, revealed – [Also forbidden are married women unless they are captives (of war). Such is the decree of Allah.] (An-Nisa - 24). Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan.


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ اوطاس کے موقع پر غنیمت میں ہمیں کچھ ایسی عورتیں ہاتھ آئیں جن کے مشرک شوہر موجود تھے کچھ مسلمانوں نے عورتوں سے صحبت کرنے کو مکروہ جانا ۱؎ تو اللہ تعالیٰ نے آیت «والمحصنات من النساء إلا ما ملكت أيمانكم» ۱؎ نازل فرمائی۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن ہے۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Awtas ke mauqe per ghanimat mein hamen kuchh aisi aurtain hath aayin jin ke mushrik shohar mojood they kuchh musalmanon ne auraton se suhbat karne ko makruh jaana 1،؟ to Allah Ta'ala ne aayat «wal-muhsanat min al-nisaa' illa ma malakat aymanikum» 1،؟ nazil farmaayi. Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadees hasan hai.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ الْهَاشِمِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا كَانَ يَوْمُ أَوْطَاسٍ أَصَبْنَا نِسَاءً لَهُنَّ أَزْوَاجٌ فِي الْمُشْرِكِينَ فَكَرِهَهُنَّ رِجَالٌ مِنْهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ:‏‏‏‏ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ سورة النساء آية 24 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3017

Abu Sa'eed Al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that we captured some women on the Day of Awtas and they had husbands among their people. That was mentioned to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) so Allah revealed – [Also forbidden are married women unless they are captives (of war). Such is the decree of Allah.] (An-Nisa - 24). Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan. This is how it was reported by Ath-Thawri, from Uthman Al-Batti, from Abu A1-Khalil, from Abu Sa'id Al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and it is similar. From Abu Alqamah is not in this Hadith, and I do not know of anyone who mentioned Abu Alqamah in this Hadith except in what Hammam mentioned from Qatadah. Abu Al-Khalil's name is Salih bin Abu Mariam.


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی الله عنہ سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ جنگ اوطاس میں ہمیں کچھ ایسی قیدی عورتیں ہاتھ آئیں جن کے شوہر ان کی قوم میں موجود تھے، تو لوگوں نے اس بات کا رسول اللہ ﷺ سے ذکر کیا، اس پر آیت «والمحصنات من النساء إلا ما ملكت أيمانكم» نازل ہوئی۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن ہے، ۲- ثوری نے عثمان بتی سے اور عثمان بتی نے ابوالخلیل سے اور ابوالخلیل نے ابو سعید خدری رضی الله عنہ کے واسطہ سے نبی اکرم ﷺ سے اسی طرح روایت کی، ۳- امام ترمذی کہتے ہیں: اس حدیث میں علقمہ سے روایت کا ذکر نہیں ہے۔ ( جب کہ پچھلی سند میں ہے ) اور میں نہیں جانتا کہ کسی نے اس حدیث میں ابوعلقمہ کا ذکر کیا ہو سوائے ہمام کے، ۴- ابوالخلیل کا نام صالح بن ابی مریم ہے۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, woh kehte hain ke jang Utas mein humen kuchh aisi qidi auratien hath aayin jin ke shohar un ki qoum mein maujood the, to logoon ne is baat ka rasoolallaah sallaallahu alaihi wasallam se zikr kiya, is par aayat «walmuhsanaat min alnisaa illa maa malakat aymaanikum» naazil hui. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadees hasan hai, 2. Thouri ne Usman Bati se aur Usman Bati ne Abu'l-Khalil se aur Abu'l-Khalil ne Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) ke wastah se nabi akram sallaallahu alaihi wasallam se isi tarah riwayat ki, 3. Imam Tirmidhi kehte hain: Is hadees mein Alqamah se riwayat ka zikr nahi hai. ( jab ke pichhli sand mein hai ) aur main nahi janta ke kisi ne is hadees mein Abu'l-Alqamah ka zikr kiya ho siwae Hamam ke, 4. Abu'l-Khalil ka naam Saleh bin Abi Maryam hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ الْبَتِّيُّ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ:‏‏‏‏ أَصَبْنَا سَبَايَا يَوْمَ أَوْطَاسٍ لَهُنَّ أَزْوَاجٌ فِي قَوْمِهِنَّ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَلَتْ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ سورة النساء آية 24 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ، ‏‏‏‏‏‏وَهَكَذَا رَوَى الثَّوْرِيُّ، عَنْ عُثْمَانَ الْبَتِّيِّ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَيْسَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا أَعْلَمُ أَنَّ أَحَدًا ذَكَرَ أَبَا عَلْقَمَةَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ إِلَّا مَا ذَكَرَ هَمَّامٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو الْخَلِيلِ اسْمُهُ صَالِحُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ.

Jami` at-Tirmidhi 3018

Narrated Ubaidullah bin Abi Bakr bin Anas narrated from Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه), that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, about the major sins, ‘shirk with Allah, disobeying the parents, taking a life, and false statement.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib Sahih. Rauh bin Ubadah reported it from Shu'bah and he said, ‘from Abdullah bin Abi Bakr’ and it is not correct.


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”کبیرہ گناہ: اللہ کے ساتھ شریک کرنا، ماں باپ کی نافرمانی کرنا، ( ناحق ) کسی کو قتل کرنا، جھوٹ کہنا یا جھوٹ بولنا ہے“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن غریب صحیح ہے، ۲- اس کو روح بن عبادہ نے بھی شعبہ یہ روایت کیا ہے، لیکن ( عبیداللہ کی جگہ عبداللہ بن ابی بکر کہا ہے، ( عبیداللہ ہی صحیح ہے ) لیکن یہ صحیح نہیں ہے۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Kabirah gunaah: Allah ke sath shareek karna, maa baap ki nafarmani karna, (nahaq) kisi ko qatl karna, jhoot kahna ya jhoot bolna hai“ 1؎. Imam Tirmizi kehte hain: 1. Yeh hadees hasan gharib sahih hai, 2. Is ko ruh bin ubada ne bhi shuba ye riwayat kiya hai, lekin (ubiedalillah ki jagah abdul-allah bin Abi Bakr kaha hai, (ubiedalillah hi sahih hai) lekin yeh sahih nahin hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْكَبَائِرِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ الشِّرْكُ بِاللَّهِ وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ وَقَتْلُ النَّفْسِ وَقَوْلُ الزُّورِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَاهُ رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَصِحُّ.

Jami` at-Tirmidhi 3019

Abdur Rahman bin Abi Bakrah from his father that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘shall I not narrate to you about the worst of the major sins?’ They said, ‘of course, O’ Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)’. He said, ‘associating others with Allah and disobeying the parents.’ And he sat reclining and said, 'the false testimony, or he said, 'the false statement.' He said, ‘so the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) would not stop saying it until we said (to ourselves), 'if he would only stop.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib Sahih.


Grade: Sahih

ابوبکرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”کیا میں تمہیں بڑے سے بڑا گناہ نہ بتاؤں؟“ صحابہ نے عرض کیا: جی ہاں، اللہ کے رسول! ضرور بتائیے۔ آپ نے فرمایا: ”اللہ کے ساتھ شریک کرنا، ماں باپ کی نافرمانی کرنا“، آپ ﷺ پہلے ٹیک لگائے ہوئے تھے پھر اٹھ بیٹھے اور فرمایا: ”جھوٹی گواہی دینا، یا جھوٹی بات کہنا“، آپ یہ بات باربار دہراتے رہے یہاں تک کہ ہم اپنے جی میں کہنے لگے کاش آپ خاموش ہو جاتے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح غریب ہے۔

Abu Bakr رضی اللہ عنہ kehte hain ke Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: "Kya main tumhein bara se bara gunaah na bataon?" Sahaba ne arz kiya: Ji haan, Allah ke Rasool! Zaroor bataiye. Aap ne farmaya: "Allah ke sath sharek karna, maa baap ki nafarmani karna", Aap صلی اللہ علیہ وسلم pehle taik lagae hue the phir uth baithe aur farmaya: "Jhooti gawahi dena, ya jhooti baat kahna", Aap yeh baat bar bar dohrate rahe yahan tak ke hum apne jee mein kahne lage kash Aap khamosh ho jate. Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadees hasan sahih gharib hai.

حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ بَصْرِيٌّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَلَا أُحَدِّثُكُمْ بِأَكْبَرِ الْكَبَائِرِ ؟ قَالُوا:‏‏‏‏ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ الْإِشْرَاكُ بِاللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَجَلَسَ وَكَانَ مُتَّكِئًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَشَهَادَةُ الزُّورِ أَوْ قَالَ قَوْلُ الزُّورِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَمَا زَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُهَا حَتَّى قُلْنَا لَيْتَهُ سَكَتَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3020

Abu Umamah Al-Ansari narrated from Abdullah bin Unais Al-Juhni (رضي الله تعالى عنه) that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'indeed among the worst of the major sins is Shirk with Allah, disobeying the parents, the false oath, and none insists on taking an oath in which he swears, including the like of a wing of a mosquito (of falsehood) in it, except that a spot is placed in his heart until the Day of Judgement.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib. Abu Umamah Al-Ansari is Ibn Tha'labah and we do not know his name, and he has reported Ahadith from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم)


Grade: Sahih

عبداللہ بن انیس جہنی رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”بڑے گناہوں میں سب سے بڑے گناہ یہ ہیں: اللہ تعالیٰ کے ساتھ شرک کرنا، ماں باپ کی نافرمانی کرنا ہے، جھوٹی قسم کھانا۔ تو جس کسی نے بھی ایسی قسم کھائی جس پر وہ مجبور کر دیا گیا اور ( اسی پر فیصلہ کا انحصار ہے ) پھر اس نے اس میں مچھر کے پر کے برابر جھوٹ شامل کر دیا تو اس کے دل میں ایک ( کالا ) نکتہ ڈال دیا جائے گا جو قیامت تک قائم اور باقی رہے گا“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن غریب ہے، ۲- ابوامامہ انصاری ثعلبہ کے بیٹے ہیں اور ان کا نام ہمیں نہیں معلوم ہے، انہوں نے نبی ﷺ سے حدیثیں روایت کی ہیں۔

Abdullah bin Anees Jahani Radi Allahu Anhu kehte hain ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Bare gunaahon mein sab se bare gunah ye hain: Allah Ta'ala ke saath shirk karna, maan baap ki nafarmani karna hai, jhooti qasam khana. To jis kisi ne bhi aisi qasam khai jis par wo majboor kar diya gaya aur (isi par faisla ka inhisaar hai) phir usne usme machchar ke par ke barabar jhoot shamil kar diya to uske dil mein ek (kala) nukta daal diya jayega jo qayamat tak qaayam aur baqi rahega". Imam Tirmidhi kehte hain: 1- Ye hadith hasan ghareeb hai, 2- Abu Amamah Ansaari Salabah ke bete hain aur unka naam hamen nahin maloom hai, unhon ne Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam se ahadees riwayat ki hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ مُهَاجِرِ بْنِ قُنْفُذٍ الْتَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ مِنْ أَكْبَرِ الْكَبَائِرِ:‏‏‏‏ الشِّرْكُ بِاللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْيَمِينُ الْغَمُوسُ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا حَلَفَ حَالِفٌ بِاللَّهِ يَمِينَ صَبْرٍ فَأَدْخَلَ فِيهَا مِثْلَ جَنَاحِ بَعُوضَةٍ إِلَّا جُعِلَتْ نُكْتَةً فِي قَلْبِهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ وَأَبُو أُمَامَةَ الْأَنْصَارِيُّ هُوَ ابْنُ ثَعْلَبَةَ وَلَا نَعْرِفُ اسْمَهُ وَقَدْ رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَادِيثَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3021

Abdullah bin Amr (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the major sins are associating others with Allah, disobeying the parents’ or he said, ‘the false oath.’ Shu'bah (a narrator in the chain) was in doubt. Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”کبائر یہ ہیں: اللہ کے ساتھ شریک کرنا، ماں باپ کی نافرمانی کرنا، یا کہا: جھوٹی قسم کھانا“۔ اس میں شعبہ کو شک ہو گیا ہے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Abdul-Allah ibn 'Amr ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Kabair yeh hain: Allah ke sath shirk karna, maa baap ki nafarmani karna, ya kaha: jhoti qasam khana"۔ Is mein Shub'ah ko shak ho gaya hai۔ Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ الْكَبَائِرُ:‏‏‏‏ الْإِشْرَاكُ بِاللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ أَوْ قَالَ الْيَمِينُ الْغَمُوسُ شَكَّ شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3022

Mujahid narrated from Ummul Momineen Umm Salamah (رضي الله تعالى عنها) that the men fight, and the women do not fight, and we only get half the inheritance.' So, Allah, Blessed and Most High, revealed – [And do not wish for that by which Allah has made some of you exceed others. For men is a share of what they have earned, and for women is a share of what they have earned. And seek from Allah His bounties. Indeed, Allah has knowledge of all the things.] (An-Nisa - 32). Mujahid said, ‘and the following was revealed about that – [Surely (for) Muslim men and women, believing men and women, devout men and women, truthful men and women, patient men and women, humble men and women, charitable men and women, fasting men and women; men and women who guard their chastity, and men and women who remember Allah often, for (all of) them, Allah has prepared forgiveness and a great reward.] (Al-Ahzab - 35). And Ummul Momineen Umm Salamah (رضي الله تعالى عنها) was the first woman to arrive in Madina as an emigrant by traveling on the back of a camel (from Makka). Imam Tirmidhi said, this Hadith is Mursal, and some of them reported it from Ibn Abi Najih from Mujahid in Mursal form, that Ummul Momineen Umm Salamah (رضي الله تعالى عنها) said like this and that.


