9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on Witr (Odd-numbered Prayer)

بَابُ الْوِتْرِ

Sahih Ibn Hibban 2407

Ata' bin Yazid Al-Laythi said that he heard Abu Ayyub Al-Ansari narrate that the Messenger of Allah ﷺ said: "The Witr is a right. Whoever loves to pray five rak'ahs for it, then let him do so. And whoever loves to pray three, then let him do so. And whoever loves to pray one, then let him do so. And whoever finds that difficult then let him make a single bowing (i.e., in ruku')."

عطاء بن یزید لیثی سے روایت ہے کہ انہوں نے ابو ایوب انصاری رضی اللہ عنہ سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”وتر (کی نماز) حق ہے، پس جو پانچ رکعتیں پڑھنا چاہے پڑھے، اور جو تین رکعتیں (پڑھنا چاہے) پڑھے، اور جو ایک رکعت (پڑھنا چاہے) پڑھے، اور جس پر (یہ بھی) گراں گزرے تو ایک رکوع کرلے۔“

Ata bin Yazeed Laythi se riwayat hai ki unhon ne Abu Ayyub Ansari Radi Allahu Anhu se suna, unhon ne bayan kya ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Witr (ki namaz) haq hai, pas jo panch rakatin parhna chahe parhe, aur jo teen rakatin (parhna chahe) parhe, aur jo ek rakat (parhna chahe) parhe, aur jis par (ye bhi) gran guzre to ek ruku kar le."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ اللَّيْثِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْوِتْرُ حَقٌّ فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِخَمْسٍ فَلْيُوتِرْ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِثَلَاثٍ فَلْيُوتِرْ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِوَاحِدَةٍ فَلْيُوتِرْ بِهَا وَمَنْ شَقَّ عَلَيْهِ ذَلِكَ فَلْيُومِئْ إِيمَاءً» *

Sahih Ibn Hibban 2408

Abu Sa’id al-Khudri reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Whoever reaches the morning and did not pray witr, then there is no witr for him."

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص صبح کرے اور اس نے وتر نہ پڑھی ہو تو اس کے لیے وتر نہیں"۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jo shakhs subah kare aur us ne witr na parhi ho to us ke liye witr nahin".

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ أَدْرَكَ الصُّبْحَ وَلَمْ يُوتِرْ فَلَا وِتْرَ لَهُ»

Sahih Ibn Hibban 2409

Jabir ibn Abdullah narrated that: The Messenger of Allah (ﷺ) prayed with us in the month of Ramadan eight rak'ahs and Witr. When it was the following night, we gathered in the mosque and hoped that he would come out to us, but he did not until we reached the morning. Then we entered upon him, and we said: "O Messenger of Allah! We gathered in the mosque and hoped that you would pray with us." He said: "Verily, I disliked that Witr should be recorded for you."

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے رمضان میں ہمارے ساتھ آٹھ رکعت اور وتر پڑھایا۔ پھر جب دوسری رات ہوئی تو ہم مسجد میں جمع ہوئے اور امید کی کہ آپ ہمارے پاس تشریف لائیں گے، لیکن آپ صبح تک تشریف نہ لائے، یہاں تک کہ ہم آپ کے پاس گھر میں داخل ہوئے اور عرض کیا: اللہ کے رسول! ہم مسجد میں جمع ہوئے اور امید کی کہ آپ ہمارے ساتھ نماز پڑھائیں گے۔ آپ نے فرمایا: میں نے یہ ناپسند کیا کہ وتر تم پر لکھ دیا جائے۔

Jaber bin Abdullah Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne Ramzan mein humare sath aath rakat aur witr parhaya. Phir jab dusri raat hui to hum masjid mein jama hue aur umeed ki ki aap humare paas tashreef layenge, lekin aap subah tak tashreef na laye, yahan tak ki hum aap ke paas ghar mein dakhil hue aur arz kiya: Allah ke Rasul! Hum masjid mein jama hue aur umeed ki ki aap humare sath namaz parhayenge. Aap ne farmaya: Mein ne ye napasand kiya ki witr tum par likh diya jaye.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ * قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ جَارِيَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ ثَمَانَ رَكَعَاتٍ وَأَوْتَرَ فَلَمَّا كَانَتِ الْقَابِلَةُ اجْتَمَعْنَا فِي الْمَسْجِدِ وَرَجَوْنَا أَنْ يَخْرُجَ إِلَيْنَا فَلَمْ نَزَلْ فِيهِ حَتَّى أَصْبَحْنَا ثُمَّ دَخَلْنَا فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ اجْتَمَعْنَا فِي الْمَسْجِدِ وَرَجَوْنَا أَنْ تُصَلِّيَ بِنَا فَقَالَ «إِنِّي خَشِيتُ أَوْ كَرِهْتُ أَنْ يُكْتَبَ عَلَيْكُمُ الْوِتْرُ*»

Sahih Ibn Hibban 2410

Ata' bin Yazid al-Laythi narrated from Abu Ayyub that the Prophet ﷺ said: "The Witr is a right (upon you). So whoever wishes, let him perform Witr with five (rak'ahs), and whoever wishes, let him perform Witr with three, and whoever wishes, let him perform Witr with one."

حضرت عطاء بن یزید لیثی حضرت ابو ایوب انصاری رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”وتر تم پر حق ہے۔ جو چاہے پانچ رکعت وتر پڑھے اور جو چاہے تین رکعت وتر پڑھے اور جو چاہے ایک رکعت وتر پڑھے۔“

Hazrat Ata bin Yazid Laisi Hazrat Abu Ayyub Ansari Radi Allahu Anhu se riwayat karte hain ki Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya "Witr tum par haq hai. Jo chahe panch rakat Witr padhe aur jo chahe teen rakat Witr padhe aur jo chahe ek rakat Witr padhe."

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «الْوِتْرُ حَقٌّ فَمَنْ شَاءَ فَلْيُوتِرْ بِخَمْسٍ وَمَنْ شَاءَ فَلْيُوتِرْ بِثَلَاثٍ وَمَنْ شَاءَ فَلْيُوتِرْ بِوَاحِدَةٍ»

Sahih Ibn Hibban 2411

Ata' reported that he heard Abu Ayyub al-Ansari say that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Witr is a right upon you. Whoever likes to perform witr with five rak'ahs, let him do so. Whoever likes to perform witr with three, let him do so. Whoever likes to perform witr with one, let him do so. And whoever is overcome with sleep, let him gesture with a single prostration."

عطاء نے حضرت ابو ایوب انصاری رضی اللہ عنہ سے روایت کی، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "وتر تم پر حق ہے۔ جو پانچ رکعت کے ساتھ وتر پڑھنا چاہے پڑھے، جو تین کے ساتھ وتر پڑھنا چاہے پڑھے اور جو ایک کے ساتھ وتر پڑھنا چاہے پڑھے، اور جسے نیند غالب آ جائے وہ ایک سجدہ کرلے۔"

Ata ne Hazrat Abu Ayyub Ansari raziallahu anhu se riwayat ki, unhon ne kaha ke Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Witr tum par haq hai. Jo panch rakat ke sath witr parhna chahe parhe, jo teen ke sath witr parhna chahe parhe aur jo ek ke sath witr parhna chahe parhe, aur jise neend ghalib aa jaye woh ek sajda karle."

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ اللَّيْثِيُّ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «الْوِتْرُ حَقٌّ فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِخَمْسٍ فَلْيُوتِرْ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِثَلَاثٍ فَلْيُوتِرْ وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِوَاحِدَةٍ فَلْيُوتِرْ بِهَا وَمَنْ غَلَبَهُ ذَلِكَ فَلْيُومِئْ إِيمَاءً»

Sahih Ibn Hibban 2412

Nafi' reported that Ibn Umar used to offer Salat al-Witr on his riding beast and would say that the Messenger of Allah ﷺ used to do so.

