29.
Kitab al-Manaqib
٢٩-
كتاب المناقب


Description of the virtues of the Ten Blessed Companions (Asharah Mubashsharah)

بيان مناقب العشرة المبشرين بالجنة رضي الله عنهم

Mishkat al-Masabih 6108

Umar narrates, from those gentlemen with whom the Messenger of Allah ﷺ remained pleased until his death, none has the exclusive right to this matter of Khilafah (Caliphate). He then listed their names: Ali, Uthman, Zubair, Talha, Sa'd, and Abdur Rahman. - Sahih al-Bukhari.


Grade: Sahih

عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، ان حضرات سے ، جن پر رسول اللہ ﷺ مرتے دم تک خوش رہے ، اس امر خلافت کا کوئی شخص حق دار نہیں ، انہوں نے نام گنوائے ، علی ، عثمان ، زبیر ، طلحہ ، سعد اور عبد الرحمن ؓ ۔ رواہ البخاری ۔

Umar bayan karte hain, in hazrat se, jin par Rasool Allah marte dum tak khush rahe, iss amr khilafat ka koi shakhs haqdaar nahin, unhon ne naam ginawaye, Ali, Usman, Zubair, Talha, Saad aur Abdur Rahman. Riwayat al Bukhari.

عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: مَا أَحَدٌ أَحَقَّ بِهَذَا الْأَمْرِ مِنْ هَؤُلَاءِ النَّفَرِ الَّذِينَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَنْهُمْ رَاضٍ فَسَمَّى عَلِيًّا وَعُثْمَانَ وَالزُّبَيْرَ وَطَلْحَةَ وَسَعْدًا وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ

Mishkat al-Masabih 6109

Qais ibn Abi Hazim (may Allah be pleased with him) reported: I saw the paralysis of Talha's (may Allah be pleased with him) hand with which he had shielded the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the Battle of Uhud. - Sahih al-Bukhari.


Grade: Sahih

قیس بن ابی حازم ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے طلحہ ؓ کا ہاتھ شل دیکھا جس کے ساتھ انہوں نے غزوۂ احد میں نبی ﷺ کو (دشمن کے وار سے) بچایا تھا ۔ رواہ البخاری ۔

Qais bin Abi Hazim RA bayan karte hain, main ne Talha RA ka hath shal dekha jis ke sath unhon ne Ghazwa e Uhud mein Nabi SAW ko (dushman ke war se) bachaya tha. Riwayat Al Bukhari.

وَعَن قيس بن حازِم قَالَ: رَأَيْتُ يَدَ طَلْحَةَ شَلَّاءَ وَقَى بِهَا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أُحُدٍ. رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 6110

Jabir (may Allah be pleased with him) reported: On the day of the Battle of the Trench, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Who will bring me news of the army?" Zubair (may Allah be pleased with him) said, "I will!" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Every Prophet has a disciple (close companion), and my disciple is Zubair." (Agreed upon by Bukhari and Muslim)


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ نے غزوۂ احزاب کے روز فرمایا :’’ کون شخص میرے پاس لشکر کی خبر لائے گا ؟‘‘ زبیر ؓ نے عرض کیا : میں ! نبی ﷺ نے فرمایا :’’ ہر نبی کا ایک حواری (مخلص معاون) ہوتا ہے اور میرے حواری زبیر ؓ ہیں ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Jabar bayan karte hain, Nabi ne Ghazwa Ahzab ke roz farmaya: ''Kaun shakhs mere pass lashkar ki khabar laye ga?'' Zubair ne arz kiya: Main! Nabi ne farmaya: ''Har Nabi ka ek hawari (mukhlis muawin) hota hai aur mere hawari Zubair hain.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ يَأْتِينِي بِخَبَرِ الْقَوْمِ يَوْمَ الْأَحْزَابِ؟» قَالَ الزُّبَيْرُ: أَنَا فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيَّاً وحَوَاريَّ الزبيرُ» مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 6111

Zubair narrated that Allah's Messenger (ﷺ) said: "Who will go to Banu Qurayzah and bring me news of them?" So I went, and when I came back, Allah's Messenger (ﷺ) said to me: "May my parents be sacrificed for you." (Agreed upon).


