15.
Musnad of the Tribes
١٥-
مسند القبائل


From the Hadith of Fatimah bint Qays, sister of Dihak ibn Qays (may Allah be pleased with her)

وَمِنْ حَدِيثِ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ أُخْتِ الضَّحَّاكِ بْنِ قَيْسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27320

Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) reported that my husband Abu Amr bin Hafs bin Mughirah sent me a divorce message one day and along with it five Sa's of barley. I said: "I have nothing else to spend and can I observe my waiting period ('iddah) in your house?" He said: "No." Hearing this, I packed up my clothes and went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and mentioned the whole incident. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "How many divorces did he pronounce upon you?" I said: "Three divorces." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "He has spoken the truth, you are not entitled to any provision. Go and observe your waiting period in the house of your cousin Ibn Umm Maktum, for his eyesight has become very weak. You can take off your head covering in front of him. When your waiting period is over, inform me." After my waiting period ('iddah), many men proposed to me, including Muawiyah (may Allah be pleased with him) and Abu Jahm (may Allah be pleased with him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Muawiyah is without much wealth and Abu Jahm is harsh towards women. Marry Usamah bin Zayd."


Grade: Sahih

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میرے شوہر ابوعمرو بن حفص بن مغیرہ نے ایک دن مجھے طلاق کا پیغام بھیج دیا اور اس سے ساتھ پانچ صاع کی مقدار میں جَو بھی بھیج دئیے، میں نے کہا: میرے پاس خرچ کرنے کے لئے اس کے علاوہ کچھ نہیں ہے اور میں تمہارے گھر ہی کی عدت گزار سکتی ہوں؟ اس نے کہا: نہیں، یہ سن کر میں نے اپنے کپڑے سمیٹے، پھر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور سارا واقعہ ذکر کیا، نبی ﷺ نے پوچھا: ”انہوں نے تمہیں کتنی طلاقیں دیں؟“ میں نے بتایا تین طلاقیں نبی ﷺ نے فرمایا: ”انہوں نے سچ کہا، تمہیں کوئی نفقہ نہیں ملے گا اور تم اپنے چچا زاد بھائی ابن ام مکتوم کے گھر میں جا کر عدت گزار لو، کیونکہ ان کی بینائی نہایت کمزور ہو چکی ہے، تم ان کے سامنے بھی اپنے دوپٹے کو اتار سکتی ہو، جب تمہاری عدت گزر جائے تو مجھے بتانا۔“ عدت کے بعد میرے پاس کئی لوگوں نے پیغام نکاح بھیجا جن میں حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ اور ابوجہم رضی اللہ عنہ بھی شامل تھے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”معاویہ تو خاک نشین اور حفیف الحال ہیں، جبکہ ابوجہم عورتوں کو مارتے ہیں (ان کی طبیعت میں سختی ہے) البتہ تم اسامہ بن زید سے نکاح کر لو۔“

Hazrat Fatima bint Qais razi Allah anha se marvi hai keh mere shohar Abu Amr bin Hafs bin Mughira ne aik din mujhe talaq ka paigham bhej diya aur is se sath panch saa ki miqdar mein jau bhi bhej diye, main ne kaha: mere pass kharch karne ke liye is ke ilawa kuchh nahin hai aur main tumhare ghar hi ki iddat guzar sakti hun? us ne kaha: nahin, yeh sun kar main ne apne kapre samete, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hui aur sara waqea zikar kiya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne puchha: ”unhon ne tumhen kitni talaqen din?” main ne bataya teen talaqen Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”unhon ne sach kaha, tumhen koi nafaqa nahin milega aur tum apne chacha zad bhai Ibn Umm Maktum ke ghar mein ja kar iddat guzar lo, kyunki un ki beenai nihayat kamzor ho chuki hai, tum un ke samne bhi apne dupatte ko utar sakti ho, jab tumhari iddat guzar jaye to mujhe batana.” iddat ke baad mere pass kai logon ne paigham nikah bheja jin mein Hazrat Muawiya razi Allah anhu aur Abu Jahm razi Allah anhu bhi shamil the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Muawiya to khak nashin aur hafeez ul hal hain, jab keh Abu Jahm auraton ko marte hain (un ki tabiyat mein sakhti hai) albatta tum Usama bin Zaid se nikah kar lo.”

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ , قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ , قَالَ: سَمِعْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ , تَقُولُ: أَرْسَلَ إِلَيَّ زَوْجِي أَبُو عَمْرِو بْنُ حَفْصِ بْنِ الْمُغِيرَةِ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ بِطَلَاقِي , وَأَرْسَلَ إِلَيَّ خَمْسَةَ آصُعِ شَعِيرٍ , فَقُلْتُ: مَا لِي نَفَقَةٌ إِلَّا هَذَا؟ وَلَا أَعْتَدُّ إِلَّا فِي بَيْتِكُمْ؟! قَالَ: لَا , فَشَدَدْتُ عَلَيَّ ثِيَابِي , ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ , فَقَالَ:" كَمْ طَلَّقَكِ؟" , قُلْتُ: ثَلَاثًا , قَالَ: " صَدَقَ , لَيْسَ لَكِ نَفَقَةٌ , وَاعْتَدِّي فِي بَيْتِ ابْنِ عَمِّكِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ , فَإِنَّهُ ضَرِيرُ الْبَصَرِ , تُلْقِينَ ثِيَابَكِ عَنْكِ , فَإِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُكِ فَآذِنِينِي" , قَالَتْ: فَخَطَبَنِي خُطَّابٌ , فِيهِمْ مُعَاوِيَةُ وَأَبُو جَهْمٍ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ مُعَاوِيَةَ تَرِبٌ خَفِيفُ الْحَالِ , وَأَبُو جَهْمٍ يَضْرِبُ النِّسَاءَ أَيْ فِيهِ شِدَّةٌ عَلَى النِّسَاءِ وَلَكِنْ عَلَيْكِ بِأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ" , أَوْ قَالَ:" انْكِحِي أُسَامَةَ ابْنَ زَيْدٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27321

The previous Hadith is narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se marvi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ , قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنْ مُجَاهِدٍ , عَنْ تَمِيمٍ مَوْلَى فَاطِمَةَ , عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ , بِنَحْوِهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27322

Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) narrated that when her husband divorced her by giving three pronouncements of divorce, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not prescribe any lodging or maintenance for her.


Grade: Sahih

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ مجھے میرے شوہر نے تین طلاقیں دیں تو نبی ﷺ نے میرے لئے رہائش اور نفقہ مقرر نہیں فرمایا۔

Hazrat Fatima bint Qais razi Allah anha se marvi hai keh mujhe mere shohar ne teen talaqain deen to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mere liye rahaish aur nafaqa muqarrar nahi farmaya.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ بْنِ صُخَيْرٍ الْعَدَوِيِّ , قَالَ: سَمِعْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ , تَقُولُ: طَلَّقَنِي زَوْجِي ثَلَاثًا , " فَمَا جَعَلَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُكْنَى وَلَا نَفَقَةً .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27323

Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) narrated that when her husband divorced her with three pronouncements, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ordered her to observe her waiting period ('iddah) in the house of Ibn Umm Maktum.


Grade: Sahih

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ مجھے میرے شوہر نے تین طلاقیں دیں تو نبی ﷺ نے مجھے ابن ام مکتوم کے گھر میں عدت گزارنے کا حکم دیا۔

Hazrat Fatima bint Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh mujhe mere shohar ne teen talaqain deen to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe Ibn Umm Makdoom ke ghar mein iddat guzarne ka hukum diya.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , قَالَ: حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا , عَنْ عَامِرٍ , قَالَ: حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ , أَنَّ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا ثَلَاثًا , فَأَمَرَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ " تَعْتَدَّ عِنْدَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27324

Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me, "When your waiting period (after the death of your husband) is over, inform me." After my waiting period, many men proposed marriage to me, including Mu'awiyah (may Allah be pleased with him) and Abu Jahm (may Allah be pleased with him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Mu'awiyah is poor and has little wealth, while Abu Jahm beats his wives (he has a harsh nature). However, you should marry Usamah ibn Zayd." He (the Prophet) then gestured with his hand and said, "Usamah!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then said to me, "It is better for you to obey Allah and His Messenger." So I accepted the proposal, and afterwards, people envied me.


Grade: Sahih

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مجھ سے فرمایا: ”جب تمہاری عدت گزر جائے تو مجھے بتانا“، عدت کے بعد میرے پاس کئی لوگوں نے پیغام نکاح بھیجا، جن میں حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ اور ابوجہم رضی اللہ عنہ بھی شامل تھے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”معاویہ تو خاک نشین اور حفیف الحال ہیں، جبکہ ابوجہم عورتوں کو مارتے ہیں (ان کی طبیعت میں سختی ہے) البتہ تم اسامہ بن زید سے نکاح کر لو“، انہوں نے ہاتھ کے اشارے سے کہا: اسامہ! نبی ﷺ نے ان سے فرمایا کہ تمہارے حق میں اللہ اور اس کے رسول کی بات ماننا زیادہ بہتر ہے، چنانچہ میں نے اس رشتے کو منظور کر لیا بعد میں لوگ مجھ پر رشک کرنے لگے۔

Hazrat Fatima bint Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya: "Jab tumhari iddat guzar jaye to mujhe batana", iddat ke baad mere pass kai logon ne pegham nikah bheja, jin mein Hazrat Muawiya (رضي الله تعالى عنه) aur Abu Jahm (رضي الله تعالى عنه) bhi shamil thay, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Muawiya to khak nashin aur hafif ul haal hain, jabkeh Abu Jahm auraton ko marte hain (un ki tabiyat mein sakhti hai) albatta tum Usama bin Zaid se nikah kar lo", unhon ne hath ke ishare se kaha: Usama! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya keh tumhare haq mein Allah aur us ke Rasul ki baat manna zyada behtar hai, chunancha maine is rishte ko manzoor kar liya baad mein log mujh par rashk karne lage.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , عَنْ سُفْيَانَ , سَمِعَهُ مِنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ , سَمِعْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ , قَالَتْ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا أَحْلَلْتِ فَآذِنِينِي" , فَآذَنَتْهُ , فَخَطَبَهَا مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ , وَأَبُو الْجَهْمِ , وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمَّا مُعَاوِيَةُ فَرَجُلٌ تَرِبٌ لَا مَالَ لَهُ , وَأَمَّا أَبُو الْجَهْمِ فَرَجُلٌ ضَرَّابٌ لِلنِّسَاءِ , وَلَكِنْ أُسَامَةَ" , قَالَ: فَقَالَتْ بِيَدِهَا هَكَذَا: أُسَامَةُ! تَقُولُ: لَمْ تُرِدْهُ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" طَاعَةُ اللَّهِ وَطَاعَةُ رَسُولِهِ خَيْرٌ لَكِ" , فَتَزَوَّجَتْهُ , فَاغْتَبَطَتْهُ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27325

It is narrated on the authority of Fatima (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), while mentioning Madinah, said that it is Taybah.


Grade: Sahih

حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے مدینہ منورہ کا ذکر کرتے ہوئے فرمایا کہ یہ طیبہ ہے۔

Hazrat Fatimah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Madina Munawwara ka zikar karte hue farmaya keh yeh Tayyibah hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ , عَنْ أَبِي عَاصِمٍ , عَنِ الشَّعْبِيِّ , عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , ذَكَرَ الْمَدِينَةَ , فَقَالَ:" هِيَ طَيْبَةُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27326

It is narrated on the authority of Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not prescribe lodging or financial support for a woman given three pronouncements of divorce.


Grade: Sahih

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے تین طلاق یافتہ عورت کے لئے رہائش اور نفقہ مقرر نہیں فرمایا۔

Hazrat Fatima bint Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen talaq yafta aurat ke liye rahaish aur nafaqa muqarrar nahin farmaya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ , قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ , عَنْ سَلَمَةَ يَعْنِي ابْنَ كُهَيْلٍ , عَنِ الشَّعْبِيِّ , عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ فِي الْمُطَلَّقَةِ ثَلَاثًا: " لَيْسَ لَهَا سُكْنَى وَلَا نَفَقَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27327

Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) narrated that my husband, Abu Amr bin Hafs bin al-Mughirah, one day, sent me a message of divorce along with five Sa's of barley. I said, "I have nothing else to spend, and can I observe my waiting period ('Iddah) in your house?" He said, "No." Hearing this, I packed my clothes and went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and mentioned the whole incident. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "How many divorces did he pronounce?" I said, "Three divorces." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He is right, you will not get any expense (during the waiting period), and you should go to the house of your cousin, Ibn Umm Maktum, and observe your waiting period there. As he is extremely weak-sighted, you can take off your head covering in front of him. When your waiting period is over, then inform me." After my waiting period, several people sent me marriage proposals, including Mu'awiyah (may Allah be pleased with him) and Abu Jahm (may Allah be pleased with him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Mu'awiyah is without much wealth and has a simple lifestyle, while Abu Jahm is harsh with women (in his nature). Therefore, you should marry Usamah bin Zayd."


Grade: Sahih

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میرے شوہر ابوعمرو بن حفص بن مغیرہ نے ایک دن مجھے طلاق کا پیغام بھیج دیا اور اس کے ساتھ پانچ صاع کی مقدار میں جَو بھی بھیج دئیے، میں نے کہا: میرے پاس خرچ کرنے کے لئے اس کے علاوہ کچھ نہیں ہے اور میں تمہارے گھر ہی کی عدت گزار سکتی ہوں؟ اس نے کہا: نہیں، یہ سن کر میں نے اپنے کپڑے سمیٹے پھر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور سارا واقعہ ذکر کیا۔ نبی ﷺ نے پوچھا، ”انہوں نے تمہیں کتنی طلاقیں دیں؟“ میں نے بتایا: تین طلاقیں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”انہوں نے سچ کہا، تمہیں کوئی نفقہ نہیں ملے گا اور تم اپنے چچا زاد بھائی ابن ام مکتوم کے گھر میں جا کر عدت گزار لو، کیونکہ ان کی بینائی نہایت کمزور ہوچکی ہے تم ان کے سامنے بھی اپنے دوپٹے کو اتار سکتی ہو، جب تمہاری عدت گزر جائے تو مجھے بتانا۔“ عدت کے بعد میرے پاس کئی لوگوں نے پیغام نکاح بھیجا، جن میں حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ اور ابوجہم رضی اللہ عنہ بھی شامل تھے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”معاویہ تو خاک نشین اور حفیف الحال ہیں ابوجہم جبکہ عورتوں کو مارتے ہیں (ان کی طبیعت میں سختی ہے) البتہ تم اسامہ بن زید سے نکاح کر لو۔“

Hazrat Fatima bint Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki mere shohar Abu Amr bin Hafs bin Mughirah ne ek din mujhe talaq ka paigham bhej diya aur is ke sath panch saa ki miqdar mein jau bhi bhej diye, maine kaha: mere pass kharch karne ke liye is ke ilawa kuchh nahin hai aur mein tumhare ghar hi ki iddat guzar sakti hun? Usne kaha: nahin, yeh sunkar maine apne kapde samete phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hui aur sara waqea zikar kiya. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne puchha, "Unhon ne tumhen kitni talaqen di?" maine bataya: teen talaqen, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Unhon ne sach kaha, tumhen koi nafaqa nahin milega aur tum apne chacha zad bhai Ibn Umm Maktum ke ghar mein ja kar iddat guzar lo, kyunki un ki beenai nihayat kamzor ho chuki hai tum un ke samne bhi apne dupatte ko utar sakti ho, jab tumhari iddat guzar jaye to mujhe batana." Iddat ke baad mere pass kai logon ne paigham nikah bheja, jin mein Hazrat Muawiya (رضي الله تعالى عنه) aur Abu Jahm (رضي الله تعالى عنه) bhi shamil the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Muawiya to khak nashin aur hafeef ul hal hain jabki Abu Jahm auraton ko marte hain (un ki tabiyat mein sakhti hai) albatta tum Usama bin Zaid se nikah kar lo."

قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ ، مَالِك ٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ مَوْلَى الْأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ , أَنَّ أَبَا عَمْرِو بْنِ حَفْصٍ طَلَّقَهَا الْبَتَّةَ , وَهُوَ غَائِبٌ فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا وَكِيلَهُ بِشَعِيرٍ , فَتَسَخَّطَتْهُ , فَقَالَ: وَاللَّهِ مَا لَكِ عَلَيْنَا مِنْ شَيْءٍ , فَجَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ , فَقَالَ: " لَيْسَ لَكِ نَفَقَةٌ عَلَيْهِ" , فَأَمَرَهَا أَنْ تَعْتَدَّ فِي بَيْتِ أُمِّ شَرِيكٍ , ثُمَّ قَالَ:" تِلْكَ امْرَأَةٌ يَغْشَاهَا أَصْحَابِي , فَاعْتَدِّي عِنْدَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ , فَإِنَّهُ رَجُلٌ أَعْمَى تَضَعِينَ ثِيَابَكِ عِنْدَهُ , فَإِذَا حَلَلْتِ فَآذِنِينِي" , فَلَمَّا حَلَلْتُ , ذَكَرْتُ لَهُ أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ وَأَبَا الْجَهْمِ خَطَبَانِي , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمَّا أَبُو الْجَهْمِ فَلَا يَضَعُ عَصَاهُ , وَأَمَّا مُعَاوِيَةُ فَصُعْلُوكٌ لَا مَالَ لَهُ , انْكِحِي أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27328

The previous Hadith is also narrated from this second chain.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى , قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ , عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ يَزِيدَ مَوْلَى الْأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ , أَنَّ أَبَا عَمْرِو بْنَ حَفْصٍ طَلَّقَهَا الْبَتَّةَ , وَهُوَ غَائِبٌ , فَذَكَرَ مَعْنَاهُ , وَقَالَ:" انْكِحِي أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ" , فَكَرِهْتُهُ , فَقَالَ:" انْكِحِي أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ" , فَنَكَحْتُهُ , فَجَعَلَ اللَّهُ لِي فِيهِ خَيْرًا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27329

Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not prescribe lodging and maintenance for a woman divorced thrice. Ibrahim and Shabi said that Umar (may Allah be pleased with him) said, “Do not confirm the statement of Fatima. Such a woman will get both lodging and maintenance.”


Grade: Sahih

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے تین طلاق یافتہ عورت کے لئے رہائش اور نفقہ مقرر نہیں فرمایا۔ ابراہیم اور شعبی کہتے ہیں کہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا ہے کہ فاطمہ کی بات کی تصدیق نہ کرو ایسی عورت کو رہائش اور نفقہ دونوں ملیں گے۔

Hazrat Fatima bint Qais Radi Allaho Anha se marvi hai keh Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne teen talaq yafta aurat ke liye rehish aur nafaqa muqarrar nahi farmaya. Ibrahim aur Shabi kehte hain Hazrat Umar Radi Allaho Anho ne farmaya hai ki Fatima ki baat ki tasdeeq na karo aisi aurat ko rehish aur nafaqa dono milen ge.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ , عَنِ السُّدِّيِّ , عَنِ الْبَهِيِّ , عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ , عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ " لَمْ يَجْعَلْ لَهَا سُكْنَى وَلَا نَفَقَةً" ، قَالَ حَسَنٌ: قَالَ السُّدِّيُّ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِإِبْرَاهِيمَ وَالشَّعْبِيِّ، فَقَالَا: قَالَ عمر: لَا تُصَدِّقْ فَاطِمَةَ , لَهَا السُّكْنَى وَالنَّفَقَةُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27330

It is narrated on the authority of Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not prescribe lodging and financial support for a woman divorced by three pronouncements.


Grade: Sahih

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے تین طلاق یافتہ عورت کے لئے رہائش اور نفقہ مقرر نہیں فرمایا۔

Hazrat Fatima bint Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen talaq yafta aurat ke liye rahaish aur nafaqa muqarrar nahi farmaya.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ , قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ , قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ , قَالَ: حَدَّثَنَا عَطَاءٌ , عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ , قَالَ: حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " لَمْ يَجْعَلْ لَهَا سُكْنَى وَلَا نَفَقَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27331

Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went out and led the noon prayer. When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) finished his prayer, he said: “Remain seated!” He (peace and blessings of Allah be upon him) ascended the pulpit and the people were astonished. He said: “O people! Remain seated in your places of prayer! I have not gathered you to urge you or to warn you about something from Allah. I have only gathered you because Tamim Dari came to me and embraced Islam. He told me something that he had experienced. He said that he was sailing with his paternal cousins when a storm hit them at sea. They were driven to an unknown island where they stayed until sunset. They boarded small boats and went inland. There they encountered a creature with thick and dense hair, and they could not tell if it was male or female. They greeted it, and it replied. They asked, 'Who are you?' It said, 'O people! Go to that man in the church, for he is very eager to hear about you.' We asked, 'Who are you?' It replied, 'I am the Jassasah.' So they went and entered the church, where they found a man bound with great force. He asked, 'Who are you?' They replied, 'We are Arabs.' He asked, 'What has become of the Arabs? Has their Prophet appeared yet?' They said, 'Yes!' He asked, 'And what did the Arabs do?' They replied, 'They believed in him and followed him.' He said, 'They did well.' Then he asked, 'What has become of the Persians? Have they overcome them?' They said, 'Not yet.' He said, 'Remember! They will soon conquer them.' He asked, 'Tell me about the spring of Zughar.' We said, 'It is abundant in water, and the people there cultivate their lands with it.' Then he asked, 'What has become of the date-palm trees of Baysan? Have they started bearing fruit?' They replied, 'They have started to bear fruit.' Upon hearing this, he jumped with such force that we thought he would break free. We asked, 'Who are you?' He said, 'I am the Messiah (Dajjal). Soon I will be allowed to emerge, and when I do, I will travel throughout the earth and descend upon every town in forty nights, except Makkah and Taybah, for entry into these two is forbidden to me.'" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Rejoice, O Muslims! For Taybah is this very Madinah, and the Dajjal will not be able to enter it.”


Grade: Sahih

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ باہر نکلے اور ظہر کی نماز پڑھائی، جب رسول اللہ ﷺ نے اپنی نماز پوری کر لی تو فرمایا کہ بیٹھے رہو! (آپ ﷺ ) منبر پر تشریف فرما ہوئے، لوگ حیران ہوئے تو فرمایا: ”لوگو! اپنی نماز کی جگہ پر ہی بیٹھے رہو! میں نے تمہیں کسی بات کی ترغیب یا اللہ سے ڈرانے کے لئے جمع نہیں کیا۔ میں نے تمہیں صرف اس لئے جمع کیا ہے کہ تمیم داری میرے پاس آئے اور اسلام پر بیعت کی اور مسلمان ہو گئے اور مجھے ایک بات بتائی کہ وہ اپنے چچا زاد بھائیوں کے ساتھ ایک بحری کشتی میں سوار ہوئے، اچانک سمندر میں طوفان آ گیا، وہ سمندر میں ایک نامعلوم جزیرے کی طرف پہنچے یہاں تک کہ سورج غروب ہو گیا تو وہ چھوٹی چھوٹی کشتیوں میں بیٹھ کر جزیرے کے اندر داخل ہوئے، تو انہیں وہاں ایک جانور ملا جو موٹے اور گھنے بالوں والا تھا، انہیں سمجھ نہ آئی کہ وہ مرد ہے یا عورت، انہوں نے اسے سلام کیا، اس نے جواب دیا، انہوں نے کہا: تو کون ہے؟ اس نے کہا: اے قوم! اس آدمی کی طرف گرجے میں چلو کیونکہ وہ تمہاری خبر کے بارے میں بہت شوق رکھتا ہے، ہم نے اس سے پوچھا کہ تم کون ہو اس نے بتایا کہ میں جساسہ ہوں، چنانچہ وہ چلے یہاں تک کہ گرجے میں داخل ہو گئے، وہاں ایک انسان تھا جسے انتہائی سختی کے ساتھ باندھا گیا تھا، اس نے پوچھا: تم کون ہو؟ انہوں نے کہا: ہم عرب کے لوگ ہیں، اس نے پوچھا کہ اہل عرب کا کیا بنا؟ کیا ان کے نبی کا ظہور ہو گیا؟ انہوں نے کہا: ہاں! اس نے پوچھا: پھر اہل عرب نے کیا کیا؟ انہوں نے بتایا کہ اچھا کیا، ان پر ایمان لے آئے اور ان کی تصدیق کی اس نے کہا کہ انہوں نے اچھا کیا، پھر اس نے پوچھا کہ اہل فارس کا کیا بنا؟ کیا وہ ان پر غالب آ گئے؟ انہوں نے کہا کہ وہ ابھی تک تو اہل فارس پر غالب نہیں آئے، اس نے کہا کہ یاد رکھو! عنقریب وہ ان پر غالب آ جائیں گے، اس نے کہا: مجھے زغر کے چشمہ کے بارے میں بتاؤ، ہم نے کہا: یہ کثیر پانی والا ہے اور وہاں کے لوگ اس کے پانی سے کھیتی باڑی کرتے ہیں، پھر اس نے کہا: نخل بیسان کا کیا بنا؟ کیا اس نے پھل دینا شروع کیا؟ انہوں نے کہا کہ اس کا ابتدائی حصہ پھل دینے لگا ہے، اس پر وہ اتنا اچھلا کہ ہم سجھے یہ ہم پر حملہ کر دے گا، ہم نے اس سے پوچھا کہ تو کون ہے؟ اس نے کہا کہ میں مسیح (دجال) ہوں، عنقریب مجھے نکلنے کی اجازت دے دی جائے گی، پس میں نکلوں گا تو زمین میں چکر لگاؤں گا اور چالیس راتوں میں ہر ہر بستی پر اتروں گا مکہ اور طیبہ کے علاوہ کیونکہ ان دونوں پر داخل ہونا میرے لئے حرام کر دیا گیا ہے“، نبی ﷺ نے فرمایا: ”مسلمانو! خوش ہو جاؤ کہ طیبہ یہی مدینہ ہے، اس میں دجال داخل نہ ہو سکے گا۔“

Hazrat Fatima bint Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bahar nikle aur zohar ki namaz parhayi jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni namaz puri kar li to farmaya ki baithe raho (Aap (صلى الله عليه وآله وسلم)) mimbar par tashrif farma hue log hairan hue to farmaya logon apni namaz ki jaga par hi baithe raho main ne tumhen kisi baat ki targhib ya Allah se darane ke liye jama nahin kiya main ne tumhen sirf is liye jama kiya hai ki Tamim Dari mere pas aaye aur Islam par bai'at ki aur musalman ho gaye aur mujhe ek baat batai ki woh apne chacha zad bhaiyon ke sath ek bahri kashti mein sawar hue achanak samundar mein tufan aa gaya woh samundar mein ek namaelum jazire ki taraf pahunche yahan tak ki suraj ghuroob ho gaya to woh chhoti chhoti kashtiyon mein baith kar jazire ke andar dakhil hue to unhen wahan ek janwar mila jo mote aur ghane balon wala tha unhen samajh nahin aayi ki woh mard hai ya aurat unhon ne use salam kiya usne jawab diya unhon ne kaha tu kaun hai usne kaha aye qaum is aadmi ki taraf garje mein chalo kyunki woh tumhari khabar ke bare mein bahut shauq rakhta hai hum ne us se puchha ki tum kaun ho usne bataya ki main jassasa hun chunancha woh chale yahan tak ki garje mein dakhil ho gaye wahan ek insan tha jise intahai sakhti ke sath bandha gaya tha usne puchha tum kaun ho unhon ne kaha hum Arab ke log hain usne puchha ki ahl Arab ka kya bana kya unke Nabi ka zuhur ho gaya unhon ne kaha haan usne puchha phir ahl Arab ne kya kiya unhon ne bataya ki achcha kiya un par iman le aaye aur un ki tasdiq ki usne kaha ki unhon ne achcha kiya phir usne puchha ki ahl Faris ka kya bana kya woh un par ghalib aa gaye unhon ne kaha ki woh abhi tak to ahl Faris par ghalib nahin aaye usne kaha ki yaad rakho anqarib woh un par ghalib aa jayenge usne kaha mujhe Zaghar ke chashma ke bare mein batao hum ne kaha yah kaseer pani wala hai aur wahan ke log is ke pani se kheti bari karte hain phir usne kaha nakhl Bisan ka kya bana kya usne phal dena shuru kar diya unhon ne kaha ki uska ibtidai hissa phal dene laga hai is par woh itna uchla ki hum samjhe yah hum par hamla kar dega hum ne us se puchha ki tu kaun hai usne kaha ki main Masih (Dajjal) hun anqarib mujhe nikalne ki ijazat de di jayegi pas main niklunga to zameen mein chakkar lagaunga aur chalis raaton mein har har basti par utrunga Makkah aur Taiba ke ilawa kyunki in donon par dakhil hona mere liye haram kar diya gaya hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya musalmano khush ho jao ki Taiba yahi Madina hai is mein Dajjal dakhil na ho sakega

حَدَّثَنَا عَفَّانُ , حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , قَالَ: أَخْبَرَنَا دَاوُدُ , عَنْ عَامِرٍ , عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ مُسْرِعًا، فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ، فَنُودِيَ فِي النَّاسِ: الصَّلَاةُ جَامِعَةٌ وَاجْتَمَعَ النَّاسُ , فَقَالَ:" يَا أَيُّهَا النَّاسُ , إِنِّي لَمْ أَدْعُكُمْ لِرَغْبَةٍ نَزَلَتْ , وَلَا لِرَهْبَةٍ , وَلَكِنَّ تَمِيمًا الدَّارِيَّ أَخْبَرَنِي أَنَّ نَاسًا مِنْ أَهْلِ فِلَسْطِينَ رَكِبُوا الْبَحْرَ , فَقَذَفَتْهُمْ الرِّيحُ إِلَى جَزِيرَةٍ مِنْ جَزَائِرِ الْبَحْرِ , فَإِذَا هُمْ بِدَابَّةٍ أَشْعَرَ , لَا يُدْرَى أَذَكَرٌ أَمْ أُنْثَى، مِنْ كَثْرَةِ شَعْرِهِ , فَقَالُوا: مَنْ أَنْتَ؟ فَقَالَتْ: أَنَا الْجَسَّاسَةُ , قَالُوا: فَأَخْبِرِينَا , قَالَتْ: مَا أَنَا بِمُخْبِرَتِكُمْ , وَلَا، وَلَكِنْ فِي هَذَا الدَّيْرِ رَجُلٌ فَقِيرٌ إِلَى أَنْ يُخْبِرَكُمْ وَيَسْتَخْبِرَكُمْ , فَدَخَلُوا الدَّيْرَ , فَإِذَا رَجُلٌ ضَرِيرٌ , وَمُصَفَّدٌ فِي الْحَدِيدِ , فَقَالَ: مَنْ أَنْتُمْ؟ قُلْنَا: نَحْنُ الْعَرَبُ , قَالَ: هَلْ بُعِثَ فِيكُمْ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قُلْنَا: نَعَمْ , قَالَ: فَهَلْ اتَّبَعَهُ الْعَرَبُ؟ قَالُوا: نَعَمْ , قَالَ: ذَاكَ خَيْرٌ لَهُمْ , قَالَ: مَا فَعَلَتْ فَارِسُ؟ هَلْ ظَهَرَ عَلَيْهَا , قَالُوا: لَمْ يَظْهَرْ عَلَيْهَا بَعْدُ , قَالَ: أَمَا إِنَّهُ سَيَظْهَرُ عَلَيْهَا , ثُمَّ قَالَ: مَا فَعَلَتْ عَيْنُ زُغَرَ؟ قَالُوا: هِيَ تَدْفُقُ مَلْأَى , قَالَ: فَمَا فَعَلَتْ بُحَيْرَةُ طَبَرِيَّةَ؟ قَالُوا: هِيَ تَدْفُقُ مَلْأَى , قَالَ: فَمَا فَعَلَتْ نَخْلُ بَيْسَانَ؟ هَلْ أَطْعَمَ بَعْدُ؟ قَالُوا: قَدْ أَطْعَمَ أَوَائِلُهُ , قَالَ: فَوَثَبَ وَثْبَةً ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيَفْلِتُ , فَقُلْنَا: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: أَنَا الدَّجَّالُ , أَمَا إِنِّي سَأَطَأُ الْأَرْضَ كُلَّهَا غَيْرَ مَكَّةَ وَطَيْبَةَ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَبْشِرُوا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ , فَإِنَّ هَذِهِ طَيْبَةُ , لَا يَدْخُلُهَا الدَّجَّالُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27332

Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) reported: My husband, Abu Amr bin Hafs bin al-Mughirah, sent me a message of divorce one day. He also sent me five qafeez of barley and five qafeez of dates, but no other provision or accommodation expenses. I went to the Prophet (peace and blessings be upon him) and told him the whole story. The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "He is right. You are not entitled to any financial support. Go and observe your waiting period ('iddah) in the house of your cousin, Ibn Umm Maktum." (Note: Her husband had issued her a final and irrevocable divorce.)


