Ma'qil ibn Yasar (may Allah be pleased with him) reported: I had a sister and the people sent me marriage proposals for her, but I refused them. Finally, the son of my paternal uncle came and proposed to marry her, so I married her to him. They remained together as long as Allah willed, then he divorced her. He had the right to take her back (during her waiting period), but he did not, and so her waiting period ended. When proposals from other people began to reach me, he came again with 'Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) to propose marriage. I said, "I refused others for you, and gave you preference. Then you divorced her, even though you could have taken her back. Then I waited until her waiting period ended, and now that proposals are coming from others, you come with Ibn al-Khattab! I will never marry her to you." So Allah, the Exalted, revealed this verse: {And when you have divorced women and they have fulfilled their term, do not prevent them from marrying their (former) husbands...} [Al-Baqarah]. Then I gave an expiation for my oath and married her to him.
Grade: Sahih
(١٣٥٩٦) معقل بن یسار (رض) فرماتے ہیں کہ میری ایک بہن تھی۔ لوگوں نے میری طرف اس سے شادی کرنے کا پیغام بھیجا : لیکن میں نے لوگوں کو منع کردیا۔ آخر کار میرے چچا کا بیٹا آیا۔ اس نے شادی کا ارادہ ظاہر کیا اور میں نے اس سے شادی کردی۔ وہ اکٹھے رہے جب تک اللہ نے چاہا۔ پھر اس نے طلاق دے دی۔ وہ رجوع کا بھی مالک تھا، لیکن اس نے رجوع نہ کیا اور اس طرح عدت گزر گئی۔ جب دوسرے لوگوں کے پیغام میری طرف آنے لگے تو وہ پھر شادی کا پیغام لے کر عمر بن خطاب (رض) کے ساتھ آگیا تو میں نے کہا : لوگوں کو میں نے شادی سے منع کیا اور تجھے میں نے ترجیح دی۔ پھر تو نے اس کو طلاق دے دی حالانکہ تو رجوع بھی کرسکتا تھا، پھر میں نے انتظار کیا تاکہ اس کی عدت گزر جائے اور اب جب کہ دوسری طرف سے پیغام آرہے ہیں تو تو ابن خطاب کو لے کر آگیا ہے۔ میں تیری اس سے کبھی بھی شادی نہیں کروں گا تو اللہ پاک نے یہ آیت نازل کردی : { وَ اِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَآئَ فَبَلَغْنَ اَجَلَھُنَّ فَلَا تَعْضُلُوْھُنَّ اَنْ یَّنْکِحْنَ اَزْوَاجَھُنَّ } [البقرۃ ] پھر میں نے اپنی قسم کا کفارہ دیا اور اس سے شادی کردی۔
(13596) Maqal bin Yasar (RA) farmate hain ke meri ek bahan thi. Logon ne meri taraf us se shadi karne ka paigham bheja: lekin maine logon ko mana kar diya. Akhir kar mere chacha ka beta aaya. Us ne shadi ka irada zahir kiya aur maine us se shadi kar di. Woh ek sath rahe jab tak Allah ne chaha. Phir us ne talaq de di. Woh ruju ka bhi malik tha, lekin us ne ruju na kiya aur is tarah iddat guzar gai. Jab dusre logon ke paigham meri taraf aane lage to woh phir shadi ka paigham lekar Umar bin Khattab (RA) ke sath aaya to maine kaha: Logon ko maine shadi se mana kiya aur tujhe maine tarjih di. Phir tune us ko talaq de di halanke tu ruju bhi kar sakta tha, phir maine intezar kiya taake us ki iddat guzar jaye aur ab jab ke dusri taraf se paigham aa rahe hain to tu Ibn Khattab ko lekar aaya hai. Main teri us se kabhi bhi shadi nahin karoonga to Allah Pak ne yeh ayat nazil kar di: {Wa iza tallaqtum un nisaa fabalaghna ajalahunna fala ta'duloo hunna an yankihna azwajahunna} [Al Baqarah] phir maine apni qasam ka kaffara diya aur us se shadi kar di.
Abu 'Amir narrated it similarly, with this difference only, that he said: I said: By Allah, I will never marry her to you. Then this verse was revealed concerning me. Imam ash-Shafi'i said: This is an explicit verse in the Book of Allah that the guardian has a right over her in himself, and it is obligatory for the guardian not to prevent her if she wants to marry herself in accordance with the prescribed procedure. He said: And this is the Sunnah according to the Book of Allah.
Grade: Da'if
(١٣٥٩٧) ابوعامر نے اسی طرح ذکر کیا ہے صرف یہ فرق ہے کہ انھوں نے کہا : میں نے کہا : اللہ کی قسم ! میں کبھی اس کا نکاح تجھ سے نہیں کروں گا۔ پھر میرے بارے میں یہ آیت نازل ہوئی۔ امام شافعی (رح) نے فرمایا : قرآنی آیات میں یہ واضح آیت ہے کہ ولی کے لیے اس عورت کے ساتھ اس کی ذات میں حق ہے اور ولی پر لازم ہے کہ اسے نہ روکے جب وہ دستور کے مطابق اپنا نکاح کرنا چاہے اور فرمایا : کتاب اللہ کے مطلب کے مطابق یہی سنت ہے۔
Abo-Amer ne isi tarah zikar kya hai sirf ye farq hai ke unhon ne kaha : maine kaha : Allah ki kasam ! mein kabhi iska nikah tujhse nahi karunga. Phir mere bare mein ye ayat nazil hui. Imam Shafi (rh) ne farmaya : Qurani ayat mein ye wazeh ayat hai ke wali ke liye is aurat ke sath iski zaat mein haq hai aur wali par lazim hai ke use na roke jab wo dastoor ke mutabiq apna nikah karna chahe aur farmaya : kitab Allah ke matlab ke mutabiq yahi sunnat hai.
