It is narrated on the authority of Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that we used to give land for cultivation on a sharecropping basis and did not see any harm in it. Later, Rafi' bin Khadij (may Allah be pleased with him) informed us that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had forbidden it, so we abandoned it.
Grade: Sahih
حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ زمین کو بٹائی پردے دیا کرتے تھے اور اس میں کوئی حرج نہیں سمجھتے تھے، بعد میں حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ نے بتایا کہ نبی ﷺ نے اس سے منع فرمایا ہے، اس لئے ہم نے اسے ترک کردیا۔
Hazrat Ibn Umar razi Allah anhu se marvi hai ki hum log zameen ko batai per de diya karte the aur is mein koi harj nahin samajhte the, baad mein Hazrat Rafi bin Khadij razi Allah anhu ne bataya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is se mana farmaya hai, is liye hum ne ise tark kar diya.
It is narrated on the authority of Rafi (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Offer Fajr prayer in the (early) brightness, for its reward is greater."
Grade: Hasan
حضرت رافع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا صبح کی نماز روشنی میں پڑھا کرو کہ اس کا ثواب زیادہ ہے۔
Hazrat Rafi raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya subah ki namaz roshni mein parha karo ki is ka sawab zyada hai.
It is narrated on the authority of Rafi (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade giving land on rent. I asked, "What if it is in exchange for gold or silver?" He said, "No." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not consider it good to give land on rent in exchange for its produce. However, there is no harm in giving it on rent in exchange for Dirhams and Dinars.
Grade: Sahih
حضرت رافع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے زمین کو کرائے پر دینے سے منع فرمایا ہے، میں نے پوچھا کہ اگر سونے چاندی کے عوض ہو تو فرمایا نہیں، نبی ﷺ نے زمین کی پیداوار کے عوض اسے اچھا نہیں سمجھا البتہ درہم و دینار کے عوض اسے کرائے پر دینے میں کوئی حرج نہیں۔
Hazrat Rafi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zameen ko kiraye par dene se mana farmaya hai, maine pucha ki agar sone chandi ke awaz ho to farmaya nahi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zameen ki paidawar ke awaz use acha nahi samjha albatta dirham o dinar ke awaz use kiraye par dene mein koi harj nahi.
It was narrated from Rafi' (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The earnings of a cupper are filthy, the earnings of a prostitute are filthy, and the price of a dog is filthy.
Grade: Sahih
حضرت رافع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا سینگی لگانے والے کی کمائی گندی ہے، فاحشہ عورت کی کمائی گندی ہے اور کتے کی قیمت گندی ہے۔
Hazrat Rafi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya saingi lagane wale ki kamai gandi hai fahisha aurat ki kamai gandi hai aur kutte ki qeemat gandi hai.
It is narrated on the authority of Rafi (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "The hand should not be cut off for stealing fruit or flowers."
Grade: Sahih
حضرت رافع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ پھل یا شگوفے چوری کرنے پر ہاتھ نہیں کاٹا جائے گا۔
Hazrat Rafi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki phal ya shugoofe chori karne par hath nahi kata jayega.
It is narrated on the authority of Rafi bin Khadij (may Allah be pleased with him) that once I submitted in the court of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! Tomorrow, we will face our enemy (animals), but we do not have any knives!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You can eat anything other than teeth and nails that sheds the blood of an animal, and over which the name of Allah has been taken.” And he also told the reason that “teeth are bones and nails are the knives of the Abyssinians." During this time, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) received some camels as spoils of war, one of which went astray. The people tried their best to control it, but to no avail. Frustrated, a man aimed and shot an arrow at it and subdued it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "These animals sometimes become wild just as wild animals get enraged. When you are overpowered by an animal, then do it like this.”
Grade: Sahih
حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ کل ہمارا دشمن (جانوروں) سے آمنا سامنا ہوگا، جبکہ ہمارے پاس تو کوئی چھری نہیں ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا دانت ناخن کے علاوہ جو چیز جانور کا خون بہا دے اور اس پر اللہ کا نام بھی لیا گیا ہو، تم اسے کھا سکتے ہو اور اس کی وجہ بھی بتادوں کہ دانت تو ہڈی ہے اور ناخن حبشیوں کی چھری ہے۔ اس دوران نبی ﷺ کو مال غنیمت کے طور پر کچھ اونٹ ملے جن میں سے ایک اونٹ بدک گیا، لوگوں نے اسے قابو کرنے کی بہت کوشش کی لیکن کامیاب نہ ہوسکے، تنگ آکر ایک آدمی نے اسے تاک کر تیر مارا اور اسے قابو میں کرلیا، نبی ﷺ نے فرمایا یہ جانور بھی بعض اوقات وحشی ہوجاتے ہیں جیسے وحشی جانور بپھر جاتے ہیں، جب تم کسی جانور سے مغلوب ہوجاؤ تو اس کے اسی طرح کیا کرو۔
Hazrat Rafi bin Khadij Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba maine bargah risalat mein arz kiya Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam kal hamara dushman jaanwaron se aamna samna hoga jabke hamare pass to koi chhuri nahi hai Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya daant nakhun ke ilawa jo cheez janwar ka khoon baha de aur us par Allah ka naam bhi liya gaya ho tum use kha sakte ho aur iski wajah bhi bata doon ke daant to haddi hai aur nakhun habshio ki chhuri hai is dauran Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ko maal ghanimat ke tor par kuchh oont mile jin mein se ek oont badak gaya logon ne use qaboo karne ki bahut koshish ki lekin kamyab na ho sake tang aakar ek aadmi ne use tak kar teer mara aur use qaboo mein kar liya Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya yah janwar bhi baz auqat wahshi ho jate hain jaise wahshi janwar bhiphir jate hain jab tum kisi janwar se magloob ho jao to uske isi tarah kya karo
It is narrated on the authority of Rafi' bin Khadij (may Allah be pleased with him) and Sahl bin Abi Hathma (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade selling dates that are still on the trees for dates that have already been harvested, except as a concession for someone in need (for less than five Wasqs).
