66.
Book of Witnesses
٦٦-
كتاب الشهادات


Chapter: What is used to reject testimony from people of desires (biased individuals)

باب: ما ترد به شهادة أهل الأهواء

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20869

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him and his family) said: "The Qadariyyah are the Magians of this Ummah. If they fall sick, do not visit them; and if they die, do not offer the funeral prayer for them."


Grade: Da'if

(٢٠٨٦٩) ابن عمر (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ قدریہ اس امت کے مجوسی ہیں۔ اگر وہ بیمار ہوجائیں تو ان کی تیمارداری نہ کرو۔ اگر وہ مرجائیں تو ان کا نمازِ جنازہ نہ پڑھو۔

(20869) Ibne Umar (RA) Nabi (SAW) se naqal farmate hain ke Qadria is ummat ke Majusi hain. Agar wo bimar hojaen to unki timardari na karo. Agar wo marjaen to unka namaz e janaza na parho.

٢٠٨٦٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْفَقِيهُ إِمْلَاءً فِي جَامِعِ الْمَنْصُورِ، ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الْأَشْعَثِ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" الْقَدَرِيَّةُ مَجُوسُ هَذِهِ الْأُمَّةِ، إِنْ مَرِضُوا فَلَا تَعُودُوهُمْ، وَإِنْ مَاتُوا فَلَا تَشْهَدُوهُمْ "أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ هَكَذَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20870

Hudhayfah (may Allah be pleased with him) narrated from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) that he said: “Every nation has its Magians, and the Magians of this nation are the Qadariyyah (those who deny predestination). Do not visit them when they are sick, and do not attend their funerals. They are the party of the Dajjal (Antichrist), may Allah gather him with them.” (B) Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated from his father, from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) regarding faith: “Whoever denies predestination has no faith.”


Grade: Da'if

(٢٠٨٧٠) حضرت حذیفہ (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہر امت کے مجوس ہوتے ہیں اور اس امت کے مجوسی قدریہ (یعنی تقدیر کے منکر) ہیں، نہ ان کی تیمارداری کرو اور نہ ہی ان کے جنازے میں شامل ہو۔ یہ دجال کا گروہ ہے اللہ کے ذمہ ہے کہ ان کو ان کے ساتھ ملا دے۔ (ب) ابن عمر (رض) اپنے والد سے اور وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ایمان کے متعلقنقل فرماتے ہیں : جو تقدیر کا منکر ہے وہ ایمان سے خالی ہے۔

(20870) Hazrat Huzaifa (RA) Rasool Allah (SAW) se naqal farmate hain ke aap (SAW) ne farmaya: Har ummat ke majoos hote hain aur iss ummat ke majosi qadria (yani taqdeer ke munkir) hain, na un ki timaardari karo aur na hi un ke janaze mein shamil ho. Yeh dajjal ka giroh hai Allah ke zimme hai ke un ko un ke sath mila de. (b) Ibn Umar (RA) apne walid se aur wo Nabi (SAW) se iman ke mutalliq naqal farmate hain: Jo taqdeer ka munkir hai wo iman se khali hai.

٢٠٨٧٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَبُو الْقَاسِمِ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُمَرَ، مَوْلَى غُفْرَةَ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، عَنْ حُذَيْفَةَ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ مَجُوسًا،وَإِنَّ مَجُوسَ هَذِهِ الْأُمَّةِ الَّذِينَ يَقُولُونَ:لَا قَدَرَ، فَمَنْ مَرِضَ مِنْهُمْ فَلَا تَعُودُوهُ، وَمَنْ مَاتَ مِنْهُمْ فَلَا تَشْهَدُوهُ، وَهُمْ شِيعَةُ الدَّجَّالِ، وَحَقٌّ عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُلْحِقَهُمْ بِهِ "أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ سُفْيَانَ وَالَّذِي رُوِيَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَحُذَيْفَةَ فِي تَكْفِيرِ الْقَدَرِيَّةِ نَصًّا مَوْجُودٌ دَلَالَةٌ ظَاهِرَةٌ فِي الْحَدِيثِ الثَّابِتِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْأَيْمَانِ، مَعَ تَبَرِّي ابْنِ عُمَرَ مِمَّنْ نَفَى الْقَدَرَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20871

(20871) Narrated Abdullah bin Buraidah from Yahya bin Ya'mar that the first person to deny predestination in Basra was Ma'bad Al-Juhani. Hamid bin Abdur-Rahman and I went for Hajj. When we arrived, we said: We will ask the Companions about those who deny predestination. We found Abdullah bin Umar (RA) in the mosque, so we surrounded him from the right and left. Yahya said that my companions chose me to speak. I said: O Abu Abdullah! Some people have emerged among us who recite the Quran, possess knowledge, but deny predestination, and the matter is serious. Abdullah (RA) said: When you meet them, tell them: I am free from them, and they are free from me. And Abdullah swore, saying: Even if such people were to spend gold equivalent to the mountain of Uhud, Allah would not accept it from them until they believe in predestination, both good and bad. He said: Umar bin Al-Khattab (RA) told me that one day we were sitting with the Messenger of Allah (PBUH) when suddenly a man with very white clothes and very black hair appeared. There were no signs of travel on him, and none of us recognized him. He sat close to the Prophet (PBUH), knee-to-knee, and placed his palms on the Prophet's thighs. Then he said: O Muhammad, tell me about Islam. What is Islam? The Prophet (PBUH) said: Islam is to testify that there is no deity but Allah, and Muhammad is the Messenger of Allah, to establish prayer, pay Zakat, fast Ramadan, and perform Hajj to the House if you are able. The man said: You have spoken the truth. Umar (RA) said: We were amazed that he asked the question himself and then confirmed it himself. Then he said: O Muhammad, tell me about faith. What is faith? The Prophet (PBUH) said: To believe in Allah, His Angels, His Books, His Messengers, the Last Day, and to believe in destiny, both good and bad. He said: You have spoken the truth. Then he said: Tell me about Ihsan (righteousness). He said: To worship Allah as if you see Him, and if you do not see Him, then He sees you. He said: Tell me about the Hour (Day of Judgment). He said: The one who is asked about it does not know more than the one who is asking. He said: Then tell me about its signs. He said: The slave-girl will give birth to her master, and you will see barefoot, naked, and destitute shepherds competing in constructing tall buildings. Then he left. Umar (RA) said: I stayed for three days, then the Messenger of Allah (PBUH) said: O Umar, do you know who the questioner was? I said: Allah and His Messenger know best. He said: It was Gabriel, who came to teach you your religion.


Grade: Sahih

(٢٠٨٧١) عبداللہ بن بریدہ حضرت یحییٰ بن یعمر سے نقل فرماتے ہیں کہ سب سے پہلے بصرہ میں معبد جہنی نے تقدیر کا انکار کیا۔ میں اور حمید بن عبدالرحمن حج کو چلے۔ جب ہم آئے تو ہم نے کہا : ہم صحابہ سے اس کے بارے میں سوال کریں گے جو تقدیر کا انکار کرتے ہیں۔ ہم نے عبداللہ بن عمر (رض) کو مسجد میں پا لیا تو ہم نے ان کو دائیں اور بائیں سے گھیر لیا، یحییٰ کہتے ہیں کہ میرے ساتھیوں نے کلام کے لیے میرا انتخاب کیا۔ میں نے کہا : اے ابوعبدالرحمن ! ہمارے علاقہ میں کچھ ایسے لوگ ظاہر ہوئی ہیں، جو قرآن کی تلاوت کرتے ہیں اور علم کو جانتے ہیں اور تقدیر کے منکر ہیں اور معاملہ مشکل ہے۔ حضرت عبداللہ (رض) نے فرمایا : جب تم ان سے ملو تو کہہ دینا : میں ان سے بری ہوں اور وہ مجھ سے بری ہیں اور حضرت عبداللہ نے قسم کھا کر فرمایا : اگر ایسے لوگ احد پہار کے برابر سونا بھی خرچ کریں تو اللہ ان سے قبول نہ فرمائیں گے، یہاں تک کہ وہ اچھی اور بری تقدیر پر ایمان نہ لائیں۔ فرماتے ہیں کہ مجھے حضرت عمر بن خطاب (رض) نے بیان کیا کہ ایک دن ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس بیٹھے ہوئے تھے کہ اچانک سفید کپڑوں والا۔ سخت سیاہ بالوں والا، اس پر سفر کے نشانات بھی نہ تھے ۔ ہم میں سے کوئی اس کو جانتا بھی نہ تھا۔ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے گھٹنوں کے ساتھ گھٹنے ملا کر بیٹھ گیا اور اپنی ہتھیلیاں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے رانوں پر رکھ دیں، پھر کہا : اے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! مجھے اسلام کے بارے میں خبر دو ، اسلام کیا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسلام یہ ہے کہ تو گواہی دے کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں اور محمد اللہ کے رسول ہیں، نماز قائم کر، زکوۃ ادا کر، رمضان کے روزے رکھ، اگر طاقت ہو تو بیت اللہ کا حج کر۔ اس آدمی نے کہا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سچ فرمایا۔ حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں کہ ہم نے تعجب کیا کہ خود سوال کرتا ہے پھر تصدیق بھی خود کرتا ہے، پھر اس نے کہا : اے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! مجھے ایمان کے بارے میں خبر دو ایمان کیا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ، فرشتوں پر ایمان لانا اس کے رسولوں، آخرت کے دن اور اچھی اور بری تقدیر پر ایمان لانا۔ اس نے کہا : آپ نے سچ فرمایا۔ پھر اس نے کہا : احسان کے بارے میں مجھے خبر دو ۔ فرمایا : اللہ کی عبادت اس انداز سے کرنا کہ آپ اس کو دیکھ رہے ہو، اگر یہ نہ ہو تو گویا وہ آپ کو دیکھ رہا ہے۔ اس نے کہا : مجھے قیامت کے بارے میں بیان کرو۔ فرمایا : جس سے سوال کیا گیا ہے وہ سائل سے زیادہ نہیں جانتا۔ اس نے کہا : اس کی علامات کے بارے میں بتاؤ۔ فرمایا کہ لونڈی اپنے آقا کو جنم دے گی اور آپ دیکھیں گے کہ ننگے پاؤں، ننگے بدن، فقیر، بکریوں کے چرواہے وہ عمارتوں کے بنانے میں فخر کریں گے، پھر وہ چلا گیا، پھر حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں میں تین دن تک ٹھہرا رہا۔ پھر مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عمر ! جانتے ہو سائل کون تھا ؟ میں نے کہا : اللہ اور اس کا رسول جانتے ہیں۔ فرمایا : یہ جبرائیل تھے جو تمہیں تمہارا دین سیکھانے آئے تھے۔

20871 Abdullah bin Buraidah Hazrat Yahya bin Yamar se naqal farmate hain keh sab se pehle Basra mein Mabid Jahni ne taqdeer ka inkar kiya. Mein aur Hamid bin Abdul Rahman Hajj ko chale. Jab hum aye to hum ne kaha: Hum Sahaba se iske bare mein sawal karenge jo taqdeer ka inkar karte hain. Humne Abdullah bin Umar (Razi Allah Anhu) ko masjid mein pa liya to humne unko daayen aur baayen se gher liya, Yahya kehte hain keh mere sathiyon ne kalaam ke liye mera intekhaab kiya. Meine kaha: Aye Abu Abdullah! Humare ilaqe mein kuch aise log zahir hue hain, jo Quran ki tilawat karte hain aur ilm ko jante hain aur taqdeer ke munkir hain aur mamla mushkil hai. Hazrat Abdullah (Razi Allah Anhu) ne farmaya: Jab tum unse milo to keh dena: Mein unse bari hun aur wo mujhse bari hain aur Hazrat Abdullah ne qasam kha kar farmaya: Agar aise log Uhud pahar ke barabar sona bhi kharch karen to Allah unse qubool na farmaenge, yahan tak keh wo achhi aur buri taqdeer per imaan na laen. Farmate hain keh mujhe Hazrat Umar bin Khattab (Razi Allah Anhu) ne bayaan kiya keh ek din hum Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas baithe hue the keh achanak safed kapdon wala. Sakht siyah baalon wala, is per safar ke nishanat bhi na the. Hum mein se koi isko janta bhi nahi tha. Wo Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke ghutno ke sath ghutne mila kar baith gaya aur apni hatheliyan Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke raanon per rakh din, phir kaha: Aye Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Mujhe Islam ke bare mein khabar do, Islam kya hai? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Islam yeh hai keh tu gawahi de keh Allah ke ilawa koi mabood nahi aur Muhammad Allah ke Rasool hain, namaz qaim kar, zakat ada kar, Ramzan ke roze rakh, agar taqat ho to Baitullah ka Hajj kar. Is aadmi ne kaha: Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne sach farmaya. Hazrat Umar (Razi Allah Anhu) farmate hain keh humne ta'ajjub kiya keh khud sawal karta hai phir tasdeeq bhi khud karta hai, phir usne kaha: Aye Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Mujhe imaan ke bare mein khabar do imaan kya hai? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Allah, فرشتوں پر ایمان لانا اس کے رسولوں, akhirat ke din aur achhi aur buri taqdeer per imaan lana. Usne kaha: Aap ne sach farmaya. Phir usne kaha: Ahsaan ke bare mein mujhe khabar do. Farmaya: Allah ki ibadat is andaaz se karna keh aap usko dekh rahe ho, agar yeh na ho to goya wo aapko dekh raha hai. Usne kaha: Mujhe qayamat ke bare mein bayaan karo. Farmaya: Jis se sawal kiya gaya hai wo sail se ziyada nahi janta. Usne kaha: Iski alamat ke bare mein batao. Farmaya keh laundi apne aaqa ko janam degi aur aap dekhenge keh nange paon, nange badan, faqeer, bakriyon ke charwahe wo imaraton ke banane mein fakhr karenge, phir wo chala gaya, phir Hazrat Umar (Razi Allah Anhu) farmate hain mein teen din tak thehra raha. Phir mujhe Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aye Umar! Jante ho sail kaun tha? Meine kaha: Allah aur iska Rasool jante hain. Farmaya: Yeh Jibraeel the jo tumhen tumhara deen sikhane aaye the.

٢٠٨٧١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللهِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، ثنا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ،قَالَ:سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ بُرَيْدَةَ، يُحَدِّثُ أَنَّ يَحْيَى بْنَ يَعْمَرَ،قَالَ:كَانَ أَوَّلَ مَنْ قَالَ فِي الْقَدَرِ فِي الْبَصْرَةِ مَعْبَدٌ الْجُهَنِيُّ، فَانْطَلَقْنَا حُجَّاجًا أَنَا وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،فَلَمَّا قَدِمْنَا قُلْنَا:لَوْ لَقِينَا بَعْضَ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلْنَاهُ عَمَّا يَقُولُ هَؤُلَاءِ الْقَوْمُ فِي الْقَدَرِ قَالَ: فَوَافَقْنَا عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ فِي الْمَسْجِدِ، فَاكْتَنَفْتُهُ أَنَا وَصَاحِبِي، أَحَدُنَا عَنْ يَمِينِهِ، وَالْآخَرُ عَنْ شِمَالِهِ،قَالَ يَحْيَى:فَظَنَنْتُ أَنَّ صَاحِبِي يَكِلُ الْكَلَامَ إِلِيَّ،فَقُلْتُ:يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، إِنَّهُ ظَهَرَ قِبَلَنَا نَاسٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، وَيَعْرِفُونَ الْعِلْمَ، يَزْعُمُونَ أَنْ لَا قَدَرَ، إِنَّمَا الْأَمْرُ أُنُفٌ،قَالَ عَبْدُ اللهِ:فَإِذَا لَقِيتُمْ أُولَئِكَ فَأَخْبِرُوهُمْ أَنِّي بَرِيءٌ مِنْهُمْ، وَأَنَّهُمْ مِنِّي بَرَاءٌ، وَالَّذِي يَحْلِفُ بِهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، لَوْ أَنَّ لِأَحَدِهِمْ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا فَأَنْفَقَهُ، مَا قَبِلَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْهُ حَتَّى يُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ كُلِّهِ، خَيْرِهِ وَشَرِّهِ،ثُمَّ قَالَ:حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ، إِذْ طَلَعَ رَجُلٌ شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ، شَدِيدُ سَوَادِ الشَّعْرِ، لَا يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ وَلَا نَعْرِفُهُ، حَتَّى جَلَسَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَسْنَدَ رُكْبَتَهُ إِلَى رُكْبَتِهِ،وَوَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى فَخِذَيْهِ ثُمَّ قَالَ:يَا مُحَمَّدُ، أَخْبِرْنِي عَنِ الْإِسْلَامِ، مَا الْإِسْلَامُ؟⦗٣٤٣⦘ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْإِسْلَامُ أَنَ تَشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ، وَتَصُومَ رَمَضَانَ، وَتَحُجَّ الْبَيْتَ إِنِ اسْتَطَعْتَ السَّبِيلَ "،فَقَالَ الرَّجُلُ:صَدَقْتَ،قَالَ عُمَرُ:عَجِبْنَا لَهُ يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ؟ثُمَّ قَالَ:يَا مُحَمَّدُ، أَخْبِرْنِي عَنِ الْإِيمَانِ، مَا الْإِيمَانُ؟فَقَالَ:" الْإِيمَانُ أَنْ تُؤْمِنَ بِاللهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، وَالْقَدَرِ كُلِّهِ، خَيْرِهِ وَشَرِّهِ "،فَقَالَ:صَدَقْتَ،فَقَالَ:أَخْبِرْنِي عَنِ الْإِحْسَانِ،فَقَالَ:" الْإِحْسَانُ أَنْ تَعْبُدَ اللهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ "،قَالَ:فَحَدِّثْنِي عَنِ السَّاعَةِ، مَتَى السَّاعَةُ؟قَالَ:" مَا الْمَسْئُولُ بِأَعْلَمَ بِهَا مِنَ السَّائِلِ "،قَالَ:فَأَخْبِرْنِي عَنْ أَمَارَتِهَا قَالَ:" أَنْ تَلِدَ الْأَمَةُ رَبَّتَهَا، وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الْعَالَةَ رِعَاءَ الشَّاءِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبِنَاءِ "، ثُمَّ انْطَلَقَ،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:فَلَبِثْتُ ثَلَاثًا،ثُمَّ قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا عُمَرُ مَا تَدْرِي مَنِ السَّائِلُ "؟قُلْتُ:اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ،قَالَ:" ذَاكَ جِبْرَئِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَتَاكُمْ يُعَلِّمُكُمْ دِينَكُمْ ".٢٠٨٧٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ كَهْمَسٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ. أَخْرَجَهُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ كَهْمَسٍ وَغَيْرِهِ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَشَوَاهِدُهُ كَثِيرَةٌ مِنْ حَدِيثِ عَلِيٍّ وَأَبِي ذَرٍّ وَغَيْرِهِمَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20872

(20872) There is another chain of narration for the previous hadith.