نافع نے بیان کیا کہ ابن عمر اپنی سواری پر نماز وتر ادا کیا کرتے تھے اور کہتے تھے کہ رسول اللہ ﷺ ایسا ہی فرمایا کرتے تھے۔

Nafe ne bayan kya keh Ibn e Umar apni sawari par namaz witr ada kya karte thay aur kehte thay keh Rasool Allah SAW aisa hi farmaya karte thay.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ بِحَرَّانَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُرِّ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ «كَانَ يُوتِرُ عَلَى الْبَعِيرِ وَيَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ»

Sahih Ibn Hibban 2413

Sa'id bin Yasar said: I was traveling with 'Abdullah bin 'Umar on the way to Mecca, and when I feared that dawn would break, I dismounted and prayed Witr. Then I caught up with him, and 'Abdullah bin 'Umar said to me, "Where were you?" I said, "I feared the dawn so I dismounted and prayed Witr." He said, "Do you not have in the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, an example to follow?" I said, "Yes." He said, "The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, used to pray Witr on his camel."

سعيد بن یسار نے کہا: میں عبداللہ بن عمر کے ساتھ مکہ کے راستے پر سفر کر رہا تھا اور جب مجھے اندیشہ ہوا کہ فجر ہو جائے گی تو میں سواری سے اتر گیا اور وتر کی نماز پڑھی۔ پھر میں نے انہیں جا لیا اور عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ نے مجھ سے کہا: "تم کہاں تھے؟" میں نے کہا: "مجھے فجر کا اندیشہ تھا اس لیے میں سواری سے اتر کر وتر کی نماز پڑھی"۔ انہوں نے کہا: "کیا تمہارے لیے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم میں اتباع کرنے کے لیے نمونہ نہیں ہے؟" میں نے کہا: "کیوں نہیں"۔ انہوں نے کہا: "رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اپنے اونٹ پر سوار ہو کر وتر کی نماز پڑھا کرتے تھے"۔

Saeed bin Yazeer ne kaha: mein Abdullah bin Umar ke saath Makkah ke rastay par safar kar raha tha aur jab mujhe andesha hua ke fajar ho jayegi to mein sawari se utar gaya aur witr ki namaz parhi. Phir mein ne unhein ja liya aur Abdullah bin Umar ne mujhse kaha: "Tum kahan thay?" Mein ne kaha: "Mujhe fajar ka andesha tha is liye mein sawari se utar kar witr ki namaz parhi". Unhon ne kaha: "Kya tumhare liye Rasul Allah mein itteba karne ke liye namuna nahi hai?" Mein ne kaha: "Kyon nahi". Unhon ne kaha: "Rasul Allah apne unt par sawar ho kar witr ki namaz parha karte thay".

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ أَنَّهُ قَالَ كُنْتُ أَسِيرُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بِطَرِيقِ مَكَّةَ فَلَمَّا خَشِيتُ الصُّبْحَ نَزَلْتُ فَأَوْتَرْتُ ثُمَّ أَدْرَكْتُهُ فَقَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَيْنَ كُنْتَ؟ فَقُلْتُ خَشِيتُ الْفَجْرَ فَنَزَلْتُ فَأَوْتَرْتُ فَقَالَ «أَلَيْسَ لَكَ فِي رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أُسْوَةٌ؟ » فَقُلْتُ بَلَى قَالَ «فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يُوتِرُ عَلَى الْبَعِيرِ»

Sahih Ibn Hibban 2414

Abu Sa’id al-Khudri reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Whoever reaches the morning and has not prayed witr then there is no witr for him.”

حضرت ابو سعید الخدری روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص صبح کو پہنچے اور اس نے وتر نہ پڑھی ہو تو اس کے لیے کوئی وتر نہیں۔"

Hazrat Abu Saeed Al-Khudri riwayat karte hain keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jo shakhs subah ko pahunche aur usne witr na parhi ho to uske liye koi witr nahi."

أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ أَدْرَكَهُ الصُّبْحُ فَلَمْ يُوتِرْ فَلَا وِتْرَ لَهُ»

Sahih Ibn Hibban 2415

Jabir ibn Abdullah said: The Messenger of Allah ﷺ led us in prayer during the month of Ramadan and prayed eight rak'ahs and then finished the prayer. When the following night came, we gathered in the mosque hoping he would come out and lead us in prayer. So we stayed there until morning. We said, "O Messenger of Allah, we were hoping that you would come out and lead us in prayer." He said, "I disliked or feared that it (Witr) would be made obligatory on you."

جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے رمضان میں ہمیں آٹھ رکعت نماز پڑھائی پھر نماز ختم فرما دی، پھر جب دوسری رات آئی تو ہم مسجد میں جمع ہو گئے، اس امید پر کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لائیں گے اور ہمیں نماز پڑھائیں گے، یہاں تک کہ ہم صبح ہو گئی، ہم نے عرض کیا: یا رسول اللہ! ہمیں امید تھی کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لائیں گے اور ہمیں نماز پڑھائیں گے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”مجھے یہ ناگوار گزرا یا میں نے یہ خیال کیا کہ کہیں یہ تم پر فرض نہ ہو جائے۔“

Jaber bin Abdullah raziallahu anhu kahte hain ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne Ramzan mein hamein aath rakat namaz parhayi phir namaz khatam farma di, phir jab dusri raat aayi to hum masjid mein jama ho gaye, is umeed par ki aap sallallahu alaihi wasallam tashrif layenge aur hamein namaz parhayenge, yahan tak ki hum subah ho gayi, hum ne arz kiya: Ya Rasul Allah! hamein umeed thi ki aap sallallahu alaihi wasallam tashrif layenge aur hamein namaz parhayenge. Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: “Mujhe yeh nagawar guzra ya maine yeh khayal kiya ki kahin yeh tum par farz na ho jaye."

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقُمِّيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ جَارِيَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ ثَمَانَ رَكَعَاتٍ وَأَوْتَرَ فَلَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الْقَابِلَةُ اجْتَمَعْنَا فِي الْمَسْجِدِ وَرَجَوْنَا أَنْ يَخْرُجَ فَيُصَلِّيَ بِنَا فَأَقَمْنَا فِيهِ حَتَّى أَصْبَحْنَا فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ رَجَوْنَا أَنْ تَخْرُجَ فَتُصَلِّيَ بِنَا قَالَ «إِنِّي كَرِهْتُ أَوْ خَشِيتُ أَنْ يُكْتَبَ عَلَيْكُمُ الْوِتْرُ»

Sahih Ibn Hibban 2416

Anas reported: A man said, “O Messenger of Allah, how many prayers did Allah obligate upon His servants?” He said, “Five prayers.” The man said, “Is there anything before or after them?” The Prophet, peace and blessings be upon him, said, “Allah obligated upon His servants five prayers.” The man swore by Allah that he would neither do more nor less. The Prophet said, “If he is truthful, then he will enter Paradise.”

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا: اللہ تعالیٰ نے اپنے بندوں پر کتنی نمازیں فرض کی ہیں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: پانچ نمازیں۔ اس شخص نے کہا: کیا ان سے پہلے یا ان کے بعد کوئی نماز ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اللہ تعالیٰ نے اپنے بندوں پر پانچ نمازیں فرض کی ہیں۔ اس شخص نے اللہ کی قسم کھائی کہ میں ان سے زیادہ نہ کروں گا اور نہ ہی کم۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اگر یہ سچا ہے تو یہ جنت میں داخل ہوگا۔

Hazrat Anas Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki aik shakhs ne Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam se poocha: Allah Ta'ala ne apne bandon par kitni namazain farz ki hain? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Panch namazain. Iss shakhs ne kaha: Kia inn se pehle ya inn ke baad koi namaz hai? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Allah Ta'ala ne apne bandon par panch namazain farz ki hain. Iss shakhs ne Allah ki qasam khai ke mein inn se ziada na karoon ga aur na hi kam. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Agar yeh sachcha hai to yeh Jannat mein dakhil hoga.