Grade: Sahih
حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ اور سہل بن ابی حثمہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے درختوں پر لگی ہوئی کھجور کو کٹی ہوئی کھجور کے بدلے بیچنے سے منع فرمایا ہے، البتہ ضرورت مندوں کو (پانچ وسق سے کم میں) اس کی اجازت دی ہے۔
Hazrat Rafi bin Khadij (رضي الله تعالى عنه) aur Sahal bin Abi Hatma (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne darakhton par lagi hui khajoor ko kati hui khajoor ke badle bechne se mana farmaya hai, albatta zarurat mandon ko (panch wasaq se kam mein) is ki ijazat di hai.
It is narrated by Rafi bin Khadij (may Allah be pleased with him) that once in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), I submitted, "O Messenger of Allah! We were with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in Dhul Hulaifah, when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) received some goats and camels as spoils of war. The people quickly slaughtered them. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived and ordered the slaughters to be overturned, then said, 'Ten goats are equal to one camel.' Among those camels, one camel went rogue. People tried hard to control it, but to no avail. Frustrated, a man aimed and shot it with an arrow, subduing it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'These animals sometimes become ferocious like wild animals. When you are overpowered by an animal, do the same with it. Tomorrow we will face our enemy (animals), while we do not even have knives?' The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Whatever causes the animal to bleed, besides the teeth and nails, and Allah's name is pronounced over it, you can eat it.' And the reason for this is that the teeth are like bones, and the nails are like the knives of the Abyssinians.
Grade: Sahih
حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ ہم لوگ ذوالحلیفہ میں نبی ﷺ کے ہمراہ تھے، نبی ﷺ کو مال غنیمت کے طور پر کچھ بکریاں اور اونٹ ملے لوگوں نے جلدی سے ہانڈیاں چڑھا دیں نبی ﷺ تشریف لائے اور ہانڈیاں الٹا دینے کا حکم دیا، پھر فرمایا ایک اونٹ کے مقابلے میں دس بکریاں بنتی ہییں، ان اونٹوں میں سے ایک اونٹ بدک گیا، لوگوں نے اسے قابو کرنے کی بہت کوشش کی لیکن کامیاب نہ ہوسکے، تنگ آکر ایک آدمی نے اسے تاک کر تیر مارا اور اسے قابو میں کرلیا، نبی ﷺ نے فرمایا یہ جانور بھی بعض اوقات وحشی ہوجاتے ہیں جیسے وحشی جانور بپھر جاتے ہیں، جب تم کسی جانور سے مغلوب ہوجاؤ تو اس کے ساتھ اسی طرح کیا کرو، کل ہمارا دشمن (جانوروں) سے آمنا سامنا ہوگا، جبکہ ہمارے پاس تو کوئی چھری نہیں ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا دانت اور ناخن کے علاوہ جو چیز جانور کا خون بہادے اور اس پر اللہ کا نام بھی لیا گیا ہو، تم اسے کھا سکتے ہو اور اس کی وجہ بھی بتادوں کہ دانت تو ہڈی ہے اور ناخن حبشیوں کی چھری ہے۔
Hazrat Rafi bin Khadij (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba mein ne bargah risalat mein arz kya Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hum log Zulhifa mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke humrah the Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko maal ghanimat ke taur par kuch bakriyan aur unt mile logon ne jaldi se handian charha din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tashrif laye aur handian ulat dene ka hukum diya phir farmaya aik unt ke muqable mein das bakriyan banti hain in unaton mein se aik unt badk gaya logon ne ise qaboo karne ki bahut koshish ki lekin kamyab na hosake tang aakar aik aadmi ne ise tak kar teer mara aur ise qaboo mein karliya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh janwar bhi baz auqat wahshi hojate hain jaise wahshi janwar bhiphir jate hain jab tum kisi janwar se magloob hojao to iske sath isi tarah kya karo kal hamara dushman janwaron se aamna samna hoga jabke hamare pass to koi chhuri nahin hai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya dant aur nakhun ke ilawa jo cheez janwar ka khoon bahade aur is par Allah ka naam bhi liya gaya ho tum ise kha sakte ho aur iski wajah bhi bata dun ki dant to haddi hai aur nakhun Habshion ki chhuri hai
It is narrated by Rafi (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade "Hafl." The narrator asked what "Hafl" meant. He replied that it is the giving of land for cultivation in return for a third or a fourth of the produce. Upon hearing this Hadith, Ibrahim also gave a fatwa that it is Makruh (disliked), and he saw no harm in taking land in exchange for Dirhams.
Grade: Sahih
حضرت رافع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے حفل سے منع فرمایا ہے، راوی نے پوچھا کہ حفل سے کیا مراد ہے؟ انہوں نے جواب دیا کہ تہائی اور چوتھائی کے عوض زمین کو بٹائی پر دینا، یہ حدیث سن کر ابراہیم نے بھی اس کے مکروہ ہونے کا فتوی دے دیا اور دراہم کے عوض زمین لینے میں کوئی حرج نہیں سمجھا۔
Hazrat Rafi Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne hafl se mana farmaya hai, ravi ne poocha ki hafl se kya murad hai? Unhon ne jawab diya ki tehtai aur chauthai ke awaz zameen ko batai par dena, ye hadees sun kar Ibrahim ne bhi is ke makrooh hone ka fatwa de diya aur diram ke awaz zameen lene mein koi harj nahin samjha.