Grade: Sahih

ام المؤمنین ام سلمہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ مرد جنگ کرتے ہیں، عورتیں جنگ نہیں کرتیں، ہم عورتوں کو آدھی میراث ملتی ہے ( یعنی مرد کے حصے کا آدھا ) تو اللہ تعالیٰ نے آیت «ولا تتمنوا ما فضل الله به بعضكم على بعض» ۱؎ نازل فرمائی۔ مجاہد کہتے ہیں: انہیں کے بارے میں آیت «إن المسلمين والمسلمات» ۲؎ بھی نازل ہوئی ہے، ام سلمہ پہلی مسافرہ ہیں جو ہجرت کر کے مدینہ آئیں۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ مرسل حدیث ہے، ۲- اس حدیث کو بعض راویوں نے ابن ابی نجیح کے واسطہ سے مجاہد سے مرسلاً روایت کیا ہے، کہ ام سلمہ نے اس اس طرح کہا ہے۔

Umme-al-Momineen Umm-e-Salma Radiyallahu Anha kehti hain ke mard jang karte hain, aurtein jang nahin karti, hum auraton ko aadhi miras milti hai (yani mard ke hisse ka aada) to Allah Ta'ala ne aayat «Walla tatammanoo ma fazalallahu be ba'dhum ala ba'd» 1؎ nazil farma'i. Mujahid kehte hain: unhein ke baare mein aayat «Inal Muslimeen wal Muslimat» 2؎ bhi nazil hui hai, Umm-e-Salma pehli musafirha hain jo hijrat kar ke Madina aain. Imam Tirmizi kehte hain: 1. yeh mursal hadees hai, 2. is hadees ko ba'z rawiyon ne Ibn-e-Abi Nujeh ke wastah se Mujahid se mursalan rawaiyat kiya hai, ke Umm-e-Salma ne is is tarah kaha hai.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ:‏‏‏‏ يَغْزُو الرِّجَالُ وَلَا تَغْزُو النِّسَاءُ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّمَا لَنَا نِصْفُ الْمِيرَاثِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى:‏‏‏‏ وَلا تَتَمَنَّوْا مَا فَضَّلَ اللَّهُ بِهِ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ سورة النساء آية 32، ‏‏‏‏‏‏قَالَ مُجَاهِدٌ:‏‏‏‏ فَأَنْزَلَ فِيهَا إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ سورة الأحزاب آية 35 وَكَانَتْ أُمُّ سَلَمَةَ أَوَّلَ ظَعِينَةٍ قَدِمَتْ الْمَدِينَةَ مُهَاجِرَةً ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ مُرْسَلٌ، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُجَاهِدٍ مُرْسَلٌ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ كَذَا وَكَذَا.

Jami` at-Tirmidhi 3023

Amr bin Dinar narrated from a man among the children of Ummul Momineen Umm Salamah (رضي الله تعالى عنها) that she said, ‘O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) I have not heard Allah mentioning anything about women and emigration.’ So, Allah, Blessed and Most High, revealed – [So their Lord accepted their prayer, for I do not waste the efforts of any (righteous) worker, male or female; each of you is from the other.] (Aal-i-Imran - 195).’


Grade: Sahih

ام المؤمنین ام سلمہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ اللہ کے رسول! میں عورتوں کی ہجرت کا ذکر کلام پاک میں نہیں سنتی، تو اللہ تعالیٰ نے آیت «أني لا أضيع عمل عامل منكم من ذكر أو أنثى بعضكم من بعض» ۱؎ نازل فرمائی۔

ummul momineen umme salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke allah ke rasool! main auraton ki hijrat ka zikr kalam pak mein nahin sunti, to allah ta'ala ne aayat «ani la a'dia amal a'mil min kum min zakar aw antha ba'du kum min ba'd» ۱؎ nazil farma'i.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ وَلَدِ أُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏لَا أَسْمَعُ اللَّهَ ذَكَرَ النِّسَاءَ فِي الْهِجْرَةِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى:‏‏‏‏ أَنِّي لا أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِنْكُمْ مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَى بَعْضُكُمْ مِنْ بَعْضٍ سورة آل عمران آية 195 .

Jami` at-Tirmidhi 3024

Alqamah narrated that Abdullah (رضي الله تعالى عنه) said, 'The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) commanded me to recite for him while he was on the Minbar. So, I recited from Surat An-Nisa for him, until I reached – [So how will it be when We bring a witness from all nations, and We bring you (O' Prophet ﷺ) as a witness and a watcher over them?] (An-Nisa - 41) The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was beckoning me (to stop) with his hand, and I looked at him and his eyes were flowing with tears.’ Imam Tirmidhi said, this is how Abu Al-Ahwas reported it, from Al-A'mash, from Ibrahim, from 'Alqamah from Abdullah (رضي الله تعالى عنه). It is actually Ibrahim, from Abidah, from Abdullah (رضي الله تعالى عنه).


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ منبر پر تشریف فرما تھے، آپ نے مجھے حکم دیا کہ میں آپ کو قرآن پڑھ کر سناؤں، چنانچہ میں نے آپ کے سامنے سورۃ نساء میں سے تلاوت کی، جب میں آیت «فكيف إذا جئنا من كل أمة بشهيد وجئنا بك على هؤلاء شهيدا» ۱؎ پر پہنچا تو رسول اللہ نے مجھے ہاتھ سے اشارہ کیا ( کہ بس کرو، آگے نہ پڑھو ) میں نے نظر اٹھا کر دیکھا تو آپ کی دونوں آنکھیں آنسو بہا رہی تھیں۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ابولأحوص نے اعمش سے، اعمش نے ابراہیم سے اور ابراہیم نے علقمہ کے واسطہ سے، عبداللہ بن مسعود رضی الله عنہ سے اسی طرح روایت کی ہے، اور حقیقت میں وہ سند یوں ہے «إبراهيم عن عبيدة عن عبد الله» ( «عن علقمة» نہیں ) ۔

Abdullah bin Masood Raziallahu Anhu kehte hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) mimbar par tashreef farma the, aap ne mujhe hukm diya ki main aap ko Quran padh kar sunaun, chunancha main ne aap ke samne Surah Nisa mein se tilawat ki, jab main aayat "Fakaifa iza jina min kulli ummatin bishahidin wajina bika ala haulaai shaheeda" par pahuncha to Rasul Allah ne mujhe hath se ishara kiya ( keh bas karo, aage na padho ) main ne nazar utha kar dekha to aap ki donon aankhen aansu baha rahi thin. Imam Tirmizi kehte hain: Abu Asim ne Aamash se, Aamash ne Ibrahim se aur Ibrahim ne Alqama ke waseela se, Abdullah bin Masood Raziallahu Anhu se isi tarah riwayat ki hai, aur haqeeqat mein woh sanad yun hai "Ibrahim an Ubaida an Abdullah" ( "an Alqama" nahin ).

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ:‏‏‏‏ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَقْرَأَ عَلَيْهِ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ مِنْ سُورَةِ النِّسَاءِ حَتَّى إِذَا بَلَغْتُ فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلاءِ شَهِيدًا سورة النساء آية 41، ‏‏‏‏‏‏غَمَزَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ فَنَظَرْتُ إِلَيْهِ وَعَيْنَاهُ تَدْمَعَانِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَكَذَا رَوَى أَبُو الْأَحْوَصِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْأَعْمَشِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلْقَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّمَا هُوَ إِبْرَاهِيمُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبِيدَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ.

Jami` at-Tirmidhi 3025

Ibrahim narrated from Abidah that Abdullah (رضي الله تعالى عنه) said, ‘the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to me, 'recite for me.' I said, 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Shall I recite for you while it is to you whom it was revealed?' He said, 'I love to hear it from other than me.’ So I recited Surat An-Nisa until I reached - [So how will it be when We bring a witness from all nations, and We bring you (O' Prophet ﷺ) as a witness and a watcher over them?] (An-Nisa - 41), I saw the eyes of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) were overflowing with tears.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is more correct that the narration of Abu Al-Ahwas. There is another chain of narrators for the above Hadith like the narration of Muawiya bin Hisham.


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ مجھ سے رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”مجھے قرآن پڑھ کر سناؤ“۔ میں نے کہا: اللہ کے رسول! میں آپ کے سامنے قرآن پڑھوں قرآن تو آپ ہی پر نازل ہوا ہے؟، آپ نے فرمایا: ”اپنے سے ہٹ کر دوسرے سے سننا چاہتا ہوں“، تو میں نے سورۃ نساء پڑھی، جب میں آیت: «وجئنا بك على هؤلاء شهيدا» پر پہنچا تو میں نے دیکھا کہ آپ کی دونوں آنکھیں آنسو بہا رہی تھیں“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث ابوالا ٔحوص کی روایت سے صحیح تر ہے۔

Abdul'allah bin Mas'ood radiyallahu 'anhu kehte hain ke mujh se Rasool'ullah sallallahu 'alaihi wasallam ne farmaya: "Mujhe Quran padh kar sunao" . Main ne kaha: Allah ke Rasool! main aap ke samne Quran padhun Quran to aap hi par nazil hua hai? , Aap ne farmaya: "Apne se hat kar dusre se sunna chahta hun" , to main ne Surah Nisa padhi, jab main aayat: «Waj'na bik aalaa haazira shaheed» par pahuncha to main ne dekha ke aap ki dono aankhen aanso baha rahi thin" . Imam Tirmizi kehte hain: yeh Hadith Abu'al'a'hoos ki riwayat se sahih tar hai.

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ اقْرَأْ عَلَيَّ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقْرَأُ عَلَيْكَ وَعَلَيْكَ أُنْزِلَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْ غَيْرِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَرَأْتُ سُورَةَ النِّسَاءِ حَتَّى إِذَا بَلَغْتُ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلاءِ شَهِيدًا سورة النساء آية 41 قَالَ:‏‏‏‏ فَرَأَيْتُ عَيْنَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَهْمِلَانِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي الْأَحْوَصِ.

Jami` at-Tirmidhi 3026

Abdur Rahman As-Sulami narrated that Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) said, Abdur Rahman bin Awf prepared some food for which he invited us, and he gave us some wine to drink. The wine began to affect us when it was time for Salat. So, they encouraged me (to lead) and I recited, Say, O you disbelievers, I do not worship what you worship, and we worship what you worship], so Allah, Most High, revealed – [O' Believers, do not pray when you are intoxicated; instead, wait until you can understand what you are saying.] (An-Nisa - 43). Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih Gharib.


Grade: Sahih

علی بن ابی طالب رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ عبدالرحمٰن بن عوف رضی الله عنہ نے ہمارے لیے کھانا تیار کیا، پھر ہمیں بلا کر کھلایا اور شراب پلائی۔ شراب نے ہماری عقلیں ماؤف کر دیں، اور اسی دوران نماز کا وقت آ گیا، تو لوگوں نے مجھے ( امامت کے لیے ) آگے بڑھا دیا، میں نے پڑھا «قل يا أيها الكافرون لا أعبد ما تعبدون ونحن نعبد ما تعبدون» ”اے نبی! کہہ دیجئیے: کافرو! جن کی تم عبادت کرتے ہو میں ان کی عبادت نہیں کرتا، اور ہم اسی کو پوجتے ہیں جنہیں تم پوجتے ہو“، تو اللہ تعالیٰ نے آیت «يا أيها الذين آمنوا لا تقربوا الصلاة وأنتم سكارى حتى تعلموا ما تقولون» ”اے ایمان والو! جب تم نشے میں مست ہو، تو نماز کے قریب بھی نہ جاؤ جب تک کہ اپنی بات کو سمجھنے نہ لگو“ ( النساء: ۴۳ ) ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح غریب ہے۔

Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Abdul Rahman bin Awf (رضي الله تعالى عنه) ne hamare liye khana taiyar kiya, phir hamen bular kar khillaya aur sharab plai. Sharab ne hamari aqlon mauf kar den, aur isi doran namaz ka waqt aa gaya, to logon ne mujhe ( Imamat ke liye ) aage badha diya, main ne padha «Qul ya ayyuhal kaafiron la a'bud ma ta'budon wa nahnu na'bud ma ta'budon» “Aye Nabi! Kah dejiye: Kafiro! Jin ki tum ibadat karte ho main un ki ibadat nahi karta, aur hum usi ko poojte hain jinhoon tum poojte ho”, to Allah Ta'ala ne aayat «Ya ayyuhal ladhina amanu la taqraboo al salata wa antum sukaara hatta ta'lamoo ma taqoloon» “Aye iman walo! Jab tum nashe me mast ho, to namaz ke qareeb bhi na jao jab tak ke apni bat ko samjhne na lago” ( an-Nisaa: 43 ) 1؎. Imam Tirmizi kehte hain: Yeh hadees hasan sahih gharib hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ:‏‏‏‏ صَنَعَ لَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ طَعَامًا، ‏‏‏‏‏‏فَدَعَانَا وَسَقَانَا مِنَ الْخَمْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخَذَتِ الْخَمْرُ مِنَّا، ‏‏‏‏‏‏وَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَقَدَّمُونِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَرَأْتُ قُلْ يَأَيُّهَا الْكَافِرُونَ لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ، ‏‏‏‏‏‏وَنَحْنُ نَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى:‏‏‏‏ يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَقْرَبُوا الصَّلاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى حَتَّى تَعْلَمُوا مَا تَقُولُونَ سورة النساء آية 43 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3027

Urwah bin Az-Zubair narrated that Abdullah bin Az-Zubair (رضي الله تعالى عنه) narrated to him, ‘a man from the Ansar was arguing with Az-Zubair (رضي الله تعالى عنه) about a stream at Al-Harrah with which they irrigated their date-palms. So, the Ansari man said, 'let the water pass through.' But he refused, so they brought their dispute to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). So, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to Az-Zubair (رضي الله تعالى عنه) 'O Zubair ( رضي الله تعالى عنه), Water (your land) and let the water flow to your neighbor.' The Ansari got angry and said, 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) is it because he is your nephew?' The face of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) changed. Then he said, 'O Zubair (رضي الله تعالى عنه), water (your land) and withhold the water until it flows over your walls.' So, Az-Zubair ( رضي الله تعالى عنه) said, 'by Allah, I think this Ayah was revealed about that incident – [Indeed, by your Lord, they will not be Muslims till they make you adjudge in their disputes and find no constraint in their hearts about your decisions and accept them with full acquiescence.] (An-Nisa - 65). Imam Tirmidhi said, I heard Muhammad saying, ‘Ibn Wahb reported this Hadith from Al-Laith bin Sa'd and Yunus, from Az-Zuhri, from 'Urwah from Abdullah bin Az-Zubair ( رضي الله تعالى عنه) and it is like this. Shu'aib bin Abu Hamzah reported it from Az-Zuhri, from 'Urwah bin Az-Zubair, and he did not mention Abdullah bin Az-Zubair (رضي الله تعالى عنه) in it.