Grade: Sahih

(٢٠٨٧٢) سابقہ حدیث کی ایک اور سند ہے

(20872) sabiqah hadees ki aik aur sanad hai.

٢٠٨٧١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللهِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، ثنا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ،قَالَ:سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ بُرَيْدَةَ، يُحَدِّثُ أَنَّ يَحْيَى بْنَ يَعْمَرَ،قَالَ:كَانَ أَوَّلَ مَنْ قَالَ فِي الْقَدَرِ فِي الْبَصْرَةِ مَعْبَدٌ الْجُهَنِيُّ، فَانْطَلَقْنَا حُجَّاجًا أَنَا وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،فَلَمَّا قَدِمْنَا قُلْنَا:لَوْ لَقِينَا بَعْضَ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلْنَاهُ عَمَّا يَقُولُ هَؤُلَاءِ الْقَوْمُ فِي الْقَدَرِ قَالَ: فَوَافَقْنَا عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ فِي الْمَسْجِدِ، فَاكْتَنَفْتُهُ أَنَا وَصَاحِبِي، أَحَدُنَا عَنْ يَمِينِهِ، وَالْآخَرُ عَنْ شِمَالِهِ،قَالَ يَحْيَى:فَظَنَنْتُ أَنَّ صَاحِبِي يَكِلُ الْكَلَامَ إِلِيَّ،فَقُلْتُ:يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، إِنَّهُ ظَهَرَ قِبَلَنَا نَاسٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، وَيَعْرِفُونَ الْعِلْمَ، يَزْعُمُونَ أَنْ لَا قَدَرَ، إِنَّمَا الْأَمْرُ أُنُفٌ،قَالَ عَبْدُ اللهِ:فَإِذَا لَقِيتُمْ أُولَئِكَ فَأَخْبِرُوهُمْ أَنِّي بَرِيءٌ مِنْهُمْ، وَأَنَّهُمْ مِنِّي بَرَاءٌ، وَالَّذِي يَحْلِفُ بِهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، لَوْ أَنَّ لِأَحَدِهِمْ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا فَأَنْفَقَهُ، مَا قَبِلَهُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْهُ حَتَّى يُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ كُلِّهِ، خَيْرِهِ وَشَرِّهِ،ثُمَّ قَالَ:حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ، إِذْ طَلَعَ رَجُلٌ شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ، شَدِيدُ سَوَادِ الشَّعْرِ، لَا يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ وَلَا نَعْرِفُهُ، حَتَّى جَلَسَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَسْنَدَ رُكْبَتَهُ إِلَى رُكْبَتِهِ،وَوَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى فَخِذَيْهِ ثُمَّ قَالَ:يَا مُحَمَّدُ، أَخْبِرْنِي عَنِ الْإِسْلَامِ، مَا الْإِسْلَامُ؟⦗٣٤٣⦘ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْإِسْلَامُ أَنَ تَشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَتُقِيمَ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ، وَتَصُومَ رَمَضَانَ، وَتَحُجَّ الْبَيْتَ إِنِ اسْتَطَعْتَ السَّبِيلَ "،فَقَالَ الرَّجُلُ:صَدَقْتَ،قَالَ عُمَرُ:عَجِبْنَا لَهُ يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ؟ثُمَّ قَالَ:يَا مُحَمَّدُ، أَخْبِرْنِي عَنِ الْإِيمَانِ، مَا الْإِيمَانُ؟فَقَالَ:" الْإِيمَانُ أَنْ تُؤْمِنَ بِاللهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، وَالْقَدَرِ كُلِّهِ، خَيْرِهِ وَشَرِّهِ "،فَقَالَ:صَدَقْتَ،فَقَالَ:أَخْبِرْنِي عَنِ الْإِحْسَانِ،فَقَالَ:" الْإِحْسَانُ أَنْ تَعْبُدَ اللهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ "،قَالَ:فَحَدِّثْنِي عَنِ السَّاعَةِ، مَتَى السَّاعَةُ؟قَالَ:" مَا الْمَسْئُولُ بِأَعْلَمَ بِهَا مِنَ السَّائِلِ "،قَالَ:فَأَخْبِرْنِي عَنْ أَمَارَتِهَا قَالَ:" أَنْ تَلِدَ الْأَمَةُ رَبَّتَهَا، وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الْعَالَةَ رِعَاءَ الشَّاءِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبِنَاءِ "، ثُمَّ انْطَلَقَ،فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:فَلَبِثْتُ ثَلَاثًا،ثُمَّ قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا عُمَرُ مَا تَدْرِي مَنِ السَّائِلُ "؟قُلْتُ:اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ،قَالَ:" ذَاكَ جِبْرَئِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَتَاكُمْ يُعَلِّمُكُمْ دِينَكُمْ ".٢٠٨٧٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنبأ كَهْمَسٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ. أَخْرَجَهُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ كَهْمَسٍ وَغَيْرِهِ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَشَوَاهِدُهُ كَثِيرَةٌ مِنْ حَدِيثِ عَلِيٍّ وَأَبِي ذَرٍّ وَغَيْرِهِمَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20873

Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not sit with the Qadariyyah, nor seek their judgments."


Grade: Da'if

(٢٠٨٧٣) حضرت عمر (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قدریہ کے ساتھ نہ بیٹھو اور نہ تم ان سے فیصلہ جات کراؤ۔

(20873) Hazrat Umar (RA) farmate hain keh Nabi (SAW) ne farmaya : Qadriya ke sath na baitho aur na tum un se faisle jat karao.

٢٠٨٧٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ، ثنا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ، بِمَرْوَ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ الْبَلْخِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، حَدَّثَنِي حَكِيمُ بْنُ شَرِيكٍ الْهُذَلِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ مَيْمُونٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ رَبِيعَةَ الْجُرَشِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا تُجَالِسُوا أَهْلَ الْقَدَرِ وَلَا تُفَاتِحُوهُمْ "أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، عَنِ الْمُقْرِئِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20874

(20874) Ibn Diyalmi narrates, "Doubt entered my heart regarding predestination, so I went to Ubayy bin Ka'b and said, 'O Abu Munzir! Something has happened in my heart regarding predestination. I fear that my religion might be ruined.' He replied, 'O Nephew! If Allah wishes to punish the inhabitants of the heavens and the earth, He would not be unjust in doing so. If He shows mercy, then His mercy is the vastest. Even if you possessed gold equivalent to Mount Uhud and spent it all, Allah would not accept it if you do not believe in predestination. Whatever is destined to reach you will indeed reach you, and what is not meant for you will never come to you. If you die without believing in predestination, you will enter Hellfire. When my brother Abdullah bin Mas'ud returns, ask him as well.'" He continues, "Then I went to Abdullah bin Mas'ud and asked him, and he gave me a similar response." Ishaq narrates that they said, "Go to Hudhayfah bin Yaman and ask him." He says, "I went to Hudhayfah bin Yaman, and he also gave me a similar answer. He then said to me, 'Go to Zayd bin Thabit.'" He continues, "I went to Zayd bin Thabit and asked him. He said, 'I heard from the Messenger of Allah (peace be upon him) that if Allah wishes to punish the inhabitants of the heavens and the earth, He would not be unjust in doing so. If He wishes to show mercy, then His mercy is better than all deeds. Even if you possess gold equivalent to Mount Uhud and spend it all, Allah will not accept it unless you believe in predestination. Know that whatever is destined to reach you will reach you, and what misses you will never afflict you. If one dies without this belief, he will enter Hellfire.'"


Grade: Sahih

(٢٠٨٧٤) ابن دیلمی فرماتے ہیں کہ تقدیر کے بارے میں میرے دل میں شک سا پیدا ہوا تو میں ابی بن کعب کے پاس آگیا اور میں نے کہا : اے ابومنذر ! میرے دل میں تقدیر کے بارے میں کچھ واقع ہوا ، میں خطرہ محسوس کرتا ہوں کہ میرا دین برباد نہ ہوجائے، اس نے کہا : اے بھتیجے ! اگر اللہ آسمانوں اور زمین والوں کو عذاب دینا چاہے تو وہ اس میں ظالم نہیں ہے۔ اگر وہ رحمت کرے تو اس کی رحمت سب سے زیادہ وسیع ہے، اگر آپ کے پاس احد پہاڑ کے برابر سونا ہو اس کو خرچ کردیں تو اللہ قبول نہ فرمائیں گے اگر تیرا تقدیر پر ایمان نہ ہوا اور آپ جان لیں جو آپ کو پہنچے والا ہے پہنچ کر رہے گا اور جو نہیں ملنا وہ آپ کو نہ ملس کے گا۔ اگر آپ تقدیر کے عقیدہ کے بغیر مرگئے تو جہنم میں جاؤ گے اور جب میرے بھائی عبداللہ بن مسعود آئیں تو ان سے سوال کرلینا۔ پھر میں عبداللہ مسعود کے پاس آیا، ان سے سوال کیا تو انھوں نے بھی ویسا ہی جواب دیا۔ اسحاق فرماتے ہیں انھوں نے فرمایا : حذیفہ بن یمان کے پاس جاکر سوال کرنا۔ میں حذیفہ بن یمان کے پاس آیا، اس نے بھی مجھے ایسا ہی جواب دیا اور وہ مجھ سے کہنے لگے : زید بن ثابت کے پاس جانا، میں زید بن ثابت کے پاس آیا میں نے ان سے سوال کیا، انھوں نے کہا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ اگر اللہ آسمانوں اور زمین والوں کو عذاب دینا چاہے تو وہ اس میں ظالم نہ ہوگا، اگر وہ رحمت کرنا چاہے تو اس کی رحمت تمام اعمال سے بہتر ہے۔ اگر تیرے پاس احد پہاڑ کے برابر سونا ہو آپ خرچ کریں تو اللہ قبول نہ فرمائیں گے جب تک آپ کا تقدیر پر ایمان نہ ہو۔ آپ جان لیں جو آپ کو پہنچنے والا ہے وہ پہنچ کر ہی رہے گا اور جس نے آپ سے خطا کی وہ آپ کو نہ پہنچ سکے گا۔ اگر اس عقیدہ پر فوت نہ ہوا تو جہنم میں جائے گا۔

(20874) Ibn Diyalmi farmate hain ki taqdeer ke bare mein mere dil mein shak sa paida hua to main Abi bin Kab ke paas aagya aur maine kaha: Aye Abuminzar! Mere dil mein taqdeer ke bare mein kuch waqe hua, main khatra mehsoos karta hun ki mera deen barbad na ho jaye, usne kaha: Aye bhateeje! Agar Allah asmanon aur zameen walon ko azab dena chahe to wo usme zalim nahi hai. Agar wo rehmat kare to uski rehmat sabse zyada wase hai, agar aap ke paas Uhud paharr ke barabar sona ho usko kharch kar den to Allah qubool na farmayenge agar tera taqdeer per imaan na hua aur aap jaan len jo aap ko pahunchne wala hai pahunch kar rahega aur jo nahi milna wo aap ko na mil sakega. Agar aap taqdeer ke aqeede ke baghair mar gaye to jahannam mein jaoge aur jab mere bhai Abdullah bin Masood ayen to unse sawal karlena. Phir main Abdullah Masood ke paas aaya, unse sawal kiya to unhon ne bhi waisa hi jawab diya. Ishaq farmate hain unhon ne farmaya: Huzaifa bin Yaman ke paas jakar sawal karna. Main Huzaifa bin Yaman ke paas aaya, usne bhi mujhe aisa hi jawab diya aur wo mujh se kahne lage: Zaid bin Sabit ke paas jana, main Zaid bin Sabit ke paas aaya maine unse sawal kiya, unhon ne kaha: Maine Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna ki agar Allah asmanon aur zameen walon ko azab dena chahe to wo usme zalim na hoga, agar wo rehmat karna chahe to uski rehmat tamam amal se behtar hai. Agar tere paas Uhud paharr ke barabar sona ho aap kharch karen to Allah qubool na farmayenge jab tak aap ka taqdeer per imaan na ho. Aap jaan len jo aap ko pahunchne wala hai wo pahunch kar hi rahega aur jisne aap se khata ki wo aap ko na pahunch sakega. Agar is aqeede per fot na hua to jahannam mein jayega.

٢٠٨٧٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنُ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ،أنبأ أَبُو سِنَانٍ سَعِيدُ بْنُ سِنَانٍ الشَّيْبَانِيُّ قَالَ:سَمِعْتُ وَهْبَ بْنَ خَالِدٍ الْحِمْصِيَّ يُحَدِّثُنَا، عَنِ ابْنِ الدَّيْلَمِيِّ،قَالَ:وَقَعَ فِي نَفْسِي شَيْءٌ مِنَ الْقَدَرِ،فَأَتَيْتُ أُبِيَّ بْنَ كَعْبٍ فَقُلْتُ:يَا أَبَا الْمُنْذِرِ، وَقَعَ فِي نَفْسِي شَيْءٌ مِنَ الْقَدَرِ خِفْتُ أَنْ يَكُونَ فِيهِ هَلَاكُ دِينِي وَأَمْرِي،فَقَالَ:يَا ابْنَ أَخِي، إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَوْ ⦗٣٤٤⦘ عَذَّبَ أَهْلَ سَمَاوَاتِهِ وَأَهْلَ أَرْضِهِ، لَعَذَّبَهُمْ وَهُوَ غَيْرُ ظَالِمٍ لَهُمْ، وَلَوْ رَحِمَهُمْ لَكَانَتْ رَحْمَتُهُ لَهُمْ خَيْرًا مِنْ أَعْمَالِهِمْ، وَلَوْ أَنَّ لَكَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا أَنْفَقْتَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ مَا قَبِلَهُ اللهُ مِنْكَ حَتَّى تُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ، وَتَعْلَمَ أَنَّ مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ، وَأَنَّ مَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ، وَإِنَّكَ إِذَا مُتَّ عَلَى غَيْرِ هَذَا دَخَلْتَ النَّارَ، وَلَا عَلَيْكَ أَنْ تَأْتِيَ أَخِي عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ فَتَسْأَلَهُ، فَأَتَيْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ،قَالَ إِسْحَاقُ:قَصَّ الْقِصَّةَ كُلَّهَا كَمَا قَالَ، غَيْرَ أَنِّي اخْتَصَرْتُهُ،وَقَالَ لِي:لَا عَلَيْكَ أَنْ تَأْتِيَ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ فَتَسْأَلَهُ، فَأَتَيْتُ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ فَسَأَلْتُهُ، وَقَالَ لِي مِثْلَ ذَلِكَ،وَقَالَ:ائْتِ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ فَسَلْهُ، فَأَتَيْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ فَسَأَلْتُهُ،فَقَالَ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ لَوْ عَذَّبَ أَهْلَ سَمَاوَاتِهِ وَأَهْلَ أَرْضِهِ لَعَذَّبَهُمْ وَهُوَ غَيْرُ ظَالِمٍ لَهُمْ، وَلَوْ رَحِمَهُمْ كَانَتْ رَحْمَتُهُ خَيْرًا لَهُمْ مِنْ أَعْمَالِهِمْ، وَلَوْ أَنَّ لَكَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا أَنْفَقْتَهُ فِي سَبِيلِ اللهِ، مَا قَبِلَهُ اللهُ مِنْكَ حَتَّى تُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ، وَتَعْلَمَ أَنَّ مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ، وَأَنَّ مَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ، وَأَنَّهُ إِنْ مَاتَ عَلَى غَيْرِ هَذَا دَخَلَ النَّارَ ". أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ. وَرُوِّينَا فِي ذَلِكَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، وَعُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، وَسَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ وَغَيْرِهِمْ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20875

Ubadah bin Samit said to his son: "O my son! You will not taste the sweetness of faith until you believe that what is destined to reach you will reach you, and what is not destined to reach you will never reach you. For I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say: 'Allah created the Pen first and said to it: 'Write!' It said, 'O my Lord! What shall I write?' He said: 'Write the decree of everything until the Day of Judgement.'" O my son! Whoever meets me without believing in this, has nothing to do with me.”