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ الْجُرْجَانِيُّ بِحَلَبَ قَالَ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَمِ افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَى عِبَادِهِ مِنَ الصَّلَاةِ؟ قَالَ «خَمْسُ صَلَوَاتٍ» قَالَ هَلْ قَبْلَهُنَّ أَوْ بَعْدَهُنَّ شَيْءٌ؟ فَقَالَ ﷺ «افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَى عِبَادِهِ صَلَوَاتٍ خَمْسًا» قَالَ فَحَلَفَ الرَّجُلُ بِاللَّهِ لَا يَزِيدُ عَلَيْهِنَّ وَلَا يَنْقُصُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِنْ صَدَقَ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

Sahih Ibn Hibban 2417

Al-Mukhdari reported: A man asked Abu Muhammad, a man from the Ansar, about Witr prayer. He said: Witr is Wajib (obligatory) just like other prayers. Then, this was mentioned to Ubadah bin As-Samit and he said: Abu Muhammad has lied. I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying: “Allah has enjoined five prayers upon His slaves. Whoever observes them regularly, without being deficient in any of them out of disregard for them, will have a promise from Allah that He will admit him into Paradise. But whoever does not observe them regularly, without being deficient in any of them out of disregard for them, will have nothing from Allah: if He wills, He will punish him, and if He wills, He will forgive him.”

المخدری رحمۃ اللہ علیہ نے بیان کیا : ایک شخص نے ابو محمد انصاری رضی اللہ عنہ سے وتر کے بارے میں پوچھا تو انہوں نے کہا کہ وتر اور نمازوں کی طرح واجب ہے ۔ چنانچہ یہ بات عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ سے بیان کی گئی تو انہوں نے کہا کہ ابو محمد جھوٹے ہیں ۔ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ '' اللہ تعالیٰ نے اپنی بندوں پر پانچ نمازیں فرض کی ہیں ۔ جس نے انہیں ادا کیا اور ان میں سے کسی نماز میں کوتاہی نہیں کی اور نہ ہی ان کی تحقیر کی تو اللہ تعالیٰ کا اس پر وعدہ ہے کہ وہ اسے جنت میں داخل کرے گا ۔ اور جس نے انہیں ادا نہیں کیا اور ان میں سے کسی نماز میں کوتاہی کی اور ان کی تحقیر کی تو اس کا اللہ تعالیٰ کے پاس کوئی وعدہ نہیں ۔ اگر وہ چاہے گا تو اسے عذاب دے گا اور اگر وہ چاہے گا تو اسے معاف کر دے گا ۔ ''

Al-Makhdoori rehmatullah alaih ne bayan kiya: Ek shakhs ne Abu Muhammad Ansari razi Allah tala anhu se witr ke baare mein poochha to unhon ne kaha ki witr aur namaazon ki tarah wajib hai. Chunancha yeh baat Ibadah bin Samit razi Allah tala anhu se bayan ki gayi to unhon ne kaha ki Abu Muhammad jhoote hain. Mainein Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ko yeh farmate hue suna hai ki ''Allah tala ne apne bandon par panch namazen farz ki hain. Jis ne unhein ada kiya aur un mein se kisi namaz mein kotahi nahi ki aur na hi unki tahqir ki to Allah tala ka us par waada hai ki woh use jannat mein daakhil karega. Aur jisne unhein ada nahi kiya aur un mein se kisi namaz mein kotahi ki aur unki tahqir ki to uska Allah tala ke paas koi waada nahi. Agar woh chahega to use azab dega aur agar woh chahega to use maaf kar dega.''

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ عَنِ الْمُخْدَجِيِّ قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ أَبَا مُحَمَّدٍ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ عَنِ الْوِتْرِ فَقَالَ الْوِتْرُ وَاجِبٌ كَوُجُوبِ الصَّلَاةِ فَأَتَى عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ فَذُكِرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «خَمْسُ صَلَوَاتٍ افْتَرَضَهُنَّ اللَّهُ عَلَى عِبَادِهِ لَمْ يَنْتَقِصْ مِنْهُنَّ شَيْئًا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهِنَّ فَإِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا جَاعِلٌ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَهْدًا أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ وَمَنْ جَاءَ بِهِنَّ وَقَدِ انْتَقَصَ مِنْهُنَّ شَيْئًا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهِنَّ لَمْ يَكُنْ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ شَيْءٌ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ»

Sahih Ibn Hibban 2418

Abu Huraira reported that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: "The five daily prayers and the Friday prayer until the next Friday are expiation for what is between them, so long as the major sins are avoided."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”پانچ وقت کی نمازیں، ایک جمعہ سے دوسرے جمعہ تک اور رمضان کا مہینہ دوسرے رمضان تک، ان کے درمیان کے گناہوں کا کفارہ ہیں جب تک کہ کبیرہ گناہوں سے بچا جائے۔“

Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Panch waqt ki namazain, aik jumma se doosre jumma tak aur Ramzan ka mahina doosre Ramzan tak, in ke darmiyan ke gunahon ka kaffara hain jab tak keh kabira gunahon se bacha jaye.

أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ كَفَّارَاتٌ لَمَّا بَيْنَهُنَّ مَا لَمْ تُغْشَ الْكَبَائِرُ»

Sahih Ibn Hibban 2419

Ibn Abbas narrated that: When the Messenger of Allah (ﷺ) sent Mu'adh to Yemen, he said: "You are going to a people from the People of the Scripture, so let the first thing that you call them to be the worship of Allah. If they acknowledge Allah, then tell them that Allah has enjoined upon them five prayers in their day and night. And if they pray, then tell them that Allah has enjoined upon them Zakat (obligatory charity) to be taken from their rich and given to their poor. And if they obey you in that, then take from them, but beware of the best property of the people.”

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت معاذ رضی اللہ عنہ کو یمن بھیجا تو فرمایا: تم اہل کتاب میں سے ایک قوم کی طرف جا رہے ہو، پس انہیں سب سے پہلے اللہ کی عبادت کی دعوت دینا، اگر وہ اللہ تعالیٰ کو مان لیں تو انہیں بتانا کہ اللہ تعالیٰ نے ان پر دن رات میں پانچ نمازیں فرض کی ہیں۔ اور اگر وہ نماز پڑھیں تو انہیں بتانا کہ اللہ تعالیٰ نے ان پر زکوٰۃ فرض کی ہے جو ان کے مالداروں سے لی جائے گی اور ان کے غریبوں کو دی جائے گی، اور اگر وہ اس میں تمہاری اطاعت کریں تو ان سے زکوٰۃ وصول کرو لیکن لوگوں کے مالوں میں سے جو اعلیٰ درجے کا مال ہو اس سے بچتے رہنا۔

Hazrat Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne Hazrat Muaz Radi Allahu Anhu ko Yemen bheja to farmaya: Tum Ahle Kitab mein se ek qaum ki taraf ja rahe ho, pas unhein sab se pehle Allah ki ibadat ki dawat dena, agar wo Allah Ta'ala ko maan lein to unhein batana ki Allah Ta'ala ne un par din raat mein panch namazain farz ki hain. Aur agar wo namaz parhein to unhein batana ki Allah Ta'ala ne un par zakat farz ki hai jo un ke maldaron se li jayegi aur un ke ghareebon ko di jayegi, aur agar wo is mein tumhari ita'at karein to un se zakat wasool karo lekin logon ke malon mein se jo aala darje ka maal ho us se bachte rehna.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَمَّا بَعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ قَالَ «إِنَّكَ تَقْدُمُ عَلَى قَوْمٍ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَلْيَكُنْ أَوَّلَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ عِبَادَةُ اللَّهِ فَإِذَا عَرَفُوا اللَّهَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ قَدْ فَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي يَوْمِهِمْ وَلَيْلَتِهِمْ فَإِذَا فَعَلُوهُ فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ قَدْ فَرَضَ عَلَيْهِمْ زَكَاةً تُؤْخَذُ مِنْ أَمْوَالِهِمْ فَتُرَدُّ عَلَى فُقَرَائِهِمْ فَإِذَا أَطَاعُوا بِهَذَا فَخُذْ مِنْهُمْ وَتَوَقَّ كَرَائِمَ أَمْوَالِ النَّاسِ»

Sahih Ibn Hibban 2420

Aisha said: "When the Prophet ﷺ was sick and could not pray at night, he would pray twelve rak'ahs during the day."

عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ جب رسول اللہ ﷺ بیمار ہوتے اور رات کو نماز نہیں پڑھ سکتے تھے تو دن میں بارہ رکعات پڑھا کرتے تھے۔

Aisha raza Allah tala anha bayan karti hain kay jab Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam beemar hote aur raat ko namaz nahin parh sakte thay to din mein barah rakat parha karte thay.