The Prophet's (peace and blessings be upon him) wife, Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that he (peace and blessings be upon him) said: "A woman should not marry without the permission of her guardian. If she does so, her marriage is invalid," and he repeated this three times. "If she marries, she will have the right to a dowry due to sexual intercourse. And if the guardians disagree, then the Sultan (Islamic ruler) will be the guardian for the one who has no other guardian."
Grade: Da'if
(١٣٥٩٨) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیوی سیدہ عائشہ (رض) روایت کرتی ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : عورت اپنے ولی کے حکم کے بغیر نکاح نہ کرے۔ اگر اس نے نکاح کرلیا تو وہ نکاح باطل ہوگا، تین دفعہ یہ الفاظ دھرائے۔ اگر وہ نکاح کرے تو اس کے لیے حق مہر ہوگا جماع کرنے کی وجہ سے اور اگر ولی آپس میں اختلاف کریں تو سلطان ولی ہوگا جس کا کوئی ولی نہ ہو۔
(13598) Nabi (SAW) ki biwi Sayyidah Ayesha (RA) riwayat karti hain ki aap (SAW) ne farmaya: Aurat apne wali ke hukum ke baghair nikah na kare. Agar usne nikah karliya to woh nikah batil hoga, teen dafa ye alfaz dohrae. Agar woh nikah kare to uske liye haq mehr hoga jima karne ki wajah se aur agar wali aapas mein ikhtilaf karen to sultan wali hoga jis ka koi wali na ho.
Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Any woman who marries without the permission of her guardian, her marriage is invalid, and she is entitled to a dowry for whoever has intercourse with her. If the guardians disagree, then the Sultan (ruler) is the guardian of the one who has no guardian."
Grade: Da'if
(١٣٥٩٩) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو عورت بھی اپنے ولی کی اجازت کے بغیر نکاح کرتی ہے تو اس کا نکاح باطل ہے اور اس کے لیے حق مہر ہوگا جو اس سے جماع کیا گیا۔ اگر ولی آپس میں اختلاف کریں تو سلطان ولی ہوگا جس کا کوئی ولی نہ ہو۔
13599 syda ayesha raz farmati hain k nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo aurat bhi apne wali ki ijazat k baghair nikah karti hai to is ka nikah batil hai aur is k liye haq mehr hoga jo is se jima kiya gaya agar wali aapas mein ikhtilaf karein to sultan wali hoga jis ka koi wali na ho
(13601) There is a discussion on the chain of narration. Imam Zuhri said that Makhul used to visit us, me and Sulaiman bin Musa. By Allah! Sulaiman bin Musa is more trustworthy narrator than both of us.
Grade: Da'if
(١٣٦٠١) سند کی بحث ہے۔ امام زہری فرماتے ہیں کہ مکحول ہمارے اور سلیمان بن موسیٰ کے پاس آتا تھا، اللہ کی قسم ! سلیمان بن موسیٰ دونوں سے زیادہ ثقہ راوی ہے۔
(13601) Sind ki behas hai. Imam Zuhri farmate hain ki Makhool humare aur Sulaiman bin Musa ke pass aata tha, Allah ki qasam! Sulaiman bin Musa donon se zyada siqah ravi hai.
(13602) The chain of narration of this Hadith is also discussed. Saeed bin Darmi asked Yahya bin Ma'een about Sulaiman bin Musa, he replied: "Imam Zuhri considered him trustworthy."
Grade: Da'if
(١٣٦٠٢) اس میں بھی سند پر بحث کی گئی ہے۔ سعید دارمی نے یحییٰ بن معین سے سلیمان بن موسیٰ کا حال پوچھا تو انھوں نے کہا : امام زہری نے انھیں ثقہ قرار دیا ہے۔
(13602) is mein bhi sanad par bahes ki gayi hai. said darmi ne yahya bin muin se sulaiman bin musa ka haal poocha to unhon ne kaha : imam zahri ne unhen siqah qarar diya hai.
(13603) It was mentioned to Imam Ahmad bin Hanbal (may Allah have mercy on him) about Ibn Ulayah that he narrates a hadith from Ibn Juraij, “There is no marriage except with a guardian.” Ibn Juraij said that I met Zuhri and asked him about it, so he said: I do not know him. However, he praised Sulaiman bin Musa. So Imam Ahmad bin Hanbal said that Ibn Juraij had compiled books, but in those books, the narration of Ibn Ulayah from Ibn Juraij is not found.
Grade: Da'if
(١٣٦٠٣) امام احمد بن حنبل (رح) کے پاس ابن علیہ کا تذکرہ کیا گیا کہ وہ ابن جریج سے حدیث بیان کرتا ہے ” لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ “ ابن جریج کہتے ہیں کہ میں زہری سے ملا اور اس کے متعلق پوچھا تو انھوں نے کہا : میں اس کو نہیں جانتا البتہ سلیمان بن موسیٰ کی تعریف کی تو امام احمد بن حنبل نے کہا کہ ابن جریج کے پاس مدون کتب تھیں، لیکن ان کتب میں ابن علیہ کا ابن جریج سے روایت کرنا موجود نہیں۔
13603 Imam Ahmad bin Hanbal (rh) ke pas Ibn Aliya ka tazkira kiya gaya keh woh Ibn Juraij se hadees bayan karta hai ” La nikaha illa bi wali “ Ibn Juraij kehte hain keh main Zuhri se mila aur iske mutalliq poocha to unhon ne kaha : main isko nahin janta albatta Sulaiman bin Musa ki tareef ki to Imam Ahmad bin Hanbal ne kaha keh Ibn Juraij ke pas madun kutub thin, lekin in kutub mein Ibn Aliya ka Ibn Juraij se riwayat karna mojood nahin.