It is narrated by Rafay (may Allah be pleased with him) that a man asked in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "O Messenger of Allah, which is the best and most excellent earning?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The earnings of a man's own hand and every lawful trade."
Grade: Hasan
حضرت رافع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ کسی شخص نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ سب سے افضل اور عمدہ کمائی کون سی ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا انسان کے ہاتھ کی کمائی اور ہر مقبول تجارت۔
Hazrat Rafi Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Kisi Shakhs Ne Bargah Risalat Mein Arz Kiya Ya Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Sab Se Afzal Aur Umda Kamai Kon Si Hai Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Insaan Ke Hath Ki Kamai Aur Har Maqbool Tijarat.
It was narrated from Rafi' bin Khadij that he heard the Prophet (ﷺ) saying: "Fever is from the heat of Hell, so cool it with water."
Grade: Sahih
حضرت رافع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ بخار جہنم کی تپش کا اثر ہوتا ہے، اس لئے اسے پانی سے ٹھنڈا کیا کرو۔
Hazrat Rafi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki Bukhar jahannum ki tapish ka asar hota hai isliye ise pani se thanda kya karo.
Abu Najashi reported: I asked Rafi' ibn Khadij (may Allah be pleased with him) about renting out land, as I have some land, can I rent it out? He said: "Do not rent it out, for I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say, 'Whoever has land, let him cultivate it himself, if he cannot, then let him give permission to his brother, and if he cannot do that, then leave it as it is.'" I said: Tell me, if I leave my land to someone and he cultivates it and sends me fodder, what is the ruling? He said: "Do not take anything from him, not even fodder." I said: I will not make it a condition with him, but he will only send it to me as a gift. He said: "Even then, do not take anything from him."
Grade: Sahih
ابوالنجاشی کہتے ہیں کہ میں نے حضرت رافع رضی اللہ عنہ سے زمین کو کرایہ پر دینے کا مسئلہ پوچھا کہ میرے پاس کچھ زمین ہے، میں اسے کرائے پردے سکتا ہوں؟ انہوں نے فرمایا کہ اسے کرائے پر نہ دو، کیونکہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جس شخص کے پاس زمین ہو، وہ خود کھیتی باڑی کرے، خود نہ کرسکے تو اپنے کسی بھائی کو اجازت دے دے اور اگر یہ بھی نہیں کرسکتا تو پھر اسی طرح رہنے دے۔ میں نے کہا یہ بتائیے کہ اگر میں کسی کو اپنی زمین دے کر چھوڑ دوں اور وہ کھیتی باڑی کرے اور مجھے بھوسہ بھیج دیا کرے تو کیا حکم ہے؟ فرمایا تم اس سے کچھ بھی نہ لو حتی کہ بھوسہ بھی نہ لو، میں نے کہا کہ اس سے اس کی شرط نہیں لگاتا، بلکہ وہ میرے پاس صرف ہدیۃ بھیجتا ہے؟ فرمایا پھر بھی تم اس سے کچھ نہ لو۔
Abu alnjashi kahte hain ki maine Hazrat Rafi (رضي الله تعالى عنه) se zameen ko kiraye par dene ka masla poocha ki mere pass kuch zameen hai, main ise kiraye per de sakta hun? Unhon ne farmaya ki ise kiraye per na do, kyunki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki jis shakhs ke pass zameen ho, wo khud kheti bari kare, khud na karsake to apne kisi bhai ko ijazat de de aur agar ye bhi nahi karsakta to phir isi tarah rahne de. Maine kaha ye bataiye ki agar main kisi ko apni zameen de kar chhor dun aur wo kheti bari kare aur mujhe bhusa bhej diya kare to kya hukm hai? Farmaya tum us se kuch bhi na lo hatta ki bhusa bhi na lo, maine kaha ki is se is ki shart nahi lagata, balki wo mere pass sirf hadiya bhejta hai? Farmaya phir bhi tum us se kuch na lo.
Rafi' ibn Khadij reported: When his grandfather died, he left behind a slave girl, a water-carrying camel, a barber slave, and some land. The Prophet (ﷺ) ordered regarding the slave girl that she should be prevented from earning (so that she would not become a professional). He (ﷺ) said, "Feed the camel with a quarter of what the barber earns," and regarding the land, he said, "Either cultivate it yourself or leave it."
Grade: Sahih
حضرت رافع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب ان کے دادا کا انتقال ہوا تو وہ اپنے ترکے میں ایک باندی، ایک پانی لانے والا اونٹ، ایک حجام غلام اور کچھ زمین چھوڑ گئے، نبی ﷺ نے باندی کے متعلق تو یہ حکم دیا کہ اس کی کمائی سے منع کردیا، (تاکہ کہیں وہ پیشہ ور نہ بن جائے) اور فرمایا حجام جو کچھ کما کر لائے، اس کا چارہ خرید کر اونٹ کو کھلا دیا کرو اور زمین کے متعلق فرمایا کہ اسے خود کھیتی باڑی کے ذریعے آباد کرو یا یونہی چھوڑ دو۔
Hazrat Rafi raziallahu anhu se marvi hai ki jab un ke dada ka inteqal hua to wo apne tarke mein ek bandi, ek pani laane wala unt, ek hajam ghulam aur kuch zameen chhor gaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bandi ke mutalliq to ye hukm diya ki us ki kamai se mana kar diya, (taake kahin wo peshawar na ban jaye) aur farmaya hajam jo kuch kama kar laye, us ka chaara khareed kar unt ko khila diya karo aur zameen ke mutalliq farmaya ki usay khud kheti baari ke zariye aabad karo ya yunhi chhor do.