Grade: Sahih

(٢٠٨٧٥) عبادہ بن صامت اپنے بیٹے سے فرماتے ہیں : اے میرے بیٹے ! آپ ایمان کے ذائقے کو نہیں پاسکتے۔ یہاں تک کہ جو چیز آپ کو پہنچنے والی ہے، وہ پہنچ کر ہی رہے گی۔ جو نہیں پہنچنی وہ کبھی نہ پہنچ سکے گی۔ کیونکہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ فرماتے ہیں : اللہ نے سب سے پہلے قلم کو پیدا کیا اور فرمایا : لکھ۔ اس نے کہا : اے میرے رب ! میں کیا لکھوں ؟ فرمایا : قیامت تک ہر چیز کی تقدیر لکھ دو ۔ اے میرے بیٹے ! جو اس عقیدہ کے بغیر مرا اس کا میرے ساتھ کوئی تعلق نہیں ہے۔

20875 Ubaadah bin Saamit apne bete se farmate hain aye mere bete aap imaan ke zaaiqe ko nahi paasakte yahan tak ke jo cheez aap ko pahunchne wali hai wo pahunch kar hi rahegi jo nahi pahunchni wo kabhi na pahunch sakegi kyunki maine rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna aap farmate hain Allah ne sab se pehle qalam ko paida kiya aur farmaya likh usne kaha aye mere rab main kya likhun farmaya qayamat tak har cheez ki taqdeer likh do aye mere bete jo is aqeede ke baghair mara us ka mere sath koi ta'aluq nahi hai

٢٠٨٧٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، فِي كِتَابِ السُّنَنِ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ الْهُذَلِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ رَبَاحٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي عَبْلَةَ، عَنْ أَبِي حَفْصَةَ،قَالَ:قَالَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ لِابْنِهِ: يَا بُنِيَّ، إِنَّكَ لَنْ تَجِدَ طَعْمَ حَقِيقَةِ الْإِيمَانِ حَتَّى تَعْلَمَ أَنَّ مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ، وَمَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ،سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" إِنَّ أَوَّلَ مَا خَلَقَ اللهُ الْقَلَمُ،فَقَالَ لَهُ:اكْتُبْ،قَالَ:رَبِّ، وَمَاذَا أَكْتُبُ؟قَالَ:اكْتُبْ مَقَادِيرَ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ "، يَا بُنِيَّ،إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" مَنْ مَاتَ عَلَى غَيْرِ هَذَا فَلَيْسَ مِنِّي "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20876

Abu Hajjaj Azdi narrates from Salman that when he was asked about destiny, he said: "Know that what is meant to reach you will reach you, and what is not meant to reach you, you will never get." [Weak].


Grade: Da'if

(٢٠٨٧٦) ابوحجاج ازدی حضرت سلمان سے نقل فرماتے ہیں کہ ان سے تقدیر کے بارے میں سوال کیا گیا تو فرمانے لگے : تو جان لے جو تجھے پہنچنے والا ہے، وہ پہنچ کر ہی رہے گا۔ جو نہیں پہنچنا وہ کبھی نہ ملے گا۔ [ضعیف ]

(20876) Abuhajjaj Azdi Hazrat Salman se naql farmate hain ke unse taqdeer ke bare mein sawal kiya gaya to farmane lage : to jaan le jo tujhe pahunchne wala hai, woh pahunch kar hi rahega. Jo nahin pahunchna woh kabhi na milega. [Zaeef].

٢٠٨٧٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْحَجَّاجِ الْأَزْدِيِّ، عَنْ سَلْمَانَ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ الْإِيمَانِ بِالْقَدَرِ،قَالَ:تَعْلَمُ أَنَّ مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ، وَأَنَّ مَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20877

Shu'bi narrates that Hadrat Ali (may Allah be pleased with him) delivered a sermon on the pulpit in Kufa: "He has nothing to do with us who does not believe in good and bad destiny." [Weak].


Grade: Da'if

(٢٠٨٧٧) شعبی فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) نے کوفہ میں منبر پر خطبہ ارشاد فرمایا : اس کا ہمارے ساتھ کوئی تعلق نہیں جو اچھی اور بری تقدیر پر ایمان نہیں رکھتا۔ [ضعیف ]

20877 shubi farmate hain ki hazrat ali (raz) ne kufa mein mimbar par khutba irshad farmaya is ka hamare sath koi taluq nahin jo achhi aur buri taqdeer par imaan nahin rakhta zaeef

٢٠٨٧٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، أنبأ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، ثنا أَبُو حَنِيفَةَ، عَنِ الْهَيْثَمِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ ⦗٣٤٥⦘ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،أَنَّهُ خَطَبَ النَّاسَ عَلَى مِنْبَرِ الْكُوفَةِ فَقَالَ:" لَيْسَ مِنَّا مَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20878

Harith narrated from Ali (may Allah be pleased with him): "The one who does not believe in destiny cannot taste the flavor of faith."


Grade: Da'if

(٢٠٨٧٨) حارث حضرت علی (رض) سے نقل فرماتے ہیں : جو بندہ تقدیر پر ایمان نہیں رکھتا، وہ ایمان کا ذائقہ نہیں چکھ سکتا۔

(20878) Haris Hazrat Ali (RA) se naql farmate hain : Jo banda taqdeer par imaan nahin rakhta, woh imaan ka zaiqa nahin chakh sakta.

٢٠٨٧٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أنبأ شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ،رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:" لَا يَجِدُ عَبْدٌ طَعْمَ الْإِيمَانِ حَتَّى يُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20879

Mujahid said: "I took a man to Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) and said, 'This man wants to ask you about predestination.' He said, 'Bring him closer to me.' I said, 'Do you intend to kill him?' He replied, 'If you bring him closer, I will place my hand on his neck and not remove it until I crush it.'"


Grade: Sahih

(٢٠٨٧٩) مجاہد فرماتے ہیں کہ میں ایک آدمی کو لے کر ابن عباس (رض) کے پاس آیا، میں نے کہا : یہ تقدیر کے بارے میں آپ سے بات کرنا چاہتا ہے، فرمانے لگے : اس کو میرے قریب کر دو ۔ میں نے کہا : کیا اپ اس کے قتل کا ارادہ رکھتے ہیں ؟ فرمانے لگے : اگر آپ اس کو میرے قریب کردیتے تو میں اپنا ہاتھ اس کی گردن پر رکھ دیتا اور اس وقت تک جدا نہ کرتا جب تک اس کو کچل نہ دیتا۔

20879 mujahid farmate hain keh mein ek aadmi ko lekar ibn abbas (rz) ke paas aaya, mein ne kaha : yeh taqdeer ke bare mein aap se baat karna chahta hai, farmane lage : is ko mere qareeb kar do . mein ne kaha : kya ap is ke qatal ka irada rakhte hain ? farmane lage : agar aap is ko mere qareeb karte to mein apna hath is ki gardan par rakh deta aur is waqt tak juda na karta jab tak is ko kuchal na deta.

٢٠٨٧٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبَّادٍ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ مُجَاهِدٍ،قَالَ:أَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ بِرَجُلٍ،فَقُلْتُ:يَا ابْنَ عَبَّاسٍ هَذَا يُكَلِّمُكَ فِي الْقَدَرِ،قَالَ:" أَدْنِهِ مِنِّي "،فَقُلْتُ:هُوَ ذَا، تُرِيدُ أَنْ تَقْتُلَهُ؟قَالَ:إِي وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْ أَدْنَيْتَهُ مِنِّي لَوَضَعْتُ يَدِي فِي عُنُقِهِ، فَلَمْ يُفَارِقْنِي حَتَّى أَدُقَّهَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20880

Ata' bin Abi Rabah said: I came to Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) while he was drawing out Zamzam water. The lower part of his clothes was wet. I said: There has been talk about predestination. He said: What? What have they done? I said: Yes. He said: By Allah! This verse was revealed about them: {They have tasted the evil consequence of their affair. And indeed, We have created everything according to a measure (Qadar)} [Al-Qamar 48:49]. They are the worst of this Ummah. Do not treat their sick. Do not offer the funeral prayer for them. If I were to see any of them, I would gouge out their eyes with my fingers.


Grade: Sahih

(٢٠٨٨٠) عطاء بن ابی رباح کہتے ہیں : میں ابن عباس (رض) کے پاس آیا، وہ آب زمزم نکال رہے تھے۔ ان کے کپڑوں کے نیچے والا حصہ تر ہوچکا تھا۔ میں نے کہا : تقدیر کے بارے میں بات کی گئی ہے۔ فرمانے لگے : کیا ؟ انھوں نے ایسا کیا ہے ؟ میں نے کہا : ہاں۔ فرمانے لگے : اللہ کی قسم ! یہ آیت ان کے بارے میں نازل ہوئی : { ذُوْقُوْا مَسَّ سَقَرَ ۔ اِنَّا کُلَّ شَیْئٍ خَلَقْنَاہُ بِقَدَرٍ ۔ } [القمر ٤٨۔ ٤٩] یہ اس امت کے بدترین لوگ ہیں۔ ان کے بیماروں کی تیماداری نہ کرو۔ ان کی نماز جنازہ نہ پڑھو۔ اگر ان میں سے میں کسی کو دیکھ لیتا تو اپنی انگلیوں کے ساتھ ان کی آنکھیں نکال دیتا۔

Ata bin Abi Rabah kehte hain : mein Ibn Abbas (RA) ke paas aaya, woh aab zamzam nikal rahe the. Un ke kapdon ke neeche wala hissa tar hochuka tha. Mein ne kaha : taqdeer ke baare mein baat ki gayi hai. Farmaane lage : kya ? Unhon ne aisa kya hai ? Mein ne kaha : haan. Farmaane lage : Allah ki qasam ! Yeh ayat un ke baare mein nazil hui : { } Yeh is ummat ke badtareen log hain. Un ke bimaaron ki timadari na karo. Un ki namaz janaza na parho. Agar un mein se mein kisi ko dekh leta to apni ungliyon ke saath un ki aankhen nikal deta.

٢٠٨٨٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عُبَيْدِ اللهِ بْنُ بُرْهَانٍ، وَأَبُو الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ،وَأَبُو مُحَمَّدٍ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ قَالُوا:أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ شُجَاعٍ الْجَزَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ،قَالَ:أَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ وَهُوَ يَنْزِعُ فِي زَمْزَمَ قَدِ ابْتَلَّتْ أَسَافِلُ ثِيَابِهِ،فَقُلْتُ لَهُ:قَدْ تُكُلِّمَ فِي الْقَدَرِ،فَقَالَ:" أَوَ قَدْ فَعَلُوهَا؟ "،فَقُلْتُ:نَعَمْ،قَالَ:فَوَاللهِ مَا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ إِلَّا فِيهِمْ:{ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ}[القمر: ٤٩]أُولَئِكَ شِرَارُ هَذِهِ الْأُمَّةِ، لَا تَعُودُوا مَرْضَاهُمْ، وَلَا تُصَلُّوا عَلَى مَوْتَاهُمْ، إِنْ أَرَيْتَنِي أَحَدًا مِنْهُمْ فَقَأْتُ عَيْنَيْهِ بِأُصْبُعِيَّ هَاتَيْنِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20881

Nafi' said that Ibn Umar (may Allah be pleased with him) had a friend in Syria who used to write him letters. Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said, "I have been informed that you have been talking about predestination. Do not write to me anymore. I heard from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), you (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'There will be among my Ummah people who will deny predestination.”


Grade: Sahih

(٢٠٨٨١) نافع فرماتے ہیں کہ ابن عمر (رض) کا اہل شام کا رہنے والا ایک دوست تھا جو ان کو خط وغیرہ لکھتا تھا تو ابن عمر (رض) نے فرمایا : مجھے خبر ملی ہے کہ آپ نے تقدیر کے بارے میں باتیں کی ہیں، آئندہ مجھے خط نہ لکھنا۔ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میری امت کے اندر ایسے لوگ ہوں گے جو تقدیر کا انکار کریں گے۔

(20881) Nafi farmate hain ke Ibn Umar (RA) ka ahl Sham ka rehnay wala ek dost tha jo un ko khat waghaira likhta tha to Ibn Umar (RA) ne farmaya: mujhe khabar mili hai ke aap ne taqdeer ke bare mein baatain ki hain, aayinda mujhe khat na likhna. Maine Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: meri ummat ke andar aise log honge jo taqdeer ka inkar karenge.

٢٠٨٨١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ، عَنْ نَافِعٍ،قَالَ:كَانَ لِابْنِ عُمَرَ صَدِيقٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ يُكَاتِبُهُ،فَكَتَبَ إِلَيْهِ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ:إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكَ تَكَلَّمْتَ فِي شَيْءٍ مِنَ الْقَدَرِ، فَإِيَّاكَ أَنْ تَكْتُبَ إِلِيَّ،فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" إِنَّهُ سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي أَقْوَامٌ يُكَذِّبُونَ بِالْقَدَرِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20882

Taoos Yamani said that the companions of the Messenger of Allah (peace be upon him) used to say that everything is according to destiny. Taoos said: I heard from Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) that he said that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: Everything is with destiny, even humility and intelligence.


Grade: Sahih

(٢٠٨٨٢) طاؤس یمانی فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ فرماتے تھے کہ ہر چیز تقدیر کے مطابق ہے، طاؤس کہتے ہیں : میں نے عبداللہ بن عمر (رض) سے سنا، وہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہر چیز تقدیر کے ساتھ ہیقتی کہ عاجزی اور دانائی بھی۔

(20882) Taus Yamani farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sahaba farmate thay ki har cheez taqdeer ke mutabiq hai, Taus kahte hain : maine Abdullah bin Umar (RA) se suna, wo kahte hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : har cheez taqdeer ke sath hai, yaqeenan ki aajizi aur danaai bhi.

٢٠٨٨٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْإِمَامُ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ،قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ الْيَمَانِيِّ،أَنَّهُ قَالَ:أَدْرَكْتُ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ ⦗٣٤٦⦘ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُونَ: كُلُّ شَيْءٍ بِقَدَرٍ،قَالَ طَاوُسٌ:وَسَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كُلُّ شَيْءٍ بِقَدَرٍ، حَتَّى الْعَجْزُ وَالْكَيْسُ "أَوِ:" الْكَيْسُ وَالْعَجْزُ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ حَمَّادٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20883

Malik narrates from his paternal uncle, Suhail bin Malik, that he was walking with Umar bin Abdul Aziz, who asked him, "What is your opinion about the Qadariyyah?" He replied, "I will ask them to repent. If they do so, then well and good, otherwise I will put them to the sword." Umar bin Abdul Aziz said, "This is also my opinion." Imam Malik (may Allah have mercy on him) said, "This is also my opinion."


Grade: Sahih

(٢٠٨٨٣) مالک اپنے چچا سہیل بن مالک سے نقل فرماتے ہیں کہ میں عمر بن عبدالعزیز کے ساتھ چل رہا تھا، فرمانے لگے : قدریہ کے بارے میں آپ کا کیا خیال ہے ؟ کہنے لگے : میں ان سے توبہ طلب کروں گا، اگر وہ قبول کرلیں تو ٹھیک وگرنہ میں ان کو تلوار پر پیش کروں گا تو عمر بن عبدالعزیز کہنے لگے : میری بھی یہی رائے ہے، امام مالک (رح) فرماتے ہیں : میری بھی یہی رائے ہے۔

(20883) Malik apne chacha Sohail bin Malik se naqal farmate hain ki main Umar bin Abd-al-Aziz ke sath chal raha tha, farmane lage: Qadariya ke bare mein aap ka kya khayal hai? Kehne lage: main un se tauba talab karunga, agar wo qubool karlen to thik warna main un ko talwar par pesh karunga to Umar bin Abd-al-Aziz kehne lage: meri bhi yehi raaye hai, Imam Malik (rah) farmate hain: meri bhi yehi raaye hai.