Grade: Sahih

عبداللہ بن زبیر رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ ایک انصاری نے ( ان کے والد ) زبیر بن العوام رضی الله عنہ سے، حرہ ۱؎ کی نالی کے معاملہ میں، جس سے لوگ کھجور کے باغات کی سینچائی کرتے تھے، جھگڑا کیا، انصاری نے زبیر رضی الله عنہ سے کہا کہ پانی کو بہنے دو تاکہ میرے کھیت میں چلا جائے ۲؎، زبیر نے انکار کیا، پھر وہ لوگ اس جھگڑے کو لے کر آپ ﷺ کے پاس پہنچے تو رسول اللہ ﷺ نے زبیر سے کہا: زبیر! تم ( اپنا کھیت ) سینچ کر پانی پڑوسی کے کھیت میں جانے دو، ( یہ سن کر ) انصاری غصہ ہو گیا، اس نے کہا: اللہ کے رسول! آپ نے یہ بات اس لیے کہی ہے کہ وہ ( زبیر ) آپ کے پھوپھی کے بیٹے ہیں؟ ( یہ سن کر ) آپ کے چہرے کا رنگ بدل گیا آپ نے کہا: زبیر! اپنا کھیت سینچ لو، اور پانی اتنا بھر لو کہ منڈیروں تک پہنچ جائے“۔ زبیر کہتے ہیں: قسم اللہ کی میں گمان کرتا ہوں کہ آیت: «فلا وربك لا يؤمنون حتى يحكموك فيما شجر بينهم» ”سو قسم ہے تیرے رب کی! یہ مومن نہیں ہو سکتے، جب تک کہ تمام آپس کے اختلاف میں آپ کو حاکم نہ مان لیں“ ( النساء: ۶۵ ) ۔ اسی مقدمہ کے سلسلے میں نازل ہوئی ہے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- میں نے محمد بن اسماعیل بخاری کو کہتے ہوئے سنا ہے کہ ابن وہب نے بطریق: «الليث بن سعد ويونس عن الزهري عن عروة عن عبد الله بن الزبير» اسی حدیث کی طرح روایت کی ہے، ۲- اور شعیب بن ابی حمزہ نے بطریق: «الزهري عن عروة عن الزبير» روایت کی ہے اور انہوں نے اپنی روایت میں عبداللہ بن زبیر کے واسطہ کا ذکر نہیں کیا ہے۔

“Abdullaah bin Zubair (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke aik Ansaari ne (un ke waalid) Zubair bin Al-Awwam (رضي الله تعالى عنه) se, Harra 1؎ ki naali ke maamale mein, jis se log khajoor ke baghat ki seenchaai karte the, jhagda kiya, Ansaari ne Zubair (رضي الله تعالى عنه) se kaha ke pani ko bahne do taake mere khet mein chala jaaye 2؎, Zubair ne inkaar kiya, phir woh log is jhagde ko le kar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas pahunche to Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Zubair se kaha: Zubair! Tum (apna khet) seench kar pani padosi ke khet mein jaane do, (yeh sun kar) Ansaari ghussa ho gaya, us ne kaha: Allah ke rasool! Aap ne yeh baat is liye kahi hai ke woh (Zubair) aap ke phooppi ke bete hain? (yeh sun kar) aap ke chehre ka rang badal gaya aap ne kaha: Zubair! Apna khet seench lo, aur pani itna bhar lo ke mundiroon tak pahunche jaaye“۔ Zubair kehte hain: Qasam Allah ki main guman karta hoon ke aayat: «Fala wa rabbika la yoo'minoon hatta yahkumooka fi ma shajara bainahum» “So qasam hai tere rab ki! Yeh mo'min nahi ho sakte, jab tak ke tamam aapas ke ikhtilaf mein aap ko hakam na maan lein“ (Nisaa: 65)۔ Isi muqaddame ke silsile mein nazil hui hai۔ Imam Tirmizi kehte hain: 1. Maine Muhammad bin Ismaeel Bukhari ko kehte huye suna hai ke Ibn Wahab ne tariq: «Al-Laith bin Saad wa Yunus an al-Zuhri an Uroah an Abdullah bin al-Zubair» isi hadeeth ki tarah riwayat ki hai, 2. Aur Shu'aib bin Abi Hamzah ne tariq: «Al-Zuhri an Uroah an al-Zubair» riwayat ki hai aur unhon ne apni riwayat mein Abdullah bin Zubair ke waste ka zikr nahi kiya hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّهُ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ خَاصَمَ الزُّبَيْرَ فِي شِرَاجِ الْحَرَّةِ الَّتِي يَسْقُونَ بِهَا النَّخْلَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الْأَنْصَارِيُّ:‏‏‏‏ سَرِّحِ الْمَاءَ يَمُرُّ، ‏‏‏‏‏‏فَأَبَى عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَاخْتَصَمُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلزُّبَيْرِ:‏‏‏‏ اسْقِ يَا زُبَيْرُ، ‏‏‏‏‏‏وَأَرْسِلِ الْمَاءَ إِلَى جَارِكَ ، ‏‏‏‏‏‏فَغَضِبَ الْأَنْصَارِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ يَا زُبَيْرُ، ‏‏‏‏‏‏اسْقِ وَاحْبِسِ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الزُّبَيْرُ:‏‏‏‏ وَاللَّهِ إِنِّي لَأَحْسِبُ هَذِهِ الْآيَةَ نَزَلَتْ فِي ذَلِكَ فَلا وَرَبِّكَ لا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ سورة النساء آية 65 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ سَمِعْت مُحَمَّدًا، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ قَدْ رَوَى ابْنُ وَهْبٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، وَيُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَى شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ الزُّبَيْرِ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ.

Jami` at-Tirmidhi 3028

Abdullah bin Yazid narrated from Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) that he heard about this Ayah – [How is it that you are divided in two factions about the hypocrites?] (An-Nisa - 88). He said, ‘people among the Companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) returned on the Day of Uhud and there were two parties among them, a group who said, 'kill them,' and a group that say not to. So, Allah revealed this Ayah – [How is it that you are divided in two groups about the hypocrites?] (An-Nisa - 88). So, he said, ‘indeed it is Taibah (Al-Madinah). And he said, 'it expels filth from it just like the fire expels filth from iron.' Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih. And Abdullah bin Yazid is Ansari Al-khatmi, a Sahabi.


Grade: Sahih

عبداللہ بن یزید رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ زید بن ثابت رضی الله عنہ آیت: «فما لكم في المنافقين فئتين» کی تفسیر کے سلسلے میں کہتے ہیں احد کی لڑائی کے دن رسول اللہ ﷺ کے کچھ ( ساتھی یعنی منافق میدان جنگ سے ) لوٹ آئے ۱؎ تو لوگ ان کے سلسلے میں دو گروہوں میں بٹ گئے۔ ایک گروہ نے کہا: انہیں قتل کر دو، اور دوسرے فریق نے کہا: نہیں، قتل نہ کرو تو یہ آیت «فما لكم في المنافقين فئتين» ۱؎ نازل ہوئی، اور آپ نے فرمایا: ”مدینہ پاکیزہ شہر ہے، یہ ناپاکی و گندگی کو ( إن شاء اللہ ) ایسے دور کر دے گا جیسے آگ لوہے کی ناپاکی ( میل و زنگ ) کو دور کر دیتی ہے۔ ( یہ منافق یہاں رہ نہ سکیں گے ) ۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- عبداللہ بن یزید انصاری خطمی ہیں اور انہیں نبی اکرم ﷺ کی صحبت حاصل ہے۔

Abdul-Allah bin Yazid (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Zid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) ayat: «Fama lakum fi al-munafiqeen fa'ateen» ki tafseer ke silsile mein kehte hain Ahad ki ladai ke din Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke kuchh ( sathi yani munafiq maidane jang se ) loot aa gaye 1؎ to log un ke silsile mein do garuhoon mein bit gaye. Ek garuh ne kaha: Inhen qatl kar do, aur dusre faqir ne kaha: Nahin, qatl na karo to yeh ayat «Fama lakum fi al-munafiqeen fa'ateen» 1؎ nazil hui, aur aap ne farmaya: “Madina paakizah shahr hai, yeh napakhi wa gandgi ko ( in sha Allah ) aise dur kar dega jaise aag lohe ki napakhi ( mail o zang ) ko dur kar deti hai. ( Yeh munafiq yahaan reh na sakain gaye ) ۔ Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Yeh hadees hasan sahih hai, 2. Abdul-Allah bin Yazid Ansari Khatmi hain aur unhen Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sohbat hasil hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، قَال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّهُ قَالَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ:‏‏‏‏ فَمَا لَكُمْ ينَ فِئَتَيْنِ سورة النساء آية 88، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ رَجَعَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أُحُدٍ، ‏‏‏‏‏‏فَكَانَ النَّاسُ فِيهِمْ فَرِيقَيْنِ:‏‏‏‏ فَرِيقٌ يَقُولُ اقْتُلْهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَفَرِيقٌ يَقُولُ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةَ فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ سورة النساء آية 88، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّهَا طِيبَةُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّهَا تَنْفِي الْخَبَثَ كَمَا تَنْفِي النَّارُ خَبَثَ الْحَدِيدِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيَدَ هُوَ الْأَنْصَارِيُّ الْخَطْمِيُّ وَلَهُ صُحْبَةٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3029

Amr bin Dinar narrated from Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, on the Day of Judgement, the murdered will come with the murderer's scalp and his head in his hand, and his jugular vein flowing blood saying, 'O Lord, this one killed me until he comes close to the Throne.’ So, they mentioned repentance to Ibn Abbas (رضئ هللا تعالی عنہ), and he recited this Ayah – [Anyone who kills a believer intentionally will be cast into Hell to abide therein and suffer Allah´s anger and damnation. For him, a greater punishment awaits.] (An-Nisa - 93). He said, ‘this Ayah was not abrogated nor (its ruling) replaced so from where his repentance is? Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Gharib and some of them reported this Hadith from Amr bin Dinar, from Ibn Abbas similarly, without mentioning it in Marfu form.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”قیامت کے دن مقتول قاتل کو ساتھ لے کر آ جائے گا، اس کی پیشانی اور سر مقتول کے ہاتھ میں ہوں گے، مقتول کی رگوں سے خون بہہ رہا ہو گا، کہے گا: اے میرے رب! اس نے مجھے قتل کیا تھا، ( یہ کہتا ہوا ) اسے لیے ہوئے عرش کے قریب جا پہنچے گا۔ راوی کہتے ہیں: لوگوں نے ابن عباس رضی الله عنہما سے توبہ کا ذکر کیا تو انہوں نے یہ آیت «ومن يقتل مؤمنا متعمدا فجزاؤه جهنم» ۱؎ تلاوت کی، اور کہا کہ یہ آیت نہ منسوخ ہوئی ہے اور نہ ہی تبدیل، تو پھر اس کی توبہ کیوں کر قبول ہو گی؟ ۲؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن ہے، ۲- اس حدیث کو بعض راویوں نے عمر بن دینار کے واسطہ سے ابن عباس سے اسی طرح روایت کی ہے اس کو مرفوع نہیں کیا ہے۔

“'Abd-al-Llah bin ‘Abbas radiyallahu ‘anhumaa se riwayat hai ke Nabi-e-Akram salla-llahu ‘alayhi wa sallam ne farmaya: “Qiyaamat ke din maqtool qatil ko sath le kar a jayega, is ki peshani aur sar maqtool ke hath mein honge, maqtool ki ragon se khoon bah raha hoga, kahega: Ae mere Rab! Is ne mujhe qatl kiya tha, (yeh kehta hua) isse liye hue ‘arsh ke qareeb ja pahunchhega. Ravi kehte hain: Logon ne Ibn ‘Abbas radiyallahu ‘anhumaa se toba ka zikr kiya to unhon ne yeh aayat «Wa man yaq-tal mu’minan muta’ammidan fa-jazauhu jahannam» 1؎ tilawat ki, aur kaha ke yeh aayat na mansukh hui hai aur na hi tabdeel, to phir is ki toba kiyon kar qabool hogi? 2؎. Imam Tirmidhi kehte hain: 1- yeh hadeeth hasan hai, 2- is hadeeth ko ba’az rawiyon ne Umar bin Dinaar ke waste se Ibn ‘Abbas se isi tarah riwayat ki hai is ko marfoo’ nahin kiya hai.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَجِيءُ الْمَقْتُولُ بِالْقَاتِلِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ نَاصِيَتُهُ وَرَأْسُهُ بِيَدِهِ وَأَوْدَاجُهُ تَشْخَبُ دَمًا، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ يَا رَبِّ هَذَا قَتَلَنِي حَتَّى يُدْنِيَهُ مِنَ الْعَرْشِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَذَكَرُوا لِابْنِ عَبَّاسٍ التَّوْبَةَ فَتَلَا هَذِهِ الْآيَةَ وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ سورة النساء آية 93، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَا نُسِخَتْ هَذِهِ الْآيَةُ وَلَا بُدِّلَتْ وَأَنَّى لَهُ التَّوْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنَ دِينَارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ.

Jami` at-Tirmidhi 3030

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man from Banu Sulaim who had some sheep with him, passed by some of the Companions of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) (at a time when they were on an expedition). He gave Salam to them, and they said, 'he did not give Salam except to protect himself.' So, they attacked, killed him, and took his sheep. They went to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) with them, and Allah, Most High, revealed – [O' Believers, when you go (to fight) in Allah's cause investigate; and do not say to the one who gives you (a greeting of) peace (giving indication of he being a Muslim) 'you are not a believer'.] (An-Nisa - 94).’ Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih. There is something on this topic from Usamah bin Zaid.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ بنو سلیم کا ایک آدمی صحابہ کی ایک جماعت کے پاس سے گزرا، اس کے ساتھ اس کی بکریاں بھی تھیں، اس نے ان لوگوں کو سلام کیا، ان لوگوں نے کہا: اس نے تم لوگوں کی پناہ لینے کے لیے تمہیں سلام کیا ہے، پھر ان لوگوں نے بڑھ کر اسے قتل کر دیا، اس کی بکریاں اپنے قبضہ میں لے لیں۔ اور انہیں لے کر رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے۔ اس وقت اللہ تعالیٰ نے یہ آیت «يا أيها الذين آمنوا إذا ضربتم في سبيل الله فتبينوا ولا تقولوا لمن ألقى إليكم السلام لست مؤمنا» ”اے ایمان والو! جب تم اللہ کی راہ میں جا رہے ہو تو تحقیق کر لیا کرو اور جو تم سے سلام کرے تم اسے یہ نہ کہہ دو کہ تو ایمان والا نہیں“ ( النساء: ۹۴ ) نازل فرمائی۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن ہے، ۲- اس باب میں اسامہ بن زید سے بھی روایت ہے۔

‘Abd-al-laah bin ‘Abbaas radhi Allahu ‘anhuma kehte hain ke Banu Salim ka aik aadmi Sahaba ki aik jama’at ke paas se guzara, us ke saath us ki bakriyan bhi thin, us ne in logoon ko salaam kiya, in logoon ne kaha: Us ne tum logoon ki panaah lene ke liye tumhein salaam kiya hai, phir in logoon ne barh kar use qatl kar diya, us ki bakriyan apne qabze mein le lein. Aur unhein le kar Rasool-Allah صلى الله عليه وسلم ke paas aaye. Is waqt Allah Ta’ala ne yeh aayt «Ya ayyuhalladheena aamanoo idhaa dharabtum fi sabeelillahi fatabainoo wala taqooloo liman alqaa ilaykum al-salaam lasta mu’minaa» “Ai imaan walo! Jab tum Allah ki raah mein ja rahe ho to taqeeq kar liya karo aur jo tum se salaam kare tum use yeh na kah do ke tu imaan wala nahin” (an-Nisaa: 94) naazil farmaayi. Imam Tirmidhi kehte hain: 1- Yeh hadeeth hasan hai, 2- Is baab mein Usama bin Zaid se bhi riwayat hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي رِزْمَةَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ:‏‏‏‏ مَرَّ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ عَلَى نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ غَنَمٌ لَهُ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ مَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ إِلَّا لِيَتَعَوَّذَ مِنْكُمْ ؟ فَقَامُوا:‏‏‏‏ فَقَتَلُوهُ وَأَخَذُوا غَنَمَهُ فَأَتَوْا بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى:‏‏‏‏ يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا ضَرَبْتُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَتَبَيَّنُوا وَلا تَقُولُوا لِمَنْ أَلْقَى إِلَيْكُمُ السَّلامَ لَسْتَ مُؤْمِنًا سورة النساء آية 94 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى 12:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْبَابِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ.