It is narrated from Rafi (RA) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever cultivates a crop in the land of another person without his permission, the expense of cultivation will be paid to him, but he will not get anything from the crop."
Grade: Sahih
حضرت رافع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص مالک کی اجازت کے بغیر اس کی زمین میں فصل اگائے، اس سے اس کا خرچ ملے گا، فصل میں سے کچھ نہیں ملے گا۔
Hazrat Rafi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs malik ki ijazat ke baghair uski zameen mein fasal ugaye, us se us ka kharch milega, fasal mein se kuch nahi milega.
It was narrated from Rafi' (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The earnings of a cupper are filthy, the earnings of a prostitute are filthy, and the price of a dog is filthy.”
Grade: Sahih
حضرت رافع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا سینگی لگانے والے کی کمائی گندی ہے، فاحشہ عورت کی کمائی گندی ہے اور کتے کی قیمت گندی ہے۔
Hazrat Rafi raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya saingi lagane wale ki kamai gandi hai, faahisha aurat ki kamai gandi hai aur kutte ki qeemat gandi hai.
It is narrated on the authority of Rafi' (may Allah be pleased with him) that once, mentioning Makkah Mukarramah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that Ibrahim (peace be upon him) had declared it a sanctuary, and I declare the entire area between its two lava flows in Madinah Munawwarah a sanctuary.
Grade: Sahih
حضرت رافع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے مکہ مکرمہ کا تذکرہ کرتے ہوئے فرمایا کہ حضرت ابراہیم (علیہ السلام) نے اسے حرم قرار دیا تھا اور میں مدینہ منورہ کے دونوں کناروں کے درمیان ساری جگہ کو حرم قرار دیتا ہوں۔
Hazrat Rafi raziallahu anhu se marvi hai ke aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Makkah Mukarramah ka tazkirah karte hue farmaya ke Hazrat Ibrahim alaihissalam ne ise haram karar diya tha aur mein Madinah Munawwarah ke donon kinaron ke darmiyaan sari jagah ko haram karar deta hun.
Nafi' bin Jubayr (RA) narrates that once, while delivering a sermon, Marwan mentioned Makkah Mukarramah and its sanctity. Upon hearing this, Rafi' bin Khadij (RA) exclaimed that if Makkah Mukarramah is sacred, then Madinah Munawwarah is also sacred, as Prophet Muhammad (PBUH) declared it so. We even possess this declaration in writing on leather, and if you wish, we can read it aloud to you. Marwan responded, "Very well, this information has also reached us."
Grade: Sahih
نافع بن جبیر رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ مروان نے خطبہ دیتے ہوئے لوگوں کے سامنے مکہ مکرمہ اور اس کے حرم ہونے کا تذکرہ کیا، تو حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ نے پکار کر فرمایا کہ اگر مکہ مکرمہ حرم ہے تو مدینہ منورہ بھی حرم ہے جسے نبی ﷺ نے حرم قرار دیا ہے اور یہ بات ہمارے پاس چمڑے پر لکھی ہوئی موجود ہے، اگر تم چاہو تو ہم تمہارے سامنے اس عبارت کو پڑھ کر بھی سنا سکتے ہیں، مروان نے کہا ٹھیک ہے، یہ بات ہم تک بھی پہنچی ہے۔
Nafe bin Jubair rehmatullah alaih kehte hain ke ek martaba Marwan ne khutba dete hue logon ke samne Makkah Mukarramah aur uske haram hone ka tazkara kiya to Hazrat Rafi bin Khadij raziallah anhu ne pukar kar farmaya ke agar Makkah Mukarramah haram hai to Madina Munawwarah bhi haram hai jise Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne haram qarar diya hai aur yeh baat hamare pass chamre par likhi hui maujood hai agar tum chaho to hum tumhare samne is ibarat ko parh kar bhi suna sakte hain Marwan ne kaha theek hai yeh baat hum tak bhi pahuchi hai
It is narrated on the authority of Rafi (may Allah be pleased with him) that once, while mentioning Makkah Mukarramah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that Ibrahim (peace be upon him) had declared it a sanctuary, and I declare as a sanctuary all the area between its two lava flows.
Grade: Sahih
حضرت رافع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے مکہ مکرمہ کا تذکرہ کرتے ہوئے فرمایا کہ حضرت ابراہیم (علیہ السلام) نے اسے حرم قرار دیا تھا اور میں مدینہ منورہ کے دونوں کناروں کے درمیان ساری جگہ کو حرم قرار دیتا ہوں۔
Hazrat Rafi Radi Allaho Anho se marvi hai keh aik martaba Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne Makkah Mukarramah ka tazkirah karte hue farmaya keh Hazrat Ibrahim Alaihis Salam ne ise haram karar diya tha aur mein Madinah Munawwarah ke donon kinaron ke darmiyan sari jaga ko haram karar deta hun.
It is narrated on the authority of Rafi (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw the color red becoming dominant (being used frequently), he expressed his displeasure. The narrator says that when Rafi (may Allah be pleased with him) passed away, people spread a red sheet on his bed, which surprised the people.
Grade: Da'if
حضرت رافع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے جب سرخ رنگ کو غالب آتے ہوئے (بکثرت استعمال میں آتے ہوئے) دیکھا تو اس پر ناگواری کا اظہار فرمایا: راوی کہتے ہیں کہ جب حضرت رافع رضی اللہ عنہ کا انتقال ہوا تو لوگوں نے ان کی چارپائی پر سرخ رنگ کی چادر ڈال دی جس سے عوام کو بہت تعجب ہوا۔
Hazrat Raif Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Salla Allaho Alaihe Wasallam ne jab surkh rang ko ghalib aate huye (bikasrat istamal mein aate huye) dekha to is par nagawari ka izhaar farmaya: Rawi kehte hain ke jab Hazrat Raif Radi Allaho Anho ka intiqal hua to logon ne un ki charpai par surkh rang ki chadar daal di jis se awaam ko bahut tajjub hua.