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ «كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا مَرِضَ فَلَمْ يُصَلِّ مِنَ اللَّيْلِ صَلَّى مِنَ النَّهَارِ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً»

Sahih Ibn Hibban 2421

Salim narrated from his father who said: "The Messenger of Allah (ﷺ) would say tasbih while riding his mount, facing any direction he turned to, and he would perform Witr prayer on it, except that he would not offer the obligatory prayer on it." Salim said, "And Ibn Umar used to pray on his mount at night while he was travelling, not caring in which direction he was facing."

سالم نے اپنے والد سے روایت کی، کہا: رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وسلم) اپنی سواری پر سوار ہو کر، جس طرف رخ کرتے تسبیح کرتے، اور اس پر وتر پڑھتے، سوائے فرض نماز کے کہ اسے سواری پر ادا نہ فرماتے۔ سالم نے کہا: اور ابن عمر رات کو سفر کی حالت میں اپنی سواری پر نماز پڑھ لیا کرتے تھے، اس کی پرواہ نہ کرتے کہ ان کا رخ کدھر ہے۔

Salam ne apne walid se riwayat ki, kaha: Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) apni sawari per sawar ho kar, jis taraf rukh karte tasbeeh karte, aur is per witr parhte, siwaye farz namaz ke keh use sawari per ada na farmate. Salam ne kaha: aur Ibn Umar raat ko safar ki halat mein apni sawari per namaz parh liya karte the, is ki parwah na karte keh un ka rukh kidhar hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُسَبِّحُ عَلَى رَاحِلَتِهِ قِبَلَ أَيِّ وَجْهٍ تَوَجَّهَ وَيُوتِرُ عَلَيْهَا غَيْرَ أَنَّهُ لَا يُصَلِّي عَلَيْهَا الْمَكْتُوبَةَ» قَالَ سَالِمٌ «وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يُصَلِّي عَلَى دَابَّتِهِ مِنَ اللَّيْلِ وَهُوَ يَسِيرُ لَا يُبَالِي حَيْثُ كَانَ وَجْهُه»

Sahih Ibn Hibban 2422

'Aisha reported that the Prophet ﷺ used to pray witr with one rak'ah.

عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ ایک رکعت وتر پڑھا کرتے تھے۔

Aisha Radi Allahu Anha se riwayat hai ke Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ek rakat witr parha karte the

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ «أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُوتِرُ بِوَاحِدَةٍ»

Sahih Ibn Hibban 2423

Aishah reported: The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray witr with one rak'ah.

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ ایک رکعت وتر پڑھا کرتے تھے۔

Hazrat Ayesha Raziallahu Anha se riwayat hai keh Rasool Allah SAW ek rakat witr parha karte thay.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُوتِرُ بِوَاحِدَةٍ»

Sahih Ibn Hibban 2424

Kharija bin Salman reported: The Prophet (ﷺ) prayed the Witr prayer with one rak'ah.

حضرت خارجہ بن سلمان رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے وتر کی نماز ایک رکعت پڑھی۔

Hazrat Kharja bin Salman RA se riwayat hai keh Nabi Kareem SAW ne witr ki namaz aik rakat parhi.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى خَتٌّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَوْتَرَ بِرَكْعَةٍ»

Sahih Ibn Hibban 2425

Hudayfah said: We were with Sa'eed ibn al-'As in Tabaristan, so he said: "Which of you has prayed the prayer of fear with the Messenger of Allah ﷺ?" Hudhayfah said: "I have." So Hudhayfah stood and lined up the people behind him in two rows: one row behind him and a row facing the enemy. He prayed one rak'ah with those behind him, then these moved to the place of those, and those came (to the place of these) and he prayed one rak'ah with them, and they did not make it up.

حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہم حضرت سعد بن عاص رضی اللہ عنہ کے ساتھ طبرستان میں تھے، انھوں نے پوچھا: ”تم میں سے کس نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ نماز خوف ادا کی ہے؟“ حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ نے کہا: ”میں نے ادا کی ہے۔“ چنانچہ حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ کھڑے ہوئے اور لوگوں کو اپنے پیچھے دو صفیں بنا کر کھڑا کیا: ایک صف ان کے پیچھے اور ایک صف دشمن کی طرف۔ آپ نے اپنے پیچھے والوں کے ساتھ ایک رکعت پڑھی، پھر یہ لوگ ان کی جگہ پر چلے گئے، اور وہ (ان کی جگہ پر) آگئے اور ان کے ساتھ ایک رکعت پڑھی، اور انھوں نے اس کی قضا نہیں کی۔

Hazrat Huzaifa Razi Allah Anhu bayan karte hain ke hum Hazrat Saad bin Aas Razi Allah Anhu ke sath Tabaristan mein the, unhon ne poocha: "Tum mein se kis ne Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath Namaz Khauf ada ki hai?" Hazrat Huzaifa Razi Allah Anhu ne kaha: "Maine ada ki hai." Chunancha Hazrat Huzaifa Razi Allah Anhu kharay huye aur logon ko apne peeche do safein bana kar khara kiya: aik saf un ke peeche aur aik saf dushman ki taraf. Aap ne apne peeche walon ke sath aik rakat parha, phir ye log un ki jagah par chale gaye, aur wo (un ki jagah par) aaye aur un ke sath aik rakat parha, aur unhon ne is ki qaza nahin ki.

أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنِي الْأَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ زَهْدَمَ قَالَ كُنَّا مَعَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ بِطَبَرِسْتَانَ فَقَالَ أَيُّكُمْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ صَلَاةَ الْخَوْفِ؟ فَقَالَ حُذَيْفَةُ أَنَا قَالَ «فَقَامَ حُذَيْفَةُ وَصَفَّ النَّاسَ خَلْفَهُ صَفَّيْنِ صَفًّا خَلْفَهُ وَصَفًّا مُوَازِيَ الْعَدُوِّ فَصَلَّى بِالَّذِينَ خَلْفَهُ رَكْعَةً ثُمَّ انْصَرَفَ هَؤُلَاءِ مَكَانَ هَؤُلَاءِ وَجَاءَ أُولَئِكَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً وَلَمْ يَقْضُوا»

Sahih Ibn Hibban 2426

Ibn Umar said: The Messenger of Allah ﷺ was asked about the night prayer, so he said: “One of you should pray two by two, so when he fears that dawn is approaching, he should perform one prostration (sajdah) to make odd what he has prayed."

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے رات کی نماز کے بارے میں پوچھا گیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم میں سے ہر ایک دو دو رکعت پڑھے پھر جب شب کے ختم ہونے کا اندیشہ ہو تو ایک سجدہ کرے تاکہ اس کی نماز وتردب جائے“۔

Hazrat Ibn Umar Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se raat ki namaz ke baare mein poocha gaya to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Tum mein se har ek do do rakat parhe phir jab shab ke khatam hone ka andesha ho to ek sajda kare taaki uski namaz witr ban jaye

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّامِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ فَقَالَ «يُصَلِّي أَحَدُكُمْ مَثْنَى مَثْنَى حَتَّى إِذَا خَشِيَ أَنْ يُصْبِحَ سَجَدَ سَجْدَةً تُوتِرُ لَهُ مَا قَدْ صَلَّى»

Sahih Ibn Hibban 2427

Aisha narrated: “The Prophet (ﷺ) used to pray Witr with one rak'ah.”

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ نبی ﷺ ایک رکعت کے ساتھ وتر پڑھا کرتے تھے۔

Hazrat Ayesha radi Allahu anha se riwayat hai ke Nabi SAW ek rakat ke sath witr parha karte thay

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ «أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُوتِرُ بِوَاحِدَةٍ»

Sahih Ibn Hibban 2428

Ibn Abbas narrated that the Prophet ﷺ prayed one rak'ah Witr.

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک رکعت وتر پڑھی۔

Hazrat Ibn Abbas Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne ek rakat witr parhi

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى خَتٌّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ أَوْتَرَ بِرَكْعَةٍ»

Sahih Ibn Hibban 2429

Sulayman ibn Bilal narrated to us from Sahih ibn Kaysan from ‘Abdullah ibn al-Fadl that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Do not pray witr with three rak’ahs like the prayer of Maghrib. Pray witr with five or seven rak’ahs.”