Jami` at-Tirmidhi 3031

Al-Bara bin Azib (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the following was revealed – [Not equal are those of the believers who sit] (An-Nisa - 95). Amr bin Umm Maktum came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and ‘he was blind, so he said, 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) what do you order me with? Indeed, my vision is disabled.' So, Allah revealed this Ayah – [ Except those who are disabled.] (An-Nisa - 95). So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'bring me a shoulder bone and inkwell - or 'bring me a tablet and an inkwell.' Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih. He is called Amr bin Umm Maktum ( رضي الله تعالى عنه), and he is also called Abdullah bin Umm Maktum, and he is Abdullah bin Za'idah and Umm Maktum is his mother.


Grade: Sahih

براء بن عازب رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ جب آیت «لا يستوي القاعدون من المؤمنين» ”اپنی جانوں اور مالوں سے اللہ کی راہ میں جہاد کرنے والے مومن اور بیٹھے رہ جانے والے مومن برابر نہیں“ ( النساء: ۹۵ ) نازل ہوئی تو عمرو بن ام مکتوم نبی اکرم ﷺ کے پاس آئے، وہ نابینا تھے، انہوں نے کہا: اللہ کے رسول! آپ مجھے کیا حکم فرماتے ہیں، میں تو اندھا ہوں؟ تو اللہ تعالیٰ نے آیت: «غير أولي الضرر» نازل فرمائی، یعنی مریض اور معذور لوگوں کو چھوڑ کر، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”میرے پاس شانہ کی ہڈی اور دوات لے آؤ ( یا یہ کہا ) تختی اور دوات لے آؤ کہ میں لکھا کر دے دوں کہ تم معذور لوگوں میں سے ہو“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اس روایت میں عمرو بن ام مکتوم رضی الله عنہ کہا گیا ہے، انہیں عبداللہ بن ام مکتوم بھی کہا جاتا ہے، وہ عبداللہ بن زائدہ ہیں، اور ام مکتوم ان کی ماں ہیں۔

Baraa bin Aazib ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke jab aayat «La yastawi al-qa'idoon min al-mu'mineen» "apni jaanoon aur maalon se Allah ki rah mein jihad karne wale mumin aur baithe rehne wale mumin barabar nahin" (an-Nisaa: 95) naazil hui to Amr bin Ummi Maktum Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaye, woh nabina the, unhon ne kaha: Allah ke Rasool! aap mujhe kya hukm farmate hain, main to andha hoon? to Allah Ta'ala ne aayat: «Ghair awli al-darr» naazil farmaai, yani mareed aur ma'zoor logon ko chhoor kar, Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "mere paas shahna ki haddi aur dawat le ao (ya yeh kaha) takhti aur dawat le ao ke main likha kar de doon ke tum ma'zoor logon mein se ho"۔ Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadith hasan sahih hai, 2. is riwayat mein Amr bin Ummi Maktum (رضي الله تعالى عنه) kaha gaya hai, unhein Abdullah bin Ummi Maktum bhi kaha jata hai, woh Abdullah bin Zaidah hain, aur Ummi Maktum in ki maa hain.

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا نَزَلَتْ لا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ سورة النساء آية 95، ‏‏‏‏‏‏جَاءَ عَمْرُو ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَكَانَ ضَرِيرَ الْبَصَرِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏مَا تَأْمُرُنِي إِنِّي ضَرِيرُ الْبَصَرِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى هَذِهِ الْآيَةَ:‏‏‏‏ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ سورة النساء آية 95، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِيتُونِي بِالْكَتِفِ وَالدَّوَاةِ أَوِ اللَّوْحِ وَالدَّوَاةِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَيُقَالُ عَمْرُو ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ، ‏‏‏‏‏‏وَيُقَالُ عَبْدُ اللَّهِ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَائِدَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَأُمُّ مَكْتُومٍ أُمُّهُ.

Jami` at-Tirmidhi 3032

Miqsam, the freed slave of Abdullah bin Al-Harith narrated from Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) that he said the Ayah [Not equal are those of the believers who sit, except those who are disabled.] (An-Nisa - 95) is about Badr and those went out for Badr. At the time of the battle of Badr, 'Abdullah bin Jahsh and Ibn Umm Maktum (رضي الله تعالى عنهما) said, 'we are blind O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), so is there an exemption for us?' So, the following was revealed – [Not equal are those of the believers who sit except those who are disabled. But Allah has preferred those who strive hard and fight above those who sit (at home) by a huge reward] (An-Nisa - 95). So, these were the people who sat behind, that were not disabled. But Allah has preferred those who strive hard and fight, above those who sit (at home) by a huge reward. They are of levels above those who sit among the believers who did not have an excuse.’ Imam Tirmidhi said this Hadith is Gharib from this route as a narration of Ibn Abbas ( رضي الله تعالى عنه). Miqsam is called the freed slave of Abdullah bin Al-Harith, and it is said that he is the freed slave of Abdullah bin Abbas. And Miqsam's Kunyah is Abul-Qasim.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما آیت «لا يستوي القاعدون من المؤمنين غير أولي الضرر» کی تفسیر میں کہتے ہیں: جب جنگ بدر کا موقع آیا تو اس موقع پر یہ آیت جنگ بدر میں شریک ہونے والے اور نہ شریک ہونے والے مسلمانوں کے متعلق نازل ہوئی۔ تو عبداللہ بن جحش اور ابن ام مکتوم رضی الله عنہما دونوں نے کہا: اللہ کے رسول! ہم دونوں اندھے ہیں کیا ہمارے لیے رخصت ہے کہ ہم جہاد میں نہ جائیں؟ تو آیت «لا يستوي القاعدون من المؤمنين غير أولي الضرر» نازل ہوئی، اور اللہ تعالیٰ نے مجاہدین کو بیٹھے رہنے والوں پر ایک درجہ فضیلت دی ہے۔ ان بیٹھ رہنے والوں سے مراد اس آیت میں غیر معذور لوگ ہیں، باقی رہے معذور لوگ تو وہ مجاہدین کے برابر ہیں۔ اللہ نے مجاہدین کو بیٹھ رہنے والوں پر اجر عظیم کے ذریعہ فضیلت دی ہے۔ اور بیٹھ رہنے والے مومنین پر اپنی جانب سے ان کے درجے بڑھا کر فضیلت دی ہے۔ اور یہ بیٹھ رہنے والے مومنین وہ ہیں جو بیمار و معذور نہیں ہیں۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث اس سند سے ابن عباس رضی الله عنہما کی روایت سے حسن غریب ہے، ۲- مقسم کے بارے میں کہا جاتا ہے کہ یہ عبداللہ بن حارث کے آزاد کردہ غلام ہیں، اور یہ بھی کہا جاتا ہے کہ یہ ابن عباس کے آزاد کردہ غلام ہیں اور مقسم کی کنیت ابوالقاسم ہے۔

Abdullah bin Abbas Radi Allahu Anhuma ayat «La Yastawee al-Qaa'idoona Min al-Mu'mineena Ghair Ulee al-Darrar» ki tafseer mein kahte hain: Jab جنگ Badr ka mauqa aaya to is mauqa par yeh ayat جنگ Badr mein sharik hone wale aur na sharik hone wale Musalmanon ke mutalliq nazil hui. To Abdullah bin Jahsh aur Ibn Umm Maktum Radi Allahu Anhuma dono ne kaha: Allah ke Rasool! Hum dono andhe hain kya hamare liye rukhsat hai ki hum jihad mein na jayen? To ayat «La Yastawee al-Qaa'idoona Min al-Mu'mineena Ghair Ulee al-Darrar» nazil hui, aur Allah Ta'ala ne mujahideen ko baithe rahne walon par ek darja fazilat di hai. Un baith rahne walon se murad is ayat mein ghair mazdoor log hain, baqi rahe mazdoor log to woh mujahideen ke barabar hain. Allah ne mujahideen ko baith rahne walon par ajr azeem ke zariya fazilat di hai. Aur baith rahne wale mominon par apni taraf se unke darje badha kar fazilat di hai. Aur yeh baith rahne wale mominon woh hain jo beemar o mazdoor nahin hain. Imam Tirmidhi kahte hain: 1- Yeh hadees is sanad se Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma ki riwayat se hasan ghareeb hai, 2- Muqsim ke bare mein kaha jata hai ki yeh Abdullah bin Harith ke azad kardah ghulam hain, aur yeh bhi kaha jata hai ki yeh Ibn Abbas ke azad kardah ghulam hain aur Muqsim ki kunniyat Abu al-Qasim hai.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ، سَمِعَ مِقْسَمًا مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ لا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ سورة النساء آية 95 عَنْ بَدْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَالْخَارِجُونَ إِلَى بَدْرٍ لَمَّا نَزَلَتْ غَزْوَةُ بَدْرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَحْشِ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ:‏‏‏‏ إِنَّا أَعْمَيَانِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَهَلْ لَنَا رُخْصَةٌ ؟ فَنَزَلَتْ لا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ سورة النساء آية 95 وَفَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ دَرَجَةً، ‏‏‏‏‏‏فَهَؤُلَاءِ الْقَاعِدُونَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ وَفَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ أَجْرًا عَظِيمًا ‏‏‏‏ 95 ‏‏‏‏ دَرَجَاتٍ مِنْهُ سورة النساء آية 94-95 عَلَى الْقَاعِدِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرِ أُولِي الضَّرَرِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمِقْسَمٌ يُقَالُ:‏‏‏‏ هُوَ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏وَيُقَالُ:‏‏‏‏ هُوَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ وَكُنْيَتُهُ أَبُو الْقَاسِمِ.

Jami` at-Tirmidhi 3033

Sahl bin Sa'd As-Sa'idi narrated that he saw Marwan bin Al-Hakam sitting in the Masjid, so I went over to him until I sat next to him. He informed us that Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) informed him, that the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) dictated, not equal among the believers are those who sit and the Mujahidin in the cause of Allah.' He said, 'So, Ibn Umm Maktum ( رضي الله تعالى عنه) came, and he was dictating to me that he said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) By Allah, if I were capable of Jihad then I would participate in Jihad.' And he was a blind a man. So, Allah revealed to His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), while his thigh was against my thigh, and it became so heavy that I was worried it was about to fracture my thigh. Then he was relieved of it, so Allah had revealed to him, except those who are disabled. Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih. This is how it was reported by more than one narrator from Az-Zuhrl, from Sahl bin Sa'd, and it is like this. And Ma'mar reported this Hadith from Az-Zuhri, from Qabisah bin Dhu'aib from Zaid bin Thãbit (رضي الله تعالى عنه). And in this Hadith, there is the narration of a man from the Companions of the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم), from a man among the Tabi'in. Sahl bin Sa'd Al-Ansari reported it from Marwan bin Al-Hakam, and Marwan did not hear from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), he was one of the Ta bi 'in.


Grade: Sahih

سہل بن سعد رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں نے مروان بن حکم کو مسجد میں بیٹھا ہوا دیکھا تو میں بھی آگے بڑھ کر ان کے پہلو میں جا بیٹھا انہوں نے ہمیں بتایا کہ زید بن ثابت رضی الله عنہ نے انہیں خبر دی ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے انہیں املا کرایا «‏‏‏‏ ( لا يستوي القاعدون من المؤمنين» «والمجاهدون في سبيل الله» ”گھروں میں بیٹھ رہنے والے مسلمان، اور اللہ کی راہ میں جہاد کرنے والے دونوں برابر نہیں ہو سکتے“ اسی دوران ابن ام مکتوم آپ ﷺ کے پاس آ پہنچے اور آپ اس آیت کا ہمیں املا کرا رہے تھے، انہوں نے کہا: اللہ کے رسول! قسم اللہ کی، اگر میں جہاد کی طاقت رکھتا تو ضرور جہاد کرتا، وہ نابینا شخص تھے، اس پر اللہ تعالیٰ نے اپنے رسول پر آیت «غير أولي الضرر» نازل فرمائی اور جس وقت یہ آیت نازل ہوئی اس وقت آپ کی ران ( قریب بیٹھے ہونے کی وجہ سے ) میری ران پر تھی، وہ ( نزول وحی کے دباؤ سے ) بوجھل ہو گئی، لگتا تھا کہ میری ران پس جائے گی۔ پھر ( جب نزول وحی کی کیفیت ختم ہو گئی ) تو آپ کی پریشانی دور ہو گئی۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اسی طرح کئی راویوں نے زہری سے اور زہری نے سہل بن سعد رضی الله عنہ سے روایت کی ہے، ۳- معمر نے زہری سے یہ حدیث قبیصہ بن ذویب کے واسطہ سے، قبیصہ نے زید بن ثابت سے روایت کی ہے، اور اس حدیث میں ایک روایت رسول اللہ ﷺ کے ایک صحابی کی ایک تابعی سے ہے، روایت کیا ہے سہل بن سعد انصاری ( صحابی ) نے مروان بن حکم ( تابعی ) سے۔ اور مروان نے رسول اللہ ﷺ سے نہیں سنا ہے، وہ تابعی ہیں۔