Narrated Rafi (may Allah be pleased with him): We used to pray the afternoon prayer with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), then slaughter a camel, divide it into ten parts, then cook it, and eat the cooked meat before sunset, and we used to pray the sunset prayer in the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) time at the time when we returned from prayer, we could see the place where our arrows fell.
Grade: Sahih
حضرت رافع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ نماز عصر پڑھتے، پھر اونٹ ذبح کرتے، اس کے دس حصے بناتے، پھر اسے پکاتے اور سورج غروب ہونے سے پہلے پکا ہوا گوشت کھالیتے اور نماز مغرب نبی ﷺ کے دور باسعادت میں ہم اس وقت پڑھتے تھے کہ جب نماز پڑھ کر واپس ہوتے تو اپنے تیر گرنے کی جگہ کو دیکھ سکتے تھے۔
Hazrat Rafi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath namaz Asar parhte, phir unt zubah karte, uske das hisse banate, phir use pakate aur sooraj ghuroob hone se pehle paka hua gosht khalete aur namaz Maghrib Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur basadat mein hum us waqt parhte the ki jab namaz parh kar wapas hote to apne teer girne ki jaga ko dekh sakte the.
Narrated Sahl: Once, Abdullah bin Sahl and Muhayyisah bin Masud went to Khaibar for some work and were separated. Someone killed Abdullah and he was found murdered in the middle of Khaibar. His two uncles and brother went to the Prophet, peace and blessings be upon him. His brother's name was Abdur Rahman bin Sahl and his uncles' names were Huwaysah and Muhayyisah. Abdur Rahman started to speak before the Prophet, peace and blessings be upon him, but the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Let the elders speak." So one of his uncles started a conversation. The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Let fifty of you take an oath that he was killed by the Jews." They said, "How can we swear an oath for something that we have not seen with our own eyes?" The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Then let fifty Jews declare their innocence by taking an oath and say that they did not kill him." They said, "O Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, how can we trust their oath when they are polytheists?" Upon this the Prophet, peace and blessings be upon him, paid the blood money from his own pocket. One of the young camels from the blood money kicked me.
Grade: Sahih
حضرت سہل رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ عبداللہ بن سہل انصاری اور محیصہ بن مسعود اپنے کسی کام کے سلسلے میں خیبر آئے، وہ دونوں متفرق ہوئے تو کسی نے عبداللہ کو قتل کردیا اور وہ خیبر کے وسط میں مقتول پائے گئے، ان کے دو چچا اور بھائی نبی ﷺ کے پاس آئے، ان کے بھائی کا نام عبدالرحمن بن سہل اور چچاؤں کے نام حویصہ اور محیصہ تھے، نبی ﷺ کے سامنے عبدالرحمن بولنے لگے تو نبی صلی اللہ علیہ نے فرمایا بڑوں کو بولنے دو، چنانچہ ان کے چچاؤں میں سے کسی نے ایک گفتگو شروع کی، نبی ﷺ فرمایا تم میں سے پچاس آدمی قسم کھا کر کہہ دیں کہ اسے یہودیوں نے قتل کیا ہے، وہ کہنے لگے کہ ہم نے جس چیز کو اپنی آنکھوں سے دیکھا ہی نہیں ہے، اس پر قسم کیسے کھا سکتے ہیں؟ نبی ﷺ نے فرمایا پھر پچاس یہودی قسم کھا کر اس بات سے برأت ظاہر کردیں اور کہہ دیں کہ ہم نے اسے قتل نہیں کیا ہے، وہ کہنے لگے یا رسول اللہ! ﷺ ہم ان کی قسم پر کیسے اعتماد کرسکتے ہیں کہ وہ تو مشرک ہیں؟ اس پر نبی ﷺ نے اپنے پاس سے ان کی دیت ادا کردی، دیت کے ان اونٹوں میں سے ایک جوان اونٹ نے مجھے ٹانگ مار دی تھی۔
Hazrat Sahal (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Abdullah bin Sahal Ansari aur Muhaysah bin Masood apne kisi kaam ke silsile mein Khyber aaye, woh donon mutfaraq hue to kisi ne Abdullah ko qatl kardiya aur woh Khyber ke wast mein maqtool paaye gaye, un ke do chacha aur bhai Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaye, un ke bhai ka naam Abdur Rahman bin Sahal aur chachaon ke naam Huwaysah aur Muhaysah the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne Abdur Rahman bolne lage to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya badon ko bolne do, chunanchi un ke chachaon mein se kisi ne ek guftgu shuru ki, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) farmaya tum mein se pachas aadmi qasam kha kar keh dein ki ise yahudiyon ne qatl kiya hai, woh kehney lage ki hum ne jis cheez ko apni aankhon se dekha hi nahin hai, us par qasam kaise kha sakte hain? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya phir pachas yahudi qasam kha kar is baat se barat zahir kar den aur keh den ki hum ne ise qatl nahin kiya hai, woh kehney lage Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) hum un ki qasam par kaise aitmad kar sakte hain ki woh to mushrik hain? Is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne paas se un ki diyat ada kardi, diyat ke in oonton mein se ek jawan unt ne mujhe taang maar di thi.