Grade: Sahih

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میرے شوہر ابوعمرو بن حفص بن مغیرہ نے ایک دن مجھے طلاق کا پیغام بھیج دیا اور اس کے ساتھ پانچ قفیز کی مقدار میں جَو اور پانچ قفیز کی مقدار میں کھجور بھیج دی، اس کے علاوہ رہائش یا کوئی خرچہ نہیں دیا، میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور سارا واقعہ ذکر کیا۔ نبی ﷺ نے فرمایا: ”انہوں نے سچ کہا تمہیں کوئی نفقہ نہیں ملے گا اور تم اپنے چچا زاد بھائی ابن ام مکتوم کے گھر میں جا کر عدت گزار لو“، یاد رہے کہ ان کے شوہر نے انہیں طلاق بائن دی تھی۔

Hazrat Fatima bint Qais razi Allah anha se marvi hai ke mere shauhar Abuamr bin Hafs bin Mughirah ne ek din mujhe talaq ka paigham bhej diya aur is ke sath panch qafeez ki miqdar mein jau aur panch qafeez ki miqdar mein khajoor bhi bhej di, is ke ilawa rahaish ya koi kharcha nahin diya, main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hui aur sara waqea zikar kiya. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Unhon ne sach kaha tumhein koi nafaqa nahin milega aur tum apne chacha zad bhai Ibn Umm Maktum ke ghar mein ja kar iddat guzar lo”, yaad rahe ke un ke shauhar ne unhen talaq bain di thi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ , قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَأَبُو سَلَمَةَ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ , قَالَ: فَقَالَتْ: طَلَّقَنِي زَوْجِي فَلَمْ يَجْعَلْ لِي سُكْنَى وَلَا نَفَقَةً , قَالَتْ: وَوَضَعَ لِي عَشْرَةَ أَقْفِزَةٍ عِنْدَ ابْنِ عَمٍّ لَهُ: خَمْسَةً شَعِيرٍ , وَخَمْسَةً تَمْرٍ , قَالَتْ: فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقُلْتُ ذَاكَ لَهُ، قَالَ: فَقَالَ: " صَدَقَ" , فَأَمَرَنِي أَنْ أَعْتَدَّ فِي بَيْتِ فُلَانٍ , قَالَ: وَكَانَ طَلَّقَهَا طَلَاقًا بَائِنً .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27333

Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) reported: "My husband, Abu Amr bin Hafs bin al-Mughirah, divorced me one day and sent me five saa's of barley. I said: 'I have nothing else to spend and can I observe my waiting period ('iddah) in your house?' He said: 'No.' Hearing this, I gathered my clothes and went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and mentioned the whole incident. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: 'How many divorces did he pronounce?' I said: 'Three.' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'He is truthful. You will not receive any maintenance, and you should go to the house of your cousin, Ibn Umm Maktum, and observe your waiting period there. He is extremely visually impaired, so you can uncover your face in front of him. When your waiting period is over, inform me.' After my waiting period, many men proposed to me, including Mu'awiyah and Abu Jahm. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Mu'awiyah is without much wealth and of simple living, while Abu Jahm is harsh towards women (meaning he has a strict temperament). You should marry Usamah bin Zayd.'"


Grade: Sahih

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میرے شوہر ابوعمرو بن حفص بن مغیرہ نے ایک دن مجھے طلاق کا پیغام بھیج دیا اور اس کے ساتھ پانچ صاع کی مقدار میں جَو بھی بھیج دئیے، میں نے کہا: میرے پاس خرچ کرنے کے لئے اس کے علاوہ کچھ نہیں ہے اور میں تمہارے گھر میں ہی عدت گزار سکتی ہوں؟ اس نے کہا: نہیں، یہ سن کر میں نے اپنے کپڑے سمیٹے پھر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور سارا واقعہ ذکر کیا۔ نبی ﷺ نے پوچھا: ”انہوں نے تمہیں کتنی طلاقیں دیں؟“ میں نے بتایا تین طلاقیں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”انہوں نے سچ کہا، تمہیں کوئی نفقہ نہیں ملے گا اور تم اپنے چچا زاد بھائی ابن ام مکتوم کے گھر میں جا کر عدت گزار لو، کیونکہ ان کی بینائی نہایت کمزور ہو چکی ہے، تم ان کے سامنے بھی اپنے دوپٹے کو اتار سکتی ہو، جب تمہاری عدت گزر جائے تو مجھے بتانا۔“ عدت کے بعد میرے پاس کئی لوگوں نے پیغام نکاح بھیجا جن میں حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ اور ابوجہم رضی اللہ عنہ بھی شامل تھے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”معاویہ تو خاک نشین اور حفیف الحال ہیں جبکہ ابوجہم عورتوں کو مارتے ہیں (ان کی طبیعت میں سختی ہے) البتہ تم اسامہ بن زید سے نکاح کر لو۔“

Hazrat Fatima bint Qais Radi Allaho Anha se marvi hai keh mere shauhar Abu Amr bin Hafs bin Mughirah ne aik din mujhe talaq ka paigham bhej diya aur is ke sath panch saa ki miqdar mein jau bhi bhej diye, maine kaha: mere pass kharch karne ke liye is ke ilawa kuchh nahin hai aur mein tumhare ghar mein hi iddat guzar sakti hun? Usne kaha: nahin, yeh sun kar maine apne kapde samete phir Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ki khidmat mein hazir hui aur sara waqea zikar kiya. Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne pucha: ”unhon ne tumhen kitni talaqen di hain?“ maine bataya teen talaqen, Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya: ”unhon ne sach kaha, tumhen koi nafaqa nahin milega aur tum apne chacha zad bhai Ibn Umm Maktum ke ghar mein ja kar iddat guzar lo, kyunki un ki beenai nihayat kamzor ho chuki hai, tum un ke samne bhi apne dupatte ko utar sakti ho, jab tumhari iddat guzar jaye to mujhe batana.“ Iddat ke baad mere pass kai logon ne paigham nikah bheja jin mein Hazrat Muawiyah Radi Allaho Anha aur Abu Jahm Radi Allaho Anha bhi shamil the, Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya: ”Muawiyah to khak nashin aur hafeef ul hal hain jab keh Abu Jahm auraton ko marte hain (un ki tabiyat mein sakhti hai) albatta tum Usama bin Zaid se nikah kar lo.“

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ , عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ , قَالَ: كَتَبْتُ ذَاكَ مِنْ فِيهَا كِتَابًا , قَالَتْ: كُنْتُ عِنْدَ رَجُلٍ مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ فَطَلَّقَنِي الْبَتَّةَ , فَأَرْسَلْتُ إِلَى أَهْلِهِ أَبْتَغِي النَّفَقَةَ , فَقَالُوا: لَيْسَ لَكِ عَلَيْنَا نَفَقَةٌ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَيْسَ لَكِ عَلَيْهِمْ نَفَقَةٌ , وَعَلَيْكِ الْعِدَّةُ , انْتَقِلِي إِلَى أُمِّ شَرِيكٍ , وَلَا تَفُوتِينِي بِنَفْسِكِ" , ثُمَّ قَالَ:" إِنَّ أُمَّ شَرِيكٍ يَدْخُلُ عَلَيْهَا إِخْوَتُهَا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ الْأُوَلِ , انْتَقِلِي إِلَى ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ , فَإِنَّهُ رَجُلٌ قَدْ ذَهَبَ بَصَرُهُ , فَإِنْ وَضَعْتِ مِنْ ثِيَابِكِ شَيْئًا , لَمْ يَرَ شَيْئًا" , قَالَتْ: فَلَمَّا حَلَلْتُ , خَطَبَنِي مُعَاوِيَةُ وَأَبُو جَهْمِ بْنُ حُذَيْفَةَ , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَمَّا مُعَاوِيَةُ , فَعَائِلٌ لَا مَالَ لَهُ , وَأَمَّا أَبُو جَهْمٍ , فَإِنَّهُ رَجُلٌ لَا يَضَعُ عَصَاهُ عَنْ عَاتِقِهِ , أَيْنَ أَنْتُمْ مِنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ" , وَكَانَ أَهْلُهَا كَرِهُوا ذَلِكَ , قَالَتْ: لَا أَنْكِحُ إِلَّا الَّذِي دَعَانِي إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَنَكَحَتْهُ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27334

Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) narrated that her husband, Abu Amr bin Hafs bin Al-Mughira, sent her a message of two divorces one day. Then he went to Yemen with Ali (may Allah be pleased with him) and sent her the third divorce from there. At that time, his representative in Madinah was Uyainah bin Abi Rabiah. I said (to Uyainah), "I have nothing to spend, so can I observe the waiting period ('iddah) in your house?" He said, "No." Upon hearing this, I gathered my clothes and went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and mentioned the whole situation. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "How many divorces did he give you?" I said, "Three divorces." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He is right. You are not entitled to any financial support. Go and observe your waiting period in the house of your cousin, Ibn Umm Maktum, for he is very weak in eyesight. You can take off your headscarf in front of him as well. When your waiting period is over, inform me." After the waiting period, many men sent me marriage proposals, including Muawiyah (may Allah be pleased with him) and Abu Jahm (may Allah be pleased with him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Muawiyah is without much wealth and is light in character, while Abu Jahm beats women (is harsh in nature). However, you should marry Usamah bin Zaid."


Grade: Hasan

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میرے شوہر ابوعمرو بن حفص بن مغیرہ نے ایک دن مجھے دو طلاق کا پیغام بھیج دیا، پھر وہ حضرت علی رضی اللہ عنہ کے ساتھ یمن چلا گیا اور وہاں سے مجھے تیسری طلاق بھجوا دی، اس وقت مدینہ منورہ میں اس کے ذمہ دار عیاش بن ابی ربیعہ تھے، میں نے کہا کہ میرے پاس خرچ کرنے کے لیے کچھ نہیں ہے اور میں تمہارے ہی گھر میں عدت گزار سکتی ہوں؟ اس نے کہا: نہیں، یہ سن کر میں نے اپنے کپڑے سمیٹے، پھر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور سارا واقعہ ذکر کیا، نبی ﷺ نے پوچھا: ”انہوں نے تمہیں کتنی طلاقیں دیں؟“ میں نے بتایا، تین طلاقیں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”انہوں نے سچ کہا، تمہیں کوئی نفقہ نہیں ملے گا اور تم اپنے چچا زاد بھائی ابن ام مکتوم کے گھر میں جا کر عدت گزار لو، کیونکہ ان کی بینائی نہایت کمزور ہو چکی ہے، تم ان کے سامنے بھی اپنے دوپٹے کو اتار سکتی ہو، جب تمہاری عدت گزر جائے تو مجھے بتانا۔“ عدت کے بعد میرے پاس کئی لوگوں نے پیغام نکاح بھیجا جن میں حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ اور ابوجہم رضی اللہ عنہ بھی شامل تھے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”معاویہ تو خاک نشین اور حفیف الحال ہیں، جبکہ ابوجہم عورتوں کو مارتے ہیں (ان کی طبیعت میں سختی ہے) البتہ تم اسامہ بن زید سے نکاح کر لو۔“

Hazrat Fatima bint Qais razi Allah anha se marvi hai ki mere shohar Abu Amr bin Hafs bin Mughira ne ek din mujhe do talaq ka paigham bhej diya, phir wo Hazrat Ali razi Allah anha ke sath Yemen chala gaya aur wahan se mujhe teesri talaq bhejwa di, us waqt Madina Munawwara mein uske zimmedar Ayash bin Abi Rabia the, maine kaha ki mere pass kharch karne ke liye kuchh nahin hai aur mein tumhare hi ghar mein iddat guzaar sakti hun? Usne kaha: nahin, yeh sunkar maine apne kapde samete, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hui aur sara waqea zikar kiya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne puchha: "Unhon ne tumhen kitni talaqen di?" Maine bataya, teen talaqen, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Unhon ne sach kaha, tumhen koi nafaqa nahin milega aur tum apne chacha zad bhai Ibn Umm Maktum ke ghar mein ja kar iddat guzaar lo, kyunki unki beenayi nihayat kamzor ho chuki hai, tum unke samne bhi apne dopatte ko utar sakti ho, jab tumhari iddat guzar jaye to mujhe batana." Iddat ke baad mere pass kai logon ne paigham nikah bheja jin mein Hazrat Muawiya razi Allah anha aur Abu Jahm razi Allah anha bhi shamil the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Muawiya to khak nashin aur hafeez ul hal hain, jabki Abu Jahm auraton ko marte hain (unki tabiyat mein sakhti hai) albatta tum Usama bin Zaid se nikah kar lo."

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , حَدَّثَنَا أَبِى , عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ , قَالَ: حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ أَبِي أَنَسٍ أَخُو بَنِي عَامِرِ ابْنِ لُؤَيٍّ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ , عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ أُخْتِ الضَّحَّاكِ بْنِ قَيْسٍ , قَالَتْ: كُنْتُ عِنْدَ أَبِي عَمْرِو بْنِ حَفْصِ بْنِ الْمُغِيرَةِ , وَكَانَ قَدْ طَلَّقَنِي تَطْلِيقَتَيْنِ , ثُمَّ إِنَّهُ سَارَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ إِلَى الْيَمَنِ حِينَ بَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِ، فَبَعَثَ إِلَيَّ بِتَطْلِيقَتِي الثَّالِثَةِ، وَكَانَ صَاحِبَ أَمْرِهِ بِالْمَدِينَةِ عَيَّاشُ بْنُ أَبِي رَبِيعَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ , قَالَتْ: فَقُلْتُ لَهُ: نَفَقَتِي وَسُكْنَايَ؟ فَقَالَ: مَا لَكِ عَلَيْنَا مِنْ نَفَقَةٍ وَلَا سُكْنَى , إِلَّا أَنْ نَتَطَوَّلَ عَلَيْكِ مِنْ عِنْدِنَا بِمَعْرُوفٍ نَصْنَعُهُ , قَالَتْ: فَقُلْتُ: لَئِنْ لَمْ يَكُنْ لِي , مَالِي بِهِ مِنْ حَاجَةٍ , قَالَتْ: فَجِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْبَرْتُهُ خَبَرِي , وَمَا قَالَ لِي عَيَّاشٌ , فَقَالَ: " صَدَقَ , لَيْسَ لَكِ عَلَيْهِمْ نَفَقَةٌ وَلَا سُكْنَى , وَلَيْسَتْ لَهُ فِيكِ رَدَّةٌ , وَعَلَيْكِ الْعِدَّةُ , فَانْتَقِلِي إِلَى أُمِّ شَرِيكٍ ابْنَةِ عَمِّكِ , فَكُونِي عِنْدَهَا حَتَّى تَحِلِّي" , قَالَتْ: ثُمَّ قَالَ:" لَا , تِلْكَ امْرَأَةٌ يَزُورُهَا إِخْوَتُهَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ , وَلَكِنْ انْتَقِلِي إِلَى ابْنِ عَمِّكِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ , فَإِنَّهُ مَكْفُوفُ الْبَصَرِ , فَكُونِي عِنْدَهُ , فَإِذَا حَلَلْتِ , فَلَا تَفُوتِينِي بِنَفْسِكِ" , قَالَتْ: وَاللَّهِ مَا أَظُنُّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَئِذٍ يُرِيدُنِي إِلَّا لِنَفْسِهِ , قَالَتْ: فَلَمَّا حَلَلْتُ، خَطَبَنِي عَلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ , فَزَوَّجَنِيهِ , قَالَ أَبُو سَلَمَةَ: أَمْلَتْ عَلَيَّ حَدِيثَهَا هَذَا , وَكَتَبْتُهُ بِيَدِي.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27335

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ , قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي , عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ: وَذَكَرَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيُّ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ , عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ , مِثْلَ ذَلِكَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27336

Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) reported that her husband, Abu Amr bin Hafs bin Mughirah, sent her a divorce message one day and sent barley, the amount of which was five Sa's, with his messenger. I said: "I have no means to spend and I can observe the Iddah (waiting period) in your house itself." He said: "No." Hearing this, I gathered my clothes and went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and mentioned the whole story. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "How many divorces did he pronounce on you?" I said: "Three divorces." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "He has spoken the truth, you will not get any expense (during the waiting period) and you should observe your Iddah in the house of your cousin, Ibn Umm Maktum, because his eyesight has become very weak. You can even take off your head covering in front of him. When your waiting period is over, inform me." After the Iddah, several people sent me marriage proposals, including Muawiyah (may Allah be pleased with him) and Abu Jahm (may Allah be pleased with him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Muawiyah is without much wealth and of simple living, while Abu Jahm beats women (he is harsh in nature), so you should marry Usamah bin Zaid." So she did so.