Sahl bin Saad (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Marwan bin Hkam ko masjid mein betha hua dekha to main bhi aagey barh kar un ke pahloo mein ja betha unhon ne hamen bataya ke Zid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) ne unhen khabar di hai ke Nabi e Akram sallallahu alaihi wassalam ne unhen imla karaya «‏‏‏‏ ( La yastawi al-qa'idoon min al-mu'minien» «Wal-mujahideen fi sabil-illah» ” Gharoon mein beth rahene waale musalmaan, aur Allah ki raah mein jihad karne waale dono barabar nahin ho sakte“ isi douran ibn e Umm Maktoom aap sallallahu alaihi wassalam ke paas a pahunche aur aap is aayat ka hamen imla kara rahe the, unhon ne kaha: Allah ke Rasool! Qasam Allah ki, agar main jihad ki taqat rakhta to zarur jihad karta, woh nabina shakhs the, is par Allah Ta'ala ne apne Rasool par aayat «Ghair auli al-darr» nazil farmaai aur jis waqt yeh aayat nazil hui us waqt aap ki raan ( qareeb bethne ki wajah se ) meri raan par thi, woh ( nuzul wahi ke daba'o se ) bojhal ho gayi, lagta tha ke meri raan pas jaayegi. Phir ( jab nuzul wahi ki kayfiyat khatam ho gayi ) to aap ki pareshani door ho gayi. Imam Tirmizi kehte hain: 1. Yeh hadith hasan sahih hai, 2. Isi tarah kai raviyon ne Zahri se aur Zahri ne Sahl bin Saad (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki hai, 3. Mu'mar ne Zahri se yeh hadith Qabeesa bin Zawiab ke wastah se, Qabeesa ne Zid bin Thabit se riwayat ki hai, aur is hadith mein ek riwayat Rasool Allah sallallahu alaihi wassalam ke ek sahabi ki ek tabi'i se hai, riwayat kiya hai Sahl bin Saad Ansari ( sahabi ) ne Marwan bin Hkam ( tabi'i ) se. Aur Marwan ne Rasool Allah sallallahu alaihi wassalam se nahin suna hai, woh tabi'i hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ:‏‏‏‏ رَأَيْتُ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ فَأَقْبَلْتُ حَتَّى جَلَسْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَأَخْبَرَنَا، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمْلَى عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَجَاءَهُ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ وَهُوَ يُمْلِيهَا عَلَيَّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهِ لَوْ أَسْتَطِيعُ الْجِهَادَ لَجَاهَدْتُ وَكَانَ رَجُلًا أَعْمَى، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفَخِذُهُ عَلَى فَخِذِي فَثَقُلَتْ حَتَّى هَمَّتْ تَرُضُّ فَخِذِي ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ سورة النساء آية 95 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏هَكَذَا رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ نَحْوَ هَذَا، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَى مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ هَذَا الْحَدِيثَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ رِوَايَةُ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ رَجُلٍ مِنَ التَّابِعِين، ‏‏‏‏‏‏رَوَاهُ سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ الْأَنْصَارِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَرْوَانُ لم يسمع من النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ مِنَ التَّابِعِين.

Jami` at-Tirmidhi 3034

Ya'la bin Umayyah narrated that he said to Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) that 'Allah said - [You shorten the Salat if you fear and the people are safe (An-Nisa - 101). So, Umar ( رضي الله تعالى عنه) said, 'I wondered about that just as you have wondered. So, I mentioned that to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and he said, ‘it is charity which Allah has given to you, so accept His charity.’ Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

یعلیٰ بن امیہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں نے عمر رضی الله عنہ سے کہا: اللہ تعالیٰ فرماتا ہے: «أن تقصروا من الصلاة إن خفتم أن يفتنكم» ”تم پر نمازوں کے قصر کرنے میں کوئی گناہ نہیں، اگر تمہیں ڈر ہو کہ کافر تمہیں پریشان کریں گے“ ( النساء: ۱۰۱ ) ، اور اب تو لوگ امن و امان میں ہیں ( پھر قصر کیوں کر جائز ہو گی؟ ) عمر رضی الله عنہ نے کہا: جو بات تمہیں کھٹکی وہ مجھے بھی کھٹک چکی ہے، چنانچہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے اس کا ذکر کیا، تو آپ نے فرمایا: ”یہ اللہ کی جانب سے تمہارے لیے ایک صدقہ ہے جو اللہ نے تمہیں عنایت فرمایا ہے، پس تم اس کے صدقے کو قبول کر لو“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Ya'li ibn Umayya (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Umar (رضي الله تعالى عنه) se kaha: Allah Ta'ala farmata hai: «An taqssuroo minas-salati in khiftum an yuftinkum» "Tum par namazoon ke qasar karne mein koi gunaah nahin, agar tumhein dar ho ke kaafir tumhein pareshan karein ge" ( an-Nisa: 101 ), aur ab to log aman o aman mein hain ( phir qasar kiyun kar jaiz ho gi? ) Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Jo baat tumhein khatki woh mujhe bhi khatak chuki hai, chananch main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ka zikr kiya, to aap ne farmaya: "Yeh Allah ki janib se tumhare liye ek sadaqa hai jo Allah ne tumhein inayat farmaya hai, pas tum is ke sadaqe ko qabool kar lo"۔ Imam Tirmizi kehte hain: Yeh hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَاهُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ:‏‏‏‏ إِنَّمَا قَالَ اللَّهُ:‏‏‏‏ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلاةِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا سورة النساء آية 101، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ أَمِنَ النَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ عَجِبْتُ مِمَّا عَجِبْتَ مِنْهُ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ صَدَقَةٌ تَصَدَّقَ اللَّهُ بِهَا عَلَيْكُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَاقْبَلُوا صَدَقَتَهُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3035

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) halted between Dajnan and 'Usfan, and the idolaters said, ‘these people have a prayer which is more loved to them than their fathers and their children. That is, 'Asr. They gathered their forces and advanced altogether. And Jibreel () came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and told him to divide his Companions into two lines and lead them in prayer, and another group stood behind them on guard with their weapons. Then the other group came and prayed one Rak'a with him. Then these people stood guard with their weapons, so each of them performed one Rak'a while the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) performed two Rak'ah. Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih Gharib as a narration of Abdullah bin Shaqiq from Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه). There is something on this topic from Abdullah bin Mas'ud, Zaid bin Thabith, Ibn Abbas, Jabir, Abu Ayyash Az-Zurqi, Ibn 'Umar, Uudhaifah, Abu Bakrah and Sahil bin Abi Hathmah (رضي الله تعالى عنهم). Abu Ayyash Az-Zuraqi's name is Zaid bin As-Samit .


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ ضجنان اور عسفان ( نامی مقامات ) کے درمیان قیام فرما ہوئے، مشرکین نے کہا: ان کے یہاں ایک نماز ہوتی ہے جو انہیں اپنے باپ بیٹوں سے زیادہ محبوب ہوتی ہے، اور وہ نماز عصر ہے، تو تم پوری طرح تیاری کر لو پھر ان پر یک بارگی ٹوٹ پڑو۔ ( اس پر ) جبرائیل علیہ السلام نبی اکرم ﷺ کے پاس آئے اور آپ کو حکم دیا کہ اپنے صحابہ کو دو حصوں میں تقسیم کر دیں ( ان میں سے ) ایک گروہ کے ساتھ آپ نماز پڑھیں اور دوسرا گروہ ان کے پیچھے اپنے بچاؤ کا سامان اور اپنے ہتھیار لے کر کھڑا رہے۔ پھر دوسرے گروہ کے لوگ آئیں اور آپ کے ساتھ ایک رکعت پڑھیں پھر یہ ( پہلے گروہ والے لوگ ) اپنی ڈھالیں اور ہتھیار لے کر ان کے پیچھے کھڑے رہیں ۱؎ اس طرح ان سب کی ایک ایک رکعت ہو گی اور رسول اللہ ﷺ کی دو رکعتیں ہوں گی۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- اس سند سے عبداللہ بن شقیق کی روایت سے جسے وہ ابوہریرہ سے روایت کرتے ہیں یہ حدیث حسن صحیح غریب ہے، ۲- اس باب میں عبداللہ بن مسعود، زید بن ثابت، ابن عباس، جابر، ابوعیاش زرقی، ابن عمر، حذیفہ، ابوبکرہ اور سہل بن ابوحشمہ رضی الله عنہم سے بھی احادیث آئی ہیں، ۳- اور ابوعیاش کا نام زید بن صامت ہے۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Zujnan aur Usfan (nami maqamat) ke darmiyan qiyam farma huye, Mushrikeen ne kaha: In ke yahan ek namaz hoti hai jo unhen apne bap beto se zyada mahubb hoti hai, aur woh namaz Asr hai, to tum puri tarah tayyari kar lo phir un per yek bargi tot par do. (is per) Jibrail Alaihis Salam Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaye aur aap ko hukm dia ke apne sahaba ko do hisson mein takseem kar den (in mein se) ek guruah ke sath aap namaz padhen aur dusra guruah un ke pichhe apne bachao ka saman aur apne hathiyar le kar khada rahe. Phir dusre guruah ke log aaye aur aap ke sath ek rak'at padhen phir ye (pehle guruah wale log) apni dhalian aur hathiyar le kar un ke pichhe khada rahe 1،1، is tarah in sab ki ek ek rak'at hogi aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki do rak'atian hongi. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Is sand se Abdullah bin Shaqiq ki riwayat se jisse woh Abu Hurayrah se riwayat karte hain yeh hadith Hasan Sahih Garib hai, 2. Is bab mein Abdullah bin Mas'ud, Zaid bin Thabit, Ibn Abbas, Jaber, Abu Uyash Zarqi, Ibn Umar, Hudhaifah, Abu Bakrah aur Sahl bin Abu Hashmah (رضي الله تعالى عنه) se bhi ahadith aai hain, 3. Aur Abu Uyash ka naam Zaid bin Samit hai.

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْهُنَائِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَقِيقٍ، حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَزَلَ بَيْنَ ضَجْنَانَ وَعُسْفَانَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ:‏‏‏‏ إِنَّ لِهَؤُلَاءِ صَلَاةً هِيَ أَحَبُّ إِلَيْهِمْ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَبْنَائِهِمْ وَهِيَ الْعَصْرُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَجْمِعُوا أَمْرَكُمْ فَمِيلُوا عَلَيْهِمْ مَيْلَةً وَاحِدَةً، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَّ جِبْرِيلَ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَرَهُ أَنْ يَقْسِمَ أَصْحَابَهُ شَطْرَيْنِ فَيُصَلِّيَ بِهِمْ وَتَقُومُ طَائِفَةٌ أُخْرَى وَرَاءَهُمْ وَلْيَأْخُذُوا حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَأْتِي الْآخَرُونَ وَيُصَلُّونَ مَعَهُ رَكْعَةً وَاحِدَةً ثُمَّ يَأْخُذُ هَؤُلَاءِ حِذْرَهُمْ وَأَسْلِحَتَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَتَكُونُ لَهُمْ رَكْعَةٌ رَكْعَةٌ وَلِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَانِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْبَابِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏وَجَابِرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَحُذَيْفَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبِي بَكْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَسَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو عَيَّاشٍ الزُّرَقِيُّ اسْمُهُ زَيْدُ بْنُ صَامِتٍ.

Jami` at-Tirmidhi 3036

Qatadah bin An-Nu'man narrated that there was a household among us called Banu Ubairiq, among whom was a Bishr, a Bushair, and a Mubashshir. Bushair was a hypocrite who would recite poetry reviling the Companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) then he would attribute it to some of the Arabs. Then he would say, 'so-and-so said this and that, so-and-so said this and that.' So, when the Companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) would hear that poetry, they would say, 'by Allah, only this filthy person said this poetry, or as the man said, and they would say, Ibn Al-Ubairiq said it.' Imam Tirmidhi said this Hadith is Gharib as we do not know of anyone who narrated a chain for it other than Muhammad bin Salamah Al-Harrani. Yunus bin Bukair and others narrated this Hadith from Muhammad bin Ishaq, from Asim bin Umar bin Qatadah in Mursal form. They did not mention ‘from his father, from his grandfather’ in it. Qatadah bin An-Nu'mãn is the brother of Abu Sa'eed Al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) through his mother. Abu Sa'eed Al-Khudri's ( رضي الله تعالى عنه) name is Sa'd bin Malik.