سلیمان بن بلال نے ہمیں صحیح بن کیسان سے عبداللہ بن الفضل سے روایت کی کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "مغرب کی نماز کی طرح تین رکعتوں پر وتر نہ پڑھو۔ پانچ یا سات رکعتوں پر وتر پڑھو۔"

Suleman bin Bilal ne humein Sahih bin Kaisan se Abdullah bin al Fazal se riwayat ki ke Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Maghrib ki namaz ki tarah teen rakaton par witr na parho. Panch ya saat rakaton par witr parho."

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «لَا تُوتِرُوا بِثَلَاثٍ أَوْتِرُوا بِخَمْسٍ أَوْ بِسَبْعٍ وَلَا تَشَبَّهُوا بِصَلَاةِ الْمَغْرِبِ»

Sahih Ibn Hibban 2430

Aishah narrated that she was asked how the Messenger of Allah's prayer was in Ramadan. She said: The Messenger of Allah, in Ramadan or in any other month, would not pray more than eleven Rak'ahs. He would pray four, and do not ask about their beauty and length, then he would pray four, and do not ask about their beauty and length, then he would pray three. Aishah said: Messenger of Allah, do you sleep before you pray Witr? He said: O Aishah, my eyes sleep but my heart does not.

‏‏‏‏ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ ان سے رمضان میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی نماز کے بارے میں پوچھا گیا تو انہوں نے کہا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم رمضان میں یا کسی اور مہینے میں گیارہ رکعتوں سے زیادہ نہیں پڑھتے تھے ۔ آپ چار رکعتیں پڑھتے اور ان کی خوبصورتی اور طوالت کے بارے میں مت پوچھو، پھر چار رکعتیں پڑھتے اور ان کی خوبصورتی اور طوالت کے بارے میں مت پوچھو، پھر تین رکعتیں پڑھتے ۔ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! کیا آپ وتر پڑھنے سے پہلے سوجاتے ہیں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اے عائشہ! میری آنکھیں سوتی ہیں لیکن میرا دل نہیں سوتا ۔

Ayesha Radi Allahu Anha se riwayat hai ki un se Ramzan mein Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ki namaz ke bare mein poocha gaya to unhon ne kaha ki Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam Ramzan mein ya kisi aur mahine mein gyarah rakaton se zyada nahi parhte the. Aap chaar rakaten parhte aur un ki khoobsurati aur toolat ke bare mein mat poocho, phir chaar rakaten parhte aur un ki khoobsurati aur toolat ke bare mein mat poocho, phir teen rakaten parhte. Ayesha Radi Allahu Anha kehti hain ki maine arz kiya: Allah ke Rasool! Kya aap witr parhne se pehle so jate hain? Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Aye Ayesha! Meri aankhein soti hain lekin mera dil nahi sota.

أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ كَيْفَ كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي رَمَضَانَ؟ فَقَالَتْ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي رَمَضَانَ وَلَا فِي غَيْرِهِ يَزِيدُ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يُصَلِّي أَرْبَعًا فَلَا تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ثُمَّ يُصَلِّي أَرْبَعًا فَلَا تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ ثُمَّ يُصَلِّي ثَلَاثًا قَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ؟ فَقَالَ «يَا عَائِشَةُ إِنَّ عَيْنَيَّ تَنَامَانِ وَلَا يَنَامُ قَلْبِي»

Sahih Ibn Hibban 2431

Aisha said: The Messenger of Allah ﷺ used to pray between the end of the ‘Isha’ prayer and the break of dawn eleven rak’ahs, giving the greeting at the end of every two rak’ahs, and praying Witr with one rak’ah. He would remain in prostration for about the time it takes a man to recite fifty verses before raising his head. When the call to prayer was given for the Fajr prayer, he would stand and pray two light rak’ahs. Then, he would lie down on his right side until the Mu’adhdhin (the one who calls to prayer) came to him.

Aisha رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ عشاء کی نماز کے بعد سے فجر کی سفیدی طلوع ہونے تک گیارہ رکعتیں پڑھتے، ہر دو رکعت کے بعد سلام پھیرتے اور ایک رکعت وتر پڑھتے۔ آپ تقریباً پچاس آیات پڑھنے کی مقدار تک سجدہ میں رہتے، پھر اپنا سر اٹھاتے۔ جب فجر کی نماز کا وقت ہوتا تو آپ دو رکعتیں ہلکی پڑھتے، پھر اپنے سیدھے پہلو پر لیٹ جاتے یہاں تک کہ مؤذن آپ کے پاس آجاتا۔

Aisha raziallahu anha kehti hain keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam Isha ki namaz ke baad se fajr ki safedi talu hone tak gyarah rakattain parhte, har do rakat ke baad salam pherte aur ek rakat witr parhte. Aap taqreeban pachas ayat padhne ki miqdar tak sajdah mein rehte, phir apna sar uthate. Jab fajr ki namaz ka waqt hota to aap do rakattain halki parhte, phir apne seedhe pehlu par lait jate yahan tak ke muazzin aap ke pass aajata.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ قَالَ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ قَالَتْ «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي فِيمَا بَيْنَ أَنْ يَفْرُغَ مِنْ صَلَاةِ الْعِشَاءِ إِلَى أَنْ يَنْصَدِعَ الْفَجْرُ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يُسَلِّمُ مِنْ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ وَيُوتِرُ بِوَاحِدَةٍ وَيَمْكُثُ فِي سُجُودِهِ قَدْرَ مَا يَقْرَأُ الرَّجُلُ خَمْسِينَ آيَةً قَبْلَ أَنْ يَرْفَعَ رَأْسَهُ فَإِذَا سَكَتَ الْأَذَانُ مِنْ صَلَاةِ الْفَجْرِ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الْأَيْمَنِ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْمُؤَذِّنُ»

Sahih Ibn Hibban 2432

Aisha reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, would recite in the two rak'ahs [Sunnah] before Witr, "Glorify the name of your Lord, the Most High" (87:1) and "Say, O disbelievers" (109:1). And he would recite in the Witr prayer, "Say, He is Allah, the One" (112:1), and "Say, I seek refuge in the Lord of the daybreak" (113:1) and "Say, I seek refuge in the Lord of mankind" (114:1).

عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم وتر سے پہلے دو رکعتوں (سنت) میں پڑھا کرتے تھے: "سبح اسم ربك الأعلى" (سورۃ الأعلى) اور "قل يا أيها الكافرون" (سورۃ الکافرون)۔ اور وتر کی نماز میں پڑھا کرتے تھے: "قل هو الله أحد" (سورۃ الاخلاص) اور "قل أعوذ برب الفلق" (سورۃ الفلق) اور "قل أعوذ برب الناس" (سورۃ الناس)۔

Ayesha Radi Allahu Anha se riwayat hai keh Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam witr se pehle do rakaton (sunnat) mein parha karte thay: "Subhan Asma Rabbikal A'ala" (Surah Al-A'ala) aur "Qul Ya Ayyuhal Kafiroon" (Surah Al-Kafirun). Aur witr ki namaz mein parha karte thay: "Qul Huwal Laaho Ahad" (Surah Al-Ikhlas) aur "Qul A'udhu Bi Rabbi Falaq" (Surah Al-Falaq) aur "Qul A'udhu Bi Rabbi Nas" (Surah An-Nas).

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْغَزِّيُّ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُفَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ يُوتِرُ بَعْدَهَا سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَيَقْرَأُ فِي الْوِتْرِ بِقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ»

Sahih Ibn Hibban 2433

Nafi' reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, would separate between the even and odd (rakahs in prayer).

نافع رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نماز میں جفت اور طاق (رکعتوں) کو الگ الگ کیا کرتے تھے۔

Nafi raza Allahu anhu se riwayat hai ki Rasulullah sallallahu alaihi wasallam namaz mein juft aur taq (rak'aton) ko alag alag kiya karte thay.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ الْخُلْقَانِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ أَخْبَرَنَا أَبُو حَمْزَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الصَّائِغِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَفْصِلُ بَيْنَ الشَّفْعِ وَالْوِتْرِ»

Sahih Ibn Hibban 2434

Salim narrated on the authority of his father that the Prophet (ﷺ) used to separate the Maghrib prayer and the Isha prayer with a Taslim (salutation) that we could hear.