Grade: Sahih

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میرے شوہر ابوعمرو بن حفص بن مغیرہ نے ایک دن مجھے طلاق کا پیغام بھیج دیا اور اپنے وکیل کے ساتھ پانچ صاع کی مقدار میں جَو بھی بھیج دیئے، میں نے کہا کہ میرے پاس خرچ کرنے کے لیے کچھ نہیں ہے اور میں تمہارے ہی گھر میں عدت گزار سکتی ہوں؟ اس نے کہا: نہیں، یہ سن کر میں نے اپنے کپڑے سمیٹے، پھر نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور سارا واقعہ ذکر کیا، نبی ﷺ نے پوچھا: ”انہوں نے تمہیں کتنی طلاقیں دیں؟“ میں نے بتایا: تین طلاقیں، نبی ﷺ نے فرمایا: ”انہوں نے سچ کہا، تمہیں کوئی نفقہ نہیں ملے گا اور تم اپنے چچا زاد بھائی ابن ام مکتوم کے گھر میں جا کر عدت گزار لو، کیونکہ ان کی بینائی نہایت کمزور ہو چکی ہے، تم ان کے سامنے بھی اپنے دوپٹے کو اتار سکتی ہو، جب تمہاری عدت گزر جائے تو مجھے بتانا۔“ عدت کے بعد میرے پاس کئی لوگوں نے پیغام ِ نکاح بھیجا جن میں حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ اور ابوجہم رضی اللہ عنہ بھی شامل تھے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”معاویہ تو خاک نشین اور حفیف الحال ہیں، جبکہ ابوجہم عورتوں کو مارتے ہیں (ان کی طبیعت میں سختی ہے) البتہ تم اسامہ بن زید سے نکاح کر لو۔“ چنانچہ انہوں نے ایسا ہی کیا۔"

Hazrat Fatima bint Qais razi Allah anha se marvi hai ki mere shohar Abu Amr bin Hafs bin Mughira ne ek din mujhe talaq ka paigham bhej diya aur apne wakeel ke sath panch saa ki miqdar mein jau bhi bhej diye, main ne kaha ki mere pass kharch karne ke liye kuchh nahin hai aur main tumhare hi ghar mein iddat guzar sakti hun? Usne kaha: nahin, yeh sunkar main ne apne kapde samete, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hui aur sara waqia zikar kiya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne puchha: "Unhon ne tumhen kitni talaqen di?" Main ne bataya: teen talaqen, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Unhon ne sach kaha, tumhen koi nafaqa nahin milega aur tum apne chacha zad bhai Ibn Umm Maktum ke ghar mein ja kar iddat guzar lo, kyunki unki beenai nihayat kamzor ho chuki hai, tum unke samne bhi apne dupatte ko utar sakti ho, jab tumhari iddat guzar jaye to mujhe batana." Iddat ke baad mere pass kai logon ne paigham e nikah bheja jin mein Hazrat Muawiya razi Allah anhu aur Abu Jahm razi Allah anhu bhi shamil the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Muawiya to khak nashin aur hafeez ul hal hain, jabki Abu Jahm auraton ko marte hain (unki tabiyat mein sakhti hai) albatta tum Usama bin Zaid se nikah kar lo." Chunache unhon ne aisa hi kiya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ , قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ , قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَاصِمِ بْنِ ثَابِتٍ , أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ أُخْتَ الضَّحَّاكِ بْنِ قَيْسٍ أَخْبَرَتْهُ , وَكَانَتْ عِنْدَ رَجُلٍ مِنْ بَنِي مَخْزُومٍ , فَأَخْبَرَتْهُ أَنَّهُ طَلَّقَهَا ثَلَاثًا , وَخَرَجَ إِلَى بَعْضِ الْمَغَازِي , وَأَمَرَ وَكِيلًا لَهُ أَنْ يُعْطِيَهَا بَعْضَ النَّفَقَةِ , فَاسْتَقَلَّتْهَا , وَانْطَلَقَتْ إِلَى إِحْدَى نِسَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَدَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَهِيَ عِنْدَهَا , فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , هَذِهِ فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ , طَلَّقَهَا فُلَانٌ , فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا بِبَعْضِ النَّفَقَةِ فَرَدَّتْهَا , وَزَعَمَ أَنَّهُ شَيْءٌ تَطَوَّلَ بِهِ , قَالَ: " صَدَقَ" , فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" انْتَقِلِي إِلَى مَنْزِلِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ , وقَالَ أَبِي: وَقَالَ الْخَفَّافُ: أُمِّ كُلْثُومٍ , فَاعْتَدِّي عِنْدَهَا" , ثُمَّ قَالَ:" لَا , أُمُّ كُلْثُومٍ يَكْثُرُ عُوَّادُهَا , وَلَكِنْ: انْتَقِلِي إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ , فَإِنَّهُ أَعْمَى" , فَانْتَقَلَتْ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ , فَاعْتَدَّتْ عِنْدَهُ , حَتَّى انْقَضَتْ عِدَّتُهَا , ثُمَّ خَطَبَهَا أَبُو جَهْمٍ وَمُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ , فَجَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَسْتَأْمِرُهُ فِيهِمَا , فَقَالَ:" أَبُو جَهْمٍ , أَخَافُ عَلَيْكِ قَسْقَاسَتَهُ لِلْعَصَا , وقَالَ الخفَافُ: قَصْقَاصَتَهُ لِلْعَصَا , وَأَمَّا مُعَاوِيَةُ , فَرَجُلٌ أَخْلَقُ مِنَ الْمَالِ" , فَتَزَوَّجَتْ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ بَعْدَ ذَلِكَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27337

Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) narrated that her husband, Abu Amr bin Hafs bin Mughirah, sent her a message of divorce one day. He was with Ali (may Allah be pleased with him) in Yemen at that time. He also asked Harith bin Hisham and Ayyash bin Abi Rabiah to provide for her expenses, but they said, "By Allah! You will not get any expense money until you are pregnant." She went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and mentioned the whole situation. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "They have told the truth. You will not get any expense money, and you should go and observe your waiting period in the house of your cousin, Ibn Umm Maktum, because his eyesight has become very weak, so you can even take off your headscarf in front of him. When your waiting period is over, then inform me." After her waiting period, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) got her married to Usama (may Allah be pleased with him). Once, Marwan sent Qabisa bin Dhu'aib to Fatima (may Allah be pleased with her) to inquire about this hadith, so she narrated the same hadith. Marwan said, "We have heard this hadith only from a woman. We will act upon what we have seen people acting upon." When Fatima (may Allah be pleased with her) came to know about this, she said, "Let the Quran decide between me and you. Allah Almighty says: 'Do not turn them out of their houses, nor shall they themselves leave, unless they commit an open indecency,' until he said, 'You do not know; perhaps Allah will bring about after that a [different] matter.' This verse is regarding the person who can take his wife back (after one or two divorces). Tell me, what new situation can occur after three divorces?"


Grade: Sahih

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میرے شوہر ابوعمرو بن حفص بن مغیرہ نے ایک دن مجھے طلاق کا پیغام بھیج دیا، اس وقت وہ حضرت علی رضی اللہ عنہ کے ساتھ یمن گیا ہوا تھا، اس نے حارث بن ہشام اور عیاش بن ابی ربیعہ کو نفقہ دینے کے لئے بھی کہا لیکن وہ کہنے لگے کہ واللہ! تمہیں اس وقت تک نفقہ نہیں مل سکتا جب تک تم حاملہ نہ ہو، وہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور سارا واقعہ ذکر کیا۔ نبی ﷺ نے فرمایا: ”انہوں نے سچ کہا، تمہیں کوئی نفقہ نہیں ملے گا اور تم اپنے چچا زاد بھائی ابن ام مکتوم کے گھر میں جا کر عدت گزار لو، کیونکہ ان کی بینائی نہایت کمزور ہو چکی ہے، تم ان کے سامنے بھی اپنے دوپٹے کو اتار سکتی ہو، جب تمہاری عدت گزر جائے تو مجھے بتانا۔“ عدت کے بعد نبی ﷺ نے ان کا نکاح حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے کر دیا، ایک مرتبہ مروان نے قبیصہ بن ذؤیب کو حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا کے پاس یہ حدیث پوچھنے کے لئے بھیجا، تو انہوں نے یہی حدیث بیان کر دی، مروان کہنے لگا کہ یہ حدیث تو ہم نے محض ایک عورت سے سنی ہے، ہم عمل اسی پر کریں گے، جس پر ہم نے لوگوں کو عمل کرتے پایا ہے، حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا کو یہ بات معلوم ہوئی، تو انہوں نے کہا: میرے اور تمہارے درمیان قرآن فیصلہ کرے گا، اللہ تعالیٰ فرماتا ہے: «لا تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ وَلا يَخْرُجْنَ إِلا أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ حَتَّى بَلَغَ لا تَدْرِي لَعَلَّ اللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَلِكَ أَمْرًا» ”تم انہیں ان کے گھروں سے نہ نکالو اور نہ وہ خود نکلیں، الاّ یہ کہ وہ واضح بےحیائی کا کوئی کام کریں“، شاید اس کے بعد اللہ اس کے سامنے کوئی نئی صورت پیدا کردے، انہوں نے فرمایا: یہ حکم تو اس شخص کے متعلق ہے جو رجوع کر سکتا ہو، یہ بتاؤ کہ تین طلاقوں کے بعد کون سی نئی صورت پیدا ہو گی۔

Hazrat Fatima bint Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki mere shohar Abu Amr bin Hafs bin Mughira ne ek din mujhe talaq ka paigham bhej diya, us waqt woh Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ke sath Yemen gaya hua tha, usne Haris bin Hisham aur Ayash bin Abi Rabia ko nafaqa dene ke liye bhi kaha lekin woh kahne lage ki Wallahi! tumhen is waqt tak nafaqa nahi mil sakta jab tak tum hamil nahi ho, woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hui aur sara waqea zikr kiya. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “unhon ne sach kaha, tumhen koi nafaqa nahi milega aur tum apne chacha zad bhai Ibn Umm Maktum ke ghar mein ja kar iddat guzar lo, kyunki unki beenai nihayat kamzor ho chuki hai, tum unke samne bhi apne dupatte ko utar sakti ho, jab tumhari iddat guzar jaye to mujhe batana.” Iddat ke baad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unka nikah Hazrat Usama (رضي الله تعالى عنه) se kar diya, ek martaba Marwan ne Qabeesa bin Zaib ko Hazrat Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke pass yeh hadees poochhne ke liye bheja, to unhon ne yahi hadees bayan kar di, Marwan kahne laga ki yeh hadees to humne mehza ek aurat se suni hai, hum amal isi per karenge, jis per humne logon ko amal karte paya hai, Hazrat Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko yeh baat maloom hui, to unhon ne kaha: mere aur tumhare darmiyan Quran faisla karega, Allah Ta’ala farmata hai: “La tukhri joo hunna min buyoo ti hinna wa la yakh ruj na illa an ya’ti na bi fahishatin hatta balagha la tadri la’alla Allaha yuh disu ba’da zalika amra” “Tum unhen unke gharon se na nikalo aur na woh khud niklen, illa yeh ki woh wafh be-hayai ka koi kaam karen”, shayad iske baad Allah uske samne koi nayi surat paida karde, unhon ne farmaya: yeh hukm to us shakhs ke mutalliq hai jo rujoo kar sakta ho, yeh batao ki teen talaqon ke baad kaun si nayi surat paida ho gi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ , أَنَّ أَبَا عَمْرِو بْنَ حَفْصِ بْنِ الْمُغِيرَةِ خَرَجَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ إِلَى الْيَمَنِ , فَأَرْسَلَ إِلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ بِتَطْلِيقَةٍ كَانَتْ بَقِيَتْ مِنْ طَلَاقِهَا , وَأَمَرَ لَهَا الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ بِنَفَقَةٍ , فَقَالَا لَهَا: وَاللَّهِ مَا لَكِ مِنْ نَفَقَةٍ إِلَّا أَنْ تَكُونِي حَامِلًا , فَأَتَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ قَوْلَهُمَا , فَقَالَ: " لَا , إِلَّا أَنْ تَكُونِي حَامِلًا" , وَاسْتَأْذَنَتْهُ لِلِانْتِقَالِ , فَأَذِنَ لَهَا , فَقَالَتْ: أَيْنَ تَرَى يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" إِلَى ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ" , وَكَانَ أَعْمَى , تَضَعُ ثِيَابَهَا عِنْدَهُ , وَلَا يَرَاهَا , فَلَمَّا مَضَتْ عِدَّتُهَا , أَنْكَحَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ , فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا مَرْوَانُ قَبِيصَةَ بْنَ ذُؤَيْبٍ , يَسْأَلُهَا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ , فَحَدَّثَتْهُ بِهِ , فَقَالَ مَرْوَانُ: لَمْ نَسْمَعْ بِهَذَا الْحَدِيثِ إِلَّا مِنَ امْرَأَةٍ , سَنَأْخُذُ بِالْعِصْمَةِ الَّتِي وَجَدْنَا النَّاسَ عَلَيْهَا , فَقَالَتْ فَاطِمَةُ حِينَ بَلَغَهَا قَوْلُ مَرْوَانَ: بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ الْقُرْآنُ , قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: لا تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ وَلا يَخْرُجْنَ إِلا أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ حَتَّى بَلَغَ لا تَدْرِي لَعَلَّ اللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَلِكَ أَمْرًا سورة الطلاق آية 1 , قَالَتْ: هَذَا لِمَنْ كَانَ لَهُ مُرَاجَعَةٌ , فَأَيُّ أَمْرٍ يُحْدِثُ بَعْدَ الثَّلَاثِ؟ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27338

Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) reported: My husband divorced me with three pronouncements of divorce. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not stipulate any housing or maintenance for me. However, Umar (may Allah be pleased with him) said, "We cannot abandon the Book of Allah and the Sunnah of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) based solely on the statement of a woman. It is possible that she may have forgotten." Imam Shabi (may Allah have mercy on him) said, "Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) also told me that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had commanded her to observe her waiting period ('iddah) in the house of Ibn Umm Maktum."