Grade: Sahih

قتادہ بن نعمان رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ ( انصار ) میں سے ایک خاندان ایسا تھا، جنہیں بنو ابیرق کہا جاتا تھا۔ اور وہ تین بھائی تھے، بشر، بشیر اور مبشر، بشیر منافق تھا، شعر کہتا تھا اور صحابہ کی ہجو کرتا تھا، پھر ان کو بعض عرب کی طرف منسوب کر کے کہتا تھا: فلان نے ایسا ایسا کہا، اور فلاں نے ایسا ایسا کہا ہے۔ صحابہ نے یہ شعر سنا تو کہا: اللہ کی قسم! یہ کسی اور کے نہیں بلکہ اسی خبیث کے کہے ہوئے ہیں - یا جیسا کہ راوی نے «خبیث» کی جگہ «الرجل» کہا - انہوں ( یعنی صحابہ ) نے کہا: یہ اشعار ابن ابیرق کے کہے ہوئے ہیں، وہ لوگ زمانہ جاہلیت اور اسلام دونوں ہی میں محتاج اور فاقہ زدہ لوگ تھے، مدینہ میں لوگوں کا کھانا کھجور اور جو ہی تھا، جب کسی شخص کے یہاں مالداری و کشادگی ہو جاتی اور کوئی غلوں کا تاجر شام سے سفید آٹا ( میدہ ) لے کر آتا تو وہ مالدار شخص اس میں سے کچھ خرید لیتا اور اسے اپنے کھانے کے لیے مخصوص کر لیتا، اور بال بچے کھجور اور جو ہی کھاتے رہتے۔ ( ایک بار ایسا ہوا ) ایک مال بردار شتربان شام سے آیا تو میرے چچا رفاعہ بن زید نے میدے کی ایک بوری خرید لی اور اسے اپنے اسٹاک روم میں رکھ دی، اور اس اسٹور روم میں ہتھیار، زرہ اور تلوار بھی رکھی ہوئی تھی۔ ان پر ظلم و زیادتی یہ ہوئی کہ گھر کے نیچے سے اس اسٹاک روم میں نقب لگائی گئی اور راشن اور ہتھیار سب کا سب چرا لیا گیا، صبح کے وقت میرے چچا رفاعہ میرے پاس آئے اور کہا: میرے بھتیجے آج کی رات تو مجھ پر بڑی زیادتی کی گئی۔ میرے اسٹور روم میں نقب لگائی گئی ہے اور ہمارا راشن اور ہمارا ہتھیار سب کچھ چرا لیا گیا ہے۔ ہم نے محلے میں پتہ لگانے کی کوشش کی اور لوگوں سے پوچھ تاچھ کی تو ہم سے کہا گیا کہ ہم نے بنی ابیرق کو آج رات دیکھا ہے، انہوں نے آگ جلا رکھی تھی، اور ہمارا خیال ہے کہ تمہارے ہی کھانے پر ( جشن ) منا رہے ہوں گے۔ ( یعنی چوری کا مال پکا رہے ہوں گے ) جب ہم محلے میں پوچھ تاچھ کر رہے تھے تو ابوابیرق نے کہا: قسم اللہ کی! ہمیں تو تمہارا چور لبید بن سہل ہی لگتا ہے، لبید ہم میں ایک صالح مرد اور مسلمان شخص تھے، جب لبید نے سنا کہ بنو ابیرق اس پر چوری کا الزام لگا رہے ہیں تو انہوں نے اپنی تلوار سونت لی، اور کہا میں چور ہوں؟ قسم اللہ کی! میری یہ تلوار تمہارے بیچ رہے گی یا پھر تم اس چوری کا پتہ لگا کر دو۔ لوگوں نے کہا: جناب! آپ اپنی تلوار ہم سے دور ہی رکھیں، آپ چور نہیں ہو سکتے، ہم نے محلے میں مزید پوچھ تاچھ کی، تو ہمیں اس میں شک نہیں رہ گیا کہ بنو ابیرق ہی چور ہیں۔ میرے چچا نے کہا: بھتیجے! اگر تم رسول اللہ ﷺ کے پاس جاتے اور آپ سے اس ( حادثے ) کا ذکر کرتے ( تو ہو سکتا ہے میرا مال مجھے مل جاتا ) قتادہ بن نعمان رضی الله عنہ کہتے ہیں: میں رسول اللہ ﷺ کے پاس حاضر ہوا، اور عرض کیا: ہمارے ہی لوگوں میں سے ایک گھر والے نے ظلم و زیادتی کی ہے۔ انہوں نے ہمارے چچا رفاعہ بن زید ( کے گھر ) کا رخ کیا ہے اور ان کے اسٹور روم میں نقب لگا کر ان کا ہتھیار اور ان کا راشن ( کھانا ) چرا لے گئے ہیں، تو ہم چاہتے ہیں کہ ہمارا ہتھیار ہمیں واپس دے دیں۔ راشن ( غلے ) کی واپسی کا ہم مطالبہ نہیں کرتے، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”میں اس بارے میں مشورہ ( اور پوچھ تاچھ ) کے بعد ہی کوئی فیصلہ دوں گا“۔ جب یہ بات بنو ابیرق نے سنی تو وہ اپنی قوم کے ایک شخص کے پاس آئے، اس شخص کو اسیر بن عروہ کہا جاتا تھا۔ انہوں نے اس سے اس معاملے میں بات چیت کی اور محلے کے کچھ لوگ بھی اس معاملے میں ان کے ساتھ ایک رائے ہو گئے۔ اور ان سب نے ( رسول اللہ ﷺ کے پاس پہنچ کر ) کہا: اللہ کے رسول! قتادہ بن نعمان اور ان کے چچا دونوں ہم ہی لوگوں میں سے ایک گھر والوں پر جو مسلمان ہیں اور بھلے لوگ ہیں بغیر کسی گواہ اور بغیر کسی ثبوت کے چوری کا الزام لگاتے ہیں۔ آگے اللہ تعالیٰ نے فرمایا: «ومن يكسب إثما فإنما يكسبه على نفسه» إلی قولہ «إثما مبينا» ۳؎ اس سے اشارہ نبی ابیرق کی اس بات کی طرف ہے جس میں انہوں نے کہا تھا کہ ہمیں لگتا ہے کہ یہ چوری لبید بن سہل نے کی ہے۔ اور آگے اللہ نے فرمایا: «ولولا فضل الله عليك ورحمته» سے «فسوف نؤتيه أجرا عظيما» ۴؎ جب یہ آیات نازل ہوئیں تو وہ ( بنی ابیرق ) ہتھیار رسول اللہ کے پاس لے آئے۔ اور آپ نے رفاعہ کو لوٹا دیئے، قتادہ کہتے ہیں: میرے چچا بوڑھے تھے اور اسلام لانے سے پہلے زمانہ جاہلیت ہی میں ان کی نگاہیں کمزور ہو چکی تھیں، اور میں سمجھتا تھا کہ ان کے ایمان میں کچھ خلل ہے لیکن جب میں ہتھیار لے کر اپنے چچا کے پاس پہنچا تو انہوں نے کہا: اے میرے بھتیجے! اسے میں اللہ کی راہ میں صدقہ میں دیتا ہوں، اس وقت میں نے جان لیا ( اور یقین کر لیا ) کہ چچا کا اسلام پختہ اور درست تھا ( اور ہے ) جب قرآن کی آیتیں نازل ہوئی تو بشیر مشرکوں میں جا شامل ہوا۔ اور سلافہ بنت سعد بن سمیہ کے پاس جا ٹھہرا، اس موقع پر اللہ تعالیٰ نے آیت «ومن يشاقق الرسول من بعد ما تبين له الهدى ويتبع غير سبيل المؤمنين نوله ما تولى ونصله جهنم وساءت مصيرا إن الله لا يغفر أن يشرك به ويغفر ما دون ذلك لمن يشاء ومن يشرك بالله فقد ضل ضلالا بعيدا» نازل فرمائی ۵؎ جب وہ سلافہ کے پاس جا کر ٹھہرا تو حسان بن ثابت رضی الله عنہ نے اپنے چند اشعار کے ذریعہ اس کی ہجو کی، ( یہ سن کر ) اس نے سدافہ بنت سعد کا سامان اپنے سر پر رکھ کر گھر سے نکلی اور میدان میں پھینک آئی۔ پھر ( اس سے ) کہا: تم نے ہمیں حسان کے شعر کا تحفہ دیا ہے؟ تم سے مجھے کوئی فائدہ پہنچنے والا نہیں ہے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث غریب ہے، اور ہم محمد بن سلمہ حرانی کے سوا کسی کو نہیں جانتے جس نے اسے مرفوع کیا ہو، ۲- یونس بن بکیر اور کئی لوگوں نے اس حدیث کو محمد بن اسحاق سے اور محمد بن اسحاق نے عاصم بن عمر بن قتادہ سے مرسلاً روایت کیا ہے، اور انہوں نے یہ ذکر نہیں کیا کہ عاصم نے اپنے باپ سے اور انہوں نے ان کے دادا سے روایت کی ہے، ۳- قتادہ بن نعمان، ابو سعید خدری رضی الله عنہ کے اخیافی بھائی ہیں، ۴- ابو سعید خدری سعد بن مالک بن سنان ہیں۔

Qatadah bin Numaan (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke (Ansaar) mein se aik khandan aisa tha, jinhen Banu Abirq kaha jata tha. Aur woh teen bhai they, Bashar, Bashir aur Mubashir, Bashir munafiq tha, sha'ir kehta tha aur sahaabah ki hajo karta tha, phir un ko ba'az arab ki taraf mansoob kar ke kehta tha: Falaan ne aisa aisa kaha, aur Falaan ne aisa aisa kaha hai. Sahaabah ne yeh sha'ir suna to kaha: Allah ki qasam! Yeh kisi aur ke nahin balke usi khabeeth ke kahe huye hain - ya jaisa ke raawi ne «khabeeth» ki jagah «al-rijal» kaha - unhon (yani sahaabah) ne kaha: Yeh ash'aar Ibn Abirq ke kahe huye hain, woh log zamana jahiliyat aur Islam dono hi mein mohtaaj aur faqah zaddah log they, Madinah mein logon ka khana khajoor aur jo hi tha, jab kisi shakhs ke yahan maldari w kashadagi ho jati aur koi ghulon ka tajir shaam se safed aata (meedah) le kar aata to woh maldar shakhs is mein se kuchh khareed leta aur usey apne khane ke liye makhsoos kar leta, aur bal bacche khajoor aur jo hi khate rehte. (Ek baar aisa hua) ek maal bardar shatarban shaam se aaya to mere chacha Rafa'ah bin Zaid ne meedeh ki aik boori khareed li aur usey apne stock room mein rakh di, aur is store room mein hathiyar, zirah aur talwar bhi rakhi huwi thi. Un par zulm o ziyadti yeh huwi ke ghar ke neeche se is stock room mein naqab lagayi gayi aur raashan aur hathiyar sab ka sab chura liya gaya, subah ke waqt mere chacha Rafa'ah mere pass aaye aur kaha: Mere bhatiji aaj ki raat to mujh par bari ziyadti ki gayi. Mere store room mein naqab lagayi gayi hai aur hamara raashan aur hamara hathiyar sab kuchh chura liya gaya. Hum ne mahalle mein pata lagane ki koshish ki aur logon se poochh taachh ki to hum se kaha gaya ke hum ne Bani Abirq ko aaj raat dekha hai, unhon ne aag jala rakhi thi, aur hamara khayal hai ke tumhare hi khane per (jashan) mana rahe honge. (yani chori ka maal paka rahe honge) Jab hum mahalle mein poochh taachh kar rahe they to Abuabirq ne kaha: Qasam Allah ki! Hamein to tumhara chor Lubid bin Sahal hi lagta hai, Lubid hum mein ek saleh mard aur musalman shakhs they, jab Lubid ne suna ke Banu Abirq is par chori ka ilzaam laga rahe hain to unhon ne apni talwar sount li, aur kaha main chor hun? Qasam Allah ki! Meri yeh talwar tumhare beech rahegi ya phir tum is chori ka pata laga kar do. Logon ne kaha: Janab! Aap apni talwar hum se door hi rakhen, aap chor nahin ho sakte, hum ne mahalle mein mazid poochh taachh ki, to hamein is mein shak nahin reh gaya ke Banu Abirq hi chor hain. Mere chacha ne kaha: Bhatiji! Agar tum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass jate aur aap se is (haadise) ka zikr karte (to ho sakta hai mera maal mujhe mil jata) Qatadah bin Numaan (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: Main Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass haazir hua, aur arz kiya: Hamare hi logon mein se ek ghar walay ne zulm o ziyadti ki hai. Unhon ne hamare chacha Rafa'ah bin Zaid (ke ghar) ka rukh kiya hai aur un ke store room mein naqab laga kar un ka hathiyar aur un ka raashan (khana) chura le gaye hain, to hum chahte hain ke hamara hathiyar humein wapas de dein. Raashan (ghale) ki wapas ka hum matlabah nahin karte, Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Main is bare mein mashwarah (aur poochh taachh) ke baad hi koi faisla doun ga". Jab yeh baat Banu Abirq ne suni to woh apni qoum ke ek shakhs ke pass aaye, is shakhs ko Asirr bin Arooah kaha jata tha. Unhon ne us se is maamale mein baat cheet ki aur mahalle ke kuchh log bhi is maamale mein un ke sath ek rai ho gaye. Aur in sab ne (Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass pahunch kar) kaha: Allah ke Rasool! Qatadah bin Numaan aur un ke chacha dono hum hi logon mein se ek ghar walon per jo musalman hain aur bhaley log hain baghair kisi gawah aur baghair kisi sabut ke chori ka ilzaam lagata hain. Aage Allah Ta'ala ne farmaya: «ومن يكسب إثما فإنما يكسبه على نفسه» إلی قولہ «إثما مبينا» ۳؎ Is se isharah Nabi Abirq ki is baat ki taraf hai jis mein unhon ne kaha tha ke humein lagta hai ke yeh chori Lubid bin Sahal ne ki hai. Aur aage Allah ne farmaya: «ولولا فضل الله عليك ورحمته» se «فسوف نؤتيه أجرا عظيما» ۴؎ Jab yeh aayaat naazil huwi to woh (Bani Abirq) hathiyar Rasool Allah ke pass le aaye. Aur aap ne Rafa'ah ko loot a diye, Qatadah kehte hain: Mere chacha boorhe they aur Islam lane se pehle zamana jahiliyat hi mein un ki nigahon kamzoor ho chuki thi, aur main samjhata tha ke un ke iman mein kuchh khalal hai lekin jab main hathiyar le kar apne chacha ke pass pahuncha to unhon ne kaha: Ae mere bhatiji! Isay main Allah ki raah mein sadaqah mein deta hun, is waqt main ne jaan liya (aur yaqeen kar liya) ke chacha ka Islam pakhta aur durust tha (aur hai) Jab Quran ki aayaat naazil huwi to Bashir mushrikon mein ja shamil hua. Aur Salafah bint Saad bin Samiah ke pass ja thahra, is mauqe per Allah Ta'ala ne aayat «ومن يشاقق الرسول من بعد ما تبين له الهدى ويتبع غير سبيل المؤمنين نوله ما تولى ونصله جهنم وساءت مصيرا إن الله لا يغفر أن يشرك به ويغفر ما دون ذلك لمن يشاء ومن يشرك بالله فقد ضل ضلالا بعيدا» naazil farmai ۵؎ Jab woh Salafah ke pass ja kar thahra to Hassan bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) ne apne kuchh ash'aar ke zariye is ki hajo ki, (yeh sun kar) is ne Sadafah bint Saad ka saman apne sir per rakh kar ghar se nikli aur maidan mein phenk aai. Phir (is se) kaha: Tum ne humein Hassan ke sha'ir ka tohfa diya hai? Tum se mujhe koi faidah pahunchne wala nahin hai. Imam Tirmidhi kehte hain: ۱- Yeh hadees gharib hai, aur hum Muhammad bin Salmah Harani ke siwa kisi ko nahin jante jis ne ise marfoo' kiya ho, ۲- Yunus bin Bakir aur kai logon ne is hadees ko Muhammad bin Ishaq se aur Muhammad bin Ishaq ne Aasim bin Umar bin Qatadah se mursalan riwayat ki hai, aur unhon ne yeh zikr nahin kiya ke Aasim ne apne baap se aur unhon ne un ke dada se riwayat ki hai, ۳- Qatadah bin Numaan, Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) ke akhiyavi bhai hain, ۴- Abu Saeed Khudri Saad bin Malik bin Sinan hain.