٢٠٨٨٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ،أَنَّهُ قَالَ:كُنْتُ أَسِيرُ مَعَ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَالَ:" مَا رَأْيُكَ فِي هَؤُلَاءِ الْقَدَرِيَّةِ؟ "،قَالَ:قُلْتُ: أَرَى أَنْ تَسْتَتِيبَهُمْ، فَإِنْ قَبِلُوا وَإِلَّا عَرَضْتَهُمْ عَلَى السَّيْفِ،فَقَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ:" ذَلِكَ رَأْيِي "،قَالَ مَالِكٌ:وَذَلِكَ أَيْضًا رَأْيِي.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20884

Abu Suhail Nafi' bin Malik reported that 'Umar bin 'Abdul-'Aziz said to him, "What is your opinion about the Qadariyyah?" He said, "They should be asked to repent, and if they repent, then all right; otherwise they should be killed." 'Umar said, "That is what I was thinking too. One verse is enough regarding them: {Indeed, you and what you worship - you are not, concerning Him, in any authority - Except for he whom the Fire will roast.} [As-Saffat 161-163] "So you and those whom you worship have no power against Him at all, except he who is to be burned in the Fire, and indeed, each of us - for him is a known station."


Grade: Sahih

(٢٠٨٨٤) ابو سہیل نافع بن مالک فرماتے ہیں کہ عمر بن عبدالعزیز نے ان سے کہا : قدریہ کے بارے میں تمہارا کیا خیال ہے ؟ فرمایا : ان سے توبہ کا مطالبہ کیا جائے اگر توبہ کرلیں تو ٹھیک وگرنہ ان کو قتل کردیا جائے۔ عمر فرماتے ہیں : میری بھی یہی رائے تھی۔ یہ ایک آیت ہی کافی ہے : { فَاِنَّکُمْ وَمَا تَعْبُدُوْنَ ۔ مَا اَنْتُمْ عَلَیْہِ بِفَاتِنِیْنَ ۔ اِلَّا مَنْ ہُوَ صَالِی الْجَحِیْمِ ۔ } [الصافات ١٦١۔ ١٦٣] ” سو تم اور جن کو تم پوجتے ہو خدا کے خلاف بہکا نہیں سکتے مگر اس کو جو جہنم میں جانے والا ہے اور ہم میں سے ہر ایک کا مقام مقرر ہے۔ “

(20884) Abu Sohail Nafe bin Malik farmate hain ki Umar bin Abdulaziz ne un se kaha: Qadriyah ke bare mein tumhara kya khayal hai? Farmaya: Un se tauba ka mutalba kiya jaye agar tauba kar lein to theek warna un ko qatal kar diya jaye. Umar farmate hain: Meri bhi yahi rae thi. Yeh ek ayat hi kafi hai: { Fa inna kum wa ma ta'budun. Ma antum alaihi bifatinin. Illa man huwa sali aljhim. } [al Saafat 161. 163] "So tum aur jin ko tum pujte ho Khuda ke khilaf behka nahin sakte magar us ko jo jahannum mein jane wala hai aur hum mein se har ek ka maqam muqarrar hai."

٢٠٨٨٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْحُرْفِيُّ، بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، حَدَّثَنِي نَافِعُ بْنُ مَالِكٍ أَبُو سُهَيْلٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ،قَالَ لَهُ:" مَا تَرَى فِي الَّذِينَ يَقُولُونَ: لَا قَدَرَ؟ "،قَالَ:أَرَى أَنْ يُسْتَتَابُوا، فَإِنْ تَابُوا وَإِلَّا ضَرَبْتَ أَعْنَاقَهُمْ،قَالَ عُمَرُ:" ذَاكَ الرَّأْيُ فِيهِمْ، لَوْ لَمْ تَكُنْ إِلَّا هَذِهِ الْآيَةُ الْوَاحِدَةُ كَفَى بِهَا{فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مَا أَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ}[الصافات: ١٦٢]"

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20885

Hakam ibn Sulayman Kindi said: I heard Auza'i, when he was asked about the Qadariyyah, he said: Do not sit with them.


Grade: Da'if

(٢٠٨٨٥) حکم بن سلیمان کندی فرماتے ہیں کہ میں نے اوزاعی سے سنا، ان سیقدریہ کے بارے میں سوال کیا گیا تو کہنے لگے : ان کے ساتھ نہ بیٹھا کرو۔

(20885) Hukm bin Sulaiman Kandi farmate hain keh maine Awzai se suna, un se Qadariya ke bare mein sawal kiya gaya to kehne lage : Un ke sath na baitha karo.

٢٠٨٨٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَارِمٍ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقَمَّاطُ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، ثنا الْحَكَمُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْكِنْدِيُّ،قَالَ:سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ، وَسُئِلَ، عَنِ الْقَدَرِيَّةِ،فَقَالَ:" لَا تُجَالِسُوهُمْ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20886

(20886) Abu Al-Hasan Muhammad ibn Ishaq ibn Rahawayh, the judge of Marw, said, "My father was asked while I was listening to the Quran." He said, “The Quran is the word of Allah, it is His revelation and knowledge, not created." Sufian ibn Uyainah narrated from 'Amr ibn Dinar that I accompanied my Sheikhs for 70 years, and they used to say this. (b) Sufian ibn 'Uyainah narrated from 'Amr ibn Dinar, "I accompanied the people for 70 years, and they used to say that Allah is the Creator, and everything else is created, and the Quran is the word of Allah."


Grade: Sahih

(٢٠٨٨٦) ابوالحسن محمد بن اسحاق بن راہویہ جو مرو کے قاضی ہیں فرماتے ہیں کہ میرے والد سے سوال کیا گیا میں قرآن سن رہا تھا، انھوں نے کہا : قرآن اللہ کا کلام، یہ اس کی وحی اور علم ہے، مخلوق نہیں ہے۔ سفیان بن عیینہ حضرت عمر بن دینار سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے اپنے شیوخ کو ٧٠ سال تک پایا، وہ یہی کہتے تھے۔ (ب) سفیان بن عیینہ عمرو بن دینار سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے لوگوں کو پایا ٧٠ سال تک پایا، وہ کہا کرتے تھے کہ اللہ خالق باقی سب مخلوق اور قرآن اللہ کا کلام ہے۔

20886 Abu Al Hasan Muhammad bin Ishaq bin Rahwayh jo Marw ke qazi hain farmate hain ke mere walid se sawal kiya gaya main quran sun raha tha unhon ne kaha quran Allah ka kalam ye us ki wahi aur ilm hai makhlooq nahi hai Sufiyan bin Uyainah Hazrat Umar bin Dinar se naql farmate hain ke main ne apne shuyookh ko 70 sal tak paya wo yahi kahte the b Sufiyan bin Uyainah Amr bin Dinar se naql farmate hain ke main ne logon ko paya 70 sal tak paya wo kaha karte the ke Allah khalik baqi sab makhlooq aur quran Allah ka kalam hai

٢٠٨٨٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ،ثنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ الْقَاضِي بِمَرْوَ قَالَ:سُئِلَ أَبِي - وَأَنَا أَسْمَعُ - عَنِ الْقُرْآنِ،فَقَالَ:" الْقُرْآنُ كَلَامُ اللهِ، وَعِلْمُهُ، وَوَحْيُهُ، لَيْسَ بِمَخْلُوقٍ ". وَلَقَدْ ذَكَرَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ،عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ:" أَدْرَكْتُ مَشْيَخَتَنَا مِنْ سَبْعِينَ سَنَةً، ح، وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،أنبأ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ قَالَ:سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ سَعِيدٍ الدَّارِمِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيَّ يَقُولُ: قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ: عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ: "أَدْرَكْتُ النَّاسَ مُنْذُ سَبْعِينَ سَنَةً يَقُولُونَ: اللهُ الْخَالِقُ، وَمَا سِوَاهُ مَخْلُوقٌ، وَالْقُرْآنُ كَلَامُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ" قَالَ أَبُو الْحَسَنِ: قَالَ أَبِي: "وَقَدْ أَدْرَكَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ أَجِلَّةَ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْبَدْرِيِّينَ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ، مِثْلَ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ، وَعَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَأَجَلَّةِ التَّابِعِينَ، وَعَلَى هَذَا مَضَى صَدْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20887

'Abd al-Rahman ibn Muhammad ibn Habib ibn Abi Habib reported from his father and he from his grandfather that he went to Khalid ibn 'Abdullah al-Qasri. He delivered the sermon of Eid al-Adha in the city of Wasit, and he said: O people, go and sacrifice, may Allah accept your sacrifice, I will sacrifice the sacrifice of Ja'd ibn Abirahim. He thinks that Allah did not make Abraham His friend and did not speak to Moses. Then he came down from the pulpit and slaughtered it. Abu Rajab said: Jahm took this word from Ja'd ibn Abirahim.


Grade: Da'if

(٢٠٨٨٧) عبدالرحمن بن محمد بن حبیب بن ابی حبیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ میں خالد بن عبداللہ قسری کے پاس آیا۔ انھوں نے واسط شہر میں عیدالاضحی کا خطبہ ارشاد فرمایا، کہنے لگے : لوگو جاؤ قربانی کرو، اللہ تمہاری قربانی قبول فرمائے، میں تو جعد بن ابراہیم کی قربانی کروں گا۔ اس کا خیال ہے کہ اللہ نے ابراہیم (علیہ السلام) کو اپنا دوست نہیں بنایا اور موسیٰ سے کلام نہیں ہوا۔ پھر منبر سے اتر کر اس کو ذبح کر ڈالا۔ ابو رجاء فرماتے ہیں کہ جعد بن ابراہیم سے جہم نے یہ کلام لی ہے۔

20887 Abdurrahman bin Muhammad bin Habib bin Abi Habib apne wald se aur wo apne dada se naqal farmate hain ke main Khalid bin Abdullah Qasri ke pass aaya unhon ne Wasit shehar mein Eid-ul-Adha ka khutba irshad farmaya kehne lage log jao qurbani karo Allah tumhari qurbani qubool farmaye main to Jad bin Ibrahim ki qurbani karunga iska khayal hai ke Allah ne Ibrahim Alaihissalam ko apna dost nahin banaya aur Musa se kalam nahin hua phir mimbar se utar kar isko zibah kar dala Abu Raja farmate hain ke Jad bin Ibrahim se jahm ne ye kalam liya hai

٢٠٨٨٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ ⦗٣٤٧⦘ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدَةَ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا أَبُو رَجَاءٍ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ،ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ:هُوَ بَغْدَادِيٌّ ثِقَةٌ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ -يَعْنِي:ابْنَ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،قَالَ:شَهِدْتُ خَالِدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْقَسْرِيَّ وَقَدْ خَطَبَهُمْ فِي يَوْمِ أَضْحَى بِوَاسِطَ،فَقَالَ:" ارْجِعُوا أَيُّهَا النَّاسُ فَضَحُّوا، تَقَبَّلَ اللهُ مِنْكُمْ، فَإِنِّي مُضَحٍّ بِالْجَعْدِ بْنِ دِرْهَمٍ، فَإِنَّهُ زَعَمَ أَنَّ اللهَ لَمْ يَتَّخِذْ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلًا، وَلَمْ يُكَلِّمْ مُوسَى تَكْلِيمًا، سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَقُولُ الْجَعْدُ بْنُ دِرْهَمٍ "،قَالَ:ثُمَّ نَزَلَ فَذَبَحَهُ،قَالَ أَبُو رَجَاءٍ:وَكَانَ الْجَهْمُ أَخَذَ هَذَا الْكَلَامَ مِنَ الْجَعْدِ بْنِ دِرْهَمٍ.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20888

Qays ibn Rabī` says: I asked Ja`far ibn Muhammad about the Quran, so he said: It is the word of Allah. I said: Created? He said: No. I said: What is your opinion about the one who says it is created? He said: He should be killed and not even asked to repent.


Grade: Da'if

(٢٠٨٨٨) قیس بن ربیع فرماتے ہیں کہ میں نے جعفر بن محمد سے قرآن کے بارے میں سوال کیا تو کہنے لگے : یہ اللہ کا کلام ہے، میں نے کہا : مخلوق ؟ فرمایا : نہیں۔ میں نے کہا : جو مخلوق کہتا ہے، اس کے بارے میں آپ کا کیا خیال ہے ؟ کہنے لگے : قتل کیا جائے، توبہ کا مطالبہ بھی نہ کیا جائے۔

20888 Qais bin Rabia farmate hain keh maine Jaffar bin Muhammad se Quran ke bare mein sawal kiya to kehne lage: Yeh Allah ka kalam hai, maine kaha: Makhlooq? Farmaya: Nahin. Maine kaha: Jo makhlooq kehta hai, uske bare mein aap ka kya khayal hai? Kehne lage: Qatl kiya jaye, tauba ka mutalba bhi na kiya jaye.

٢٠٨٨٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو عُثْمَانَ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَانَ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا حَسْنُونٌ الْبِنَاءُ الْكُوفِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ خَالِدٍ، ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ،قَالَ:سَأَلْتُ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنِ الْقُرْآنِ فَقَالَ:" كَلَامُ اللهِ "،قُلْتُ:فَمَخْلُوقٌ؟قَالَ:" لَا "،قُلْتُ:فَمَا تَقُولُ فِيمَنْ زَعَمَ أَنَّهُ مَخْلُوقٌ؟قَالَ:" يُقْتَلُ وَلَا يُسْتَتَابُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20889

(20889) Yahya bin Khalaf Muqri said: I was with Malik bin Anas when a man came to him and asked: "What do you say about someone who says the Quran is created?". He replied: "He is a disbeliever in my opinion; kill him." (b) Yahya bin Khalaf said: I asked Layth bin Sa'd and Ibn Lahia: "What is the ruling on someone who says the Quran is created?" They both said: "He is a disbeliever."


Grade: Da'if

(٢٠٨٨٩) یحییٰ بن خلف مقری فرماتے ہیں کہ میں مالک بن انس کے پاس تھا، ایک آدمی آیا، اس نے کہا : جو قرآن کو مخلوق کہے اس کے بارے میں آپ کا کیا خیال ہے ؟ کہنے لگے : میرے نزدیک وہ کافر ہے اس کو قتل کر دو ۔ (ب) یحییٰ بن خلف فرماتے ہیں کہ میں نے لیث بن سعد اور ابن لہیعہ سے سوال کیا : جو قران کو مخلوق کہتا ہے اس کا کیا حکم ہے ؟ ان دونوں نی فرمایا : وہ کافر ہے۔

20889 Yahya bin Khalaf Muqri farmate hain ki main Malik bin Anas ke pas tha, ek aadmi aaya, usne kaha : jo Quran ko makhluq kahe uske bare mein aap ka kya khayal hai ? kahne lage : mere nazdeek wo kafir hai usko qatal kar do. b Yahya bin Khalaf farmate hain ki maine Lais bin Saad aur Ibn Lahia se sawal kiya : jo Quran ko makhluq kahta hai uska kya hukum hai ? in donon ne farmaya : wo kafir hai.

٢٠٨٨٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو أُمَيَّةَ الطَّرَسُوسِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ الْمُقْرِئُ،قَالَ:كُنْتُ عِنْدَ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ،فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ:مَا تَقُولُ فِيمَنْ يَقُولُ: الْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ؟قَالَ:" عِنْدِي كَافِرٌ، فَاقْتُلُوهُ "،وَقَالَ يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ:فَسَأَلْتُ اللَّيْثَ بْنَ سَعْدٍ،وَابْنَ لَهِيعَةَ عَمَّنْ قَالَ:الْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ؟فَقَالَا:" كَافِرٌ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20890

Abdullah bin Yazid Maqri said, “All of my teachers from whom I acquired knowledge were of the opinion that faith is affirmation and action; it increases and decreases. And the Quran is the word of Allah, it is His attribute, not created. And whoever says 'created' commits disbelief in Allah."