Abbas bin Muhammad said: I heard Yahya bin Ma'in say regarding the narration "There is no marriage except with a guardian," which Ibn Juraij narrated, I said to him that Ibn Juraij narrated it. He said: I asked Imam Zuhri (may Allah have mercy on him) and he said: I do not remember. Yahya bin Ma'in said: This is only narrated by Ibn 'Aliya. Ibn 'Aliya presented the books of Ibn Juraij to Abd al-Hamid bin Abd al-Aziz bin Abu Dawud, so he approved them. I said to Yahya bin Ma'in: I think that Abd al-Majid said this, so he said: He [Abd al-Majid] knew the narration of Ibn Juraij better, but he did not strive much in seeking hadith.
Grade: Da'if
(١٣٦٠٤) عباس بن محمد فرماتے ہیں کہ میں نے یحییٰ بن معین کو اس روایت کے متعلق کہتے ہوئے سنا ” لاَ نِکَاحَ إِلاَّ بِوَلِیٍّ “ جس کو ابن جریج نے روایت کیا ہے۔ میں نے ان سے کہا کہ ابن جریج اس کو روایت کرتا ہے، ابن جریج نے کہا : میں نے امام زہری (رح) سے سوال کیا تو انھوں نے کہا : مجھے یاد نہیں۔ یحییٰ بن معین نے کہا : یہ بات صرف ابن علیہ بیان کرتا ہے۔ ابن علیہ نے ابن جریج کی کتابیں عبدالحمید بن عبدالعزیز بن ابوداؤد پر پیش کیں تو انھوں نے درست قرار دیا۔ میں نے یحییٰ بن معین سے کہا کہ میرا گمان ہے، عبدالمجید نے اس طرح کہا ہے تو انھوں نے کہا : وہ عبدالمجید ابن جریج کی روایت کو زیادہ جانتے والے تھے لیکن انھوں نے حصول حدیث کے لیے کوئی زیادہ محنت نہیں کی۔
(13604) Abbas bin Muhammad farmate hain keh maine Yahya bin Moin ko is riwayat ke mutalliq kehte huye suna “La nikaha illa bi wali” jisko Ibn Juraij ne riwayat kiya hai. Maine unse kaha keh Ibn Juraij isko riwayat karta hai, Ibn Juraij ne kaha: maine Imam Zuhri (rah) se sawal kiya to unhon ne kaha: mujhe yaad nahin. Yahya bin Moin ne kaha: yeh baat sirf Ibn Aliya bayan karta hai. Ibn Aliya ne Ibn Juraij ki kitaaben Abdulhamid bin Abdulazeez bin Abudaud par pesh kin to unhon ne durust qarar diya. Maine Yahya bin Moin se kaha keh mera guman hai, Abdulmajid ne is tarah kaha hai to unhon ne kaha: woh Abdulmajid Ibn Juraij ki riwayat ko zyada jaane wale thay lekin unhon ne husool hadees ke liye koi zyada mehnat nahin ki.
Narrated Aisha (RA): The Prophet (SAW) said: "There is no marriage without a guardian. If there is no guardian and they differ, then the ruler is the guardian of whoever has none."
Grade: Da'if
(١٣٦٠٧) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ولی کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔ اگر ولی نہ ہو اور وہ اختلاف کریں تو اس کا ولی سلطان ہوگا جس کا کوئی ولی نہ ہو۔
(13607) Syeda Ayesha (RA) se riwayat hai ke Nabi (SAW) ne farmaya : Wali ke baghair nikah nahi hota. Agar wali na ho aur wo ikhtilaf karen to is ka wali sultan hoga jis ka koi wali na ho.
Hajjaj says that we said to Shu'ba: Narrate to us the Hadiths of Abu Ishaq. He said: Ask Israel, he knows them better than me.
Grade: Sahih
(١٣٦١٩) حجاج کہتے ہیں کہ ہم نے شعبہ سے کہا : ہمیں ابو اسحق کی احادیث بیان کرو تو انھوں نے کہا : اسرائیل سے پوچھو، وہ مجھ سے زیادہ جانتے ہیں۔
(13619) hujjaj kahte hain ki hum ne shoba se kaha : hamen abu ishaq ki ahadees bayan karo to unhon ne kaha : isra'il se puchho, woh mujh se ziada jante hain.
Uthman bin Darmi said: I asked Yahya bin Ma'in: In your opinion, who is more reliable in the narrations of Abu Ishaq, Sharik or Israel? He said: Sharik, because he is more trustworthy and Israel is truthful. I asked: In your opinion, who is more beloved to you, Yunus bin Ishaq or Israel? He said: Both are trustworthy.