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي شُعَيْبٍ أَبُو مُسْلِمٍ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاق، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ، قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ أَهْلُ بَيْتٍ مِنَّا يُقَالُ لَهُمْ بَنُو أُبَيْرِقٍ بِشْرٌ، ‏‏‏‏‏‏وَبُشَيْرٌ، ‏‏‏‏‏‏وَمُبَشِّرٌ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ بُشَيْرٌ رَجُلًا مُنَافِقًا يَقُولُ:‏‏‏‏ الشِّعْرَ يَهْجُو بِهِ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَنْحَلُهُ بَعْضَ الْعَرَبِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ يَقُولُ:‏‏‏‏ قَالَ فُلَانٌ كَذَا وَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ فُلَانٌ كَذَا وَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا سَمِعَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَلِكَ الشِّعْرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ وَاللَّهِ مَا يَقُولُ هَذَا الشِّعْرَ إِلَّا هَذَا الْخَبِيثُ أَوْ كَمَا قَالَ الرَّجُلُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالُوا:‏‏‏‏ ابْنُ الْأُبَيْرِقِ قَالَهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَكَانُوا أَهْلَ بَيْتِ حَاجَةٍ وَفَاقَةٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَالْإِسْلَامِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ النَّاسُ إِنَّمَا طَعَامُهُمْ بِالْمَدِينَةِ التَّمْرُ وَالشَّعِيرُ وَكَانَ الرَّجُلُ إِذَا كَانَ لَهُ يَسَارٌ فَقَدِمَتْ ضَافِطَةٌ مِنَ الشَّامِ، ‏‏‏‏‏‏مِنَ الدَّرْمَكِ، ‏‏‏‏‏‏ابْتَاعَ الرَّجُلُ مِنْهَا فَخَصَّ بِهَا نَفْسَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا الْعِيَالُ فَإِنَّمَا طَعَامُهُمُ التَّمْرُ وَالشَّعِيرُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَدِمَتْ ضَافِطَةٌ مِنَ الشَّامِ فَابْتَاعَ عَمِّي رِفَاعَةُ بْنُ زَيْدٍ حِمْلًا مِنَ الدَّرْمَكِ، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلَهُ فِي مَشْرَبَةٍ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْمَشْرَبَةِ سِلَاحٌ وَدِرْعٌ وَسَيْفٌ، ‏‏‏‏‏‏فَعُدِيَ عَلَيْهِ مِنْ تَحْتِ الْبَيْتِ فَنُقِبَتِ الْمَشْرَبَةُ وَأُخِذَ الطَّعَامُ وَالسِّلَاحُ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَصْبَحَ أَتَانِي عَمِّي رِفَاعَةُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا ابْنَ أَخِي، ‏‏‏‏‏‏إِنَّهُ قَدْ عُدِيَ عَلَيْنَا فِي لَيْلَتِنَا هَذِهِ فَنُقِبَتْ مَشْرَبَتُنَا فَذُهِبَ بِطَعَامِنَا وَسِلَاحِنَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَتَحَسَّسْنَا فِي الدَّارِ وَسَأَلْنَا، ‏‏‏‏‏‏فَقِيلَ لَنَا:‏‏‏‏ قَدْ رَأَيْنَا بَنِي أُبَيْرِقٍ اسْتَوْقَدُوا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا نَرَى فِيمَا نَرَى إِلَّا عَلَى بَعْضِ طَعَامِكُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَكَانَ بَنُو أُبَيْرِقٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ وَنَحْنُ نَسْأَلُ فِي الدَّارِ وَاللَّهِ مَا نُرَى صَاحِبَكُمْ إِلَّا لَبِيدَ بْنَ سَهْلٍ رَجُلٌ مِنَّا لَهُ صَلَاحٌ وَإِسْلَامٌ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا سَمِعَ لَبِيدٌ اخْتَرَطَ سَيْفَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ أَنَا أَسْرِقُ ! فَوَاللَّهِ لَيُخَالِطَنَّكُمْ هَذَا السَّيْفُ أَوْ لَتُبَيِّنُنَّ هَذِهِ السَّرِقَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ إِلَيْكَ عَنْهَا أَيُّهَا الرَّجُلُ فَمَا أَنْتَ بِصَاحِبِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَسَأَلْنَا فِي الدَّارِ حَتَّى لَمْ نَشُكَّ أَنَّهُمْ أَصْحَابُهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِي عَمِّي:‏‏‏‏ يَا ابْنَ أَخِي، ‏‏‏‏‏‏لَوْ أَتَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرْتَ ذَلِكَ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ قَتَادَةُ:‏‏‏‏ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ إِنَّ أَهْلَ بَيْتٍ مِنَّا أَهْلَ جَفَاءٍ عَمَدُوا إِلَى عَمِّي رِفَاعَةَ بْنِ زَيْدٍ فَنَقَبُوا مَشْرَبَةً لَهُ وَأَخَذُوا سِلَاحَهُ وَطَعَامَهُ فَلْيَرُدُّوا عَلَيْنَا سِلَاحَنَا فَأَمَّا الطَّعَامُ فَلَا حَاجَةَ لَنَا فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ سَآمُرُ فِي ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا سَمِعَ بَنُو أُبَيْرِقٍ أَتَوْا رَجُلًا مِنْهُمْ، ‏‏‏‏‏‏يُقَالُ لَهُ:‏‏‏‏ أَسَيْرُ بْنُ عُرْوَةَ فَكَلَّمُوهُ فِي ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَاجْتَمَعَ فِي ذَلِكَ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الدَّارِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ قَتَادَةَ بْنَ النُّعْمَانِ وَعَمَّهُ عَمَدَا إِلَى أَهْلِ بَيْتٍ مِنَّا أَهْلِ إِسْلَامٍ وَصَلَاحٍ يَرْمُونَهُمْ بِالسَّرِقَةِ مِنْ غَيْرِ بَيِّنَةٍ وَلَا ثَبَتٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ قَتَادَةُ:‏‏‏‏ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَلَّمْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ عَمَدْتَ إِلَى أَهْلِ بَيْتٍ ذُكِرَ مِنْهُمْ إِسْلَامٌ وَصَلَاحٌ تَرْمِهِمْ بِالسَّرِقَةِ عَلَى غَيْرِ ثَبَتٍ وَلَا بَيِّنَةٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَرَجَعْتُ وَلَوَدِدْتُ أَنِّي خَرَجْتُ مِنْ بَعْضِ مَالِي وَلَمْ أُكَلِّمْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَانِي عَمِّي رِفَاعَةُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا ابْنَ أَخِي، ‏‏‏‏‏‏مَا صَنَعْتَ فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ نَزَلَ الْقُرْآنُ إِنَّا أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِمَا أَرَاكَ اللَّهُ وَلا تَكُنْ لِلْخَائِنِينَ خَصِيمًا سورة النساء آية 105 بَنِي أُبَيْرِقٍ وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ سورة النساء آية 106 أَيْ مِمَّا قُلْتَ لِقَتَادَةَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا ‏‏‏‏ 106 ‏‏‏‏ وَلا تُجَادِلْ عَنِ الَّذِينَ يَخْتَانُونَ أَنْفُسَهُمْ إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ مَنْ كَانَ خَوَّانًا أَثِيمًا ‏‏‏‏ 107 ‏‏‏‏ يَسْتَخْفُونَ مِنَ النَّاسِ وَلا يَسْتَخْفُونَ مِنَ اللَّهِ إِلَى قَوْلِهِ غَفُورًا رَحِيمًا سورة النساء آية 106 ـ 110 أَيْ لَوِ اسْتَغْفَرُوا اللَّهَ لَغَفَرَ لَهُمْ وَمَنْ يَكْسِبْ إِثْمًا فَإِنَّمَا يَكْسِبُهُ عَلَى نَفْسِهِ إِلَى قَوْلِهِ وَإِثْمًا مُبِينًا سورة النساء آية 111 قَوْلَهُ لِلَبِيدٍ وَلَوْلا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكَ وَرَحْمَتُهُ إِلَى قَوْلِهِ فَسَوْفَ نُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا سورة النساء آية 113 ـ 114، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا نَزَلَ الْقُرْآنُ أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالسِّلَاحِ فَرَدَّهُ إِلَى رِفَاعَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ قَتَادَةُ:‏‏‏‏ لَمَّا أَتَيْتُ عَمِّي بِالسِّلَاحِ وَكَانَ شَيْخًا قَدْ عَشَا أَوْ عَسَى فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَكُنْتُ أُرَى إِسْلَامُهُ مَدْخُولًا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَتَيْتُهُ بِالسِّلَاحِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَا ابْنَ أَخِي، ‏‏‏‏‏‏هُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏فَعَرَفْتُ أَنَّ إِسْلَامَهُ كَانَ صَحِيحًا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا نَزَلَ الْقُرْآنُ لَحِقَ بُشَيْرٌ بِالْمُشْرِكِينَ فَنَزَلَ عَلَى سُلَافَةَ بِنْتِ سَعْدِ ابْنِ سُمَيَّةَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ وَمَنْ يُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدَى وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّى وَنُصْلِهِ جَهَنَّمَ وَسَاءَتْ مَصِيرًا ‏‏‏‏ 115 ‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ لا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ ضَلَّ ضَلالا بَعِيدًا ‏‏‏‏ 116 ‏‏‏‏ سورة النساء آية 115-116 فَلَمَّا نَزَلَ عَلَى سُلَافَةَ رَمَاهَا حَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ بِأَبْيَاتٍ مِنْ شِعْرِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَخَذَتْ رَحْلَهُ فَوَضَعَتْهُ عَلَى رَأْسِهَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ خَرَجَتْ بِهِ فَرَمَتْ بِهِ فِي الْأَبْطَحِ ثُمَّ قَالَتْ:‏‏‏‏ أَهْدَيْتَ لِي شِعْرَ حَسَّانَ مَا كُنْتَ تَأْتِينِي بِخَيْرٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏لَا نَعْلَمُ أَحَدًا أَسْنَدَهُ غَيْرَ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَى يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ مُرْسَلٌ، ‏‏‏‏‏‏لَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ جَدِّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَتَادَةُ بْنُ النُّعْمَانِ هُوَ أَخُو أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ لِأُمِّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ اسْمُهُ سَعْدُ بْنُ مَالِكِ بْنِ سِنَانٍ.

Jami` at-Tirmidhi 3037

Thuwair Ibn Abi Fakhitah narrated from his father that Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) said, ‘there is no Ayah in the Qur'an more beloved to me than this Ayah – [Indeed, Allah does not forgive association (shirk) with Him, but He forgives what is less than that for whom He wills. And he who associates others with Allah has certainly gone far astray.] (An-Nisa - 116).’ Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Gharib. Abu Fatikhah's name is Sa'id bin Ilaqah and Thuwair's Kunyah is Aba Jahm, and he is a man from Al-Kufah among the Tabi'in. He heard from Ibn Umar and Ibn Az-Zubair (رضي الله تعالى عنهما). Ibn Mahdi used to criticize him a little.


Grade: Da'if

علی بن ابی طالب رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ قرآن میں کوئی آیت مجھے اس آیت: «إن الله لا يغفر أن يشرك به ويغفر ما دون ذلك لمن يشاء» ”اللہ اس بات کو معاف نہیں کر سکتا کہ اس کے ساتھ شرک کیا جائے، ہاں اس کے سوا جس کسی بھی چیز کو چاہے گا معاف کر دے گا“ ( النساء: ۱۱۶ ) ، سے زیادہ محبوب و پسندیدہ نہیں ہے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن غریب ہے، ۲- ابوفاختہ کا نام سعید بن علاقہ ہے، ۳- ثویر کی کنیت ابوجہم ہے اور وہ کوفہ کے رہنے والے ہیں تابعی ہیں اور ابن عمر اور ابن زبیر سے ان کا سماع ہے، ابن مہدی ان پر کچھ طعن کرتے تھے۔

Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Quran mein koi aayat mujhe is aayat: «Inna Allaha laa yaghfiru an yushrika bihi wa yaghfiru ma doon zaalika liman yashao» “Allah is baat ko maaf nahi kar sakta ke uske sath shirk kiya jaaye, han iske siwa jis kisi bhi cheez ko chahega maaf kar dega” ( al-Nisaa: 116 ), se ziada mahaboob o pasandida nahi hai. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadees hasan gharib hai, 2. Abu Faakhata ka naam Saeed bin Alaqa hai, 3. Thawir ki kunniyat Abu Jahm hai aur woh Kufa ke rehne wale hain tabi'i hain aur Ibn Umar aur Ibn Zubair se inka samaa' hai, Ibn Mahdi in par kuchh ta'an karte the.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا خَلَّادُ بْنُ أَسْلَمَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ ثُوَيْرِ بْنِ أَبِي فَاخِتَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ:‏‏‏‏ مَا فِي الْقُرْآنِ آيَةٌ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ هَذِهِ الْآيَةِ إِنَّ اللَّهَ لا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ سورة النساء آية 48 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو فَاخِتَةَ اسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ عِلَاقَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَثُوَيْرٌ يُكْنَى أَبَا جَهْمٍ وَهُوَ رَجُلٌ كُوفِيٌّ مِنَ التَّابِعِينَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ سَمِعَ مِنَ ابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنِ الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنُ مَهْدِيٍّ كَانَ يَغْمِزُهُ قَلِيلًا.