Grade: Da'if

(٢٠٨٩٠) عبداللہ بن یزید مقری فرماتے ہیں کہ جن سے میں نے علم سیکھا ان تمام کا خیال ہے کہ ایمان قول، عمل کا نام ہے، اس میں اضافہ اور کمی ہوتی رہتی ہے اور قرآن اللہ کا کلام ہے۔ یہ اس کی صفت ہے مخلوق نہیں ہے اور جس نے کہا : مخلوق ہے وہ اللہ کے ساتھ کفر کرنے والا ہے۔

20890 Abdullah bin Yazid Muqri farmate hain keh jin se maine ilm sikha un tamam ka khayal hai keh iman qoul amal ka naam hai is mein izafa aur kami hoti rehti hai aur Quran Allah ka kalam hai yeh is ki sifat hai makhlooq nahi hai aur jis ne kaha makhlooq hai wo Allah ke sath kufr karne wala hai

٢٠٨٩٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنَ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ مُوسَى الْجُرْجَانِيَّ،بِنَيْسَابُورَ يَقُولُ:سَمِعْتُ سُوَيْدَ بْنَ سَعِيدٍ،يَقُولُ:سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ، وَحَمَّادَ بْنَ زَيْدٍ، وَسُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ، وَالْفُضَيْلَ بْنَ عِيَاضٍ، وَشَرِيكَ بْنَ عَبْدِ اللهِ، وَيَحْيَى بْنَ سُلَيْمٍ، وَمُسْلِمَ بْنَ خَالِدٍ، وَهِشَامَ بْنَ سُلَيْمَانَ الْمَخْزُومِيَّ، وَجَرِيرَ بْنَ عَبْدِ الْحَمِيدِ، وَعَلِيَّ بْنَ مُسْهِرٍ، وَعَبْدَةَ، وَعَبْدَ اللهِ بْنَ إِدْرِيسَ، وَحَفْصَ بْنَ غِيَاثٍ، وَوَكِيعًا، وَمُحَمَّدَ بْنَ فُضَيْلٍ، وَعَبْدَ الرَّحِيمِ بْنَ سُلَيْمَانَ، وَعَبْدَ الْعَزِيزِ بْنَ أَبِي حَازِمٍ، وَالدَّرَاوَرْدِيَّ، وَإِسْمَاعِيلَ بْنَ جَعْفَرٍ، وَحَاتِمَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ، وَعَبْدَ اللهِ بْنَ يَزِيدَ الْمُقْرِئَ،وَجَمِيعَ مَنْ حَمَلْتُ عَنْهُمُ الْعِلْمَ يَقُولُونَ:" الْإِيمَانُ قَوْلٌ وَعَمَلٌ، وَيَزِيدُ وَيَنْقُصُ، وَالْقُرْآنُ كَلَامُ اللهِ مِنْ صِفَةِ ذَاتِهِ، غَيْرُ مَخْلُوقٍ،وَمَنْ قَالَ:إِنَّهُ مَخْلُوقٌ، فَهُوَ كَافِرٌ بِاللهِ الْعَظِيمِ ". وَرُوِّينَاهُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، وَيَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ، وَيَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَمُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيِّ، وَمُسْلِمِ بْنِ الْحَجَّاجِ، وَأَبِي عُبَيْدٍ الْقَاسِمِ بْنِ سَلَّامٍ ⦗٣٤٨⦘ وَغَيْرِهِمْ مِنْ أَئِمَّتِنَا رَحِمَهُمُ اللهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20891

Abu Yusuf, in Khurasan, used to say that two types of people are most disliked by me: 1. The Qadariyyah 2. The Jahmiyyah.


Grade: Da'if

(٢٠٨٩١) ابویوسف خراسان میں فرماتے تھے کہ دو قسم کے لوگ مجھے سب سے زیادہ ناپسند ہیں : 1 مقاتلیہ 2 جہمیہ۔

(20891) abuyusuf khurasaan mein farmate thay keh do qisam ke log mujhe sab se ziada napasand hain : 1 muqatila 2 jahmiya.

٢٠٨٩١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَشْكِيبَ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا يُوسُفَ،بِخُرَاسَانَ يَقُولُ:" صِنْفَانِ مَا عَلَى الْأَرْضِ أَبْغَضُ إِلِيَّ مِنْهُمَا، الْمُقَاتِلِيَّةُ وَالْجَهْمِيَّةُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20892

Muhammad bin Hasan said that bearing witness of Jahmiyyah is not permissible.


Grade: Da'if

(٢٠٨٩٢) محمد بن حسن فرماتے ہیں کہ جہمیہ کی شہادت جائز نہیں ہے۔

(20892) Muhammad bin Hasan farmate hain ki jahmiya ki shahadat jaiz nahi hai.

٢٠٨٩٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا حَبِيبٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى الْمَصَاحِفِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: سَمِعْتُ أَيُّوبَ بْنَ الْحَسَنِ الْفَقِيهَ يَقُولُ: كَانَ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ:" لَا يُجِيزُ شَهَادَةَ الْجَهْمِيَّةِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20893

Rabi' says that Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) spoke to Hafs, so Hafs said: "The Quran is created." Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: "You have committed blasphemy against Allah."


Grade: Sahih

(٢٠٨٩٣) ربیع فرماتے ہیں کہ امام شافعی (رح) نے حفص سے بات کی تو حفص کہنے لگے : قرآن مخلوق ہے، امام شافعی (رح) فرمانے لگے : تو نے اللہ کے ساتھ کفر کیا ہے۔

20893 rabi farmate hain ke imam shafai reh ne hafs se baat ki to hafs kahne lage quran makhlooq hai imam shafai reh farmane lage tune allah ke sath kufr kiya hai

٢٠٨٩٣ -أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ قَالَ:سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ الرَّبِيعَ يَقُولُ: لَمَّا كَلَّمَ الشَّافِعِيَّ حَفْصٌ الْفَرْدُ،فَقَالَ حَفْصٌ:الْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ،قَالَ لَهُ الشَّافِعِيُّ:" كَفَرْتَ بِاللهِ الْعَظِيمِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20894

Ali bin Sahl Ramli said: I asked Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) about the Quran. He said: "It is the word of Allah, not created." I asked: "What is the ruling on the one who says it is created?" He said: "He is a disbeliever." I said to Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him): "What is the opinion of your teachers?" He said: "They say the same. Whoever says that the Quran is created is a disbeliever."


Grade: Sahih

(٢٠٨٩٤) علی بن سہل رملی فرماتے ہیں کہ میں نے امام شافعی (رح) سے قرآن کے بارے میں سوال کیا۔ کہنے لگے : وہ اللہ کا کلام ہے مخلوق نہیں ہے۔ پوچھا : جو مخلوق کہے، آپ کے نزدیک اس کا کیا حکم ہے ؟ کہنے لگے : وہ کافر ہے، میں نے امام شافعی (رح) سے کہا : آپ کے اساتذہ کا کیا خیال ہے ؟ فرماتے ہیں : وہ بھی یہی کہتے ہیں، جو قرآن کو مخلوق کہتے ہیں، وہ کافر ہیں۔

20894 Ali bin Sahal Ramli farmate hain keh maine Imam Shafai (rh) se Quran ke bare mein sawal kiya. Kehne lage : woh Allah ka kalam hai makhlooq nahi hai. Poocha : jo makhlooq kahe, aap ke nazdeek us ka kya hukum hai ? Kehne lage : woh kafir hai, maine Imam Shafai (rh) se kaha : aap ke asatiza ka kya khayal hai ? Farmate hain : woh bhi yahi kehte hain, jo Quran ko makhlooq kehte hain, woh kafir hain.

٢٠٨٩٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْفَضْلِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ الْعَدْلُ، حَدَّثَنِي حَمَلُ بْنُ عَمْرٍو الْعَدْلُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ فُورَكٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَهْلٍ الرَّمْلِيِّ،أَنَّهُ قَالَ:سَأَلْتُ الشَّافِعِيَّ عَنِ الْقُرْآنِ،فَقَالَ لِي:" كَلَامُ اللهِ غَيْرُ مَخْلُوقٍ "،قُلْتُ:فَمَنْ قَالَ بِالْمَخْلُوقِ، فَمَا هُوَ عِنْدَكَ؟قَالَ:" كَافِرٌ "،فَقُلْتُ لِلشَّافِعِيِّ رَحِمَهُ اللهُ:مَنْ لَقِيتَ مِنْ أُسْتَاذِيكَ قَالُوا مَا قُلْتَ؟قَالَ:" مَا لَقِيتُ أَحَدًا مِنْهُمْ إِلَّا قَالَ: مَنْ قَالَ فِي الْقُرْآنِ مَخْلُوقٌ فَهُوَ كَافِرٌ عِنْدَهُمْ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20895

Rabi' says: I heard from Imam Shafi'i, may God have mercy on him, that he used to say: "The servant will meet Allah with every sin except for shirk (polytheism). It is better not to be like the people of the wind." A people like them argued with you about predestination. Imam Shafi'i, may God have mercy on him, said: "The decree is for Allah, except for His creation." What is meant by the decree of Allah is the will of Allah. Allah's command is: {And you do not will except that Allah wills.} [Al-Insan 76:30] The decree is also from Allah, and Allah is the One who establishes destiny.


Grade: Sahih

(٢٠٨٩٥) ربیع فرماتے ہیں کہ میں نے امام شافعی (رح) سے سنا، وہ کہتے تھے کہ بندہ اللہ سے ملاقات کرے گا ہر گناہ لے کر سوائے شرک کے ۔ بہتر ہے کہ اہل ہواء میں سے نہ ہو۔ اس طرح کی قوم آپ کے سامنے تقدیر کے بارے میں جھگڑا کیا۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : مشیت اللہ کی ہے اس کی مخلوق کے علاوہ۔ اللہ کی مشیت سے مراد اللہ کا ارادہ ہے۔ اللہ کا فرمان ہے : { وَمَا تَشَآئُ وْنَ اِلَّآ اَنْ یَّشَآئَ اللّٰہُ } [الانسان ٣٠] ” جو تم نہیں چاہتے، مگر وہ ہوتا ہے جو اللہ چاہتا ہے۔ “ مشیت بھی اللہ کی ہے اور اللہ ہی تقدیر کو ثابت کرتا ہے۔

(20895) Rabī Farmātē hain ki main nē Imām Shāfī (ra) sē suna, woh kahtē thē ki banda Allāh sē mulāqāt karē ga har gunāh lē kar siwā shirk kē. Behtar hai ki ahl-e-hawā main sē na ho. Is tarah kī qaum āp kē sāmanē taqdīr kē bārē main jhagrā kiyā. Imām Shāfī (ra) Farmātē hain: Mashīat Allāh kī hai us kī makhlooq kē alāwa. Allāh kī mashīat sē murād Allāh kā irāda hai. Allāh kā farmān hai: { Wa mā tashā'uwnā illā an yashā'a Allāh } [al-Insān 30] “ Jo tum nahīn chāhtē, magar woh hotā hai jo Allāh chāhtā hai. “ Mashīat bhī Allāh kī hai aur Allāh hī taqdīr ko sābit kartā hai.

٢٠٨٩٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ، أنبأ أَبُو يَحْيَى السَّاجِيُّ، أَوْ فِيمَا أَجَازَ لِي مُشَافَهَةً،ثنا الرَّبِيعُ قَالَ:سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ يَقُولُ:" لَأَنْ يَلْقَى اللهَ الْعَبْدُ بِكُلِّ ذَنْبٍ مَا خَلَا الشِّرْكَ بِاللهِ خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَلْقَاهُ بِشَيْءٍ مِنْ هَذِهِ الْأَهْوَاءِ "، وَذَلِكَ أَنَّهُ رَأَى قَوْمًا يَتَجَادَلُونَ فِي الْقَدَرِ بَيْنَ يَدَيْهِ،فَقَالَ الشَّافِعِيُّ:" فِي كِتَابِ اللهِ الْمَشِيئَةُ لَهُ دُونَ خَلْقِهِ، وَالْمَشِيئَةُ إِرَادَةُ اللهِ،يَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:{وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللهُ}فَأَعْلَمَ خَلْقَهُ أَنَّ الْمَشِيئَةَ لَهُ، وَكَانَ يُثْبِتُ الْقَدَرَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20896

Rabi' bin Sulaiman said: Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) was asked about predestination, so he said: "What You will, comes to be, even if I do not will it. And what I will, does not come to be, except if You will it. You created the servants according to Your knowledge, and in Your knowledge, both the young and the old are in motion. You are gracious to some and humiliate others, You help some and You do not help others. Among them are the wretched and the fortunate, and among them are the ugly and the beautiful."


Grade: Sahih

(٢٠٨٩٦) ربیع بن سلیمان فرماتے ہیں کہ امام شافعی (رح) سے تقدیر کے بارے میں سوال کیا گیا تو فرمایا : وہی ہوتا ہے جو تو چاہتا ہے اگر میں نہ بھی چاہوں اور جو میں چاہتا ہوں وہ نہیں ہوتا اگر تو نہ چاہے تو نے اپنے علم کے مطابق بندوں کو پیدا کیا اور تیرے علم میں نوجوان اور بوڑھے سب چلتے ہیں بعض پر تو احسان کرتا ہے اور بعض کو تو ذلیل کرتا ہے اور بعض کی تو مدد کرتا ہے اور بعض کی مدد نہیں کرتا ان میں سے بعض بدبخت ہیں اور بعض نیک بخت ہیں اور بعض ان میں سے بدصورت ہیں اور بعض خوبصورت ہیں

Rabi bin Sulaiman farmate hain keh Imam Shafi (rah) se taqdeer ke bare mein sawal kiya gaya to farmaya: Wahi hota hai jo tu chahta hai agar main na bhi chahun Aur jo main chahta hun woh nahin hota agar tu na chahe Tu ne apne ilm ke mutabiq bandon ko paida kiya Aur tere ilm mein naujawan aur budhe sab chalte hain Baz par tu ehsaan karta hai aur baz ko tu zalil karta hai Aur baz ki tu madad karta hai aur baz ki madad nahin karta In mein se baz badbakht hain aur baz nek bakht hain Aur baz in mein se badsurat hain aur baz khubsurat hain.

٢٠٨٩٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي الزُّبَيْرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي حَمْزَةُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَطَّارُ، بِمِصْرَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ،قَالَ:سُئِلَ الشَّافِعِيُّ عَنِ الْقَدَرِ،فَأَنْشَأَ يَقُولُ ⦗٣٤٩⦘:[البحر المتقارب]مَا شِئْتَ كَانَ وَإِنْ لَمْ أَشَأْ ... وَمَا شِئْتُ إِنْ لَمْ تَشَأْ لَمْ يَكُنْخَلَقْتَ الْعِبَادَ عَلَى مَا عَلِمْتَ ... فَفِي الْعِلْمِ يَجْرِي الْفَتَى وَالْمُسِنْعَلَى ذَا مَنَنْتَ وَهَذَا خَذَلْتَ ... وَهَذَا أَعَنْتَ وَذَا لَمْ تُعِنْفَمِنْهُمْ شَقِيٌّ وَمِنْهُمْ سَعِيدٌ ... وَمِنْهُمْ قَبِيحٌ وَمِنْهُمْ حَسَنْ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20897

Rabie' said, I heard Bayouti saying: Whoever claims the Quran to be created is a disbeliever. Allah says: "Our command for a thing when We intend it is but that We say to it, 'Be,' and it is." (16:40). Allah Almighty informed that He creates His creation by the word "Be". Some people think that the word "Be" is also created.


Grade: Sahih

(٢٠٨٩٧) ربیع فرماتے ہیں کہ میں نے بیوطی سے سنا، وہ کہہ رہے تھے جس نے قران کو مخلوق کہا، وہ کافر ہے۔ اللہ فرماتے ہیں : {إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَیْئٍ إِذَا أَرَدْنَاہُ أَنْ نَقُولَ لَہُ کُنْ فَیَکُونُ } جب ہم کسی چیز کے بارے میں کہتے ہیں : ہوجا وہ ہوجاتی۔ اللہ تعالیٰ نے خبر دی کہ وہ اپنی مخلوق کو لفظِ { کُنْ } سے پیدا کرتا ہے بعض لوگوں کا گمان ہے کہ لفظ { کُنْ } بھی مخلوق ہے۔

20897 Rabī Farmate hain ke maine Bayouti se suna woh keh rahe the jisne Quran ko makhlooq kaha woh kafir hai Allah Farmate hain Innama qawluna lishay'in iza aradnahu an naqula lahu kun fayakun Jab hum kisi cheez ke bare mein kehte hain hoja woh hojati Allah ta'ala ne khabar di ke woh apni makhlooq ko lafz kun se paida karta hai baaz logon ka guman hai ke lafz kun bhi makhlooq hai

٢٠٨٩٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا أَحْمَدَ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرِ بْنَ إِسْحَاقَ يَقُولُ: سَمِعْتُ الرَّبِيعَ،يَقُولُ:سَمِعْتُ الْبُوَيْطِيَّ،يَقُولُ:" مَنْ قَالَ: الْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ، فَهُوَ كَافِرٌ،قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:{إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَاهُ أَنْ نَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونَ}[النحل: ٤٠]فَأَخْبَرَ اللهُ أَنَّهُ يَخْلُقُ الْخَلْقَ بِكُنْ، فَمَنْ زَعَمَ أَنَّ كُنْ مَخْلُوقٌ، فَقَدْ زَعَمَ أَنَّ اللهَ يَخْلُقُ الْخَلْقَ بِخَلْقٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20898

Yahya bin Zakariya narrated to me that he heard Muzni saying that the Quran is the word of Allah, not created.