Grade: Da'if
(١٣٦٢٠) عثمان بن دارمی فرماتے ہیں کہ میں نے یحییٰ بن معین سے پوچھا : آپ کے ہاں ابواسحق کی روایات میں شریک زیادہ ثقہ ہیں یا اسرائیل ؟ انھوں نے کہا : شریک؛ کیونکہ وہ اوثق ہے اور اسرائیل صدوق، میں نے پوچھا : آپ کے ہاں یونس بن اسحق زیادہ محبوب ہیں یا اسرائیل، انھوں نے کہا : دونوں ہی ثقہ ہیں۔
13620 Usman bin Darmi farmate hain keh maine Yahya bin Moin se poocha: Aap ke han Abusaq ki rivayaton mein Shareek zyada saqah hain ya Israel? Unhon ne kaha: Shareek; kyunkah woh osaqa hai aur Israel sadiq, maine poocha: Aap ke han Younus bin Ishaq zyada mahboob hain ya Israel, unhon ne kaha: Donon hi saqah hain.
(13621) Regarding the narration of Israel, "Marriage is not valid in the absence of a guardian," Ali ibn al-Madini says that the narration is authentic.
Grade: Sahih
(١٣٦٢١) حدیث اسرائیل ” ولی کی غیر موجودگی میں نکاح صحیح نہیں “ کے متعلق علی بن مدینی کہتے ہیں کہ روایت صحیح ہے۔
(13621) Hadis Israel "Wali ki ghair maujoodgi mein nikah sahih nahin" ke mutalliq Ali bin Madini kehte hain ki riwayat sahih hai.
Harun al-Maski reported: I heard Imam Muhammad ibn Isma'il al-Bukhari (may Allah have mercy on him) say, "I heard the hadith of Isra'il, on the authority of Abu Ishaq, on the authority of Abu Burda, on the authority of his father, on the authority of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), 'There is no marriage without a guardian.'" Imam al-Bukhari (may Allah have mercy on him) said, "The abundance of trustworthy narrators makes it acceptable."
Grade: Sahih
(١٣٦٢٢) ہارون المس کی نے امام محمد بن اسماعیل بخاری (رح) سے سنا اور انھیں حدیث اسرائیل عَنْ أَبِی إِسْحَاقَ عَنْ أَبِی بُرْدَۃَ عَنْ أَبِیہِ عَنِ النَّبِیِّ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہے کہ ولی کے بغیر کوئی نکاح نہیں۔ تو امام بخاری (رح) نے کہا : ثقہ کی زیادتی قبول ہے۔
13622 haroon al mus ki ne imam muhammad bin ismail bukhari rah se suna aur unhen hadees israel an abi ishaq an abi burda an abhi an nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hai ki wali ke baghair koi nikah nahi to imam bukhari rah ne kaha saqa ki ziyadati qubool hai
Sufyan Thawri said: I asked Abu Ishaq, “Did you hear from Abu Burda who narrates hadith from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)?” He said: “Yes, the Sheikh (may Allah have mercy on him) said that Abu Dawud Tayalisi narrates from Mahmud ibn Ghailan and Abu Musa likewise.” Abu ‘Isa al-Tirmidhi said in al-‘Ilal: “The hadith of Abu Burda from Abu Musa is more sound to me.” And Allah knows best. Although Sufyan Thawri and Shu’ba do not mention Abu Musa in this hadith because they explained in the hadith of Shu’ba that they both heard it at the same time. All of them narrated from Abu Ishaq, from Abu Burda, from Abu Musa, but they heard it at different times.
Grade: Sahih
(١٣٦٢٣) سفیان ثوری فرماتے ہیں کہ میں نے ابواسحاق سے پوچھا، تو نے ابوبردہ سے سنا، وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے حدیث بیان کرتے ہیں تو انھوں کہا : جی ہاں، شیخ (رح) فرماتے ہیں کہ ابوداؤد طیالسی سے محمود بن غیلان اور ابو موسیٰ اسی طرح روایت کرتے ہیں۔ ابو عیسیٰ ترمذی کتاب العلل میں فرماتے ہیں کہ ابوبردہ کی حدیث ابو موسیٰ سے میرے نزدیک زیادہ صحیح ہے۔ واللہ اعلم۔ اگرچہ سفیان ثوری اور شعبہ اس حدیث میں ابو موسیٰ کا ذکر نہیں کرتے، کیونکہ انھوں نے حدیث شعبہ میں وضاحت کی ہے کہ ان دونوں کا سماع ایک ہی وقت میں ہے۔ ان تمام نے ابواسحاق عن ابی بردہ عن ابی موسیٰ روایت کیا ہے انھوں نے مختلف اوقات میں سماع کیا ہے۔
(13623) Sufyan Saori farmate hain ke maine Abusahaq se poocha, to ne Abubarda se suna, woh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se hadees bayan karte hain to unhon kaha: Ji haan, Sheikh (rah) farmate hain ke Abudaud Tyalsi se Mahmud bin Ghailan aur Abu Musa isi tarah riwayat karte hain. Abu Aesa Tirmizi kitab al-Ilal mein farmate hain ke Abubarda ki hadees Abu Musa se mere nazdeek zyada sahih hai. Wallahu a'lam. Agarche Sufyan Saori aur Shubah is hadees mein Abu Musa ka zikr nahin karte, kyunki unhon ne hadees Shubah mein wazahat ki hai ke un donon ka samaa ek hi waqt mein hai. In tamam ne Abusahaq an Abi Barda an Abi Musa riwayat kiya hai unhon ne mukhtalif awqat mein samaa kiya hai.
Sayyiduna Abu Musa (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “There is no marriage without a guardian.”
Grade: Sahih
(١٣٦٢٤) سیدنا ابو موسیٰ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” ولی کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔ “
(13624) Sayyidina Abu Musa (RA) farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : ” Wali ke baghair nikah nahi hota “.
Sayyiduna Abu Musa (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is no marriage without a guardian."