Grade: Sahih

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ مجھے میرے شوہر نے تین طلاقیں دیں تو نبی ﷺ نے میرے لئے رہائش اور نفقہ مقرر نہیں فرمایا، لیکن حضرت عمر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ محض ایک عورت کی بات پر ہم کتاب اللہ اور نبی ﷺ کی سنت کو چھوڑ نہیں سکتے، ہو سکتا ہے کہ وہ عورت بھول گئی ہو اور امام شعبی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا نے مجھے یہ بھی بتایا تھا کہ نبی ﷺ نے انہیں ابن ام مکتوم کے گھر میں عدت گزارنے کا حکم دیا تھا۔

Hazrat Fatima bint Qais Radi Allaho Anha se marvi hai keh mujhe mere shohar ne teen talaqain deen tou Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne mere lye rahaish aur nafaqa muqarrar nahi farmaya, lekin Hazrat Umar Radi Allaho Anho farmate hain keh muhaz ek aurat ki baat per hum kitab Allah aur Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki sunnat ko chhor nahi sakte, ho sakta hai keh woh aurat bhul gayi ho aur Imam Shabi rehmatullah alaih kehte hain Hazrat Fatima Radi Allaho Anha ne mujhe ye bhi bataya tha keh Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne unhen Ibn Umm Makdoom ke ghar mein iddat guzarne ka hukum diya tha.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ , قَالَ حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , حَدَّثَنَا عَامِرٌ , عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ , أَنَّ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا ثَلَاثًا , فَأَتَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَشْكُو إِلَيْهِ , " فَلَمْ يَجْعَلْ لَهَا سُكْنَى وَلَا نَفَقَةً" , قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: لَا نَدَعُ كِتَابَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَسُنَّةَ نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِقَوْلِ امْرَأَةٍ , لَعَلَّهَا نَسِيَتْ , قَالَ: قَالَ عَامِرٌ: وَحَدَّثَتْنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهَا أَنْ تَعْتَدَّ فِي بَيْتِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27339

It is narrated on the authority of Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) “who was the aunt of bint Saeed Zaid and she was in the Nikah of Abdullah bin Amr bin Usman” that her husband divorced her with three pronouncements of divorce. Her aunt Fatima (may Allah be pleased with her) sent a messenger to her and called her to her. At that time, the governor of Madinah was Marwan bin Hakam. Qabisa says that Marwan sent me to Fatima (may Allah be pleased with her) to ask her why she had forced a woman to leave her house before the completion of her Iddah (waiting period). She replied, "Because the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has commanded me to do the same." Then she narrated the Hadith to me. Then she said, "I also use my reason in the light of the Holy Quran. Allah Almighty says in His Book, “When you divorce women, divorce them for their prescribed period and calculate the number of days prescribed, and fear Allah, your Lord. Do not turn them out of their homes, nor should they themselves leave, unless they commit a clearly immoral act.” It is expected that after this Allah will create some new situation. And in the third instance, He has said, “So when they have reached the end of their term, then either retain them in a good manner or part from them in a good manner.” By Allah, Allah Almighty has not mentioned keeping the woman after this third instance. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also commanded me to do the same." The narrator says that I came to Marwan and told him all this. He said, “This is just a woman’s saying. This is just a woman’s saying.” Then he ordered that her niece be sent back to her house, so she was sent back until her Iddah was over.


Grade: Sahih

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا علیہم ”جو کہ بنت سعید زید کی خالہ تھیں اور وہ عبداللہ بن عمرو بن عثمان کے نکاح میں تھیں“ سے مروی ہے کہ انہیں ان کے شوہر نے تین طلاقیں دے دیں، ان کی خالہ حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا نے ان کے پاس ایک قاصد بھیج کر انہیں یہاں بلا لیا، اس زمانے میں مدینہ منورہ کا گورنر مروان بن حکم تھا، قبیصہ کہتے ہیں کہ مروان نے مجھے حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا کے پاس یہ پوچھنے کے لئے بھیجا کہ آپ نے ایک عورت کو اس کی عدت پوری ہونے سے پہلے اس کے گھر سے نکلنے پر مجبور کیوں کیا؟ انہوں نے جواب دیا، اس لئے کہ نبی ﷺ نے مجھے بھی یہی حکم دیا تھا، پھر انہوں نے مجھے وہ حدیث سنائی، پھر فرمایا کہ میں اپنی دلیل میں قرآن کریم سے بھی اجتہاد کرتی ہوں، اللہ تعالیٰ اپنی کتاب میں فرماتے ہیں کہ «إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا الْعِدَّةَ وَاتَّقُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ لا تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ وَلا يَخْرُجْنَ إِلا أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ إِلَى لَعَلَّ اللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَلِكَ أَمْرًا» ”اگر تم اپنی بیویوں کو طلاق دے دو، تو زمانہ عدت (طہر) میں طلاق دیا کرو اور عدت کے ایام گنتے رہا کرو اور اللہ سے جو تمہارا رب ہے ڈرتے رہو، نہ تم انہیں اپنے گھر سے نکالو اور نہ وہ خود نکلیں، الاّ یہ کہ وہ کھلی بےحیائی کا کوئی کام کریں۔“ شاید اس کے بعد اللہ کوئی نیا فیصلہ فرما دے۔ تیسرے درجے میں فرمایا: «فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ الثَّالِثَةَ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ فَارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ» ”جب وہ اپنی عدت پوری کر چکیں تو تم انہیں اچھی طرح رکھو یا اچھے طریقے سے رخصت کرو۔“ بخدا اللہ تعالیٰ نے اس تیسرے درجے کے بعد عورت کو روک کر رکھنے کا ذکر نہیں فرمایا۔ پھر نبی ﷺ نے مجھے بھی یہی حکم دیا۔ راوی کہتے ہیں کہ میں مروان کے پاس آیا اور اسے یہ ساری بات بتائی، اس نے کہا کہ یہ تو ایک عورت کی بات ہے، یہ تو ایک عورت کی بات ہے، پھر اس نے ان کی بھانجی کو اس کے گھر واپس بھیجنے کا حکم دیا چنانچہ اسے واپس بھیج دیا یہاں تک کہ اس کی عدت گزر گئی۔

Hazrat Fatima bint Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) Anhum jo keh bint Saeed Zaid ki khala thi or woh Abdullah bin Amr bin Usman ke nikah mein thi se marvi hai keh unhein un ke شوہر ne teen talaqain de di un ki khala Hazrat Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne un ke pas ek qasid bhej kar unhein yahan bula liya is zamane mein Madina Munawwara ka governor Marwan bin Hakam tha Qabeesa kehte hain keh Marwan ne mujhe Hazrat Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke pas yeh poochhne ke liye bheja keh aap ne ek aurat ko us ki iddat puri hone se pehle us ke ghar se nikalne par majboor kyon kiya Unhon ne jawab diya is liye keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe bhi yahi hukm diya tha phir unhon ne mujhe woh hadees sunayi phir farmaya keh mein apni daleel mein Quran Kareem se bhi ijtihad karti hun Allah Ta'ala apni kitab mein farmate hain keh "Iza Tallaqtum un Nisa'a Fa Talliqoohunna Li Iddati Hinna Wa Ahsu al Idata Wa Attaqu Allaha Rabbakum La Tukhrejoohunna Min Buuooti Hinna Wa La Yakhrujna Illa An Ya'teena Bi Fahishatin Mubayyinatin Ila La'alla Allaha Yuhdithu Ba'da Zalika Amran" "Agar tum apni biwiyon ko talaq de do to zamana iddat (tahar) mein talaq diya karo aur iddat ke ayyam ginte raho aur Allah se jo tumhara rab hai darte raho na tum unhein apne ghar se nikalo aur na woh khud niklein illa yeh keh woh khuli behayaai ka koi kaam karein" Shayad is ke baad Allah koi naya faisla farma de teesre darje mein farmaya "Fa Iza Balghana Ajaluhunna al Thalathata Fa Amsikoohunna Bi Ma'roofin Aw Fariqoohunna Bi Ma'roofin" "Jab woh apni iddat puri kar chuki to tum unhein achhi tarah rakho ya achhe tareeke se rukhsat karo" Bakhuda Allah Ta'ala ne is teesre darje ke baad aurat ko rok kar rakhne ka zikar nahin farmaya phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe bhi yahi hukm diya Rawi kehte hain keh mein Marwan ke pas aaya aur use yeh saari baat batai us ne kaha keh yeh to ek aurat ki baat hai yeh to ek aurat ki baat hai phir us ne un ki bhanji ko us ke ghar wapis bhejne ka hukm diya chunancha use wapis bhej diya yahan tak ke us ki iddat guzar gayi.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ , قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي , عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ , قَالَ: وَذَكَرَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيُّ , أَنَّ قَبِيصَةَ بْنَ ذُؤَيْبٍ حَدَّثَهُ , أَنَّ بِنْتَ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ وَكَانَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ , خَالَتَهَا , " وَكَانَتْ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ , طَلَّقَهَا ثَلَاثًا , فَبَعَثَتْ إِلَيْهَا خَالَتُهَا فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ , فَنَقَلَتْهَا إِلَى بَيْتِهَا , وَمَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ عَلَى الْمَدِينَةِ , قَالَ قَبِيصَةُ: فَبَعَثَنِي إِلَيْهَا مَرْوَانُ , فَسَأَلْتُهَا مَا حَمَلَهَا عَلَى أَنْ تُخْرِجَ امْرَأَةً مِنْ بَيْتِهَا قَبْلَ أَنْ تَنْقَضِيَ عِدَّتُهَا؟ قَالَ: فَقَالَتْ: لِأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَنِي بِذَلِكَ , قَالَ: ثُمَّ قَصَّتْ عَلَيَّ حَدِيثَهَا , ثُمَّ قَالَتْ: وَأَنَا أُخَاصِمُكُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ , يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي كِتَابِهِ: إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُوا الْعِدَّةَ وَاتَّقُوا اللَّهَ رَبَّكُمْ لا تُخْرِجُوهُنَّ مِنْ بُيُوتِهِنَّ وَلا يَخْرُجْنَ إِلا أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ إِلَى لَعَلَّ اللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَلِكَ أَمْرًا سورة الطلاق آية 1 , ثُمَّ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ الثَّالِثَةَ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ فَارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ سورة الطلاق آية 2 , وَاللَّهِ مَا ذَكَرَ اللَّهُ بَعْدَ الثَّالِثَةِ حَبْسًا , مَعَ مَا أَمَرَنِي بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: فَرَجَعْتُ إِلَى مَرْوَانَ , فَأَخْبَرْتُهُ خَبَرَهَا , فَقَالَ: حَدِيثُ امْرَأَةٍ , حَدِيثُ امْرَأَةٍ , قَالَ: ثُمَّ أَمَرَ بِالْمَرْأَةِ , فَرُدَّتْ إِلَى بَيْتِهَا حَتَّى انْقَضَتْ عِدَّتُهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27340

Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) reported: My husband divorced me by three pronouncements. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not fix any lodging or maintenance for me, and said, “O daughter of Al-Qais! Lodging and maintenance are for her to whom one can return (after a revocable divorce).


Grade: Sahih

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ مجھے میرے شوہر نے تین طلاقیں دیں تو نبی ﷺ نے میرے لئے رہائش اور نفقہ مقرر نہیں فرمایا اور فرمایا کہ اے بنت آل قیس! رہائش اور نفقہ اسے ملتا ہے جس سے رجوع کیا جا سکتا ہو۔

Hazrat Fatima bint Qais Radi Allaho Anha se marvi hai keh mujhe mere shohar ne teen talaqain di to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne mere lye rahaish aur nafaqa muqarrar nahi farmaya aur farmaya keh aye bint aal qais rahaish aur nafaqa usay milta hai jis se rujoo kya ja sakta ho.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ , عَنْ مُجَالِدٍ , عَنِ الشَّعْبِيِّ , قَالَ: حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ , أَنَّ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا الْبَتَّةَ , فَخَاصَمَتْهُ فِي السُّكْنَى وَالنَّفَقَةِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَتْ: فَلَمْ يَجْعَلْ سُكْنَى وَلَا نَفَقَةً , وَقَالَ:" يَا بِنْتَ آلِ قَيْسٍ , إِنَّمَا السُّكْنَى وَالنَّفَقَةُ عَلَى مَنْ كَانَتْ لَهُ رَجْعَةٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27341

Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) reported that her husband, Abu Amr bin Hafs bin Mughirah, sent her a message of divorce one day. She went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and told him the whole story. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Go to the house of your cousin, Ibn Umm Maktum, and observe your waiting period (iddah) there." Marwan used to deny this hadith and would not allow a divorced woman to leave her house. And according to Urwah, Aisha (may Allah be pleased with her) also used to deny it.


Grade: Sahih

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میرے شوہر ابوعمرو بن حفص بن مغیرہ نے ایک دن مجھے طلاق کا پیغام بھیج دیا، میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور سارا واقعہ ذکر کیا، نبی ﷺ نے فرمایا: ”تم اپنے چچا زاد بھائی ابن ام مکتوم کے گھر میں جا کر عدت گزار لو“، مروان اس حدیث سے انکار کرتا تھا اور مطلقہ عورت کو اس کے گھر سے نکلنے کی اجازت نہیں دیتا تھا اور بقول عروہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا بھی اس کا انکار کرتی تھیں۔

Hazrat Fatima bint Qais raziallahu anha se marvi hai ke mere shohar Abuamr bin Hafs bin Mughirah ne ek din mujhe talaq ka paigham bhej diya, main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hui aur sara waqea zikr kiya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tum apne chacha zad bhai Ibn Umm Maktum ke ghar mein ja kar iddat guzaar lo", Marwan is hadees se inkar karta tha aur mutallaqa aurat ko uske ghar se nikalne ki ijazat nahi deta tha aur baqol Urwah Hazrat Ayesha raziallahu anha bhi iska inkar karti thin.

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ , قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ , قَالَ: حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ , أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ أَبِي عَمْرِو ابْنِ حَفْصِ بْنِ الْمُغِيرَةِ , فَطَلَّقَهَا آخِرَ ثَلَاثِ تَطْلِيقَاتٍ , فَزَعَمَتْ أَنَّهَا جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَاسْتَفْتَتْهُ فِي خُرُوجِهَا مِنْ بَيْتِهَا , " فَأَمَرَهَا أَنْ تَنْتَقِلَ إِلَى بَيْتِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ الْأَعْمَى" , فَأَبَى مَرْوَانُ أَنْ يُصَدِّقَ حَدِيثَ فَاطِمَةَ فِي خُرُوجِ الْمُطَلَّقَةِ مِنْ بَيْتِهَا , وَقَالَ عُرْوَةُ: أَنْكَرَتْ عَائِشَةُ ذَلِكَ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27342

Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) reported: My husband divorced me with three pronouncements of divorce. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not stipulate any residence or maintenance for me.


Grade: Sahih

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ مجھے میرے شوہر نے تین طلاقیں دیں تو نبی ﷺ نے میرے لئے رہائش اور نفقہ مقرر نہیں فرمایا۔

Hazrat Fatima bint Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai keh mujhe mere shohar ne teen talaqain deen to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mere liye rahaish aur nafaqa muqarrar nahin farmaya.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ , قَالَ: حَدَّثَنَا سَيَّارٌ , وَحُصَيْنٌ , وَمُغِيرَةُ , وَأَشْعَثُ , وَابْنُ أَبِي خَالِدٍ , وَدَاوُدُ , وَحَدَّثَنَاهُ مُجَالِدٌ , وَإِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ سَالِم , عَنِ الشَّعْبِيِّ , قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ , فَسَأَلْتُهَا عَنْ قَضَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهَا , فَقَالَتْ: طَلَّقَهَا زَوْجُهَا الْبَتَّةَ , قَالَتْ: فَخَاصَمْتُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي السُّكْنَى وَالنَّفَقَةِ , قَالَتْ: " فَلَمْ يَجْعَلْ لِي سُكْنَى وَلَا نَفَقَةً , وَأَمَرَنِي أَنْ أَعْتَدَّ فِي بَيْتِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27343

It is narrated on the authority of Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to her during her waiting period, "Do not marry without informing me."


Grade: Sahih

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ان سے دوران عدت فرمایا کہ مجھے بتائے بغیر شادی نہ کرنا۔

Hazrat Fatima bint Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se dauran iddat farmaya ki mujhe bataye baghair shadi na karna.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ , عَنْ مُجَالِدٍ , عن عَامِرٍ , عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ لَهَا فِي عِدَّتِهَا: " لَا تَنْكِحِي حَتَّى تُعْلِمِينِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27344

Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) reported: My husband, Abu Amr bin Hafs bin Mughirah, divorced me one day. I went to the Prophet (peace and blessings be upon him), and he said, "You are not entitled to lodging or maintenance, and you should observe your waiting period at the house of your cousin, Ibn Umm Maktum." He further said, "Lodging and maintenance are only for the one who can be taken back (i.e., a revocable divorce)."