It is narrated on the authority of Rafi (may Allah be pleased with him) that my uncle told me that in the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), people used to rent out land for a portion of the produce or a share of the field, which the landowner would exempt. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade this. I asked Rafi (may Allah be pleased with him) about renting out land in exchange for dinars and dirhams. Rafi (may Allah be pleased with him) said there is no harm in it.
Grade: Sahih
حضرت رافع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میرے چچا نے مجھ سے بیان کیا ہے کہ وہ لوگ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں زمین کی پیداوار اور کھیت کے کچھ حصے کے عوض جسے زمیندار مستثنی کرلیتا تھا، زمین کرائے پردے دیا کرتے تھے، نبی ﷺ نے اس سے منع فرما دیا۔ میں نے حضرت رافع رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ دینار و درہم کے بدلے زمین کو کرائے پر لینا دینا کیسا ہے؟ حضرت رافع رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ اس میں کوئی حرج نہیں ہے۔
Hazrat Rafi raziallahu anhu se marvi hai ke mere chacha ne mujh se bayan kiya hai ke woh log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur ba-saadat mein zameen ki paidaawar aur khet ke kuchh hisse ke awaz jise zameendar mustasna kar leta tha, zameen kiraye par diya karte the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is se mana farma diya. Maine Hazrat Rafi raziallahu anhu se poocha ke dinar o dirham ke badle zameen ko kiraye par lena dena kaisa hai? Hazrat Rafi raziallahu anhu ne farmaya ke is mein koi harj nahin hai.
It is narrated from Rafi (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Pray the morning prayer in the light (of dawn), for its reward is greater."
Grade: Hasan
حضرت رافع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا صبح کی نماز روشنی میں پڑھا کرو کہ اس کا ثواب زیادہ ہے۔
Hazrat Rafi raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya subah ki namaz roshni mein parha karo ki is ka sawab ziada hai
We used to give land for cultivation on a sharecropping basis, and we did not see any harm in it. Later, Rafi' bin Khadij (may Allah be pleased with him) informed us that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had forbidden it, so we abandoned it.
Grade: Sahih
حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے ہم لوگ زمین کو بٹائی پردے دیا کرتے تھے اور اس میں کوئی حرج نہیں سمجھتے تھے، بعد میں حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ نے بتایا کہ نبی ﷺ نے اس سے منع فرمایا ہے، اس لئے ہم نے اسے ترک کردیا۔
Hazrat Ibn Umar razi Allah anhu se marvi hai hum log zameen ko batai par de diya karte thay aur is mein koi haraj nahin samajhte thay, bad mein Hazrat Rafi bin Khadij razi Allah anhu ne bataya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is se mana farmaaya hai, is liye hum ne ise tark kar diya.
It is narrated on the authority of Rafi (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Hand should not be cut off for stealing fruit or flower buds."
Grade: Sahih
حضرت رافع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ پھل یا شگوفے چوری کرنے پر ہاتھ نہیں کاٹا جائے گا۔
Hazrat Rafi Raziallahu Anhu se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki phal ya shagofe chori karne par hath nahi kata jaye ga.
Abdul Wahid bin Nafi, may Allah have mercy on him, said: Once I was passing by a mosque in Madinah when I saw that the Iqamah for prayer was being given and an elderly man was rebuking the Mu'adhdhin, saying, "Don't you know that my father told me this hadith that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, would command to delay this prayer?" I asked the people who this elder was. They said: "This is Abdullah bin Rafi' bin Khadij, may Allah be pleased with him."
Grade: Da'if
عبدالواحد بن نافع رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں مدینہ منورہ کی کسی مسجد کے قریب سے گذرا تو دیکھا کہ نماز کے لئے اقامت کہی جا رہی ہے اور ایک بزرگ مؤذن کو ملامت کرتے ہوئے کہہ رہے ہیں کہ تمہیں معلوم نہیں ہے کہ میرے والد نے مجھے یہ حدیث بتائی ہے کہ نبی ﷺ اس نماز کو مؤخر کرنے کا حکم دیتے تھے؟ میں نے لوگوں سے پوچھا کہ یہ بزرگ کون ہیں؟ انہوں نے بتایا کہ یہ عبداللہ بن رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ ہیں۔
Abdulwahid bin Nafi rehmatullah alaih kehte hain ke aik martaba main Madina Munawwara ki kisi masjid ke qareeb se guzara to dekha ke namaz ke liye iqamat kahi ja rahi hai aur aik buzurg moazzin ko malamat karte hue keh rahe hain ke tumhen maloom nahin hai ke mere walid ne mujhe ye hadith batai hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is namaz ko moakhar karne ka hukum dete the? Maine logon se poocha ke ye buzurg kaun hain? Unhon ne bataya ke ye Abdullah bin Rafi bin Khadij razi Allah anhu hain.
It is narrated by Rafi bin Khadij (may Allah be pleased with him) that once in the court of the Prophet, I submitted, "O Messenger of Allah! Peace and blessings be upon him. Tomorrow we will be facing our enemy (animals), while we do not have any knives?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Besides teeth and nails, whatever (tool) makes the animal bleed and the name of Allah is also taken on it, you can eat it. And let me tell you the reason for this, that teeth are (like) bone and nails are the knives of the Abyssinians." During this time, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) received some camels as spoils of war, out of which one camel went rogue. People tried hard to control it but could not succeed. Frustrated, a man aimed and shot an arrow at it and subdued it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "These animals also sometimes become wild like wild animals get enraged. When you are overpowered by an animal, do the same to it."