Grade: Sahih
(١٣٦٢٥) سیدنا ابو موسیٰ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” ولی کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔ “
(13625) sydna abu musa (rz) farmaty hain k rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ny farmaya: "wali k baghair nikah nahi hota."
Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is no marriage without a guardian." A similar narration has been reported from Yunus bin Ishaq.
Grade: Sahih
(١٣٦٢٦) سیدنا ابو موسیٰ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” ولی کے بغیر نکاح نہیں۔ “ یونس بن اسحاق سے اسی طرح روایت ہے۔
(13626) sydna abu musa (rz) farmate hain ki rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : ” wali ke baghair nikah nahi۔ “ younas bin ishaq se isi tarah riwayat hai.
Abu Musa (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There is no marriage without a wali." Imam Abu Dawud said in some narrations that he is Yunus ibn Abi Kaثیر, as Abu Dawud narrated.
Grade: Sahih
(١٣٦٢٧) سیدنا ابو موسیٰ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” ولی کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔ “ امام ابوداؤد بعض نسخوں میں کہتے ہیں کہ وہ یونس بن ابوکثیر ہے اسی طرح ابوداؤد نے حکایت کیا ہے۔
Saina Abu Musa (rz) farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "wali ke baghair nikah nahin hota." Imam Abu Dawud baz nuskon mein kahte hain ki woh Younus bin Abu Kaثیر hai isi tarah Abu Dawud ne hikayat ki hai.
Sayyiduna Abu Musa (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “There is no marriage without a guardian.” Ibn ‘Asakir said: Qabisah ibn ‘Uqbah told me: ‘Ali ibn Madani came to me and asked me about this hadith. I narrated it to him, whereupon he said: “We will not say anything against Abu Ishaq [al-Fazari].”
Grade: Sahih
(١٣٦٢٨) سیدنا ابو موسیٰ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ولی کے بغیر نکاح نہیں۔ ابن عساکر کہتے ہیں کہ مجھے قبیصہ بن عقبہ نے کہا : میرے پاس علی بن مدینی تشریف لائے، انھوں نے مجھے اس حدیث کے متعلق سوال کیا تو میں نے انھیں بیان کردی تو علی بن مدینی نے کہا : ہم ابواسحق کے خلاف کچھ نہیں کہیں گے۔
Saina Abu Musa (RA) farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Wali ke baghair nikah nahi. Ibn Asakir kahte hain ki mujhe Qabeesa bin Uqba ne kaha : Mere pass Ali bin Madani tashreef laye, unhon ne mujhe is hadees ke mutalliq sawal kiya to maine unhen bayan kardi to Ali bin Madani ne kaha : Hum Abusahaq ke khilaf kuchh nahi kahenge.
Sayyiduna Abu Musa (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “There is no marriage without a guardian.”
This narration contradicts the narration of Abu Zakariya, which he narrated from Ahmad ibn Salman, as if our Shaykh Abu Abdullah has interpreted the hadith of Ibn Qutaybah as referring to the tribes.
Grade: Sahih
(١٣٦٢٩) سیدنا ابوموسیٰ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ولی کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔
یہ روایت ابو زکریا کی روایت کے خلاف ہے جو انھوں نے احمد بن سلمان سے نقل کی ہے، گویا کہ ہمارے شیخ ابو عبداللہ نے ابن قتیبہ کی حدیث کو حدیث اسباط پر محمول کیا ہے۔
(13629) Syedna Abu Musa (RA) farmate hain ke Rasool Allah (SAW) ne farmaya : Wali ke baghair nikah nahi hota. Yeh riwayat Abu Zakariya ki riwayat ke khilaf hai jo unhon ne Ahmed bin Salman se naqal ki hai, goya ke hamare Shaikh Abu Abdullah ne Ibn Qateebah ki hadees ko hadees asbaat par mahmul kya hai.
(13630) Sayyiduna Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is no marriage without a guardian." Narrated by Sulayman bin Dawud from Na'man bin 'Abdus Salam.
Grade: Da'if
(١٣٦٣٠) سیدنا ابو موسیٰ اشعری (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ولی کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔ سلیمان بن داؤد نعمان بن عبدالسلام سے بیان کرنے میں متفرد ہے۔
(13630) Syedna Abu Moosa Ashari (RA) farmate hain ke Rasool Allah (SAW) ne farmaya : Wali ke baghair nikah nahi hota. Sulaiman bin Daud Naiman bin Abdul Salam se bayan karne mein mutafarrid hai.
(13632) Narrated Abu Huraira (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said: “A woman may not arrange the marriage of another woman, nor may she arrange her own marriage. Verily, an adulteress arranges her own marriage."
Hasan said: I asked Yahya bin Ma'in about Makhlad bin Husain on the authority of Hisham bin Hassan. He said: He is trustworthy. Then he narrated the Hadith. (Hasan said): Yes, our Shaikh narrated to us from Makhlad the marfu' Hadith. The Shaikh used to say that 'Abdus Salam bin Harb and Muhammad bin Marwan Al-'Aqili followed Hisham in narrating it.