سلیم نے اپنے والد سے روایت کی کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم مغرب اور عشاء کی نماز کے درمیان ایسی سلام پھیرتے جسے ہم سن سکتے تھے۔

Saleem ne apne walid se riwayat ki keh Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam Maghrib aur Isha ki namaz ke darmiyaan aisi salaam phirte jise hum sun sakte the

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْوَضِينِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ «كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَفْصِلُ بَيْنَ الشَّفْعِ وَالْوِتْرِ بِتَسْلِيمٍ يُسْمِعُنَاهُ»

Sahih Ibn Hibban 2435

Nafi reported that the Messenger of Allah (ﷺ) used to separate between the even and odd (rak'ahs of prayer) with a taslim which we would hear.

نافع رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نماز میں سجدہ سے سر اٹھانے کے بعد ہر دو رکعت پر ایسی سلامتی کہتے جسے ہم صاف سن لیتے تھے۔

Nafi raza Allahu anhu se riwayat hai ke Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam namaz mein sajdah se sar uthane ke baad har do rakat par aisi salamati kahte jise hum saaf sun lete thay.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَمْزَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الصَّائِغِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَفْصِلُ بَيْنَ الشَّفْعِ وَالْوِتْرِ بِتَسْلِيمٍ يُسْمِعُنَاهُ»

Sahih Ibn Hibban 2436

Ubayy ibn Ka’b said: “The Prophet (ﷺ) used to pray Witr with “Glorify the name of your Lord, the Most High” (Surat Al-A’la), “Say, O disbelievers” (Surat Al-Kafirun) and “Say, He is Allah , [who is] One” (Surat Al-Ikhlas).

عبّی بن کعب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم وتر میں ﴿سبّح اسم ربّک الا علی﴾ ﴿قل یا ایّھا الکٰفرون﴾ اور ﴿قل ھو اللہ احد﴾ پڑھتے تھے۔

Ubbi bin Kaab razi Allahu anhu kahte hain ke Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam witr mein Subbi hisma rabbikal aala Qul ya ayyuhal kafirun aur Qul huwallahu ahad parhte the

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ الْأَبَّارُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ زُبَيْدٍ الْإِيَامِيِّ وَطَلْحَةَ عَنْ ذَرٍّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ «أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُوتِرُ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ»

Sahih Ibn Hibban 2437

Aisha said: The Messenger of Allah (ﷺ) used to pray thirteen rak'ahs at night, ending them with five (rak'ahs of witr) and not sitting in any of the five except in the last of them. He would sit and then say the taslim.

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم رات کو تیرہ رکعات پڑھتے تھے اور پانچ (رکعات وتر) کے ساتھ نماز ختم فرماتے تھے اور پانچ میں سے کسی میں نہیں بیٹھتے تھے سوائے آخری رکعت کے۔ آپ بیٹھتے اور پھر سلام پھیرتے۔

Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha kehti hain ke Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam raat ko terah rakat parhte thay aur panch (rakat witr) ke sath namaz khatam farmate thay aur panch mein se kisi mein nahi baithtay thay siwaye aakhri rakat ke. Aap baithtay aur phir salam pherte.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً يُوتِرُ مِنْهَا بِخَمْسٍ لَا يَجْلِسُ فِي شَيْءٍ مِنَ الْخَمْسِ إِلَّا فِي آخِرِهِنَّ يَجْلِسُ ثُمَّ يُسَلِّمُ»

Sahih Ibn Hibban 2438

Aisha said: "The Messenger of Allah ﷺ prayed Witr with five (rak'ahs) and he prayed Witr with seven (rak'ahs)."

عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم پانچ (رکعتوں) کے ساتھ وتر پڑھتے تھے اور آپ سات (رکعتوں) کے ساتھ بھی وتر ادا فرماتے تھے۔

Ayesha razi Allah anha kahti hain ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam panch (rakatoon) ke sath witr parhte the aur aap saat (rakatoon) ke sath bhi witr ada farmate the

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَوْتَرَ بِخَمْسٍ وَأَوْتَرَ بِسَبْعٍ»

Sahih Ibn Hibban 2439

Aisha reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, would pray five rak'ahs for Witr, not sitting except in the last of them.

عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم وتر میں پانچ رکعتیں پڑھتے اور آخری رکعت کے سوا کسی میں نہیں بیٹھتے تھے۔

Ayesha raziallahu anha se riwayat hai ki Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam witr mein panch rakatten parhte aur aakhri rakat ke siwa kisi mein nahin baithte the

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُوسَى الْحَادِي قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يُوتِرُ بِخَمْسِ رَكَعَاتٍ لَا يَقْعُدُ إِلَّا فِي آخِرِهِنَّ»

Sahih Ibn Hibban 2440

Aishah narrated: The Messenger of Allah (ﷺ) would pray Witr with five (Rak'ahs) and would not sit in any of them but in the last one, then he would sit and say the Taslim.

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم پانچ (رکعتوں) کے ساتھ وتر پڑھتے اور کسی میں نہیں بیٹھتے سوائے آخری کے، پھر آپ بیٹھتے اور سلام پھیرتے۔

Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha bayan karti hain keh Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam panch (rakato) ke sath witr parhte aur kisi mein nahi baithte siwae aakhiri ke, phir Aap baithte aur salam pherte.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُوتِرُ بِخَمْسٍ لَا يَجْلِسُ فِي شَيْءٍ مِنَ الْخَمْسِ إِلَّا فِي آخِرِهِنَّ يَجْلِسُ ثُمَّ يُسَلِّمُ»

Sahih Ibn Hibban 2441

Aishah was asked about the Witr prayer of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. She said, “We would prepare for him his siwak and his water for purification. Then Allah would raise him for prayer whenever He willed during the night. He would use the siwak, perform ablution, and then pray seven rak'ahs. He would not sit in any of them except in the sixth, then he would sit, remember Allah, and supplicate.”

رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی وتر نماز کے بارے میں عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا گیا تو انہوں نے کہا کہ ہم ان کے لیے ان کا مسواک اور وضو کا پانی تیار رکھتے تھے۔ پھر اللہ تعالیٰ انہیں رات میں جب چاہتا نماز کے لیے اٹھا دیتا۔ وہ مسواک کرتے، وضو فرماتے اور پھر سات رکعت نماز پڑھتے۔ وہ کسی بھی رکعت میں نہیں بیٹھتے تھے سوائے چھٹی رکعت کے، پھر وہ بیٹھتے، اللہ کو یاد کرتے اور دعا مانگتے۔

Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ki witr namaz ke baray main Ayesha razi Allah tala anha se poocha gaya to unhon ne kaha ke hum un ke liye un ka miswak aur wazu ka pani taiyar rakhte thay. Phir Allah tala unhen rat main jab chahta namaz ke liye utha deta. Wo miswak karte, wazu farmate aur phir saat rakat namaz parhte. Wo kisi bhi rakat main nahi baithte thay siwaye chhati rakat ke, phir wo baithte, Allah ko yaad karte aur dua mangte.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ أَنَّ عَائِشَةَ سُئِلَتْ عَنْ وِتْرِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَتْ «كُنَّا نُعِدُّ لَهُ سِوَاكَهُ وَطَهُورَهُ فَيَبْعَثُهُ اللَّهُ لِمَا شَاءَ أَنْ يَبْعَثَهُ مِنَ اللَّيْلِ فَيَتَسَوَّكُ وَيَتَوَضَّأُ ثُمَّ يُصَلِّي سَبْعَ رَكَعَاتٍ وَلَا يَجْلِسُ فِيهِنَّ إِلَّا عِنْدَ السَّادِسَةِ فَيَجْلِسُ وَيَذْكُرُ اللَّهَ وَيَدْعُو»

Sahih Ibn Hibban 2442

Aisha said: «When the Messenger of Allah ﷺ would pray witr with nine rak'ahs, he would not sit except in the eighth, so he would praise Allah, remember Him, and supplicate, then he would stand and not pronounce the greeting. Then he would pray the ninth and remember Allah and supplicate, then he would pronounce a greeting that we could hear, then he would pray two rak'ahs while he was sitting»

عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: «رسول اللہ ﷺ جب نو رکعات وتر پڑھتے تو آٹھویں کے سوا (کسی رکعت) میں نہیں بیٹھتے تھے پس آپ اللہ کی حمد و ثنا اور ذکر کرتے اور دعا مانگتے، پھر کھڑے ہوجاتے اور سلام نہیں پھیرتے تھے۔ پھر نویں (رکعت) پڑھتے اور اللہ کا ذکر اور دعا مانگتے، پھر ایسا سلام پھیرتے جسے ہم سن لیتے، پھر آپ بیٹھے ہوئے دو رکعت پڑھتے»

Ayesha Radi Allahu Anha kehti hain: «Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam jab nau rakat witr parhte to aathwein ke siwa (kisi rakat) mein nahi baithte the pas aap Allah ki hamd o sana aur zikr karte aur dua mangte, phir khare hojate aur salam nahi pherte the. Phir naveen (rakat) parhte aur Allah ka zikr aur dua mangte, phir aisa salam pherte jise hum sun lete, phir aap baithe hue do rakat parhte»

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا أَوْتَرَ بِتِسْعِ رَكَعَاتٍ لَمْ يَقْعُدْ إِلَّا فِي الثَّامِنَةِ فَيَحْمَدُ اللَّهَ وَيَذْكُرُهُ وَيَدْعُو ثُمَّ يَنْهَضُ وَلَا يُسَلِّمُ ثُمَّ يُصَلِّي التَّاسِعَةَ وَيَذْكُرُ اللَّهَ وَيَدْعُو ثُمَّ يُسَلِّمُ تَسْلِيمًا يُسْمِعُنَاهُ ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ»

Sahih Ibn Hibban 2443

Aishah said: "The Messenger of Allah ﷺ used to pray Witr throughout the night, at the beginning of it and in the middle of it, and his Witr ended up at the time of dawn when he died.”

عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ رات بھر وتر پڑھتے، اس کے شروع میں بھی اور اس کے درمیان میں بھی، اور آپ ﷺ کا وتر صبح کے وقت ختم ہوتا جب آپ ﷺ کی وفات ہوئی۔

Ayesha raza Allah tala anha kehti hain ke Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam raat bhar witr parhte, is ke shuru mein bhi aur is ke darmiyaan mein bhi, aur aap sallallahu alaihi wasallam ka witr subah ke waqt khatam hota jab aap sallallahu alaihi wasallam ki wafat hui.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي حَصِينٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ وِتْرِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَتْ «كُلُّ اللَّيْلِ قَدْ أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَوَّلُهُ وَأَوْسَطُهُ فَانْتَهَى وِتْرُهُ حِينَ مَاتَ إِلَى السَّحَرِ»

Sahih Ibn Hibban 2444

Masruq narrated that he asked Aisha, "When did the Prophet (ﷺ) pray Witr?" She said, "When he heard the crowing of the rooster, meaning he prayed Witr at dawn. And the most beloved deeds to him were those done regularly, even if they were few."

مسروق بیان کرتے ہیں کہ انہوں نے عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم وتر کب پڑھتے تھے؟ تو انہوں نے فرمایا کہ جب وہ مرغ کی بانگ سنتے یعنی فجر کے وقت وتر پڑھتے تھے۔ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو وہ عمل سب سے زیادہ محبوب تھا جو اگرچہ تھوڑا ہو لیکن ہمیشگی سے کیا جائے۔

Masrooq bayan karte hain ke unhon ne Ayesha radi Allahu anha se poocha ke Nabi sallallahu alaihi wasallam witr kab parhte the? To unhon ne farmaya ke jab wo murgh ki baang sunte yani fajr ke waqt witr parhte the. Aur aap sallallahu alaihi wasallam ko wo amal sab se ziada mahboob tha jo agarche thora ho lekin hameshagi se kiya jaye.

أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ مَتَى كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُوتِرُ؟ قَالَتْ «إِذَا سَمِعَ الصَّارِخَ يَعْنِي الدِّيكَ وَكَانَ أَحَبَّ الْعَمَلِ إِلَيْهِ أَدْوَمُهُ وَإِنْ قَلَّ

Sahih Ibn Hibban 2445

Narrated Ibn Umar: The Prophet ﷺ said: "Pray witr before the morning prayer."

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”فجر کی نماز سے پہلے وتر کی نماز پڑھو۔“

Hazrat Ibn Umar Radi Allahu Anhuma se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Fajr ki namaz se pehle witr ki namaz parho."

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ الْمَقَابِرِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «بَادِرُوا الصُّبْحَ بِالْوِتْرِ»

Sahih Ibn Hibban 2446

Narrated Ibn Umar: The Prophet ﷺ said to Abu Bakr, "When do you offer Witr?" He said, "I offer Witr and then sleep." He said, "You have taken the course of safety." And he asked Umar, "When do you offer Witr?" He said, "I sleep and then get up at night and offer Witr." He said, "You have taken the course of strength."

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ سے فرمایا: آپ کب وتر پڑھتے ہیں؟ آپ نے عرض کیا: میں وتر پڑھ کر سو جاتا ہوں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم نے سلامتی کا راستہ اختیار کیا۔ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت عمر رضی اللہ عنہ سے پوچھا: آپ کب وتر پڑھتے ہیں؟ انہوں نے عرض کیا: میں سو جاتا ہوں پھر رات میں اٹھ کر وتر ادا کرتا ہوں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم نے قوت والوں کا طریقہ اختیار کیا۔

Hazrat Ibn Umar Raziallahu Anhuma se riwayat hai ki Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne Hazrat Abu Bakr Siddique Raziallahu Anhu se farmaya: Aap kab witr parhte hain? Aap ne arz kiya: Main witr parh kar so jata hun. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Tum ne salamati ka rasta ikhtiyar kiya. Aur Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne Hazrat Umar Raziallahu Anhu se pucha: Aap kab witr parhte hain? Unhon ne arz kiya: Main so jata hun phir raat mein uth kar witr ada karta hun. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Tum ne quwwat walon ka tareeqa ikhtiyar kiya.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ وَأَبُو يَعْلَى قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ «مَتَى تُوتِرُ؟ » قَالَ أُوتِرُ ثُمَّ أَنَامُ قَالَ «بِالْحَزْمِ أَخَذْتَ» وَسَأَلَ عُمَرَ «مَتَى تُوتِرُ؟ » قَالَ أَنَامُ ثُمَّ أَقُومُ مِنَ اللَّيْلِ فَأَوْتِرُ قَالَ «فِعْلَ الْقَوِيِّ أَخَذْتَ»

Sahih Ibn Hibban 2447

Ghutayf ibn al-Harith said: I asked Aisha, Mother of the Believers, "Did I see the Prophet, peace and blessings be upon him, pray Witr at the beginning of the night or at the end?" She said, "Sometimes he would pray Witr at the beginning of the night and sometimes he would pray it at the end." I said, "Allah is the Greatest, praise be to Allah who has made the matter spacious." I said, "O Mother of the Believers, did I see the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, perform ghusl from Janabah at the beginning of the night or at the end?" She said, "Sometimes he would perform ghusl at the beginning of the night and sometimes he would perform ghusl at the end." I said, "Allah is the Greatest, praise be to Allah who has made the matter spacious." I said, "O Mother of the Believers, did I see the Prophet, peace and blessings be upon him, pray aloud in his prayer or pray quietly?" She said, "Sometimes he would pray aloud and sometimes he would pray quietly." I said, "Allah is the Greatest, praise be to Allah who has made the matter spacious."