Grade: Sahih

(٢٠٨٩٨) یحییٰ بن زکریا فرماتے ہیں کہ میں نے مزنی سے سنا، وہ کہہ رہے تھے کہ قرآن اللہ کا کلام ہے مخلوق نہیں۔

(20898) Yahya bin Zakaria farmate hain ke maine Muzni se suna, woh keh rahe the ke Quran Allah ka kalam hai makhlooq nahin.

٢٠٨٩٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ،قَالَا:سَمِعْنَا أَبَا مُحَمَّدٍ جَعْفَرَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنَ زَكَرِيَّا يَقُولُ: سَمِعْتُ الْمُزَنِيَّ،يَقُولُ:" الْقُرْآنُ كَلَامُ اللهِ غَيْرُ مَخْلُوقٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20899

Abu Muhammad Mazni said: I heard from Yusuf bin Musa Marwazi in 295 AH, that he was saying: We were with Abū Ibrāhīm al-Maznī, along with a group of people from Khurasan, and we would gather with him at night and discuss religious matters. When he would stand for prayer, after finishing, he would look towards us and say: "If it were said to you like this, what would you respond?" Then he would become busy in his prayer. One night we stayed over. I and my companions went to him and said: "We are people from Khurasan. There is a group among us who say that the Quran is created, but we do not agree with them, nor do we seek a religious ruling from you about that, only about our own religion. Who do we have to whom we can convey news from you and who can respond to us?" He said: "Say that the Quran is the word of Allah, not created." The Sheikh said: "This is our belief."


Grade: Da'if

(٢٠٨٩٩) ابو محمد مزنی فرماتے ہیں کہ میں نے یوسف بن موسیٰ مروزی سے ٢٩٥ ھ کو سنا، وہ کہہ رہے تھے کہ ہم ابوابراہیم مزنی کے پاس اہل خراسان کی جماعت کے ساتھ موجود تھے اور ہم رات کے وقت ان کے پاس جمع ہوتے تھے اور مسائل کے بارے میں بحث کرتے تھے۔ وہ جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو فراغت کے بعد ہماری طرف دیکھتے اور کہتے : اگر تمہارے لیے اس طرح کہہ دیا جائے تو تم کیا جواب دو گے ؟ پھر اپنی نماز میں مصروف ہوجاتے، ایک رات ہم نے قیام کیا۔ میں اور میرے ساتھی ان کے پاس گئے، ہم نے کہا : ہم خراسان کے رہنے والے ہیں، ہمارے ہاں ایسی قوم ہے جو کہتی ہے کہ قرآن اللہ کی مخلوق ہے لیکن ہم ان کی کلام میں شامل نہیں ہوتے اور نہ ہی ہم اس کے بارے میں آپ سے فتویٰ طلب کرتے ہیں، صرف اپنے دین کے بارے میں۔ ہمارے پاس کون ہے جس کو ہم آپ کی جانب سے کوئی خبر دیں اور وہ ہمیں جواب دے کہنے لگے کہ قرآن اللہ کا کلام ہے مخلوق نہیں۔ شیخ فرماتے ہیں کہ یہی ہمارا مذہب ہے۔

(20899) Abu Muhammad Mazni farmate hain keh maine Yusuf bin Musa Marwazi se 295 Hijri ko suna, woh keh rahe the keh hum Abubrahim Mazni ke pas ahle Khurasan ki jamaat ke sath mojood the aur hum raat ke waqt unke pas jama hote the aur masail ke bare mein bahes karte the. Woh jab namaz ke liye kharay hote to faraghat ke baad hamari taraf dekhte aur kehte: Agar tumhare liye is tarah keh diya jaye to tum kya jawab do ge? Phir apni namaz mein masroof hojate, ek raat humne qayam kya. Main aur mere sathi unke pas gaye, humne kaha: Hum Khurasan ke rehne wale hain, hamare han aisi qaum hai jo kehti hai keh Quran Allah ki makhlooq hai lekin hum unki kalam mein shamil nahin hote aur na hi hum iske bare mein aapse fatwa talab karte hain, sirf apne deen ke bare mein. Hamare pas kaun hai jis ko hum aap ki janib se koi khabar dein aur woh humein jawab de? Kehne lage keh Quran Allah ka kalam hai makhlooq nahin. Sheikh farmate hain keh yahi hamara mazhab hai.

٢٠٨٩٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ،قَالَ:سَمِعْتُ يُوسُفَ بْنَ مُوسَى الْمَرْوَرُوذِيَّ،سَنَةَ خَمْسٍ وَتِسْعِينَ وَمِائَتَيْنِ يَقُولُ:كُنَّا عِنْدَ أَبِي إِبْرَاهِيمَ الْمُزَنِيِّ بِمِصْرَ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ، وَكُنَّا نَجْتَمِعُ عِنْدَهُ بِاللَّيْلِ، فَنُلْقِي الْمَسْأَلَةَ فِيمَا بَيْنَنَا، وَيَقُومُ لِلصَّلَاةِ، فَإِذَا سَلَّمَ الْتَفَتَ إِلَيْنَا،فَيَقُولُ:" أَرَأَيْتُمْ لَوْ قِيلَ لَكُمْ كَذَا وَكَذَا، بِمَاذَا تُجِيبُونَهُمْ؟ وَيَعُودُ إِلَى صَلَاتِهِ، فَقُمْنَا لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي، فَتَقَدَّمْتُ أَنَا وَأَصْحَابٌ لَنَا إِلَيْهِ،فَقُلْنَا:نَحْنُ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ،وَقَدْ نَشَأَ عِنْدَنَا قَوْمٌ يَقُولُونَ:الْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ، وَلَسْنَا مِمَّنْ يَخُوضُ فِي الْكَلَامِ، وَلَا نَسْتَفْتِيكَ فِي هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ إِلَّا لِدِينِنَا، وَلِمَنْ عِنْدَنَا، لِنُخْبِرَهُمْ عَنْكَ بِمَا تُجِيبُنَا فِيهِ،فَقَالَ:"الْقُرْآنُ كَلَامُ اللهِ غَيْرُ مَخْلُوقٍ،وَمَنْ قَالَ:إِنَّ الْقُرْآنَ مَخْلُوقٌ، فَهُوَ كَافِرٌ".قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:"فَهَذَا مَذْهَبُ أَئِمَّتِنَا رَحِمَهُمُ اللهُ فِي هَؤُلَاءِ الْمُبْتَدِعَةِ الَّذِينَ حُرِمُوا التَّوْفِيقَ، وَتَرَكُوا ظَاهِرَ الْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ بِآرَائِهِمُ الْمُزَخْرَفَةِ، وَتَأْوِيلَاتِهِمُ الْمُسْتَنْكَرَةِ،وَقَدْ سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ عُمَرَ بْنَ أَحْمَدَ الْعَبْدَوِيَّ الْحَافِظَ يَقُولُ:سَمِعْتُ زَاهِرَ بْنَ أَحْمَدَ السَّرَخْسِيَّ يَقُولُ: لَمَّا قَرُبَ حَضُورُ أَجَلِ أَبِي الْحَسَنِ الْأَشْعَرِيِّ رَحِمَهُ اللهُ فِي دَارِي بِبَغْدَادَ دَعَانِي فَقَالَ:" اشْهَدْ عَلَيَّ أَنِّي لَا أُكَفِّرُ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ هَذِهِ الْقِبْلَةِ، لِأَنَّ الْكَلَّ يُشِيرُونَ إِلَى مَعْبُودٍ وَاحِدٍ، وَإِنَّمَا هَذَا اخْتِلَافُ الْعِبَارَاتِ "قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ: فَمَنْ ذَهَبَ إِلَى هَذَا زَعَمَ أَنَّ هَذَا أَيْضًا مَذْهَبُ الشَّافِعِيِّ رَحِمَهُ اللهُ،أَلَا تَرَاهُ قَالَ فِي كِتَابِ أَدَبِ الْقَاضِي:" ذَهَبَ النَّاسُ مَنْ تَأَوَّلَ الْقُرْآنَ وَالْأَحَادِيثَ ⦗٣٥٠⦘ وَالْقِيَاسَ، أَوْ مَنْ ذَهَبَ مِنْهُمْ إِلَى أُمُورٍ اخْتَلَفُوا فِيهَا فَتَبَايَنُوا فِيهَا تَبَايُنًا شَدِيدًا، وَاسْتَحَلَّ فِيهَا بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ بَعْضَ مَا تَطُولُ حِكَايَتُهُ، وَكُلُّ ذَلِكَ مُتَقَادِمٌ مِنْهُ مَا كَانَ فِي عَهْدِ السَّلَفِ وَبَعْدَهُمْ إِلَى الْيَوْمِ، فَلَمْ نَعْلَمْ أَحَدًا مِنْ سَلَفِ هَذِهِ الْأُمَّةِ يُقْتَدَى بِهِ، وَلَا مِنَ التَّابِعِينَ بَعْدَهُمْ رَدَّ شَهَادَةَ أَحَدٍ بِتَأْوِيلٍ، وَإِنْ خَطَّأَهُ وَضَلَّلَهُ "ثُمَّ سَاقَ الْكَلَامَ إِلَى أَنْ قَالَ:" وَشَهَادَةُ مَنْ يَرَى الْكَذِبَ شِرْكًا بِاللهِ أَوْ مَعْصِيَةً لَهُ يُوجِبُ عَلَيْهَا النَّارَ، أَوْلَى أَنْ تَطِيبَ النَّفْسُ عَلَيْهَا مِنْ شَهَادَةِ مَنْ يُخَفِّفُ الْمَأْثَمَ فِيهَا،قَالُوا:وَالَّذِي رُوِّينَا عَنِ الشَّافِعِيِّ وَغَيْرِهِ مِنَ الْأَئِمَّةِ مِنْ تَكْفِيرِ هَؤُلَاءِ الْمُبْتَدِعَةِ، فَإِنَّمَا أَرَادُوا بِهِ كُفْرًا دُونَ كُفْرٍ،هُوَ كَمَا قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:{وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ}[المائدة: ٤٤]قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إِنَّهُ لَيْسَ بِالْكُفْرِ الَّذِي تَذْهَبُونَ إِلَيْهِ، إِنَّهُ لَيْسَ بِكُفْرٍ يَنْقُلُ عَنْ مِلَّةٍ، وَلَكِنْ كُفْرٌ دُونَ كُفْرٍ "قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:" فَكَأَنَّهُمْ أَرَادُوا بِتَكْفِيرِهِمْ مَا ذَهَبُوا إِلَيْهِ مِنْ نَفْيِ هَذِهِ الصِّفَاتِ الَّتِي أَثْبَتَهَا اللهُ تَعَالَى لِنَفْسِهِ وَجُحُودِهِمْ لَهَا بِتَأْوِيلٍ بَعِيدٍ، مَعَ اعْتِقَادِهِمْ إِثْبَاتَ مَا أَثْبَتَ اللهُ تَعَالَى، فَعَدَلُوا عَنِ الظَّاهِرِ بِتَأْوِيلٍ، فَلَمْ يَخْرُجُوا بِهِ عَنِ الْمِلَّةِ وَإِنْ كَانَ التَّأْوِيلُ خَطَأً، كَمَا لَمْ يَخْرُجْ مَنْ أَنْكَرَ إِثْبَاتَ الْمُعَوِّذَتَيْنِ فِي الْمَصَاحِفِ كَسَائِرِ السُّوَرِ مِنَ الْمِلَّةِ، لِمَا ذَهَبَ إِلَيْهِ مِنَ الشُّبْهَةِ، وَإِنْ كَانَتْ عِنْدَ غَيْرِهِ خَطَأً، وَالَّذِي رُوِّينَا،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قَوْلِهِ:"الْقَدَرِيَّةُ مَجُوسُ هَذِهِ الْأُمَّةِ"، إِنَّمَا سَمَّاهُمْ مَجُوسًا لِمُضَاهَاةِ بَعْضِ مَا يَذْهَبُونَ إِلَيْهِ مَذَاهِبَ الْمَجُوسِ فِي قَوْلِهِمْ بِالْأَصْلَيْنِ، وَهُمَا النُّورُ وَالظُّلْمَةُ، يَزْعُمُونَ أَنَّ الْخَيْرَ مِنْ فِعْلِ النُّورِ، وَأَنَّ الشَّرَّ مِنْ فِعْلِ الظُّلْمَةِ، فَصَارُوا ثَنَوِيَّةً، كَذَلِكَ الْقَدَرِيَّةُ يُضِيفُونَ الْخَيْرَ إِلَى اللهِ، وَالشَّرَّ إِلَى غَيْرِهِ، وَاللهُ تَعَالَى خَالِقُ الْخَيْرِ وَالشَّرِّ، وَالْأَمْرَانِ مَعًا مُنْضَافَانِ إِلَيْهِ خَلْقًا وَإِيجَادًا إِلَى الْفَاعِلِينَ لَهُمَا مِنْ عِبَادِهِ - فِعْلًا وَاكْتِسَابًا. هَذَا قَوْلُ أَبِي سُلَيْمَانَ الْخَطَّابِيِّ رَحِمَهُ اللهُ عَلَى الْخَيْرِ.وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصِّبْغِيُّ فِيمَا:٢٠٩٠٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، عَنْهُ فِي الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ الْقَدَرِيَّةَ مَجُوسُ هَذِهِ الْأُمَّةِ،إِنَّ الْمَجُوسَ قَالَتْ:خَلَقَ اللهُ بَعْضَ هَذِهِ الْأَعْرَاضِ دُونَ بَعْضٍ، خَلَقَ النُّورَ وَلَمْ يَخْلُقِ الظُّلْمَةَ،وَقَالَتِ الْقَدَرِيَّةُ:خَلَقَ اللهُ بَعْضَ الْأَعْرَاضِ دُونَ بَعْضٍ، خَلَقَ صَوْتَ الرَّعْدِ وَلَمْ يَخْلُقْ صَوْتَ الْمَقْدَحِ،وَقَالَتِ الْمَجُوسُ:إِنَّ اللهَ لَمْ يَخْلُقِ الْجَهْلَ وَالنِّسْيَانَ،وَقَالَ الْقَدَرِيَّةُ:إِنَّ اللهَ لَمْ يَخْلُقِ الْحِفْظَ وَالْعِلْمَ وَالْعَمَلَ،وَقَالَتِ الْمَجُوسُ:إِنَّ اللهَ لَا يُضِلُّ أَحَدًا، وَقَالَتِ الْقَدَرِيَّةُ مِثْلَهُ،وَقَدْ قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:{يُضِلُّ مَنْ يَشَاءُ}[الرعد: ٢٧]،وَقَالَ:{يُرِيدُ أَنْ⦗٣٥١⦘ يُغْوِيَكُمْ}[هود: ٣٤]،قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:"وَإِنَّمَا سَمَّاهُمْ مَجُوسًا لِهَذِهِ الْمَعَانِي أَوْ بَعْضِهَا، وَأَضَافَهُمْ مَعَ ذَلِكَ إِلَى الْأُمَّةِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20900

Abu Abdullah says that the Qadariyyah are the Magians of this Ummah. For the Magians say that Allah created some things and not others, such as Allah created light but did not create darkness. And the Qadariyyah say that Allah created some things and not others, such as Allah created the sound of thunder, but did not create the sound of flint. The Magians say that Allah did not create ignorance and forgetfulness. And the Qadariyyah say that Allah did not create remembrance, knowledge, and action. The Magians and the Qadariyyah say that Allah did not create misguidance, even though Allah says, "He misguides whom He wills" (13:27). "He intends to mislead you." (11:34). The Magians interpret these verses to mean that misguidance is attributed to the Ummah.