Grade: Sahih
(١٣٦٣٢) سیدنا ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی عورت کسی دوسری عورت کا نکاح نہ کرے اور نہ وہ خود اپنا نکاح کرے، بلاشبہ زانیہ عورت اپنا نکاح خود کرواتی ہے۔
حسن کہتے ہیں کہ میں نے روایت مخلد بن حسین عن ہشام بن حسان کے متعلق یحییٰ بن معین سے پوچھا تو انھوں نے کہا : وہ ثقہ ہے، پھر وہ حدیث بیان کی تو انھوں نے کہا : جی ہاں (یہ روایت ثابت ہے) ہمارے شیخ نے ہمیں مخلد سے مرفوع روایت بیان کی ہے، شیخ کہتے ہیں کہ ہشام سے روایت کرنے میں عبدالسلام بن حرب اور محمد بن مروان عقیلی نے متابعت کی ہے۔
(13632) Syedna Abu Hurairah (RA) farmate hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Koi aurat kisi dusri aurat ka nikah na kare aur na woh khud apna nikah kare, bilashuba zania aurat apna nikah khud karwati hai. Hasan kahte hain ke maine riwayat Mukhallad bin Hussain an Hisham bin Hassan ke mutalliq Yahya bin Ma'in se pucha to unhon ne kaha: Woh thiqah hai, phir woh hadees bayan ki to unhon ne kaha: Jee haan (yeh riwayat sabit hai) humare sheikh ne hamen Mukhallad se marfoo riwayat bayan ki hai, sheikh kahte hain ke Hisham se riwayat karne mein Abdulsalam bin Harb aur Muhammad bin Marwan Aqili ne mutaabiyat ki hai.
(13633) Narrated Abu Huraira (RA): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “A woman may not arrange the marriage of another woman, nor may she arrange her own marriage.” Abu Huraira (RA) said: “We used to regard as fornicators women who arranged their own marriages.”
Grade: Sahih
(١٣٦٣٣) سیدنا ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی عورت کسی دوسری عورت کا نکاح نہ کرے اور نہ خود اپنا نکاح کرے۔ سیدنا ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ اپنا نکاح خود کرنے والی عورت کو ہم زانیہ شمار کرتے تھے۔
(13633) Syedna Abu Huraira (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Koi aurat kisi dusri aurat ka nikah na kare aur na khud apna nikah kare. Syedna Abu Huraira (RA) farmate hain keh apna nikah khud karne wali aurat ko hum zania shumar karte thay.
Narrated Sayyidina Abu Hurairah (RA): A woman may not arrange the marriage of another woman, nor may she arrange her own marriage. The woman who arranges her own marriage is a fornicator.
Grade: Sahih
(١٣٦٣٤) سیدنا ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ کوئی عورت کسی دوسری عورت کا نکاح نہ کرے اور نہ خود اپنا نکاح کرے۔ جو عورت خود اپنا نکاح کرتی ہے وہ زانیہ ہے۔
(13634) Syedna Abu Hurairah (RA) farmate hain ke koi aurat kisi dusri aurat ka nikah na kare aur na khud apna nikah kare. Jo aurat khud apna nikah karti hai wo zania hai.
(13635) Narrated Abu Hurairah (RA): No woman should arrange the marriage of another woman, nor should she arrange her own marriage. A woman who arranges her own marriage is a fornicator. This narration is rejected.
Grade: Sahih
(١٣٦٣٥) سیدنا ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ کوئی عورت کسی دوسری عورت کا نکاح نہ کرے اور نہ خود اپنا نکاح کرے۔ جو عورت خود اپنا نکاح کرتی ہے وہ زانیہ ہے۔ یہ روایت موقوف ہے۔
(13635) Syedna Abu Hurairah (RA) farmate hain keh koi aurat kisi dusri aurat ka nikah na kare aur na khud apna nikah kare. Jo aurat khud apna nikah karti hai woh zaniyah hai. Yeh riwayat mauqoof hai.
(13636) Umm al-Mu'minin Sayyida Aisha (RA) narrates that in the era of ignorance (before Islam) there were four types of marriage:
One was the same as people do today, a man would send a proposal to another man for his daughter or a girl under his guardianship and after fixing and paying the dowry would marry her.
Second type was that a husband would say to his wife when she became free from menstruation, "Go to so and so person and have sexual relations with him." During this period the husband would stay away from her and would not touch her, then when her pregnancy became apparent from that other man with whom she had temporarily established a relationship, after the pregnancy became obvious, if the husband wanted, he would start having relations with her again. They used to do this so that their child would be of noble lineage and strong. This marriage was called Nikah Istibza.
The third type of marriage was that a few men, less than ten in number, would have access to a woman and have relations with her. Then when the woman became pregnant and gave birth to the child, after a few days had passed after delivery, that woman would send for those men. In this situation, none of them could refuse, so they would all gather at the woman's place. She would say: “O so-and-so, this child is yours," and she would name whomever she wanted, and the boy would be considered his. That man did not have the audacity to deny (it).
The fourth type of marriage was that there were many women (who used to take money in exchange for sex). These women used to hang flags at their doors, which were considered a sign. Whoever wanted to would go to them. When such a woman would become pregnant and gave birth to a child, those who frequented her would gather, and they would call a physiognomist, and whichever man the child's nose and features resembled, they would attribute the child to him, and that child would be called his son. No one could deny this.
Then when Muhammad (PBUH) was sent as a Messenger with the truth, he (PBUH) abolished all the types of marriages of the era of ignorance except the one that is practiced today.