Grade: Sahih

زبیر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ کون شخص بنو قریظہ جائے اور ان کے متعلق خبر میرے پاس لائے ؟‘‘ میں گیا ، اور جب میں واپس آیا تو رسول اللہ ﷺ نے میرے لیے فرمایا :’’ تجھ پر میرے والدین فدا ہوں ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Zubair bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Kaun shakhs Banu Quraiza jaye aur un ke mutalliq khabar mere pass laye?'' Main gaya, aur jab main wapis aaya to Rasool Allah ne mere liye farmaya: ''Tujh par mere waldain fida hon.'' Muttafiq Alaih.

وَعَنِ الزُّبَيْرِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ يَأْتِي بَنِي قُرَيْظَةَ فَيَأْتِينِي بِخَبَرِهِمْ؟» فَانْطَلَقْتُ فَلَمَّا رَجَعْتُ جَمَعَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَوَيْهِ فَقَالَ: «فَدَاكَ أَبِي وَأُمِّي» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 6112

Ali (R.A.) narrated, "I never heard the Prophet (ﷺ) supplicate for anyone by associating his parents (meaning, 'May my parents be sacrificed for you') except for Sa`d bin Malik (R.A.). I heard him (ﷺ) saying, 'O Sa`d! Shoot the arrows and may my parents be sacrificed for you.'" (Agreed upon)


Grade: Sahih

علی ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے نبی ﷺ کو سعد بن مالک ؓ کے علاوہ کسی اور شخص کے لیے اپنے والدین کو ایک ساتھ جمع کرتے (یعنی میرے ماں باپ تجھ پر فدا ہوں) نہیں سنا ، کیونکہ غزوۂ احد کے موقع پر میں نے آپ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ سعد ! تیر اندازی کرو ، میرے والدین تم پر قربان ہوں ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Ali bayan karte hain, mainne Nabi ko Saad bin Malik ke ilawa kisi aur shakhs ke liye apne waldain ko ek saath jama karte (yani mere maan baap tum par fida hon) nahin suna, kyunki Ghazwah-e-Uhud ke mauqe par mainne aap ko farmate huye suna: ''Saad! teer andazi karo, mere waldain tum par qurban hon.'' Muttafiq alaih.

وَعَن عليٍّ قَالَ: مَا سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمَعَ أَبَوَيْهِ لِأَحَدٍ إِلَّا لِسَعْدِ بْنِ مَالِكٍ فَإِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ يَوْمَ أُحُدٍ: «يَا سَعْدُ ارْمِ فَدَاكَ أَبِي وَأُمِّي» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 6113

Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be pleased with him) reported: I am the first Arab who shot an arrow for the sake of Allah. - Agreed upon.


Grade: Sahih

سعد بن ابی وقاص ؓ بیان کرتے ہیں ، اللہ کی راہ میں تیر چلانے والا میں پہلا عربی شخص ہوں ۔ متفق علیہ ۔

Saad bin Abi Waqas RA bayan karte hain, Allah ki raah mein teer chalane wala mein pehla arabi shakhs hun. Muttafiq alaih.

وَعَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: إِنِّي لَأَوَّلُ الْعَرَبِ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيل الله. مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 6114

Aisha (RA) narrated: The Messenger of Allah (ﷺ) came to Medina (from a battle) and stayed awake all night. He (ﷺ) said: "I wish a righteous man would keep guard for me." We then heard the clinking of weapons. He (ﷺ) said: "Who is this?" He replied: "It is I, Sa'd." He (ﷺ) asked: "How did you come here?" He replied: "I felt some fear for the Messenger of Allah (ﷺ), so I came to keep guard for you." The Messenger of Allah (ﷺ) invoked blessings upon him and then slept. - Tirmidhi


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ ﷺ (کسی غزوہ سے واپس) مدینہ آئے تو رات بھر جاگتے رہے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ کاش کوئی مرد صالح میرے لیے پہرہ دیتا ، اتنے میں ہم نے ہتھیاروں کی آواز (جھنکار) سنی ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ یہ کون ہے ؟‘‘ انہوں نے عرض کیا : میں سعد ہوں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ آپ یہاں کیسے آئے ؟‘‘ انہوں نے عرض کیا : میرے دل میں رسول اللہ ﷺ کے متعلق خوف سا پیدا ہوا تو میں آپ کے لیے پہرہ دینے آیا ہوں ، رسول اللہ ﷺ نے ان کے لیے دعا فرمائی پھر سو گئے ۔ متفق علیہ ۔