Grade: Sahih

(٢٠٩٠٠) ابوعبداللہ فرماتے ہیں کہ قدریہ اس امت کے مجوسی ہیں؛ کیونکہ مجوسی کہتے ہیں کہ بعض چیزوں کو اللہ نے پیدا کیا ہے اور بعض کو نہیں جیسے نور کو اللہ نے پیدا کیا ہے اور اندھیرے کو اللہ نے پیدا نہیں کیا۔ قدریہ کہتے ہیں : بعض چیزوں کو اللہ نے پیدا کیا ہے اور بعض کو نہیں جیسے بادل کی آواز کو اللہ نے پیدا کیا ہے لیکن چیکماق کی آواز کو اللہ نے پیدا نہیں کیا، مجوس کہتے ہیں کہ اللہ نے جہالت اور بھول جانے کو پیدا نہیں کیا۔ قدریہ کہتے ہیں کہ اللہ نے یاد رکھنا۔ علم اور عمل کو پیدا نہیں کیا مجوسی اور قدریہ کہتے ہیں کہ اللہ نے گمراہی کو پیدا نہیں کیا حالانکہ اللہ فرماتے ہیں : { یُضِلُّ مَنْ یَّشَآئُ } [الرعد ٢٧] ” وہ جس کو چاہتا ہے گمراہ کرتا ہے۔ “ { یُرِیْدُ اَنْ یُّغْوِیَکُمْ } [ہود ٣٤] ” وہ ارادہ کرتا ہے کہ تمہیں گمراہ کرے، مجوسی ان آیات کا معنی یوں کرتے ہیں کہ گمراہی کی نسبت امت کی جانب ہے۔

20900 Abu Abdullah farmate hain ke Qadria is ummat ke Majusi hain kyunki Majusi kahte hain ke baaz cheezon ko Allah ne paida kiya hai aur baaz ko nahin jaise noor ko Allah ne paida kiya hai aur andhere ko Allah ne paida nahin kiya Qadria kahte hain baaz cheezon ko Allah ne paida kiya hai aur baaz ko nahin jaise badal ki aawaz ko Allah ne paida kiya hai lekin chikamaq ki aawaz ko Allah ne paida nahin kiya Majus kahte hain ke Allah ne jahalat aur bhul jane ko paida nahin kiya Qadria kahte hain ke Allah ne yaad rakhna ilm aur amal ko paida nahin kiya Majusi aur Qadria kahte hain ke Allah ne gumrahi ko paida nahin kiya halanki Allah farmate hain Yuzillu Man Yashao Al-Ra'd 27 woh jis ko chahta hai gumrah karta hai Yurid An Yugwiyakum Hud 34 woh irada karta hai ke tumhen gumrah kare Majusi in aayaat ka mani yun karte hain ke gumrahi ki nisbat ummat ki janib hai

٢٠٨٩٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ،قَالَ:سَمِعْتُ يُوسُفَ بْنَ مُوسَى الْمَرْوَرُوذِيَّ،سَنَةَ خَمْسٍ وَتِسْعِينَ وَمِائَتَيْنِ يَقُولُ:كُنَّا عِنْدَ أَبِي إِبْرَاهِيمَ الْمُزَنِيِّ بِمِصْرَ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ، وَكُنَّا نَجْتَمِعُ عِنْدَهُ بِاللَّيْلِ، فَنُلْقِي الْمَسْأَلَةَ فِيمَا بَيْنَنَا، وَيَقُومُ لِلصَّلَاةِ، فَإِذَا سَلَّمَ الْتَفَتَ إِلَيْنَا،فَيَقُولُ:" أَرَأَيْتُمْ لَوْ قِيلَ لَكُمْ كَذَا وَكَذَا، بِمَاذَا تُجِيبُونَهُمْ؟ وَيَعُودُ إِلَى صَلَاتِهِ، فَقُمْنَا لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي، فَتَقَدَّمْتُ أَنَا وَأَصْحَابٌ لَنَا إِلَيْهِ،فَقُلْنَا:نَحْنُ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ،وَقَدْ نَشَأَ عِنْدَنَا قَوْمٌ يَقُولُونَ:الْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ، وَلَسْنَا مِمَّنْ يَخُوضُ فِي الْكَلَامِ، وَلَا نَسْتَفْتِيكَ فِي هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ إِلَّا لِدِينِنَا، وَلِمَنْ عِنْدَنَا، لِنُخْبِرَهُمْ عَنْكَ بِمَا تُجِيبُنَا فِيهِ،فَقَالَ:"الْقُرْآنُ كَلَامُ اللهِ غَيْرُ مَخْلُوقٍ،وَمَنْ قَالَ:إِنَّ الْقُرْآنَ مَخْلُوقٌ، فَهُوَ كَافِرٌ".قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:"فَهَذَا مَذْهَبُ أَئِمَّتِنَا رَحِمَهُمُ اللهُ فِي هَؤُلَاءِ الْمُبْتَدِعَةِ الَّذِينَ حُرِمُوا التَّوْفِيقَ، وَتَرَكُوا ظَاهِرَ الْكِتَابِ وَالسُّنَّةِ بِآرَائِهِمُ الْمُزَخْرَفَةِ، وَتَأْوِيلَاتِهِمُ الْمُسْتَنْكَرَةِ،وَقَدْ سَمِعْتُ أَبَا حَازِمٍ عُمَرَ بْنَ أَحْمَدَ الْعَبْدَوِيَّ الْحَافِظَ يَقُولُ:سَمِعْتُ زَاهِرَ بْنَ أَحْمَدَ السَّرَخْسِيَّ يَقُولُ: لَمَّا قَرُبَ حَضُورُ أَجَلِ أَبِي الْحَسَنِ الْأَشْعَرِيِّ رَحِمَهُ اللهُ فِي دَارِي بِبَغْدَادَ دَعَانِي فَقَالَ:" اشْهَدْ عَلَيَّ أَنِّي لَا أُكَفِّرُ أَحَدًا مِنْ أَهْلِ هَذِهِ الْقِبْلَةِ، لِأَنَّ الْكَلَّ يُشِيرُونَ إِلَى مَعْبُودٍ وَاحِدٍ، وَإِنَّمَا هَذَا اخْتِلَافُ الْعِبَارَاتِ "قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ: فَمَنْ ذَهَبَ إِلَى هَذَا زَعَمَ أَنَّ هَذَا أَيْضًا مَذْهَبُ الشَّافِعِيِّ رَحِمَهُ اللهُ،أَلَا تَرَاهُ قَالَ فِي كِتَابِ أَدَبِ الْقَاضِي:" ذَهَبَ النَّاسُ مَنْ تَأَوَّلَ الْقُرْآنَ وَالْأَحَادِيثَ ⦗٣٥٠⦘ وَالْقِيَاسَ، أَوْ مَنْ ذَهَبَ مِنْهُمْ إِلَى أُمُورٍ اخْتَلَفُوا فِيهَا فَتَبَايَنُوا فِيهَا تَبَايُنًا شَدِيدًا، وَاسْتَحَلَّ فِيهَا بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ بَعْضَ مَا تَطُولُ حِكَايَتُهُ، وَكُلُّ ذَلِكَ مُتَقَادِمٌ مِنْهُ مَا كَانَ فِي عَهْدِ السَّلَفِ وَبَعْدَهُمْ إِلَى الْيَوْمِ، فَلَمْ نَعْلَمْ أَحَدًا مِنْ سَلَفِ هَذِهِ الْأُمَّةِ يُقْتَدَى بِهِ، وَلَا مِنَ التَّابِعِينَ بَعْدَهُمْ رَدَّ شَهَادَةَ أَحَدٍ بِتَأْوِيلٍ، وَإِنْ خَطَّأَهُ وَضَلَّلَهُ "ثُمَّ سَاقَ الْكَلَامَ إِلَى أَنْ قَالَ:" وَشَهَادَةُ مَنْ يَرَى الْكَذِبَ شِرْكًا بِاللهِ أَوْ مَعْصِيَةً لَهُ يُوجِبُ عَلَيْهَا النَّارَ، أَوْلَى أَنْ تَطِيبَ النَّفْسُ عَلَيْهَا مِنْ شَهَادَةِ مَنْ يُخَفِّفُ الْمَأْثَمَ فِيهَا،قَالُوا:وَالَّذِي رُوِّينَا عَنِ الشَّافِعِيِّ وَغَيْرِهِ مِنَ الْأَئِمَّةِ مِنْ تَكْفِيرِ هَؤُلَاءِ الْمُبْتَدِعَةِ، فَإِنَّمَا أَرَادُوا بِهِ كُفْرًا دُونَ كُفْرٍ،هُوَ كَمَا قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:{وَمَنْ لَمْ يَحْكُمْ بِمَا أَنْزَلَ اللهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ}[المائدة: ٤٤]قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إِنَّهُ لَيْسَ بِالْكُفْرِ الَّذِي تَذْهَبُونَ إِلَيْهِ، إِنَّهُ لَيْسَ بِكُفْرٍ يَنْقُلُ عَنْ مِلَّةٍ، وَلَكِنْ كُفْرٌ دُونَ كُفْرٍ "قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:" فَكَأَنَّهُمْ أَرَادُوا بِتَكْفِيرِهِمْ مَا ذَهَبُوا إِلَيْهِ مِنْ نَفْيِ هَذِهِ الصِّفَاتِ الَّتِي أَثْبَتَهَا اللهُ تَعَالَى لِنَفْسِهِ وَجُحُودِهِمْ لَهَا بِتَأْوِيلٍ بَعِيدٍ، مَعَ اعْتِقَادِهِمْ إِثْبَاتَ مَا أَثْبَتَ اللهُ تَعَالَى، فَعَدَلُوا عَنِ الظَّاهِرِ بِتَأْوِيلٍ، فَلَمْ يَخْرُجُوا بِهِ عَنِ الْمِلَّةِ وَإِنْ كَانَ التَّأْوِيلُ خَطَأً، كَمَا لَمْ يَخْرُجْ مَنْ أَنْكَرَ إِثْبَاتَ الْمُعَوِّذَتَيْنِ فِي الْمَصَاحِفِ كَسَائِرِ السُّوَرِ مِنَ الْمِلَّةِ، لِمَا ذَهَبَ إِلَيْهِ مِنَ الشُّبْهَةِ، وَإِنْ كَانَتْ عِنْدَ غَيْرِهِ خَطَأً، وَالَّذِي رُوِّينَا،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قَوْلِهِ:"الْقَدَرِيَّةُ مَجُوسُ هَذِهِ الْأُمَّةِ"، إِنَّمَا سَمَّاهُمْ مَجُوسًا لِمُضَاهَاةِ بَعْضِ مَا يَذْهَبُونَ إِلَيْهِ مَذَاهِبَ الْمَجُوسِ فِي قَوْلِهِمْ بِالْأَصْلَيْنِ، وَهُمَا النُّورُ وَالظُّلْمَةُ، يَزْعُمُونَ أَنَّ الْخَيْرَ مِنْ فِعْلِ النُّورِ، وَأَنَّ الشَّرَّ مِنْ فِعْلِ الظُّلْمَةِ، فَصَارُوا ثَنَوِيَّةً، كَذَلِكَ الْقَدَرِيَّةُ يُضِيفُونَ الْخَيْرَ إِلَى اللهِ، وَالشَّرَّ إِلَى غَيْرِهِ، وَاللهُ تَعَالَى خَالِقُ الْخَيْرِ وَالشَّرِّ، وَالْأَمْرَانِ مَعًا مُنْضَافَانِ إِلَيْهِ خَلْقًا وَإِيجَادًا إِلَى الْفَاعِلِينَ لَهُمَا مِنْ عِبَادِهِ - فِعْلًا وَاكْتِسَابًا. هَذَا قَوْلُ أَبِي سُلَيْمَانَ الْخَطَّابِيِّ رَحِمَهُ اللهُ عَلَى الْخَيْرِ.وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصِّبْغِيُّ فِيمَا:٢٠٩٠٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، عَنْهُ فِي الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ الْقَدَرِيَّةَ مَجُوسُ هَذِهِ الْأُمَّةِ،إِنَّ الْمَجُوسَ قَالَتْ:خَلَقَ اللهُ بَعْضَ هَذِهِ الْأَعْرَاضِ دُونَ بَعْضٍ، خَلَقَ النُّورَ وَلَمْ يَخْلُقِ الظُّلْمَةَ،وَقَالَتِ الْقَدَرِيَّةُ:خَلَقَ اللهُ بَعْضَ الْأَعْرَاضِ دُونَ بَعْضٍ، خَلَقَ صَوْتَ الرَّعْدِ وَلَمْ يَخْلُقْ صَوْتَ الْمَقْدَحِ،وَقَالَتِ الْمَجُوسُ:إِنَّ اللهَ لَمْ يَخْلُقِ الْجَهْلَ وَالنِّسْيَانَ،وَقَالَ الْقَدَرِيَّةُ:إِنَّ اللهَ لَمْ يَخْلُقِ الْحِفْظَ وَالْعِلْمَ وَالْعَمَلَ،وَقَالَتِ الْمَجُوسُ:إِنَّ اللهَ لَا يُضِلُّ أَحَدًا، وَقَالَتِ الْقَدَرِيَّةُ مِثْلَهُ،وَقَدْ قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ:{يُضِلُّ مَنْ يَشَاءُ}[الرعد: ٢٧]،وَقَالَ:{يُرِيدُ أَنْ⦗٣٥١⦘ يُغْوِيَكُمْ}[هود: ٣٤]،قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:"وَإِنَّمَا سَمَّاهُمْ مَجُوسًا لِهَذِهِ الْمَعَانِي أَوْ بَعْضِهَا، وَأَضَافَهُمْ مَعَ ذَلِكَ إِلَى الْأُمَّةِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20901

(20901) Abu Salama narrated from Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The Jews split into seventy-one sects, and the Christians split into seventy-one or seventy-two sects, and my Ummah will split into seventy-three sects." Abu Sulaiman al-Khattabi said: "The saying of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that my Ummah will be divided into seventy-three sects means that all these sects will not be outside the fold of Islam, but they will be counted among his Ummah." The Shaykh said: "Whoever declares a Muslim to be a disbeliever without qualification, he himself will not leave the fold of Islam because of his declaration of disbelief, as in the hadith of Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) that a man left the prayer behind Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him), so he called him a hypocrite. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) found out, he commanded Muadh (may Allah be pleased with him) to shorten the prayer and said: "O Muadh! Do you want to cause tribulation? i.e., do not pray too long." When Hatim bin Abi Balta'ah tried to inform the Quraysh about the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) attack, Umar (may Allah be pleased with him) said: "O Messenger of Allah! If you allow me, I will strike the neck of this hypocrite." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "He participated in Badr." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not declare Umar (may Allah be pleased with him) to be a disbeliever for calling him a hypocrite because it was an outward sign of hypocrisy, and a disbeliever is one who declares a Muslim to be a disbeliever without any interpretation.


Grade: Sahih

(٢٠٩٠١) ابوسلمہ حضرت ابوہریرہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہود اکہتر (٧١) فرقوں میں بٹ گئے اور عیسائی اکہتر یا بہتر فرقوں میں تقسیم ہوئے اور میری امت تہتر فرقوں میں بٹ جائے گی۔ ابوسلیمان خطابی فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا یہ قول کہ میری امت تہتر فرقوں میں بٹ جائے گیمراد یہ ہے کہ یہ تمام فرقے دین سے خارج نہ ہوں گے بلکہ وہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی امت میں شمار کیے جائیں گے۔ شیخ فرماتے ہیں : جس نے کسی مسلمان کو مطلق طور پر کافر کہا تو اس کے کافر کہنے کی وجہ سے وہ دین سے نہ نکل جائے گا جیسا کہ حضرت جابر بن عبداللہ (رض) کی حدیث میں ہے کہ معاذ بن جبل (رض) کے پیچھے سے آدمی نماز سے نکل گیا تو انھوں نے اس کو منافق کہہ دیا، جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو پتہ چلا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت معاذ (رض) کو نماز کی تخفیف کا حکم دیا اور فرمایا : اے معاذ (رض) ! کیا آپ فتنہ ڈالنے والے ہیں، یعنی زیادہ لمبی نماز نہ پڑھا کرو۔ حاتم بن ابی بلتعہ نے جب قریشیوں کو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حملہ کی خبر دینے کی کوشش کی تو حضرت عمر (رض) کہنے لگے : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اگر اجازت ہو تو میں اس منافق کی گردن اتاردوں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ یہ بدر میں شریک ہوا تھا، نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت عمر (رض) کے اس کو منافق کہنے پر تکفیر نہیں فرمائی کیونکہ یہ نفاق پر ایک ظاہری علامت تھی اور کافر وہ ہوتا ہے جس نے کسی مسلمان کی بغیر تاویل کیتکفیر کردی۔

(20901) Abusalma Hazrat Abu Hurairah (Razi Allah Anhu) se naql farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Yahud ikhattar (71) firqon mein batt gaye aur Isai ikhattar ya bahar firqon mein taqseem huye aur meri ummat tihattar firqon mein batt jayegi. Abusulayman Khattabi farmate hain ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka yeh qaul ki meri ummat tihattar firqon mein batt jayegi murad yeh hai ki yeh tamam firqe deen se kharij na honge balki woh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki ummat mein shumar kiye jayenge. Sheikh farmate hain: Jisne kisi musalman ko mutlaq tor par kafir kaha to uske kafir kahne ki wajah se woh deen se na nikal jayega jaisa ki Hazrat Jabir bin Abdullah (Razi Allah Anhu) ki hadees mein hai ki Muaz bin Jabal (Razi Allah Anhu) ke peechhe se aadmi namaz se nikal gaya to unhon ne usko munafiq keh diya, jab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko pata chala to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Hazrat Muaz (Razi Allah Anhu) ko namaz ki takhfeef ka hukm diya aur farmaya: Aye Muaz (Razi Allah Anhu)! Kya aap fitna dalne wale hain, yani zyada lambi namaz na parha karo. Hatim bin Abi Balta'ah ne jab Quraishon ko Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke hamla ki khabar dene ki koshish ki to Hazrat Umar (Razi Allah Anhu) kehne lage: Aye Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Agar ijazat ho to main iss munafiq ki gardan utar doon, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ki yeh Badr mein sharik hua tha, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Hazrat Umar (Razi Allah Anhu) ke usko munafiq kahne par takfeer nahin farmai kyunki yeh nifaaq par ek zahiri alamat thi aur kafir woh hota hai jisne kisi musalman ki baghair taweel ke takfeer kardi.