Grade: Sahih
حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ کل ہمارا دشمن (جانوروں) سے آمنا سامنا ہوگا، جبکہ ہمارے پاس تو کوئی چھری نہیں ہے؟ نبی ﷺ نے فرمایا دانت ناخن کے علاوہ جو چیز جانور کا خون بہا دے اور اس پر اللہ کا نام بھی لیا گیا ہو، تم اسے کھا سکتے ہو اور اس کی وجہ بھی بتادوں کہ دانت تو ہڈی ہے اور ناخن حبشیوں کی چھری ہے۔ اس دوران نبی ﷺ کو مال غنیمت کے طور پر کچھ اونٹ ملے جن میں سے ایک اونٹ بدک گیا، لوگوں نے اسے قابو کرنے کی بہت کوشش کی لیکن کامیاب نہ ہوسکے، تنگ آکر ایک آدمی نے اسے تاک کر تیر مارا اور اسے قابو میں کرلیا، نبی ﷺ نے فرمایا یہ جانور بھی بعض اوقات وحشی ہوجاتے ہیں جیسے وحشی جانور بپھر جاتے ہیں، جب تم کسی جانور سے مغلوب ہوجاؤ تو اس کے اسی طرح کیا کرو۔
Hazrat Rafi bin Khadeej Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba mein ne bargah risalat mein arz kya Ya Rasul Allah Sallallaho Alaihe Wasallam kal humara dushman jaanwaron se aamna samna hoga jabke humare pass to koi chhuri nahi hai Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya daant nakhun ke ilawa jo cheez janwar ka khoon baha de aur us par Allah ka naam bhi liya gaya ho tum use kha sakte ho aur us ki wajah bhi bata doon ki daant to haddi hai aur nakhun habshio ki chhuri hai Iss dauran Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ko maal ghanimat ke taur par kuchh oont mile jin mein se aik oont badak gaya logon ne use qaboo karne ki bahut koshish ki lekin kamyab na ho sake tang aakar aik aadmi ne use tak kar teer mara aur use qaboo mein kar liya Nabi Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya yah janwar bhi baaz auqat wahshi ho jate hain jaise wahshi janwar bhiphir jate hain jab tum kisi janwar se magloob ho jao to us ke isi tarah kya karo
It is narrated on the authority of Hadhrat Rafi (may Allah be pleased with him) that during the blessed era of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), people used to rent out cultivable land in exchange for vegetables, water channels, and even some straw. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not consider it appropriate to rent it out in exchange for these things, so he forbade it. However, there is no harm in renting it out in exchange for dirhams and dinars.
Grade: Sahih
حضرت رافع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں لوگ قابل کاشت زمین سبزیوں، پانی کی نالیوں اور کچھ بھوسی کے عوض بھی کرائے پردے دیا کرتے تھے، نبی ﷺ نے ان چیزوں کے عوض اسے اچھا نہیں سمجھا اس لئے اس سے منع فرما دیا، البتہ درہم و دینار کے عوض اسے کرائے پر دینے میں کوئی حرج نہیں۔
Hazrat Rafi raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur ba-saadat mein log qabil e kasht zameen sabzion, pani ki nalion aur kuchh bhosi ke awaz bhi kiraye per diya karte thay, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne in cheezon ke awaz ise achha nahin samjha is liye is se mana farma diya, albatta dirham o dinar ke awaz ise kiraye per dene mein koi harj nahin.
It is narrated on the authority of Hadrat Rafi (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "The one who collects Zakat with fairness for the sake of Allah's pleasure is like the one who performs Jihad in the way of Allah, until he returns to his home."
Grade: Da'if
حضرت رافع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اللہ کی رضاء کے لئے حق کے ساتھ زکوٰۃ وصول کرنے والا اس شخص کی طرح ہے جو اللہ کے راستے میں جہاد کرتا ہو، تاآنکہ اپنے گھر واپس لوٹ آئے۔
Hazrat Rafi raziallahu anhu se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki Allah ki raza ke liye haq ke sath zakat wusul karne wala us shakhs ki tarah hai jo Allah ke raste mein jihad karta ho, taankih apne ghar wapas laut aaye.
It is narrated by Rafi (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Pray the morning prayer in the light (of dawn), for its reward is greater."
Grade: Sahih
حضرت رافع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا صبح کی نماز روشنی میں پڑھا کرو اس کا ثواب زیادہ ہے۔
Hazrat Rafi raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya subah ki namaz roshni mein parha karo iska sawab zyada hai.
Imam Zuhri (may Allah have mercy on him) said: "I asked Salim bin Abdullah about the issue of renting out land, and he said: 'I heard Rafia bin Khadij (may Allah be pleased with him) saying to Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) that he heard this hadith from his two paternal uncles, who were among the polytheists at Badr, while they were narrating it to their family, that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade renting out land.'"
Grade: Sahih
امام زہری رحمہ اللہ فرماتے ہیں کہ میں نے سالم بن عبداللہ سے زمین کو کرائے پر لینے دینے کا مسئلہ پوچھا تو انہوں نے فرمایا کہ حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ نے حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ کو بتایا ہے کہ انہوں نے اپنے دو چچاؤں سے جو شرکاء بدر میں سے تھے اپنے اہل خانہ کو یہ حدیث سناتے ہوئے سنا ہے کہ نبی ﷺ نے زمین کو کرایہ پر لینے دینے سے منع فرمایا ہے۔
Imaam Zahri rehmatullah alaih farmate hain keh maine Salem bin Abdullah se zameen ko kiraye par lene dene ka masla poocha to unhon ne farmaya keh Hazrat Rafi bin Khadeej razi Allah tala anhu ne Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah tala anhu ko bataya hai keh unhon ne apne do chachaon se jo shirka Badr mein se the apne ahl khana ko yeh hadees sunate huye suna hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne zameen ko kiraye par lene dene se mana farmaya hai
It was narrated by Rafi (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called me from outside my house, while I was “busy” with my wife. Upon hearing the call, I got up. Ejaculation had not taken place yet, however, I performed Ghusl (ritual bath) and went out to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said that when you called me, I was busy with my wife. I got up as soon as I heard your call, ejaculation had not taken place but I performed Ghusl. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “There was no need for it. Ghusl becomes obligatory after ejaculation.” Later, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prescribed Ghusl for us (in such circumstances).