Grade: Sahih

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میرے شوہر ابوعمرو بن حفص بن مغیرہ نے ایک دن مجھے طلاق کا پیغام بھیج دیا، میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی، تو نبی ﷺ نے فرمایا: ”تمہیں کوئی سکنی اور نفقہ نہیں ملے گا اور تم اپنے چچا زاد بھائی ابن ام مکتوم کے گھر میں جا کر عدت گزار لو۔“ اور فرمایا: ”رہائش اور نفقہ اسے ملتا ہے جس سے رجوع کیا جاسکتا ہو۔“

Hazrat Fatima bint Qais raziallahu anha se marvi hai keh mere shohar Abu Amr bin Hafs bin Mughira ne aik din mujhe talaq ka paigham bhej diya, main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hui, to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Tumhen koi sukni aur nafaqa nahi milega aur tum apne chacha zad bhai Ibn Umm Maktum ke ghar mein ja kar iddat guzaar lo.” Aur farmaya: “Raihaish aur nafaqa usay milta hai jisse ruju kiya ja sakta ho.”

حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ , قَالَ: حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ , عَنِ الشَّعْبِيِّ , قَالَ: حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ , قَالَتْ: طَلَّقَنِي زَوْجِي ثَلَاثًا , فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَلَمْ يَجْعَلْ لِي سُكْنَى وَلَا نَفَقَةً , وَقَالَ: " إِنَّمَا السُّكْنَى وَالنَّفَقَةُ لِمَنْ كَانَ لِزَوْجِهَا عَلَيْهَا رَجْعَةٌ" , وَأَمَرَهَا أَنْ تَعْتَدَّ عِنْدَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ الْأَعْمَى .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27345

Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) reported that my husband, Abu Amr ibn Hafs ibn al-Mughirah, sent me a message of divorce one day. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Observe your waiting period (‘iddah) in the house of your paternal uncle's son, Ibn Umm Maktum.”


Grade: Sahih

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میرے شوہر ابوعمرو بن حفص بن مغیرہ نے ایک دن مجھے طلاق کا پیغام بھیج دیا، نبی ﷺ نے فرمایا: ”تم اپنے چچا زاد بھائی ابن ام مکتوم کے گھر میں جا کر عدت گزار لو۔“

Hazrat Fatima bint Qais razi Allah anha se marvi hai keh mere shohar Abu Amr bin Hafs bin Mughirah ne ek din mujhe talaq ka paigham bhej diya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Tum apne chacha zad bhai Ibn Umm Maktum ke ghar mein ja kar iddat guzaar lo.“

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , قَالَ: حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا , عَنْ عَامِرٍ , قَالَ: حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ , قَالَتْ: طَلَّقَنِي زَوْجِي ثَلَاثًا , فَأَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَنْ أَعْتَدَّ فِي بَيْتِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27346

Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) reported that her husband pronounced three divorces on her. She went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and mentioned the matter to him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Go and observe your waiting period in the house of your cousin, Ibn Umm Maktum."


Grade: Sahih

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ مجھے میرے شوہر نے تین طلاق کا پیغام بھیج دیا، میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور سارا واقعہ ذکر کیا، نبی ﷺ نے فرمایا: ”تم اپنے چچا زاد بھائی ابن ام مکتوم کے گھر میں جا کر عدت گزار لو۔“

Hazrat Fatima bint Qais raziallahu anha se marvi hai keh mujhe mere shohar ne teen talaq ka paigham bhej diya, main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hui aur sara waqea zikar kiya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tum apne chacha zad bhai Ibn Umm Maktoom ke ghar mein ja kar iddat guzaar lo."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ , قَالَ: حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ يَعْنِي السَّبِيعِيَّ , عَنِ الشَّعْبِيِّ , عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ , قَالَتْ: طَلَّقَنِي زَوْجِي ثَلَاثًا , فَأَرَدْتُ النُّقْلَةَ , فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: " انْتَقِلِي إِلَى بَيْتِ ابْنِ عَمِّكِ عَمْرِو ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ , فَاعْتَدِّي عِنْدَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27347

Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) reported that one day her husband, Abu Amr bin Hafs bin Mughirah, sent her a message of divorce. I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and told him the whole story. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Go to the house of your cousin, Ibn Umm Maktum, and observe your waiting period there." Marwan used to deny this hadith and would not allow a divorced woman to leave her house. And according to Urwah, Aisha (may Allah be pleased with her) also used to deny it.


Grade: Sahih

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ میرے شوہر ابوعمرو بن حفص بن مغیرہ نے ایک دن مجھے طلاق کا پیغام بھیج دیا، میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور سارا واقعہ ذکر کیا، نبی ﷺ نے فرمایا: ”تم اپنے چچا زاد بھائی ابن ام مکتوم کے گھر میں جا کر عدت گزار لو“، مروان اس حدیث سے انکار کرتا تھا اور مطلقہ عورت کو اس کے گھر سے نکلنے کی اجازت نہیں دیتا تھا اور بقول عروہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا بھی اس کا انکار کرتی تھیں۔

Hazrat Fatima bint Qais raziallahu anha se marvi hai ke mere shauhar Abu Amr bin Hafs bin Mughirah ne ek din mujhe talaq ka paigham bhej diya, main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hui aur sara waqea zikar kiya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Tum apne chacha zad bhai Ibn Umm Maktum ke ghar mein ja kar iddat guzaar lo”, Marwan is hadees se inkar karta tha aur mutlaqah aurat ko uske ghar se nikalne ki ijazat nahi deta tha aur baqaul Urwah Hazrat Ayesha raziallahu anha bhi iska inkar karti thin.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ , قالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ , قَالَ: أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ أَخْبَرَتْهُ: أَنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ أَبِي عَمْرِو بْنِ حَفْصِ بْنِ الْمُغِيرَةِ , فَطَلَّقَهَا آخِرَ ثَلَاثِ تَطْلِيقَاتٍ , فَزَعَمَتْ أَنَّهَا جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَاسْتَفْتَتْهُ فِي خُرُوجِهَا مِنْ بَيْتِهَا , " فَأَمَرَهَا أَنْ تَنْتَقِلَ إِلَى بَيْتِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ الْأَعْمَى" , فَأَبَى مَرْوَانُ إِلَّا أَنْ يَتَّهِمَ حَدِيثَ فَاطِمَةَ فِي خُرُوجِ الْمُطَلَّقَةِ مِنْ بَيْتِهَا , وَزَعَمَ عُرْوَةُ , قَالَ: قَالَ: فَأَنْكَرَتْ ذَلِكَ عَائِشَةُ عَلَى فَاطِمَةَ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27348

Imam Amr bin Shu'aib narrated to us from his father, from his grandfather, that once I visited Medina and went to the house of Fatimah bint Qais (may Allah be pleased with her). She told me this hadith: During the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), her husband divorced her. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent her away with a gift. Then, her brother told me to leave the house. I asked him, "Will I receive alimony and lodging until the end of my waiting period?" He said, "No." I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "So-and-so has divorced me, and his brother is making me leave the house and is not giving me alimony or lodging." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent for him and asked, "What is the matter between you and the daughter of Al-Qais?" He said, "O Messenger of Allah! My brother divorced her three times at once." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O daughter of Al-Qais! Listen, the husband is responsible for the alimony and lodging of his wife to whom he can return. When he has no possibility of returning to her, then the woman is not entitled to alimony or lodging. Therefore, you move from this house to the house of so-and-so woman." Then he said, "People gather and talk at her place, so you go to the house of Ibn Umm Maktum, for he is blind and will not see you, and do not marry yourself in the future, but I will marry you myself." Meanwhile, a man from Quraysh sent me a proposal. I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to consult him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Why don't you marry the one who is more beloved to me than him?" I said, "Why not, O Messenger of Allah! Marry me to whomever you wish." So, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) married me to Usama bin Zayd.


Grade: Sahih

امام عامر شعبی رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ ایک مرتبہ میں مدینہ منورہ حاضر ہوا اور حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا کے یہاں گیا تو انہوں نے مجھے یہ حدیث سنائی کہ نبی ﷺ کے دور میں ان کے شوہر نے انہیں طلاق دے دی، اسی دوران نبی ﷺ نے اسے ایک دستہ کے ساتھ روانہ فرما دیا، تو مجھ سے اس کے بھائی نے کہا کہ تم اس گھر سے نکل جاؤ، میں نے اس سے پوچھا کہ کیا عدت ختم ہونے تک مجھے نفقہ اور رہائش ملے گی؟ اس نے کہا: نہیں، میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو گئی اور عرض کیا کہ فلاں شخص نے مجھے طلاق دے دی ہے اور اس کا بھائی مجھے گھر سے نکال رہا ہے اور نفقہ اور سکنی بھی نہیں دے رہا؟ نبی ﷺ نے پیغام بھیج کر اسے بلایا اور فرمایا: ”بنت آل قیس کے ساتھ تمہارا کیا جھگڑا ہے؟“ اس نے کہا کہ یا رسول اللہ! میرے بھائی نے اسے اکٹھی تین طلاقیں دے دی ہیں، اس پر نبی ﷺ نے فرمایا: ”اے بنت آل قیس! دیکھو، شوہر کے ذمے اس بیوی کا نفقہ اور سکنی واجب ہوتا ہے جس سے ہو رجوع کر سکتا ہو اور جب اس کے پاس رجوع کی گنجائش نہ ہو تو عورت کو نفقہ اور سکنی نہیں ملتا، اس لئے تم اس گھر سے فلاں عورت کے گھر منتقل ہو جاؤ“، پھر فرمایا: ”اس کے یہاں لوگ جمع ہو کر باتیں کرتے ہیں اس لئے تم ابن ام مکتوم کے یہاں چلی جاؤ، کیونکہ وہ نابینا ہیں اور تمہیں دیکھ نہیں سکیں گے اور تم آئندہ نکاح خود سے نہ کرنا بلکہ میں خود تمہارا نکاح کروں گا“، اسی دوران مجھے قریش کے ایک آدمی نے پیغام بھیجا، میں نبی ﷺ کے پاس مشورہ کرنے حاضر ہوئی، تو نبی ﷺ نے فرمایا: کیا تم اس شخص سے نکاح نہیں کر لیتیں جو مجھے اس سے زیادہ محبوب ہے؟ میں نے عرض کیا: کیوں نہیں، یا رسول اللہ! آپ جس سے چاہیں میرا نکاح کرا دیں، چنانچہ نبی ﷺ نے مجھے حضرت اسامہ بن زید کے نکاح میں دے دیا۔

Imam Aamir Shaabi rehmatullah alaih se riwayat hai ki ek martaba mein Madina Munawwara hazir hua aur Hazrat Fatima bint Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke yahan gaya to unhon ne mujhe ye hadees sunaayi ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur mein un ke shohar ne unhen talaq de di, isi dauran Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use ek dasta ke sath ravana farma diya, to mujh se us ke bhai ne kaha ki tum is ghar se nikal jao, maine us se pucha ki kya iddat khatam hone tak mujhe nafaqa aur rahaish milegi? us ne kaha: nahi, mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir ho gayi aur arz kiya ki falan shakhs ne mujhe talaq de di hai aur us ka bhai mujhe ghar se nikal raha hai aur nafaqa aur sukni bhi nahi de raha? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne paigham bhej kar use bulaya aur farmaya: ”Bint Aal Qais ke sath tumhara kya jhagda hai?“ us ne kaha ki ya Rasulullah! mere bhai ne use ikathi teen talaqain de di hain, is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”ae Bint Aal Qais! dekho, shohar ke zimme us biwi ka nafaqa aur sukni wajib hota hai jis se ho ruju kar sakta ho aur jab us ke paas ruju ki gunjaish na ho to aurat ko nafaqa aur sukni nahi milta, is liye tum is ghar se falan aurat ke ghar muntaqil ho jao“, phir farmaya: ”is ke yahan log jama ho kar baaten karte hain is liye tum Ibn Umm Maktoom ke yahan chali jao, kyunki wo nabina hain aur tumhen dekh nahi sakenge aur tum aayinda nikah khud se na karna balki mein khud tumhara nikah karunga“, isi dauran mujhe Quresh ke ek aadmi ne paigham bheja, mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas mashwara karne hazir hui, to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: kya tum is shakhs se nikah nahi kar leti jo mujhe is se ziada mahboob hai? maine arz kiya: kyun nahi, ya Rasulullah! aap jis se chahen mera nikah kara den, chunancha Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe Hazrat Usama bin Zaid ke nikah mein de diya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ , عَنْ عَامِرٍ , قَالَ: قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ , فَأَتَيْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ , فَحَدَّثَتْنِي أَنَّ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَبَعَثَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ , فَقَالَ لِي أَخُوهُ: اخْرُجِي مِنَ الدَّارِ , فَقُلْتُ: إِنَّ لِي نَفَقَةً وَسُكْنَى حَتَّى يَحِلَّ الْأَجَلُ , قَالَ: لَا , قَالَتْ: فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقُلْتُ: إِنَّ فُلَانًا طَلَّقَنِي , وَإِنَّ أَخَاهُ أَخْرَجَنِي , وَمَنَعَنِي السُّكْنَى وَالنَّفَقَةَ , فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ , فَقَالَ:" مَا لَكَ وَلِابْنَةِ آلِ قَيْسٍ" , قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ , إِنَّ أَخِي طَلَّقَهَا ثَلَاثًا جَمِيعًا , قَالَتْ: فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" انْظُرِي أَيْ بِنْتَ آلِ قَيْسٍ , إِنَّمَا النَّفَقَةُ وَالسُّكْنَى لِلْمَرْأَةِ عَلَى زَوْجِهَا مَا كَانَتْ لَهُ عَلَيْهَا رَجْعَةٌ , فَإِذَا لَمْ يَكُنْ لَهُ عَلَيْهَا رَجْعَةٌ , فَلَا نَفَقَةَ وَلَا سُكْنَى , اخْرُجِي فَانْزِلِي عَلَى فُلَانَةَ" , ثُمَّ قَالَ:" إِنَّهُ يُتَحَدَّثُ إِلَيْهَا , انْزِلِي عِنْدَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ , فَإِنَّهُ أَعْمَى , لَا يَرَاكِ" , ثُمَّ قَالَ:" لَا تَنْكِحِي حَتَّى أَكُونَ أَنَا أُنْكِحُكِ" , قَالَتْ: فَخَطَبَنِي رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ , فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْتَأْمِرُهُ , فَقَالَ:" أَلَا تَنْكِحِينَ مَنْ هُوَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْهُ؟" , فَقُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ , فَأَنْكِحْنِي مَنْ أَحْبَبْتَ , قَالَتْ: فَأَنْكَحَنِي مِنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27349

Imam Shabi (Rahimahullah) narrates: "When I was about to leave, he said, ‘Sit down, I will narrate to you a hadith of the Prophet (ﷺ).’ Once, the Prophet (ﷺ) came out and prayed the Zuhr prayer. When he finished his prayer, he (ﷺ) said, ‘Remain seated.’ He (ﷺ) ascended the pulpit while people were astonished and said, ‘O people! Remain in your places of prayer. I haven't gathered you for exhortation or to frighten you from Allah, rather I have gathered you because Tamim Dari came to me and embraced Islam. He told me something which stopped me from taking a nap due to the joy and coolness it brought to my eyes, so I wanted to spread this happiness of your Prophet to you. He told me that he was aboard a ship with his paternal cousins. Suddenly, a storm arose in the sea and they were driven towards an unknown island. As the sun set, they boarded smaller boats and went inside the island. There, they found a creature with thick and dense hair, and they couldn't understand whether it was a man or a woman. They greeted him, and he responded. They asked, ‘Who are you?’ He said, ‘O people! Go to this man in the church, as he is very interested in hearing about you.’ We asked him who he was, and he replied, ‘I am Jassasah.’ So they went until they entered the church, and there was a man tied very tightly, extremely sorrowful and complaining a lot. They greeted him, and he replied and asked, ‘Who are you?’ They replied, ‘We are people from Arabia.’ He asked, ‘What happened to the people of Arabia? Has their Prophet appeared?’ They said, ‘Yes!’ He asked, ‘Then what did the people of Arabia do?’ They replied, ‘They believed in him and testified to his truth.’ He said, ‘They did well. They were his enemies, but Allah granted them victory over him.’ He asked, ‘Do the Arabs now have one God, one religion, and one Kalima?’ They said, ‘Yes!’ He asked, ‘What happened to the spring of Zughar?’ They said, ‘It is flowing, people drink from it and irrigate their fields with it.’ He asked, ‘What happened to the gardens between Oman and Baysan?’ They said, ‘They are fine and bear fruit every year.’ He asked, ‘What happened to the Sea of ​​Tiberias?’ They said, ‘It’s full.’ Upon this, he became restless and swore three times, saying, ‘If I get out of this place, I will not leave any part of Allah's earth untrodden except for Taybah, as I will have no power over it.’ The Prophet (ﷺ) said, ‘At this point, my happiness increased.’ (He repeated this three times.) ‘Madinah is Taybah, and Allah has forbidden the Dajjal from entering my sanctuary.’ Then the Prophet (ﷺ) swore, ‘By the One besides whom there is no deity, there is no narrow or wide valley or mountain in Madinah except that an angel with a drawn sword has been appointed on it until the Day of Judgment. Dajjal has no power to enter this city.’" Amir said, "Then I met Muharrir ibn Abi Hurairah (Rahimahullah) and narrated this hadith of Fatima bint Qais (Ra) to him. He said, ‘I bear witness that my father narrated this hadith to me in the same way that Fatima (Ra) narrated it to you. However, my father said that the Prophet (ﷺ) said, ‘He is in the east.’" Then I met Qasim ibn Muhammad (Rahimahullah) and narrated this hadith of Fatima to him. He said, "I bear witness that Aisha (Ra) also narrated this hadith to me in the same way that Fatima (Ra) narrated it to you, except that she said that both sanctuaries, Makkah and Madinah, will be forbidden for Dajjal."