Grade: Sahih
(١٣٦٣٦) ام المومنین سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ زمانہ جاہلیت میں نکاح چار طرح ہوتے تھے : ایک صورت تو یہی تھی جیسے آج کل لوگ کرتے ہیں، ایک شخص دوسرے کے پاس اس کی زیر پرورش لڑکی یا اس کی بیٹی کے ہاں نکاح کا پیغام بھیجتا اور اس کا مہر دے کر اس سے نکاح کرتا۔ دوسرا نکاح یہ تھا کہ کوئی شوہر اپنی بیوی سے کہتا جب وہ حیض سے پاک ہوجاتی کہ تو فلاں کے پاس چلی جا اور اس سے وطی کر۔ اس مدت میں شوہر اس سے جدا رہتا اور اسے ہاتھ تک نہ لگاتا، پھر جب اس غیر مرد سے اس کا حمل ظاہر ہوجاتا جس سے وہ عارضی طور پر محبت کرتی تو حمل کے ظاہر ہونے کے بعد اس کا شوہر اگر چاہتا تو اس سے صحبت کرتا، ایسا اس لیے کرتے تھے تاکہ ان کا بچہ شریف اور عمدہ پیدا ہو۔ یہ نکاح نکاح استبضاع کہلاتا تھا۔ تیسری قسم نکاح کی یہ تھی کہ چند آدمی جو تعداد میں دس سے کم ہوتے کسی ایک عورت کے پاس آنا جانا رکھتے اور اس سے صحبت کرتے، پھر جب وہ عورت حاملہ ہوتی اور بچہ جنتی تو وضع حمل پر چند دن گزرنے کے بعد وہ عورت اپنے ان عام مردوں کو بلاتی۔ اس موقع پر ان میں سے کوئی شخص انکار نہیں کرسکتا تھا، چنانچہ وہ سب اس عورت کے پاس جمع ہوجاتے، کہتی : اے فلاں ! یہ بچہ تمہارا ہے، وہ جس کا چاہتی نام لے دیتی اور وہ لڑکا اسی کا سمجھا جاتا۔ وہ شخص اس (بات) سے انکار کی جرأت نہیں کرسکتا تھا۔ چوتھا نکاح یوں تھا کہ بہت سی عورتیں (زنا کے عوض پیسے لینے والی) ہوتی تھیں، اس طرح کی عورتیں اپنے دروازوں پر جھنڈے لگائے رہتی تھیں جو نشانی سمجھے جاتے تھے، جو بھی چاہتا ان کے پاس جاتا، اس طرح کی عورت جب حاملہ ہوتیں اور بچہ جنتیں تو اس کے پاس آنے جانے والے جمع ہوتے اور کسی قیافہ جاننے والے کو بلاتے اور بچے کا ناک وضع قطع میں سے ملتا جلتا ہوتا اس عورت کے اس لڑکے کو اسی کے ساتھ منسوب کردیتے اور وہ بچہ اس کا بیٹا کہا جاتا۔ اس سے کوئی انکار نہیں کرتا تھا، پھر جب محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حق کے ساتھ رسول بن کر مبعوث ہوئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جاہلیت کے تمام نکاحوں کو باطل قرار دے دیا صرف اس نکاح کو باقی رکھا جس کا آج کل رواج ہے۔
13636 Umm ul Momineen Sayyida Ayesha (Razi Allahu Anha) farmati hain keh zamanah jahiliyat mein nikah chaar tarah hote thay: Aik surat to yahi thi jaise aaj kal log karte hain, aik shakhs dusre ke paas uski zair e parwarish ladki ya uski beti ke haan nikah ka paigham bhejhta aur uska maher de kar us se nikah karta. Dusra nikah yeh tha keh koi shohar apni biwi se kehta jab woh haiz se paak ho jati keh tu falan ke paas chali ja aur us se wati kar. Iss muddat mein shohar us se juda rehta aur use hath tak na lagata, phir jab iss ghair mard se uska hamal zahir ho jata jisse woh aarzi tor par muhabbat karti to hamal ke zahir hone ke baad uska shohar agar chahta to us se suhbat karta, aisa iss liye karte thay taake unka baccha shareef aur umdah paida ho. Yeh nikah nikah istibza'a kehlata tha. Teesri qisam nikah ki yeh thi keh chand aadmi jo tadaad mein das se kam hote kisi aik aurat ke paas aana jana rakhte aur us se suhbat karte, phir jab woh aurat hamil hoti aur baccha janti to wazah e hamal par chand din guzarne ke baad woh aurat apne in aam mardon ko bulati. Iss mauqa par in mein se koi shakhs inkaar nahin kar sakta tha, chunancha woh sab us aurat ke paas jama ho jate, kehti: Aye falan! Yeh baccha tumhara hai, woh jis ka chahti naam le deti aur woh ladka usi ka samjha jata. Woh shakhs iss (baat) se inkaar ki jurrat nahin kar sakta tha. Chautha nikah yun tha keh bahut si auraten (zina ke awaz paise lene wali) hoti thin, iss tarah ki auraten apne darwazon par jhande lagaye rahti thin jo nishani samjhe jate thay, jo bhi chahta unke paas jata, iss tarah ki aurat jab hamil hoti aur baccha janti to uske paas aane jane wale jama hote aur kisi qiyafa janne wale ko bulate aur bacche ka naak wazah qata mein se milta julta hota us aurat ke us ladke ko usi ke sath mansoob karte aur woh baccha uska beta kaha jata. Iss se koi inkaar nahin karta tha, phir jab Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) haq ke sath rasool ban kar mab'oos huye to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne jahiliyat ke tamam nikaahon ko batil qarar de diya sirf us nikah ko baqi rakha jiska aaj kal riwaj hai.
Sayyiduna 'Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) said: "Any woman whose marriage is not conducted by her guardian (and she performs her own marriage), then her marriage is void."