Grade: Sahih
حضرت رافع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ نے مجھے میرے گھر کے باہر سے آواز دی، میں اس وقت اپنی بیوی کے ساتھ " مشغول " تھا، آواز سن کر میں اٹھ کھڑا ہوا، اس وقت تک انزال نہیں ہوا تھا تاہم میں نے غسل کرلیا اور نبی ﷺ کے پاس باہر نکل آیا اور بتایا کہ جس وقت آپ نے مجھے آواز دی، اس وقت میں اپنی بیوی کے ساتھ مشغول تھا، میں اسی وقت اٹھ کھڑا ہوا، انزال نہیں ہوا تھا لیکن میں نے غسل کرلیا، نبی ﷺ نے فرمایا اس کی ضرورت نہیں تھی انزال سے غسل واجب ہوتا ہے، بعد میں نبی ﷺ نے ہمیں غسل کا حکم دے دیا تھا۔
Hazrat Rafi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe mere ghar ke bahar se awaz di, main us waqt apni biwi ke sath "mashgool" tha, awaz sun kar main uth khada hua, us waqt tak inzal nahin hua tha taham maine ghusl karliya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass bahar nikal aaya aur bataya ki jis waqt aap ne mujhe awaz di, us waqt main apni biwi ke sath mashgool tha, main usi waqt uth khada hua, inzal nahin hua tha lekin maine ghusl karliya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is ki zaroorat nahin thi inzal se ghusl wajib hota hai, baad main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamain ghusl ka hukm de diya tha.
It is narrated on the authority of Rafi (may Allah be pleased with him) that we would pray the afternoon prayer with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), then slaughter a camel, divide it into ten parts, then cook it and eat the cooked meat before the evening prayer.
Grade: Sahih
حضرت رافع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ نبی ﷺ کے ساتھ نماز عصر پڑھتے، پھر اونٹ ذبح کرتے، اس کے دس حصے بناتے، پھر اسے پکاتے اور نماز مغرب سے پہلے پکا ہوا گوشت کھالیتے۔
Hazrat Rafey Razi Allah Anhu se marvi hai keh hum log Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath namaz Asar parhte, phir unt zabah karte, uske das hisse banate, phir usey pakate aur namaz Maghrib se pehle paka hua gosht khalete.
It is narrated by Rafi bin Khadij (may Allah be pleased with him) that once I met my uncle Zaheer bin Rafi (may Allah be pleased with him). He said, "Nephew! The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has forbidden us from something that could be beneficial for us." I asked, "Uncle, what is it?" He said, "We have been forbidden from sharecropping on our lands that are on high ground." I said, "Obedience to Allah and His Messenger is even more beneficial for us." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do you give your land on rent in exchange for something?" They said, "For the produce of small canals and a fixed amount of barley." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do not do that. Whoever has land should cultivate it himself. If he cannot do it himself, he should give permission to his brother." So, we sold our lands that were there.
Grade: Sahih
حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میری ملاقات اپنے چچا ظہیر بن رافع رضی اللہ عنہ سے ہوگئی، انہوں نے فرمایا کہ بھتیجے! نبی ﷺ نے ہمیں ایک ایسی چیز سے منع فرمایا ہے جو ہمارے لئے نفع بخش ہوسکتی تھی، میں نے پوچھا چچاجان! اور وہ کیا؟ انہوں نے کہا کہ بلند جگہوں پر جو ہماری زمینیں ہیں، ان میں مزارعت سے ہمیں منع فرما دیا ہے، میں نے کہا کہ اللہ اور اس کے رسول کی اطاعت ہمارے لئے اس سے بھی زیادہ نفع بخش ہے، نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا ہے تم کسی چیز کے بدلے زمین کو کرائے پر دیتے ہو؟ انہوں نے کہا چھوٹی نالیوں کی پیداوار اور جو کے مقررہ صاع کے عوض، نبی ﷺ نے فرمایا ایسا نہ کرو، جس شخص کے پاس کوئی زمین ہو، وہ خود اس میں کھیتی باڑی کرے، اگر خود نہیں کرسکتا تو اپنے کسی بھائی کو اجازت دے دے چنانچہ ہم نے وہاں پر موجود اپنی زمینیں بیچ دیں۔
Hazrat Rafi bin Khadeej raza Allah anhu se marvi hai keh aik martaba meri mulakat apne chacha Zaheer bin Rafi raza Allah anhu se hogayi, unhon ne farmaya keh bhateeje! Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen aik aisi cheez se mana farmaya hai jo humare liye nafe bakhsh hosakti thi, maine poocha chacha jaan! aur wo kya? Unhon ne kaha keh buland jagahon per jo hamari zameenen hain, un mein muzaraat se hamen mana farma diya hai, maine kaha keh Allah aur uske Rasool ki itaat humare liye us se bhi zyada nafe bakhsh hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya hai tum kisi cheez ke badle zameen ko kiraye per dete ho? Unhon ne kaha chhoti nalion ki paidaawar aur jau ke muqarrara saa ke awaz, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aisa na karo, jis shakhs ke paas koi zameen ho, wo khud us mein kheti baari kare, agar khud nahin karsakta to apne kisi bhai ko ijazat de de chunancha hum ne wahan per mojood apni zameenen bech din.