Grade: Sahih

امام شعبی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ جب میں وہاں سے جانے لگا تو انہوں نے مجھ سے فرمایا کہ بیٹھ جاؤ میں تمہیں نبی ﷺ کی ایک حدیث سناتی ہوں، ایک مرتبہ نبی ﷺ باہر نکلے ظہر کی نماز پڑھائی، جب رسول اللہ ﷺ نے اپنی نماز پوری کر لی تو فرمایا: ”بیٹھے رہو“، (آپ ﷺ ) منبر پر تشریف فرما ہوئے، لوگ حیران ہوئے تو فرمایا: ”لوگو! اپنی نماز کی جگہ پر ہی رہو، میں نے تمہیں کسی بات کی ترغیب یا اللہ سے ڈرانے کے لئے جمع نہیں کیا۔ میں نے تمہیں صرف اس لئے جمع کیا ہے کہ تمیم داری میرے پاس آئے اور اسلام پر بیعت کی اور مسلمان ہو گئے اور مجھے ایک بات بتائی جس نے خوشی اور آنکھوں کی ٹھنڈک سے مجھے قیلولہ کرنے سے روک دیا، اس لئے میں نے چاہا کہ تمہارے پیغمبر کی خوشی تم تک پھیلا دوں، چنانچہ انہوں نے مجھے خبر دی کہ وہ اپنے چچا زاد بھائیوں کے ساتھ ایک بحری کشتی میں سوار ہوئے، اچانک سمندر میں طوفان آ گیا، وہ سمندر میں ایک نامعلوم جزیرہ کی طرف پہنچے یہاں تک کہ سورج غروب ہو گیا تو وہ چھوٹی چھوٹی کشتیوں میں بیٹھ کر جزیرہ کے اندر داخل ہوئے تو انہیں وہاں ایک جانور ملا جو موٹے اور گھنے بالوں والا تھا، انہیں سمجھ نہ آئی کہ وہ مرد ہے یا عورت، انہوں نے اسے سلام کیا، اس نے جواب دیا، انہوں نے کہا: تو کون ہے؟ اس نے کہا: اے قوم! اس آدمی کی طرف گرجے میں چلو کیونکہ وہ تمہاری خبر کے بارے میں بہت شوق رکھتا ہے، ہم نے اس سے پوچھا کہ تم کون ہو؟ اس نے بتایا کہ میں جساسہ ہوں، چنانچہ وہ چلے یہاں تک کہ گرجے میں داخل ہو گئے، وہاں ایک انسان تھا جسے انتہائی سختی کے ساتھ باندھا گیا تھا، وہ انتہائی غمگین اور بہت زیادہ شکایت کرنے والا تھا، انہوں نے اسے سلام کیا، اس نے جواب دیا اور پوچھا تم کون ہو؟ انہوں نے کہا: ہم عرب کے لوگ ہیں، اس نے پوچھا کہ اہل عرب کا کیا بنا؟ کیا ان کے نبی کا ظہور ہو گیا؟ انہوں نے کہا: ہاں! اس نے پوچھا: پھر اہل عرب نے کیا کیا؟ انہوں نے بتایا کہ اچھا کیا، ان پر ایمان لے آئے اور ان کی تصدیق کی، اس نے کہا کہ انہوں نے اچھا کیا وہ ان کے دشمن تھے لیکن اللہ نے انہیں ان پر غالب کر دیا، اس نے پوچھا کہ اب عرب کا ایک خدا، ایک دین اور ایک کلمہ ہے؟ انہوں نے کہا: ہاں! اس نے پوچھا: زغر چشمے کا کیا بنا؟ انہوں نے کہا کہ صحیح ہے، لوگ اس کا پانی خود بھی پیتے ہیں اور اپنے کھیتوں کو بھی اس سے سیراب کرتے ہیں، اس نے پوچھا: عمان اور بیسان کے درمیان باغ کیا کیا بنا؟ انہوں نے کہا کہ صحیح ہے اور ہر سال پھل دیتا ہے، اس نے پوچھا: بحیرہ طریہ کا کیا بنا؟ انہوں نے کہا کہ بھرا ہوا ہے، اس پر وہ تین مرتبہ بےچینی اور قسم کھا کر کہنے لگا: اگر میں اس جگہ سے نکل گیا، تو اللہ کی زمین کا کوئی حصہ ایسا نہیں چھوڑوں گا جسے اپنے پاؤں تلے روند نہ دوں، سوائے طیبہ کے کہ اس پر مجھے کوئی قدرت نہیں ہو گی“، نبی ﷺ نے فرمایا: ”یہاں پہنچ کر میری خوشی بڑھ گئی (تین مرتبہ فرمایا) مدینہ ہی طیبہ ہے اور اللہ نے میرے حرم میں داخل ہونا دجال پر حرام قرار دے رکھا ہے“، پھر نبی ﷺ نے قسم کھا کر فرمایا: ”اس ذات کی قسم جس کے علاوہ کوئی معبود نہیں، مدینہ کا کوئی تنگ یا کشادہ وادی اور پہاڑ ایسا نہیں ہے جس پر قیامت تک کے لئے تلوار سونتا ہوا فرشتہ مقرر نہ ہو، دجال اس شہر میں داخل ہونے کی طاقت نہیں رکھتا۔ عامر کہتے ہیں کہ پھر میں محرر بن ابی ہریرہ رحمہ اللہ سے ملا اور ان سے حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا کی یہ حدیث بیان کی تو انہوں نے کہا: میں گواہی دیتا ہوں کہ میرے والد صاحب نے مجھے یہ حدیث اسی طرح سنائی تھی جس طرح حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا نے آپ کوئی سنائی ہے البتہ والد صاحب نے بتایا تھا کہ نبی ﷺ نے فرمایا ہے: ”وہ مشرق کی جانب ہے۔“ پھر میں قاسم بن محمد رحمہ اللہ سے ملا اور ان سے یہ حدیث فاطمہ ذکر کی، انہوں نے فرمایا: میں گواہی دیتا ہوں کہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے مجھے بھی یہ حدیث اسی طرح سنائی تھی جیسے حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا نے آپ کو سنائی ہے، البتہ انہوں نے یہ فرمایا تھا کہ دونوں حرم یعنی مکہ اور مدینہ دجال پر حرام ہوں گے۔

Imam Shabi rehmatullah alaih kehte hain ke jab main wahan se jane laga to unhon ne mujh se farmaya ke baith jao main tumhen Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki ek hadees sunati hun, ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bahar nikle zohar ki namaz parhayi, jab Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni namaz puri kar li to farmaya: ”Baithe raho“, (aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ) mimbar par tashrif farma hue, log hairan hue to farmaya: ”Logo! Apni namaz ki jagah par hi raho, main ne tumhen kisi baat ki targhib ya Allah se darane ke liye jamaa nahin kiya. Main ne tumhen sirf is liye jamaa kiya hai ke Tamim Dari mere pass aaye aur Islam par baiyat ki aur musalman ho gaye aur mujhe ek baat batai jis ne khushi aur aankhon ki thandak se mujhe qaiula karne se rok diya, is liye main ne chaha ke tumhare paygambar ki khushi tum tak phela dun, chunancha unhon ne mujhe khabar di ke woh apne chacha zad bhaiyon ke saath ek bahri kashti mein sawar hue, achanak samundar mein tufan aa gaya, woh samundar mein ek namaalum jazira ki taraf pahunche yahan tak ke suraj ghuroob ho gaya to woh chhoti chhoti kashtiyon mein baith kar jazira ke andar dakhil hue to unhen wahan ek janwar mila jo mote aur ghane baalon wala tha, unhen samajh nah aai ke woh mard hai ya aurat, unhon ne use salaam kiya, us ne jawab diya, unhon ne kaha: Tu kaun hai? Us ne kaha: Ae qaum! Is aadmi ki taraf girje mein chalo kyunki woh tumhari khabar ke bare mein bahut shauq rakhta hai, hum ne us se puchha ke tum kaun ho? Us ne bataya ke main Jassasah hun, chunancha woh chale yahan tak ke girje mein dakhil ho gaye, wahan ek insan tha jise intahai sakhti ke saath bandha gaya tha, woh intahai ghamgeen aur bahut zyada shikayat karne wala tha, unhon ne use salaam kiya, us ne jawab diya aur puchha tum kaun ho? Unhon ne kaha: Hum Arab ke log hain, us ne puchha ke ahl Arab ka kya bana? Kya un ke Nabi ka zuhur ho gaya? Unhon ne kaha: Haan! Us ne puchha: Phir ahl Arab ne kya kiya? Unhon ne bataya ke achha kiya, un par imaan le aaye aur un ki tasdeeq ki, us ne kaha ke unhon ne achha kiya woh un ke dushman the lekin Allah ne unhen un par ghalib kar diya, us ne puchha ke ab Arab ka ek Khuda, ek deen aur ek kalma hai? Unhon ne kaha: Haan! Us ne puchha: Zaghar chashme ka kya bana? Unhon ne kaha ke sahih hai, log is ka pani khud bhi pite hain aur apne kheeton ko bhi is se sirab karte hain, us ne puchha: Oman aur Baisan ke darmiyan bagh kya kya bana? Unhon ne kaha ke sahih hai aur har saal phal deta hai, us ne puchha: Bahira-e-Tariya ka kya bana? Unhon ne kaha ke bhara hua hai, is par woh teen martaba bechaini aur qasam kha kar kehne laga: Agar main is jagah se nikal gaya, to Allah ki zameen ka koi hissa aisa nahin chhodun ga jise apne paon tale rond na dun, siwaye Tayba ke ke is par mujhe koi qudrat nahin ho gi“, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Yahan pahunch kar meri khushi barh gayi (teen martaba farmaya) Madina hi Tayba hai aur Allah ne mere haram mein dakhil hona Dajjal par haram qarar de rakha hai“, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne qasam kha kar farmaya: ”Is zaat ki qasam jis ke alawa koi mabud nahin, Madina ka koi tang ya kushada wadi aur pahar aisa nahin hai jis par qayamat tak ke liye talwar sota hua farishta muqarrar na ho, Dajjal is shahar mein dakhil hone ki taqat nahin rakhta. Aamir kehte hain ke phir main Muharrir bin Abi Harera rehmatullah alaih se mila aur un se Hazrat Fatimah bint Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ki yeh hadees bayan ki to unhon ne kaha: Main gawahi deta hun ke mere walid sahab ne mujhe yeh hadees isi tarah sunayi thi jis tarah Hazrat Fatimah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne aap ko sunayi hai albatta walid sahab ne bataya tha ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai: ”Woh mashriq ki janib hai.“ Phir main Qasim bin Muhammad rehmatullah alaih se mila aur un se yeh hadees Fatimah zikar ki, unhon ne farmaya: Main gawahi deta hun ke Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne mujhe bhi yeh hadees isi tarah sunayi thi jaise Hazrat Fatimah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne aap ko sunayi hai, albatta unhon ne yeh farmaya tha ke donon haram yani Makkah aur Madina Dajjal par haram hon ge.