Grade: Sahih
(١٣٦٣٧) سیدنا عمر بن خطاب (رض) فرماتے ہیں کہ کوئی بھی عورت جس کا نکاح ولی نہ کریں (اور وہ اپنا نکاح خود کرلے) تو اس کا نکاح باطل ہے۔
(13637) sydna umar bin khitab (rz) farmate hain k koi bhi aurat jis ka nikah wali na karen (aur wo apna nikah khud karle) to us ka nikah batil hai.
Ikrimah bin Khalid reported: Some horsemen gathered on the way. A widow among them gave her hand in marriage to a man, who was not her guardian, and he solemnized her marriage. When 'Umar (may Allah be pleased with him) came to know of it, he flogged both of them and declared their marriage invalid.
Grade: Sahih
(١٣٦٣٩) عکرمہ بن خالد فرماتے ہیں کہ راستے میں کچھ سوار جمع ہوئے تو ان میں سے ایک بیوہ عورت نے اپنا ہاتھ ولی کے علاوہ دوسرے کو دیا کہ وہ اس کا نکاح کر دے تو اس نے اس کا نکاح کردیا۔ سیدنا عمر (رض) کو اس واقعہ کا علم ہوا تو انھوں نے دونوں کو کوڑے لگائے اور دونوں کا نکاح مردود قرار دے دیا۔
Akarma bin Khalid farmate hain ke raste mein kuch sawar jama hue to un mein se ek bewa aurat ne apna hath wali ke ilawa dusre ko diya ke wo uska nikah kar de to usne uska nikah kardiya. Sayyidna Umar (RA) ko is waqea ka ilm hua to unhon ne donon ko kore lagaye aur donon ka nikah marood qarar de diya.
Sayyiduna Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) said: A woman should marry with the permission of her guardian or with the consultation of her family or the Sultan.
Grade: Sahih
(١٣٦٤٠) سیدنا عمر بن خطاب (رض) فرماتے ہیں کہ عورت اپنا نکاح اپنے ولی کی اجازت سے یا اپنے خاندان یا سلطان کی مشاورت سے کرے۔
(13640) sydna umar bin khitab (rz) farmaty hain k aurat apna nikah apny wali ki ijazat sy ya apny khandan ya sultan ki mashwarat sy kry.
Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) said: "Any woman who performs her marriage without the permission of her guardian, her marriage is void. Marriage is only permissible with the permission of the guardian."
Grade: Sahih
(١٣٦٤١) سیدنا علی (رض) فرماتے ہیں کہ جس عورت نے بھی اپنا نکاح ولی کی اجازت کے بغیر کیا اس کا نکاح باطل ہے، نکاح صرف ولی کی اجازت سے ہے۔
(13641) sydna ali (rz) farmaty hain k jis ort ny bhi apna nikah wali ki ijazat k baghair kiya us ka nikah batil hai, nikah sirf wali ki ijazat sy hai.
It is narrated from Shu'bi that Sayyidina Umar and Ali (may Allah be pleased with them) and Shuraih and Masruq said: There is no marriage without a guardian.
Grade: Da'if
(١٣٦٤٢) شعبی سے روایت ہے کہ سیدنا عمر اور علی (رض) شریح اور مسروق ; فرماتے ہیں کہ ولی کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔
(13642) shubi se riwayat hai ki sayyidna umar aur ali (rz) shuraih aur masruq ; farmate hain ki wali ke baghair nikah nahin hota.
Shabi says that Sayyidina Ali, Abdullah (may Allah be pleased with them) and Shuraih (may Allah have mercy on him) said that there is no marriage without a guardian.
Grade: Sahih
(١٣٦٤٣) شعبی کہتے ہیں کہ سیدنا علی اور عبداللہ (رض) اور شریح (رح) فرماتے ہیں کہ ولی کے بغیر نکاح نہیں ہوتا۔
(13643) Shobai kehte hain ki Sayyidina Ali aur Abdullah (RA) aur Sharaeh (RH) farmate hain ki wali ke baghair nikah nahi hota.
(13644) It is narrated on the authority of Shu'bi from another chain that there was no one among the Companions of the Messenger of Allah more strict than Sayyidina Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him) regarding marriage without a guardian (wali), to the extent that he would enforce the prescribed punishment in this matter.
Grade: Da'if
(١٣٦٤٤) ایک دوسری سند سے شعبی سے روایت ہے کہ اصحاب رسول میں سے سیدنا علی بن ابی طالب (رض) سے بڑھ کر ولی کے بغیر نکاح نہیں میں کوئی سخت نہ تھا، یہاں تک کہ وہ اس معاملے میں حد نافذ کرتے تھے۔
(13644) aik doosri sand se shobai se riwayat hai ki ashab rasool mein se sayyidna ali bin abi talib (raz) se barh kar wali ke baghair nikah nahin mein koi sakht na tha, yahan tak ki woh is mamle mein had nafiz karte the.
(13645) It is narrated from Sayyidina Ali (may Allah be pleased with him) that there is no marriage without a guardian and witnesses. In the narration of Harun, it is stated that there is no marriage without the permission of the guardian and the presence of two just witnesses.
Grade: Sahih
(١٣٦٤٥) سیدنا علی (رض) سے روایت ہے کہ ولی اور گواہوں کی غیر موجودگی میں نکاح نہیں ہوتا۔ ہارون والی روایت میں ہے کہ ولی کی اجازت کے بغیر اور دو عادل گواہوں کی موجودگی کے بغیر نکاح نہیں۔
(13645) sydna ali (rz) se riwayat hai ki wali aur gawahon ki ghair maujoodgi mein nikah nahi hota. haroon wali riwayat mein hai ki wali ki ijazat ke baghair aur do aadil gawahon ki maujoodgi ke baghair nikah nahi.