٢٠٩٠١ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، فِي كِتَابِ السُّنَنِ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" افْتَرَقَتِ الْيَهُودُ عَلَى إِحْدَى أَوْ ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، وَتَفَرَّقَتِ النَّصَارَى عَلَى إِحْدَى أَوْ ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، وَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً ".قَالَ أَبُو سُلَيْمَانَ الْخَطَّابِيُّ رَحِمَهُ اللهُ فِيمَا بَلَغَنِي عَنْهُ قَوْلُهُ:" سَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً "فِيهِ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ هَذِهِ الْفِرَقَ كُلَّهَا غَيْرُ خَارِجِينَ مِنَ الدِّينِ، إِذِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَعَلَهُمْ كُلَّهُمْ مِنْ أُمَّتِهِ،وَفِيهِ أَنَّ الْمُتَأَوِّلَ لَا يَخْرُجُ مِنَ الْمِلَّةِ وَإِنْ أَخْطَأَ فِي تَأْوِيلِهِ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:وَمَنْ كَفَّرَ مُسْلِمًا عَلَى الْإِطْلَاقِ بِتَأْوِيلٍ لَمْ يَخْرُجْ بِتَكْفِيرِهِ إِيَّاهُ بِالتَّأْوِيلِ عَنِ الْمِلَّةِ، فَقَدْ مَضَى فِي كِتَابِ الصَّلَاةِ فِي حَدِيثِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ فِي قِصَّةِ الرَّجُلِ الَّذِي خَرَجَ مِنْ صَلَاةِ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ،فَبَلَغَ ذَلِكَ مُعَاذًا فَقَالَ:" مُنَافِقٌ "، ثُمَّ إِنَّ الرَّجُلَ ذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَزِدْ مُعَاذًا عَلَى:أَنْ أَمَرَهُ بِتَخْفِيفِ الصَّلَاةِ وَقَالَ:" أَفَتَّانٌ أَنْتَ "؟ لِتَطْوِيلِهِ الصَّلَاةَ" وَرُوِّينَا فِي قِصَّةِ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ حَيْثُ كَتَبَ إِلَى قُرَيْشٍ بِمَسِيرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِمْ عَامَ الْفَتْحِ أَنَّ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"إِنَّهُ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا" وَلَمْ يُنْكِرْ عَلَى عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ تَسْمِيَتَهُ بِذَلِكَ، إِذْ كَانَ مَا فَعَلَ عَلَامَةً ظَاهِرَةً عَلَى النِّفَاقِ، وَإِنَّمَا يَكْفُرُ مَنْ كَفَّرَ مُسْلِمًا بِغَيْرِ تَأْوِيلٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20902

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If a man calls his brother a disbeliever, then one of them will certainly have it returned to him."


Grade: Sahih

(٢٠٩٠٢) ابن عمر (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ جس بندے نے اپنے بھائی کو کافر کہا تو کلمہ دونوں میں سے ایک کی جانب لوٹے گا۔

20902 ibn umar (rz) nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naql farmate hain ke jis bande ne apne bhai ko kafir kaha to kalma donon mein se ek ki janib laute ga.

٢٠٩٠٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" أَيُّمَا رَجُلٍ قَالَ لِأَخِيهِ: كَافِرٌ، فَقَدْ بَاءَ بِهِ أَحَدُهُمَا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مَالِكٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ ⦗٣٥٢⦘ فَعَلَى هَذِهِ الطَّرِيقَةِ شَهَادَةُ أَهْلِ الْأَهْوَاءِ إِذَا كَانَ لَهُمْ تَأْوِيلٌ تَكُونُ مَاضِيَةً

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20903

'Abdur-Rahman bin Mahdi said: "Knowledge will be sought from the people of al-Hawa', and their testimony is permissible, as long as they do not invite people to their beliefs. If they invite to their beliefs, then their hadiths should not be written down, nor is their testimony permissible."


Grade: Sahih

(٢٠٩٠٣) عبدالرحمن بن مہدی فرماتے ہیں کہ اہل ہواء سے علم لیا جائے گا، ان کی گواہی جائز ہے، جب تک وہ لوگوں کو اپنے عقیدہ کی جانب دعوت نہ دیں، جب اپنے عقیدہ کی طرف دعوت دیں تو ان سے احادیث کو نہ لکھا جائے اور نہ ان کی گواہی جائز ہے۔

20903 Abdurrahman bin Mahdi farmate hain ke ahl hawa se ilm liya jaye ga, in ki gawahi jaiz hai, jab tak wo logon ko apne aqeedah ki janib dawat na den, jab apne aqeedah ki taraf dawat den to un se ahadees ko na likha jaye aur na in ki gawahi jaiz hai.

٢٠٩٠٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الْمُسْتَمْلِيَ،يَقُولُ:سَمِعْتُ الْحُسَيْنَ بْنَ مَنْصُورٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَهْدِيٍّ يَقُولُ:" يُكْتَبُ الْعِلْمُ عَنْ أَصْحَابِ الْأَهْوَاءِ، وَتَجُوزُ شَهَادَاتُهُمْ مَا لَمْ يَدْعُوا إِلَيْهِ، فَإِذَا دَعَوْا إِلَيْهِ لَمْ يُكْتَبْ عَنْهُمْ، وَلَمْ تَجُزْ شَهَادَاتُهُمْ "،يُرِيدُ بِكَتَبَةِ الْعِلْمِ:الْأَخْبَارَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20904

Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: "Whoever considers permissible false testimony against a man, or considers permissible the shedding of someone's blood or the usurpation of his wealth, his testimony will be rejected. And a person who testifies in favor of someone by taking an oath, while he was neither present on the occasion nor had he heard about it, then his testimony will also be rejected. Or if a person testifies against someone out of enmity, then his testimony will also be rejected."


Grade: Sahih

(٢٠٩٠٤) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : جو کسی آدمی کے خلاف جھوٹی گواہی کو جائز سمجھے یا کسی کے خون بہانے کو یا مال ہڑپ کرنے کو جائز خیال کرتا ہے تو اس کی گواہی کو رد کردیا جائے گا اور ایسا آدمی جو کسی کے حق میں قسم اٹھا کر گواہی دیتا ہے حالانکہ وہ اس موقع پر موجود بھی نہ تھا اور نہ ہی اس کے بارے میں اس نے سن رکھا تھا تو اس کی گواہی کو بھی رد کردیا جائے گا یا وہ آدمی دشمنی کی بناپر کسی کے خلاف گواہی دیتا ہے تو اس کی گواہی کو بھی رد کردیا جائے گا۔

(20904) Imam Shafi (rh) farmate hain : jo kisi aadmi ke khilaf jhooti gawahi ko jaiz samjhe ya kisi ke khoon bahane ko ya maal hadap karne ko jaiz khayaal karta hai to uski gawahi ko rad kar diya jayega aur aisa aadmi jo kisi ke haq mein qasam utha kar gawahi deta hai halanke wo us mauqe par mojood bhi nah tha aur na hi uske bare mein usne sun rakha tha to uski gawahi ko bhi rad kar diya jayega ya wo aadmi dushmani ki bina par kisi ke khilaf gawahi deta hai to uski gawahi ko bhi rad kar diya jayega.

٢٠٩٠٤ -قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ فِيمَا أَجَازَ لِي رِوَايَتَهُ عَنْهُ:حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ،أنبأ الرَّبِيعُ قَالَ:قَالَ الشَّافِعِيُّ فِي كِتَابِ أَدَبِ الْقَاضِي:" إِلَّا أَنْ يَكُونَ مِنْهُمْ مَنْ يُعْرَفُ بِاسْتِحْلَالِ شَهَادَةِ الزُّورِ عَلَى الرَّجُلِ، لِأَنَّهُ يَرَاهُ حَلَالَ الدَّمِ، أَوْ حَلَالَ الْمَالِ، فَتُرَدُّ شَهَادَتُهُ بِالزُّورِ، أَوْ يَكُونُ مِنْهُمْ مَنْ يَسْتَحِلُّ أَوْ يَرَى الشَّهَادَةَ لِلرَّجُلِ إِذَا وَثِقَ بِهِ، فَيَحْلِفُ لَهُ عَلَى حَقِّهِ، وَيَشْهَدُ لَهُ بِالْبَتِّ بِهِ، وَلَمْ يَحْضُرْهُ وَلَمْ يَسْمَعْهُ، فَتُرَدُّ شَهَادَتُهُ مِنْ قِبَلِ اسْتِحْلَالِهِ الشَّهَادَةَ بِالزُّورِ، أَوْ يَكُونُ مِنْهُمْ مَنْ يُبَايِنُ الرَّجُلَ الْمُخَالِفَ لَهُ مُبَايَنَةَ الْعَدَاوَةِ لَهُ، فَتُرَدُّ شَهَادَتُهُ مِنْ جِهَةِ الْعَدَاوَةِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20905

Harmalah narrated that I heard from Imam Shafi'i (may God have mercy on him), he was saying that there is no one who bears false witness more than the Rafidis.


Grade: Da'if

(٢٠٩٠٥) حرملۃ فرماتے ہیں کہ میں نے امام شافعی (رح) سے سنا، وہ کہہ رہے تھے کہ رافضیوں سے بڑھ کر جھوٹی گواہی دینے والا کوئی نہیں۔

(20905) Harmalah farmate hain ke maine Imam Shafai (rh) se suna, woh keh rahe the ke rafazion se badh kar jhooti gawahi dene wala koi nahin.

٢٠٩٠٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا تُرَابٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْذِرِ،يَقُولُ:سَمِعْتُ أَبَا حَاتِمٍ الرَّازِيَّ،يَقُولُ:سَمِعْتُ حَرْمَلَةَ،يَقُولُ:سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ،يَقُولُ:" لَمْ أَرَ أَحَدًا أَشْهَدَ بِالزُّورِ مِنَ الرَّافِضَةِ ". كَذَلِكَ رَوَاهُ غَيْرُ حَرْمَلَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20906

Yunus bin Abd al-A'la narrated that he heard Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) say: The testimony of the people of Hawaa is permissible, but the testimony of the Raafidis is not permissible because they protect each other. Sheikh (may Allah have mercy on him) said: They curse the Companions, their testimony will not be accepted because they commit a transgression, ignorance, or speak nonsense without interpretation.


Grade: Sahih

(٢٠٩٠٦) یونس بن عبدالاعلیٰ فرماتے ہیں کہ میں نے امام شافعی (رح) سے سنا ، وہ فرماتے ہیں کہ اہل ہواء کی شہادت جائز ہے، لیکن رافضہ کی شہادت جائز نہیں، کیونکہ وہ ایک دوسرے کا خیال رکھتے ہیں۔ شیخ (رح) فرماتے ہیں کہ وہ صحابہ کو گالی دیتے ہیں، ان کی شہادت قبول نہ کی جائے گی کیونکہ یہ مصیبت، جہالت یا بغیر تاویل کے بکواس کرتے ہیں۔

(20906) Younus bin Abd-ul-Ala farmate hain ke maine Imam Shafi (rah) se suna, woh farmate hain ke ahl hawa ki shahadat jaiz hai, lekin rafizah ki shahadat jaiz nahi, kyonke woh ek doosre ka khayal rakhte hain. Sheikh (rah) farmate hain ke woh sahaba ko gali dete hain, unki shahadat qubool na ki jayegi kyonke yeh musibat, jahlat ya baghair taweel ke bakwas karte hain.

٢٠٩٠٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ فَنْجَوَيْهِ الدَّيْنَوَرِيُّ، بِالدَّامِغَانِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَيْبَةَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْكَرَابِيسِيُّ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ،قَالَ:سَمِعْتُ يُونُسَ بْنَ عَبْدِ الْأَعْلَى،يَقُولُ:سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ،يَقُولُ:" أُجِيزُ شَهَادَةَ أَهْلِ الْأَهْوَاءِ كُلِّهِمْ إِلَّا الرَّافِضَةَ، فَإِنَّهُ يَشْهَدُ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ".قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:" وَكَذَلِكَ مَنْ عُرِفَ مِنْهُمْ بِسَبِّ الصَّحَابَةِ الَّذِينَ هُمْ سُرُجُ هَذِهِ الْأُمَّةِ وَصَدْرُهَا لَمْ تُقْبَلْ شَهَادَتُهُ مَتَى مَا كَانَ سَبُّهُ إِيَّاهُمْ عَلَى وَجْهِ الْعَصَبِيَّةِ، أَوِ الْجَهَالَةِ لَا عَلَى تَأْوِيلٍ أَوْ شُبْهَةٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20907

Narrated Abu Sa'id al-Khudri: The Prophet (ﷺ) said: Do not abuse my companions. By the One in Whose Hand is my soul, if you were to spend gold equal to Uhud in charity, it would not match the reward of even half a Mudd spent by them, or even half of that.


Grade: Sahih

(٢٠٩٠٧) حضرت ابوسعید خدری (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میرے صحابہ کو گالی نہ دو ۔ اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے، اگر تم احد پہاڑ کے برابر بھی سونا خرچ کرو اور صحابی ایک مد نصف مد خرچ کرے تو تم اس کے ثواب کو نہ پا سکو گے۔

(20907) Hazrat Abu Saeed Khudri (RA) Rasool Allah (SAW) se naqal farmate hain ke aap (SAW) ne farmaya: mere sahaba ko gali na do. Iss zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai, agar tum uhud pahar ke barabar bhi sona kharch karo aur sahabi ek mudd nisf mudd kharch kare to tum uss ke sawab ko na paa sakoge.

٢٠٩٠٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَتَّابٍ الْعَبْدِيُّ بِبَغْدَادَ، وَأَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ بِنَيْسَابُورَ، وَأَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ،قَالُوا:ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْعَبْسِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَسُبُّوا أَصْحَابِي، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ ⦗٣٥٣⦘ أَحَدَكُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلَا نَصِيفَهُ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ وَكِيعٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20908

Narrated `Abdullah (RA): Allah's Messenger (ﷺ) said, "Abusing a Muslim is a sin, and killing him is disbelief (Kufr)."


Grade: Sahih

(٢٠٩٠٨) حضرت عبداللہ (رض) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مسلمان کو گالی دینا گناہ ہے اور اس کو قتل کرنا کفر ہے۔

(20908) Hazrat Abdullah (RA) Rasool Allah (SAW) se naqal farmate hain ke aap (SAW) ne farmaya: Musalman ko gali dena gunah hai aur us ko qatal karna kufr hai.

٢٠٩٠٨ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا سُلَيْمَانُ، هُوَ ابْنُ حَرْبٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ شُعْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 20909

Abdullah bin Suwar Anbari said: A man came to my father. He rejected his testimony. Then he came again and said: You rejected my testimony? He said: Yes. He said: Why? He said: I found out that you have enmity with the Companions. He said: Only with Amr bin Al-Aas. He said: I will even imprison you until you repent.


Grade: Da'if

(٢٠٩٠٩) عبداللہ بن سوارعنبری فرماتے ہیں کہ ایک آدمی میرے والد کے پاس آیا۔ انھوں نے اس کی شہادت رد کردی۔ پھر دوبارہ آکر کہنے لگا : آپ نے میری شہادت رد کردی ؟ فرمایا : ہاں۔ کہنے لگا : کیوں ؟ کہنے لگے : مجھے پتہ چلا ہے تو صحابہ سے عداوت رکھتا ہے، وہ کہنے لگا : صرف عمرو بن عاص سے ہے، فرمایا : میں تجھے قید میں بھی رکھوں گا، جب تک تو توبہ نہ کرلے۔

20909 Abdullah bin Sawar Anbari farmate hain ke ek aadmi mere walid ke pass aaya unhon ne uski shahadat rad kardi phir dobara aakar kahne laga aap ne meri shahadat rad kardi farmaya haan kahne laga kyon kahne lage mujhe pata chala hai to sahaba se adawat rakhta hai woh kahne laga sirf Amr bin Aas se hai farmaya main tujhe qaid mein bhi rakhon ga jab tak to tauba na karle

٢٠٩٠٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْجَارُودِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَوَّارٍ الْعَنْبَرِيُّ،قَالَ:شَهِدَ رَجُلٌ عِنْدَ أَبِي شَهَادَةً، فَرَدَّ شَهَادَتَهُ،فَأَتَاهُ بَعْدُ فَقَالَ:رَدَدْتَ شَهَادَتِي؟قَالَ:نَعَمْ،قَالَ:وَلِمَ؟قَالَ:لِأَنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكَ تَتَنَاوَلُ أَوْ تَبْغَضُ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:مَا أَتَنَاوَلُ إِلَّا عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ،قَالَ:" نَعَمْ، أَمَا إِنِّي أَزِيدُكَ حَبْسًا حَتَّى تُحْدِثَ تَوْبَةً "