قَالَ: فَلَمَّا أَرَدْتُ أَنْ أَخْرُجَ , قَالَتْ: اجْلِسْ حَتَّى أُحَدِّثَكَ حَدِيثًا , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَتْ: قَالَ: فَلَمَّا أَرَدْتُ أَنْ أَخْرُجَ , قَالَتْ: اجْلِسْ حَتَّى أُحَدِّثَكَ حَدِيثًا , عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَتْ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا مِنَ الْأَيَّامِ فَصَلَّى صَلَاةَ الْهَاجِرَةِ , ثُمَّ قَعَدَ , فَفَزِعَ النَّاسُ , فَقَالَ: " اجْلِسُوا أَيُّهَا النَّاسُ , فَإِنِّي لَمْ أَقُمْ مَقَامِي هَذَا لِفَزَعٍ , وَلَكِنَّ تَمِيمًا الدَّارِيَّ أَتَانِي , فَأَخْبَرَنِي خَبَرًا مَنَعَنِي مِنَ الْقَيْلُولَةِ , مِنَ الْفَرَحِ وَقُرَّةِ الْعَيْنِ , فَأَحْبَبْتُ أَنْ أَنْشُرَ عَلَيْكُمْ فَرَحَ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَخْبَرَنِي أَنَّ رَهْطًا مِنْ بَنِي عَمِّهِ رَكِبُوا الْبَحْرَ , فَأَصَابَتْهُمْ رِيحٌ عَاصِفٌ , فَأَلْجَأَتْهُمْ الرِّيحُ إِلَى جَزِيرَةٍ لَا يَعْرِفُونَهَا , فَقَعَدُوا فِي قُوَيْرِبِ سَفِينَةٍ , حَتَّى خَرَجُوا إِلَى الْجَزِيرَةِ , فَإِذَا هُمْ بِشَيْءٍ أَهْلَبَ كَثِيرِ الشَّعْرِ , لَا يَدْرُونَ أَرَجُلٌ هُوَ أَوْ امْرَأَةٌ , فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ , فَرَدَّ عَلَيْهِمْ السَّلَامَ , فَقَالُوا: أَلَا تُخْبِرُنَا؟ فَقَالَ: مَا أَنَا بِمُخْبِرِكُمْ , وَلَا مُسْتَخْبِرِكُمْ , وَلَكِنَّ هَذَا الدَّيْرَ قَدْ رَهِقْتُمُوهُ , فَفِيهِ مَنْ هُوَ إِلَى خَبَرِكُمْ بِالْأَشْوَاقِ أَنْ يُخْبِرَكُمْ وَيَسْتَخْبِرَكُمْ , قَالُوا: قُلْنَا: مَا أَنْتَ؟ قَالَتْ: أَنَا الْجَسَّاسَةُ , فَانْطَلَقُوا حَتَّى أَتَوْا الدَّيْرَ , فَإِذَا هُمْ بِرَجُلٍ مُوثَقٍ شَدِيدِ الْوَثَاقِ , مُظْهِرٍ الْحُزْنَ , كَثِيرِ التَّشَكِّي , فَسَلَّمُوا عَلَيْهِ فَرَدَّ عَلَيْهِمْ , فَقَالَ: مَنْ أَنْتُمْ؟ قَالُوا: مِنَ الْعَرَبِ , قَالَ: مَا فَعَلَتْ الْعَرَبُ , أَخَرَجَ نَبِيُّهُمْ بَعْدُ؟ قَالُوا: نَعَمْ , قَالَ: فَمَا فَعَلَتْ الْعَرَبُ؟ قَالُوا: خَيْرًا , آمَنُوا بِهِ وَصَدَّقُوهُ , قَالَ: ذَلِكَ خَيْرٌ لَهُمْ , وَكَانَ لَهُ عَدُوٌّ , فَأَظْهَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ , قَالَ: فالْعَرَبُ الْيَوْمَ إِلَهُهُمْ وَاحِدٌ , وَدِينُهُمْ وَاحِدٌ , وَكَلِمَتُهُمْ وَاحِدَةٌ؟ قَالُوا: نَعَمْ , قَالَ: فَمَا فَعَلَتْ عَيْنُ زُغَرَ؟ قَالَ: قَالُوا: صَالِحَةٌ يَشْرَبُ مِنْهَا أَهْلُهَا لِشَفَتِهِمْ، وَيَسْقُونَ مِنْهَا زَرْعَهُمْ , قَالَ: فَمَا فَعَلَ نَخْلٌ بَيْنَ عَمَّانَ وَبَيْسَانَ؟ قَالُوا: صَالِحٌ يُطْعِمُ جَنَاهُ كُلَّ عَامٍ , قَالَ: فَمَا فَعَلَتْ بُحَيْرَةُ الطَّبَرِيَّةِ؟ قَالُوا: مَلْأَى , قَالَ: فَزَفَرَ , ثُمَّ زَفَرَ , ثُمَّ زَفَرَ , ثُمَّ حَلَفَ: لَوْ خَرَجْتُ مِنْ مَكَانِي هَذَا , مَا تَرَكْتُ أَرْضًا مِنْ أَرْضِ اللَّهِ إِلَّا وَطِئْتُهَا , غَيْرَ طَيْبَةَ , لَيْسَ لِي عَلَيْهَا سُلْطَانٌ , قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِلَى هَذَا انْتَهَى فَرَحِي ثَلَاثَ مَرَّاتٍ إِنَّ طَيْبَةَ الْمَدِينَةُ , إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حَرَّمَ عَلَى الدَّجَّالِ أَنْ يَدْخُلَهَا" , ثُمَّ حَلَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ , مَا لَهَا طَرِيقٌ ضَيِّقٌ , وَلَا وَاسِعٌ , فِي سَهْلٍ وَلَا جَبَلٍ , إِلَّا عَلَيْهِ مَلَكٌ شَاهِرٌ بِالسَّيْفِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ , مَا يَسْتَطِيعُ الدَّجَّالُ أَنْ يَدْخُلَهَا عَلَى أَهْلِهَا" , قَالَ عَامِرٌ: فَلَقِيتُ الْمُحْرَّرَ بْنَ أَبِي هُرَيْرَةَ , فَحَدَّثْتُهُ بِحَدِيثِ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ , فَقَالَ: أَشْهَدُ عَلَى أَبِي أَنَّهُ حَدَّثَنِي كَمَا حَدَّثَتْكَ فَاطِمَةُ , غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّهُ فِي نَحْوِ الْمَشْرِقِ" , قَالَ: ثُمَّ لَقِيتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ , فَذَكَرْتُ لَهُ حَدِيثَ فَاطِمَةَ , فَقَالَ: أَشْهَدُ عَلَى عَائِشَةَ أَنَّهَا حَدَّثَتْنِي كَمَا حَدَّثَتْكَ فَاطِمَةُ , غَيْرَ أَنَّهَا قَالَتْ:" الْحَرَمَانِ عَلَيْهِ حَرَامٌ: مَكَّةُ وَالْمَدِينَةُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 27350

Narrated by Fatima bint Qais (may Allah be pleased with her) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came out and prayed the Zuhr prayer. When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) finished his prayer, he ascended the pulpit. The people were astonished, so he said: “O people! Stay in your places of prayer. I have not gathered you to encourage you or to warn you of Allah. I have only gathered you because Tamim Dari came to me and embraced Islam and became Muslim, and told me something. He said that he was sailing with his cousins ​​on a ship when suddenly a storm broke out at sea, and they reached an unknown island in the sea. The sun had set, so they sat in small boats and entered the island. There they found an animal with thick and dense hair. They could not understand whether it was a male or a female. They greeted it, and it replied. They asked, "Who are you?" It said, "O people! Go to that man in the church, because he is very eager to hear about you." We asked, "Who are you?" It said, "I am Jassasah." So they went until they entered the church. There was a man tied up very tightly. He asked, "Who are you?" They said, "We are Arabs." He asked, "What happened to the Arabs? Has their Prophet appeared?" They said, "Yes!" He asked, "Then what did the Arabs do?" They said, "They did well; they believed in him and confirmed him." He said, "They did well." Then he asked, "What happened to the Persians? Have they prevailed over them?" They said, "They have not yet prevailed over the Persians." He said, "Remember! Soon they will prevail over them." He said, "Tell me about the spring of Zughar." We said, "It is full of water and the people there cultivate with its water." Then he said, "What happened to the palm trees of Baysan? Have they started bearing fruit?" They said, "Its initial part has started bearing fruit." Upon hearing this, he jumped so much that we thought he would attack us. We asked him, "Who are you?" He said, "I am the Messiah (Dajjal). Soon I will be allowed to come out. When I come out, I will travel throughout the earth and will land in every town in forty nights, except Makkah and Taiba, for it has been forbidden for me to enter both of them." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “O Muslims! Rejoice that Taiba is this Medina, the Dajjal will not be able to enter it.”


Grade: Sahih

حضرت فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ باہر نکلے اور ظہر کی نماز پڑھائی، جب رسول اللہ ﷺ نے اپنی نماز پوری کر لی تو منبر پر تشریف فرما ہوئے، لوگ حیران ہوئے، تو فرمایا: ”لوگو! اپنی نماز کی جگہ پر ہی رہو میں نے تمہیں کسی بات کی ترغیب یا اللہ سے ڈرانے کے لئے جمع نہیں کیا۔ میں نے تمہیں صرف اس لئے جمع کیا ہے کہ تمیم داری میرے پاس آئے اور اسلام پر بیعت کی اور مسلمان ہو گئے اور مجھے ایک بات بتائی کہ وہ اپنے چچا زاد بھائیوں کے ساتھ ایک بحری کشتی میں سوار ہوئے اچانک سمندر میں طوفان آ گیا، وہ سمندر میں ایک نامعلوم جزیرہ کی طرف پہنچے یہاں تک کہ سورج غروب ہو گیا تو وہ چھوٹی چھوٹی کشتیوں میں بیٹھ کر جزیرہ کے اندر داخل ہوئے، تو انہیں وہاں ایک جانور ملا جو موٹے اور گھنے بالوں والا تھا، انہیں سمجھ نہ آئی کہ وہ مرد ہے یا عورت انہوں نے اسے سلام کیا، اس نے جواب دیا، انہوں نے کہا تم کون ہو؟ اس نے کہا: اے قوم! اس آدمی کی طرف گرجے میں چلو کیونکہ وہ تمہاری خبر کے بارے میں بہت شوق رکھتا ہے، ہم نے اس سے پوچھا: تم کون ہو؟ اس نے بتایا کہ میں جساسہ ہوں، چنانچہ وہ چلے یہاں تک کہ گرجے میں داخل ہو گئے، وہاں ایک انسان تھا جسے انتہائی سختی کے ساتھ باندھا گیا تھا، اس نے پوچھا: تم کون ہو؟ انہوں نے کہا: ہم عرب کے لوگ ہیں، اس نے پوچھا کہ اہل عرب کا کیا بنا؟ کیا ان کے نبی کا ظہور ہو گیا؟ انہوں نے کہا ہاں! اس نے پوچھا: پھر اہل عرب نے کیا کیا؟ انہوں نے بتایا کہ اچھا کیا، ان پر ایمان لے آئے اور ان کی تصدیق کی، اس نے کہا کہ انہوں نے اچھا کیا، پھر اس نے پوچھا کہ اہل فارس کا کیا بنا، کیا وہ ان پر غالب آ گئے؟ انہوں کے کہا کہ وہ ابھی تک اہل فارس پر غالب نہیں آئے، اس نے کہا: یاد رکھو! عنقریب وہ ان پر غالب آ جائیں گے، اس نے کہا: مجھے زغر کے چشمہ کے بارے میں بتاؤ، ہم نے کہا یہ کثیر پانی والا ہے اور وہاں کے لوگ اس کے پانی سے کھیتی باڑی کرتے ہیں، پھر اس نے کہا نخل بیسان کا کیا بنا؟ کیا اس نے پھل دینا شروع کیا؟ انہوں نے کہا کہ اس کا ابتدائی حصہ پھل دینے لگا ہے، اس پر وہ اتنا اچھلا کہ ہم سمجھے یہ ہم پر حملہ کر دے گا، ہم نے اس سے پوچھا کہ تو کون ہے؟ انہوں نے کہا کہ میں مسیح (دجال) ہوں، عنقریب مجھے نکلنے کی اجازت دے دی جائی گی۔ پس میں نکلوں گا تو زمین میں چکر لگاؤں گا اور چالیس راتوں میں ہر ہر بستی پر اتروں گا مکہ اور طیبہ کے علاوہ کیونکہ ان دونوں پر داخل ہونا میرے لئے حرام کر دیا گیا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”مسلمانو! خوش ہو جاؤ کہ طیبہ یہی مدینہ ہے، اس میں دجال داخل نہ ہو سکے گا۔“

Hazrat Fatima bint Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) bahar nikle aur zohar ki namaz parhayi jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni namaz poori kar li to mimbar par tashreef farma hue log hairan hue to farmaya logon apni namaz ki jagah par hi raho mainne tumhen kisi baat ki targhib ya Allah se darane ke liye jama nahin kiya mainne tumhen sirf isliye jama kiya hai ki Tamim Dari mere paas aaye aur Islam par bai'at ki aur musalman ho gaye aur mujhe ek baat batai ki wo apne chacha zad bhaiyon ke sath ek bahri kashti mein sawar hue achanak samundar mein toofan aa gaya wo samundar mein ek namaalum jazira ki taraf pahunche yahan tak ki suraj ghuroob ho gaya to wo chhoti chhoti kashtiyon mein baith kar jazira ke andar dakhil hue to unhen wahan ek janwar mila jo mote aur ghane balon wala tha unhen samajh nahin aayi ki wo mard hai ya aurat unhon ne use salam kiya usne jawab diya unhon ne kaha tum kaun ho usne kaha aye qaum is aadmi ki taraf girje mein chalo kyunki wo tumhari khabar ke bare mein bahut shauq rakhta hai humne usse puchha tum kaun ho usne bataya ki main jassasa hun chunancha wo chale yahan tak ki girje mein dakhil hue wahan ek insaan tha jise intahai sakhti ke sath bandha gaya tha usne puchha tum kaun ho unhon ne kaha hum Arab ke log hain usne puchha ki ahl Arab ka kya bana kya un ke Nabi ka zuhoor ho gaya unhon ne kaha haan usne puchha phir ahl Arab ne kya kiya unhon ne bataya ki achcha kiya un par iman le aaye aur un ki tasdeeq ki usne kaha ki unhon ne achcha kiya phir usne puchha ki ahl Faras ka kya bana kya wo un par ghalib aa gaye unhon ke kaha ki wo abhi tak ahl Faras par ghalib nahin aaye usne kaha yaad rakho anqareeb wo un par ghalib aa jayenge usne kaha mujhe Zaghar ke chashma ke bare mein batao humne kaha yah kaseer pani wala hai aur wahan ke log is ke pani se kheti badi karte hain phir usne kaha nakhal Baisan ka kya bana kya usne phal dena shuru kiya unhon ne kaha ki is ka ibtidai hissa phal dene laga hai is par wo itna achcha ki hum samjhe yah hum par hamla kar dega humne usse puchha ki tu kaun hai unhon ne kaha ki main Masih Dajjal hun anqareeb mujhe nikalne ki ijazat de di jayegi pas main niklunga to zameen mein chakkar lagaunga aur chalis raaton mein har har basti par utrunga Makkah aur Taiba ke ilawa kyunki in donon par dakhil hona mere liye haram kar diya gaya hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya musalmano khush ho jao ki Taiba yahi Madina hai is mein Dajjal dakhil nah ho sakega

حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ , عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ , عَنِ الشَّعْبِيِّ , عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ مُسْرِعًا , فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ , وَنُودِيَ فِي النَّاسِ الصَّلَاةُ جَامِعَةٌ , فَاجْتَمَعَ النَّاسُ , فَقَالَ:" يَا أَيُّهَا النَّاسُ , إِنِّي لَمْ أَدْعُكُمْ لِرَغْبَةٍ وَلَا لِرَهْبَةٍ , وَلَكِنَّ تَمِيمًا الدَّارِيَّ أَخْبَرَنِي أَنَّ نَفَرًا مِنْ أَهْلِ فِلَسْطِينَ رَكِبُوا الْبَحْرَ , فَقَذَفَ بِهِمْ الرِّيحُ إِلَى جَزِيرَةٍ مِنْ جَزَائِرِ الْبَحْرِ , فَإِذَا هُمْ بِدَابَّةٍ أَشْعَرَ , لَا يُدْرَى ذَكَرٌ هُوَ أَمْ أُنْثَى , لِكَثْرَةِ شَعْرِهِ , فَقَالُوا: مَنْ أَنْتَ؟ فَقَالَتْ: أَنَا الْجَسَّاسَةَ , فَقَالُوا: فَأَخْبِرِينَا , فَقَالَتْ: مَا أَنَا بِمُخْبِرَتِكُمْ وَلَا مُسْتَخْبِرَتِكُمْ , وَلَكِنْ فِي هَذَا الدَّيْرِ رَجُلٌ فَقِيرٌ إِلَى أَنْ يُخْبِرَكُمْ , وَإِلَى أَنْ يَسْتَخْبِرَكُمْ , فَدَخَلُوا الدَّيْرَ , فَإِذَا هُوَ رَجُلٌ أَعْوَرُ مُصَفَّدٌ فِي الْحَدِيدِ , فَقَالَ: مَنْ أَنْتُمْ؟ قَالُوا: نَحْنُ الْعَرَبُ , فَقَالَ: هَلْ بُعِثَ فِيكُمْ النَّبِيُّ؟ قَالُوا: نَعَمْ , قَالَ: فَهَلْ اتَّبَعَهُ الْعَرَبُ؟ قَالُوا: نَعَمْ , قَالَ: ذَاكَ خَيْرٌ لَهُمْ , قَالَ: فَمَا فَعَلَتْ فَارِسُ؟ هَلْ ظَهَرَ عَلَيْهَا؟ قَالُوا: لَا , قَالَ: أَمَا إِنَّهُ سَيَظْهَرُ عَلَيْهَا , ثُمَّ قَالَ: مَا فَعَلَتْ عَيْنُ زُغَرَ؟ قَالُوا: هِيَ تَدْفُقُ مَلْأَى , قَالَ: فَمَا فَعَلَ نَخْلُ بَيْسَانَ؟ هَلْ أَطْعَمَ؟ قَالُوا: نَعَمْ , أَوَائِلُهُ , قَالَ: فَوَثَبَ وَثْبَةً حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيَفْلِتُ , فَقُلْنَا: مَنْ أَنْتَ؟ فَقَالَ: أَنَا الدَّجَّالُ , أَمَا إِنِّي سَأَطَأُ الْأَرْضَ كُلَّهَا غَيْرَ مَكَّةَ وَطَيْبَةَ" , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَبْشِرُوا مَعَاشِرَ الْمُسْلِمِينَ , هَذِهِ طَيْبَةُ لَا يَدْخُلُهَا" .