غطف بن الحارث نے بیان کیا کہ میں نے ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا کہ کیا میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو رات کے شروع میں وتر پڑھتے ہوئے دیکھا ہے یا آخر میں؟ آپ رضی اللہ عنہا نے فرمایا کہ کبھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم رات کے شروع میں وتر پڑھتے اور کبھی آخر میں۔ میں نے کہا اللہ اکبر، سبحان اللہ جس نے اس معاملے میں وسعت رکھی ہے۔ میں نے عرض کیا کہ اے ام المؤمنین! کیا میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو رات کے شروع میں یا آخر میں جنابت سے غسل کرتے دیکھا ہے؟ آپ رضی اللہ عنہا نے فرمایا کہ کبھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم رات کے شروع میں غسل فرماتے اور کبھی آخر میں۔ میں نے کہا اللہ اکبر، سبحان اللہ جس نے اس معاملے میں وسعت رکھی ہے۔ میں نے عرض کیا کہ اے ام المؤمنین! کیا میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو نماز میں بلند آواز سے پڑھتے ہوئے دیکھا ہے یا آہستہ؟ آپ رضی اللہ عنہا نے فرمایا کہ کبھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم بلند آواز سے پڑھتے اور کبھی آہستہ۔ میں نے کہا اللہ اکبر، سبحان اللہ جس نے اس معاملے میں وسعت رکھی ہے۔

Ghatf bin Al-Harith ne bayan kya ke maine Umm ul-Momineen Ayesha Radi Allah Anha se poocha ke kya maine Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ko raat ke shuru mein witr parhte huye dekha hai ya akhir mein? Aap Radi Allah Anha ne farmaya ke kabhi Aap Sallallahu Alaihi Wasallam raat ke shuru mein witr parhte aur kabhi akhir mein. Maine kaha Allah Akbar, Subhan Allah jis ne is mamle mein wusat rakhi hai. Maine arz kya ke aye Umm ul-Momineen! Kya maine Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ko raat ke shuru mein ya akhir mein janabat se ghusl karte dekha hai? Aap Radi Allah Anha ne farmaya ke kabhi Aap Sallallahu Alaihi Wasallam raat ke shuru mein ghusl farmate aur kabhi akhir mein. Maine kaha Allah Akbar, Subhan Allah jis ne is mamle mein wusat rakhi hai. Maine arz kya ke aye Umm ul-Momineen! Kya maine Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ko namaz mein buland awaz se parhte huye dekha hai ya ahista? Aap Radi Allah Anha ne farmaya ke kabhi Aap Sallallahu Alaihi Wasallam buland awaz se parhte aur kabhi ahista. Maine kaha Allah Akbar, Subhan Allah jis ne is mamle mein wusat rakhi hai.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ عَنْ بُرْدٍ أَبِي الْعَلَاءِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ عَنْ غُضَيْفِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ أَرَأَيْتِ النَّبِيَّ ﷺ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَكَانَ يُوتِرُ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ أَوْ مِنْ آخِرِهِ؟ قَالَتْ «رُبَّمَا أَوْتَرَ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ وَرُبَّمَا أَوْتَرَ مِنْ آخِرِهِ» قُلْتُ اللَّهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الْأَمْرِ سَعَةً قُلْتُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَرَأَيْتِ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَغْتَسِلُ مِنَ الْجَنَابَةِ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ أَوْ مِنْ آخِرِهِ؟ قَالَتْ «رُبَّمَا اغْتَسَلَ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ وَرُبَّمَا اغْتَسَلَ مِنْ آخِرِهِ» قُلْتُ اللَّهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الْأَمْرِ سَعَةً قُلْتُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَرَأَيْتِ النَّبِيَّ ﷺ أَكَانَ يَجْهَرُ بِصَلَاتِهِ أَمْ يُخَافِتُ بِهَا؟ قَالَتْ «رُبَّمَا جَهَرَ بِصَلَاتِهِ وَرُبَّمَا خَافَتَ بِهَا» قُلْتُ اللَّهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الْأَمْرِ سَعَةً

Sahih Ibn Hibban 2448

Aisha said: "The Prophet ﷺ would recite in the first rak'ah of Witr prayer, 'Glorify the name of your Lord, the Most High'. In the second rak'ah, he would recite 'Say, "O disbelievers"'. And in the third rak'ah, he would recite 'Say, "He is Allah, [who is] One", and 'Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak", and 'Say, "I seek refuge in the Lord of mankind".'"

اُم المومنین عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم وتر کی پہلی رکعت میں ’’سبح اسم ربک الاعلی‘‘ پڑھتے، دوسری رکعت میں ’’قل یا ایھا الکافرون‘‘ پڑھتے اور تیسری رکعت میں ’’قل ھو اللہ احد‘‘ اور ’’قل اعوذ برب الفلق‘‘ اور ’’قل اعوذ برب الناس‘‘ پڑھتے۔

Um ul momineen Ayesha raza ALLAHU anha bayan karti hain kay Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam witr ki pehli rakat mein "Subhana isma rabbik al a'ala" parhte, dosri rakat mein "Qul ya ayyuhal kafirun" parhte aur teesri rakat mein "Qul huwallahu ahad" aur "Qul a'uzu birabbil falaq" aur "Qul a'uzu birabbin nas" parhte.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مَيْمُونُ بْنُ الْأَصْبَغِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ «كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى مِنَ الْوِتْرِ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَفِي الثَّانِيَةِ بِقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَفِي الثَّالِثَةِ بِقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ»

Sahih Ibn Hibban 2449

Qais ibn Talq reported: My father visited me one day in Ramadan and he broke his fast with us. He led us in prayer during that night and prayed Witr. Then he went down to his mosque and led his companions in prayer. Then he put forward a man and said, “Lead your companions in the Witr prayer, for I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, say, ‘There are not two Witr prayers in one night.’”

قیس بن طلق رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میرے والد رمضان میں ایک دن میرے ہاں آئے اور ہمارے ساتھ افطار کیا۔ انہوں نے اس رات ہماری امامت کی اور وتر پڑھایا۔ پھر وہ اپنی مسجد میں گئے اور اپنے ساتھیوں کو نماز پڑھائی۔ پھر انہوں نے ایک شخص کو آگے بڑھایا اور کہا کہ اپنے ساتھیوں کو وتر کی نماز پڑھاؤ کیونکہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے، ’’ایک رات میں دو وتر نہیں ہوتے‘‘۔

Qais bin Talq RA se riwayat hai ke mere walid Ramazan mein ek din mere yahan aye aur humare sath iftar kya. Unhon ne us raat hamari imamat ki aur witr parhaya. Phir woh apni masjid mein gaye aur apne sathiyon ko namaz parhai. Phir unhon ne ek shakhs ko aage barhaya aur kaha ke apne sathiyon ko witr ki namaz parhao kyunki maine Rasul Allah SAW ko ye farmate huye suna hai, ''Ek raat mein do witr nahi hote''.

أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْأَنْمَاطِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ قَالَ زَارَنِي أَبِي يَوْمًا فِي رَمَضَانَ فَأَمْسَى عِنْدَنَا وَأَفْطَرَ فَقَامَ بِنَا تِلْكَ اللَّيْلَةَ وَأَوْتَرَ ثُمَّ انْحَدَرَ إِلَى مَسْجِدِهِ فَصَلَّى بِأَصْحَابِهِ ثُمَّ قَدَّمَ رَجُلًا فَقَالَ أَوْتِرْ بِأَصْحَابِكَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «لَا وِتْرَانِ فِي لَيْلَةٍ»

Sahih Ibn Hibban 2450

Ubayy ibn Ka'b said: “The Prophet ﷺ would recite in the Witr prayer, 'Glorify the name of your Lord, the Most High' and 'Say, "O disbelievers,"' and 'Say, "He is Allah , [who is] One."' And when he would finish the prayer, he would say, 'Glory be to the Sovereign, the Pure One' three times.”

عبّی بن کعب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم وتر کی نماز میں «سبّح اسم ربّک الأعلى» اور «قل یا ایّھا الکافرون» اور «قل ہو اللہ احد» پڑھا کرتے تھے اور جب نماز سے فارغ ہوتے تو تین بار «سبحان الملک القدوس» کہتے۔

Ubbi bin Kab radhi Allahu anhu kehte hain ki Nabi Kareem sallallahu alaihi wasallam witr ki namaz mein Subhan ismi rabbikal a'la aur Qul ya ayyuhal kafirun aur Qul huwallahu ahad parhte thay aur jab namaz se farigh hote to teen baar Subhanal malikil quddus kehte.

أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ عَنْ ذَرٍّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ «كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَقْرَأُ فِي الْوِتْرِ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ فَإِذَا سَلَّمَ قَالَ سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ» ثَلَاثَ مَرَّاتٍ