Jami` at-Tirmidhi 3038

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the following was revealed – [Paradise is not gained by your wishful thinking nor by that of the People of the Scripture. Whoever does wrong will get the recompense of it and will not find, other than Allah, any friend or any supporter.] (An-Nisa - 123), Muslims became worried. They shared their worry with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said, ‘seek closeness and be steadfast, and in all that afflicts the believer there is atonement, even a thorn that pricks him, and the hardship he suffers.’ Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Gharib.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ جب آیت «من يعمل سوءا يجز به» ”جو کوئی برائی کرے گا ضرور اس کا بدلہ پائے گا“ ( النساء: ۱۲۳ ) ، نازل ہوئی تو یہ بات مسلمانوں پر بڑی گراں گزری، اس کی شکایت انہوں نے نبی اکرم ﷺ سے کی، تو آپ نے فرمایا: ”حق کے قریب ہو جاؤ، اور سیدھے رہو، مومن کو جو بھی مصیبت پہنچتی ہے اس میں اس کے گناہوں کا کفارہ ہوتا ہے، یہاں تک کہ آدمی کو کوئی کانٹا چبھ جائے یا اسے کوئی مصیبت پہنچ جائے ( تو اس کے سبب سے بھی اس کے گناہ جھڑ جاتے ہیں ) “۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن غریب ہے۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kahtay hain kay jab aayat «Man ya'malu saw'an yujza bih» "jo koi burayi karega zarur us ka badla payega" (an-Nisaa: 123), nazil hui to yeh baat musalmanon par bari gran guzri, is ki shikayat unhon nay Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se ki, to aap nay farmaya: "Haq ke qareeb ho jao, aur sidhay raho, Momin ko jo bhi mussibt pahunchti hai us main us kay gunahon ka kaffarah hota hai, yaha tak kay aadmi ko koi kanta chubh jaye ya usay koi mussibt pahunch jaye (to us kay sabab se bhi us kay gunah jhad jatay hain) "۔ Imam Tirmidhi kahtay hain: yeh Hadith Hasan Gharib hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْمَعْنَى وَاحِدٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ ابْنِ مُحَيْصِنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا نَزَلَ مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ سورة النساء آية 123 شَقَّ ذَلِكَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ فَشَكَوْا ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ قَارِبُوا وَسَدِّدُوا وَفِي كُلِّ مَا يُصِيبُ الْمُؤْمِنَ كَفَّارَةٌ حَتَّى الشَّوْكَةَ يُشَاكُهَا أَوِ النَّكْبَةَ يُنْكَبُهَا ، ‏‏‏‏‏‏ابْنُ مُحَيْصِنٍ هُوَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَيْصِنٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3039

Abu Bakr As-Siddiq (رضي الله تعالى عنه) narrated that he was with the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) when this Ayah was revealed to him – [Paradise is not gained by your wishful thinking nor by that of the People of the Scripture. Whoever does wrong will get the recompense of it and will not find, other than Allah, any friend or any supporter.] (An-Nisa - 123). So, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'O Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه), shall I recite to you an Ayah revealed to me?' I said, 'Of course O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). So, he recited it to me, and I do not know except that I found it as a fatal blow, but I repressed it. So, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'what is bothering you O Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه)?' I said, 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), may my father and my mother be your ransom, who of us has not done evil, and yet we shall be recompensed for what we have done?' So, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'as for you O Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه), and the believers, they will be recompensed for that in the world until they meet Allah, and they have no sins. As for the others, then that will be collected for them until they are recompensed for it on the Day of Judgement.' Imam Tirmidhi said this Hadith is Gharib there is criticism regarding its chain. Musa bin Ubaidah was graded weak in Hadith. He was graded weak by Yaya bin Sa'eed and Ahmad bin Hanbal. The freed slave of Ibn Siba is unknown. This Hadith has been reported through other routes from Abu Bakr, but its chain is also not Sahih. There is something on this topic from Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها).


Grade: Sahih

ابوبکر صدیق رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ تھا اس وقت آپ پر یہ آیت: «من يعمل سوءا يجز به ولا يجد له من دون الله وليا ولا نصيرا» نازل ہوئی تو آپ ﷺ نے مجھ سے فرمایا: ”ابوبکر! کیا میں تمہیں ایک آیت جو ( ابھی ) مجھ پر اتری ہے نہ پڑھا دوں؟“ میں نے کہا: اللہ کے رسول! کیوں نہیں؟ ابوبکر رضی الله عنہ کہتے ہیں: تو آپ نے مجھے ( مذکورہ آیت ) پڑھائی۔ میں نہیں جانتا کیا بات تھی، مگر میں نے اتنا پایا کہ کمر ٹوٹ رہی ہے تو میں نے اس کی وجہ سے انگڑائی لی، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”ابوبکر کیا حال ہے!“ میں نے کہا: اللہ کے رسول! میرے ماں باپ آپ پر فدا ہوں، بھلا ہم میں کون ہے ایسا جس سے کوئی برائی سرزد نہ ہوتی ہو؟ اور حال یہ ہے کہ ہم سے جو بھی عمل صادر ہو گا ہمیں اس کا بدلہ دیا جائے گا۔ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ” ( گھبراؤ نہیں ) ابوبکر تم اور سارے مومن لوگ یہ ( چھوٹی موٹی ) سزائیں تمہیں اسی دنیا ہی میں دے دی جائیں گی، یہاں تک کہ جب تم اللہ سے ملو گے تو تمہارے ذمہ کوئی گناہ نہ ہو گا، البتہ دوسروں کا حال یہ ہو گا کہ ان کی برائیاں جمع اور اکٹھی ہوتی رہیں گی جن کا بدلہ انہیں قیامت کے دن دیا جائے گا۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث غریب ہے، اور اس کی سند میں کلام ہے، ۲- موسیٰ بن عبیدہ حدیث میں ضعیف قرار دیئے گئے ہیں، انہیں یحییٰ بن سعید اور احمد بن حنبل نے ضعیف کہا ہے۔ اور مولی بن سباع مجہول ہیں، ۳- اور یہ حدیث اس سند کے علاوہ سند سے ابوبکر سے مروی ہے، لیکن اس کی کوئی سند بھی صحیح نہیں ہے، ۴- اس باب میں ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا سے بھی روایت ہے۔

Abu Bakr Siddique (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath tha us waqt aap per yeh ayat: «Man ya’malu su’an yujza bihi wa la yajid lahu min duni Allah waliyan wa la nasiran» nazil hui to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya: “Abu Bakr! Kya main tumhen ek ayat jo (abhi) mujh per utri hai nah padh doon?” main ne kaha: Allah ke Rasool! Kyon nahin? Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: to aap ne mujhe (mazkurh ayat) padhai. Main nahin janta kya baat thi, magar main ne itna paya ke kamar toot rahi hai to main ne is ki wajah se angdaai li, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Abu Bakr kya hal hai!” Main ne kaha: Allah ke Rasool! Mere maa baap aap per fada hon, bhala hum mein kon hai aisa jis se koi burai sarzad nah hoti ho? Aur hal yeh hai ke hum se jo bhi amal sadar hoga humein is ka badla diya jaye ga. To Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “(ghubrao nahin) Abu Bakr tum aur sare mo’min log yeh (chhoti moti) sazaien tumhen isi dunya hi mein de di jayengi, yeh tak ke jab tum Allah se milo ge to tumhare zimme koi gunah nah hoga, balkeh dusron ka hal yeh hoga ke in ki buraiyan jam’a aur ikhathi hoti rahengi jin ka badla unhen qiyamat ke din diya jaye ga. Imam Tirmizi kehte hain: 1. Yeh hadees gharib hai, aur is ki sanad mein kalam hai, 2. Musa bin Ubaidah hadees mein za’if qarar diye gaye hain, unhen Yahya bin Saeed aur Ahmed bin Hanbal ne za’if kaha hai. Aur Mauli bin Saba’a majhoul hain, 3. Aur yeh hadees is sanad ke alawa sanad se Abu Bakr se marwi hai, lekin is ki koi sanad bhi sahih nahin hai, 4. Is bab mein ummul mo’minin Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se bhi riwayat hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، وَعَبْدُ بْنُ حميد، قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، أَخْبَرَنِي مَوْلَى ابْنِ سِبَاعٍ، قَال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُنْزِلَتْ عَلَيْهِ هَذِهِ الْآيَةَ:‏‏‏‏ مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ وَلا يَجِدْ لَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلا نَصِيرًا سورة النساء آية 123، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَا أَبَا بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏أَلَا أُقْرِئُكَ آيَةً أُنْزِلَتْ عَلَيَّ ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَقْرَأَنِيهَا فَلَا أَعْلَمُ إِلَّا أَنِّي قَدْ كُنْتُ وَجَدْتُ انْقِصَامًا فِي ظَهْرِي فَتَمَطَّأْتُ لَهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ مَا شَأْنُكَ يَا أَبَا بَكْرٍ ؟ قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي وَأَيُّنَا لَمْ يَعْمَلْ سُوءًا وَإِنَّا لَمُجْزَوْنَ بِمَا عَمِلْنَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَمَّا أَنْتَ يَا أَبَا بَكْرٍ وَالْمُؤْمِنُونَ فَتُجْزَوْنَ بِذَلِكَ فِي الدُّنْيَا، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى تَلْقَوْا اللَّهَ وَلَيْسَ لَكُمْ ذُنُوبٌ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا الْآخَرُونَ فَيُجْمَعُ ذَلِكَ لَهُمْ حَتَّى يُجْزَوْا بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي إِسْنَادِهِ مَقَالٌ، ‏‏‏‏‏‏وَمُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمَوْلَى ابْنِ سِبَاعٍ مَجْهُولٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلَيْسَ لَهُ إِسْنَادٌ صَحِيحٌ أَيْضًا، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْبَابِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ.

Jami` at-Tirmidhi 3040

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Ummul Momineen Sawdah (رضي الله تعالى عنها) feared that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) may divorce her, so she requested, 'do not divorce me, but keep me and give my day to Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها).' So, he did so, and the following was revealed – [Then there is no sin on them both if they make terms of peace between themselves, and making peace is better] (An-Nisa - 128). So, whatever they agree to make peace in something then it is permissible (it looks to be the statement of Ibn Abbas). Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih Gharib.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ ام المؤمنین سودہ رضی الله عنہا کو ڈر ہوا کہ نبی اکرم ﷺ انہیں طلاق دے دیں گے، تو انہوں نے عرض کیا: آپ ہمیں طلاق نہ دیں، اور مجھے اپنی بیویوں میں شامل رہنے دیں اور میری باری کا دن عائشہ رضی الله عنہا کو دے دیں، تو آپ نے ایسا ہی کیا، اس پر آیت «فلا جناح عليهما أن يصلحا بينهما صلحا والصلح خير» ”کوئی حرج نہیں کہ دونوں ( میاں بیوی ) صلح کر لیں اور صلح بہتر ہے“ ( النساء: ۱۲۸ ) ، تو جس بات پر بھی انہوں نے صلح کر لی، وہ جائز ہے۔ لگتا ہے کہ یہ ابن عباس رضی الله عنہما کا قول ہے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن غریب ہے۔

``'Abd-al-Llah bin 'Abbas radiya Allahu 'anhuma kahte hain ke Am-ul-mu'minin Sauda radiya Allahu 'anha ko dar hua ke Nabi-e-Akram sall-Allahu 'alaihi wa sallam unhen talaq de denge, to unhon ne 'arz kiya: Aap hamen talaq na dein, aur mujhe apni biwiyon mein shamil rehne dein aur meri bari ka din 'A'isha radiya Allahu 'anha ko de dein, to aap ne aisa hi kiya, is par aayat «Fala janaah 'alaihima an yusliha bainahuma sulhan wa-s-sulhu khair» “koi harj nahin ke dono ( mian biwi ) sulh kar lein aur sulh behtar hai“ ( al-Nisa: 128 ) , to jis baat par bhi unhon ne sulh kar li, woh jaiz hai. Lagta hai ke yeh Ibn 'Abbas radiya Allahu 'anhuma ka qoul hai. Imam Tirmidhi kahte hain: Yeh hadees hasan gharib hai.``

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُعَاذٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ:‏‏‏‏ خَشِيَتْ سَوْدَةُ أَنْ يُطَلِّقَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ لَا تُطَلِّقْنِي وَأَمْسِكْنِي وَاجْعَلْ يَوْمِي لِعَائِشَةَ، ‏‏‏‏‏‏فَفَعَلَ فَنَزَلَتْ فَلا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَنْ يُصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحًا وَالصُّلْحُ خَيْرٌ سورة النساء آية 128 ، ‏‏‏‏‏‏فَمَا اصْطَلَحَا عَلَيْهِ مِنْ شَيْءٍ فَهُوَ جَائِزٌ كَأَنَّهُ مِنْ قَوْلِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3041

Al-Bara (رضي الله تعالى عنه) narrated that the last Ayah revealed or, the last thing revealed (in Sura An-Nisa) was – [They ask you (O' Prophet ﷺ) about Kalalah (a man who dies childless). Say, Allah has given a decision in the matter of inheritance. If a man dies and leaves no child behind but have a sister, she will get half of what he owned, as he would have done the whole of what she possessed if she had died childless. In case he has two sisters then they will get two-thirds of the heritage. But if he has both brothers and sisters, the male will inherit a share equal to that of two females. Allah makes this manifest to you, lest you wander astray, for Allah has knowledge of all the things.] (An-Nisa - 176). Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan. Abu As-Safar's (a narrator in the chain) name is Sa'id bin Ahmad Ath-Thawri and it is said that he is Ibn Yuhmid.


Grade: Sahih

براء بن عازب رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ آخری آیت جو نازل ہوئی یا آخری چیز جو نازل کی گئی ہے وہ یہ آیت ہے «يستفتونك قل الله يفتيكم في الكلالة» ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن ہے۔

Baraa bin Aazib ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke aakhiri aayat jo nazil hui ya aakhiri cheez jo nazil ki gayi hai woh yeh aayat hai «Yastaftoonaka qul Allahu yaftinakum fil kallala» 1؎. Imam Tirmizi kehte hain: yeh hadees hasan hai.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، عَنْ أَبِي السَّفَرِ، عَنْ الْبَرَاءِ، قَالَ:‏‏‏‏ آخِرُ آيَةٍ أُنْزِلَتْ أَوْ آخِرُ شَيْءٍ نَزَلَ يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلالَةِ سورة النساء آية 176 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو السَّفَرِ اسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ أَحْمَدَ الثَّوْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَيُقَالُ ابْنُ يُحْمِدَ.

Jami` at-Tirmidhi 3042

Al-Bara (رضي الله تعالى عنه) narrated that a man came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), they ask you about a verdict - [ Say, Allah has given a decision in the matter of inheritance about Kalalah (a man who dies childless and leaves no parents as well, only has brothers and sisters).] (An-Nisa - 176).’ So, the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, ‘you should be sufficed with the Ayah of summer (verse # 12, Surah An-Nisa).


Grade: Sahih

براء بن عازب رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ ایک شخص نے رسول اللہ ﷺ کے پاس آ کر کہا: اللہ کے رسول! «يستفتونك قل الله يفتيكم في الكلالة» کی تفسیر کیا ہے، نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”اس کے سلسلہ میں تو تمہارے لیے آیت صیف ۱؎ کافی ہو گی“۔

Baraa bin Aazib ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke aik shakhs ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aa kar kaha: Allah ke Rasool! «يستفتونك قل الله يفتيكم في الكلالة» ki tafseer kya hai, Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Is ke silsila mein to tumhaare liye aayat Saif 1؎ kafi ho gi“.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلالَةِ سورة النساء آية 176، ‏‏‏‏‏‏فَقَال لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ تُجْزِئُكَ آيَةُ الصَّيْفِ .