Ayesha bayan karti hain, Rasool Allah Madina aye to raat bhar jagte rahe, Aap ne farmaya: "Kash koi mard saleh mere liye pahra deta, itne mein humne hathiyaron ki aawaz (jhankar) suni, Aap ne farmaya: "Yeh kaun hai?", Unhon ne arz kiya: mein Saad hun, Aap ne farmaya: "Aap yahan kaise aye?", Unhon ne arz kiya: mere dil mein Rasool Allah ke mutalliq khauf sa paida hua to mein Aap ke liye pahra dene aaya hun, Rasool Allah ne un ke liye dua farmaayi phir so gaye. Muttafaq Alaih.

وَعَن عَائِشَة قَالَتْ: سَهِرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَقْدِمَهُ الْمَدِينَةَ لَيْلَةً فَقَالَ: «لَيْتَ رَجُلًا صَالِحًا يَحْرُسُنِي» إِذْ سَمِعْنَا صَوْتَ سِلَاحٍ فَقَالَ: «مَنْ هَذَا؟» قَالَ: أَنَا سَعْدٌ قَالَ: «مَا جَاءَ بِكَ؟» قَالَ: وَقَعَ فِي نَفْسِي خَوْفٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجِئْتُ أَحْرُسُهُ فَدَعَا لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ نَامَ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 6115

Anas (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Every nation has a trustee, and the trustee of this nation is Abu 'Ubaydah ibn al-Jarrah." - Agreed upon.


Grade: Sahih

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ہر امت کے لیے ایک امین ہوتا ہے اور اس امت کے امین ابوعبیدہ بن جراح ہیں ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Anas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Har ummat ke liye ek ameen hota hai aur is ummat ke ameen Abu Ubaidah bin Jarrah hain.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينٌ وَأَمِينُ هَذِهِ الْأُمَّةِ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجراح. مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 6116

Ibn Abi Malikah narrated, I heard from Aisha when she was asked, "If the Messenger of Allah ﷺ were to appoint a successor, whom would he appoint?" She said, "Abu Bakr." It was asked, "Then who after Abu Bakr?" She said, "Umar." It was asked, "Then who after Umar?" She said, "Ubaydullah bin Jarrah." - [Recorded in] Sahih Muslim.


Grade: Sahih

ابن ابی ملیکہ ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے عائشہ ؓ سے اس وقت سنا جب ان سے یہ سوال کیا گیا کہ اگر رسول اللہ ﷺ کسی کو خلیفہ نامزد کرتے تو آپ کسے نامزد فرماتے ؟ انہوں نے فرمایا : ابوبکر ؓ ، پوچھا گیا : پھر ابوبکر ؓ کے بعد کون ؟ انہوں نے فرمایا : عمر ؓ ، پوچھا گیا : عمر ؓ کے بعد کون ؟ انہوں نے فرمایا : ابوعبیدہ بن جراح ؓ ۔ رواہ مسلم ۔

Ibn Abi Malika bayan karte hain, main ne Aisha se us waqt suna jab un se yeh sawal kiya gaya ke agar Rasulullah kisi ko khalifa namzad karte to aap kise namzad farmate? Unhon ne farmaya: Abubakr, poocha gaya: Phir Abubakr ke bad kon? Unhon ne farmaya: Umar, poocha gaya: Umar ke bad kon? Unhon ne farmaya: Abu Ubaidah bin Jarrah. Riwayat Muslim.

وَعَن ابْن أبي مليكَة قَالَ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ وَسُئِلَتْ: مَنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُسْتَخْلِفًا لَوِ اسْتَخْلَفَهُ؟ قَالَت: أَبُو بكر. فَقيل: ثُمَّ مَنْ بَعْدَ أَبِي بَكْرٍ؟ قَالَتْ: عُمَرُ. قِيلَ: مَنْ بَعْدَ عُمَرَ؟ قَالَتْ: أَبُو عُبَيْدَةَ بن الْجراح. رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 6117

Abu Huraira reported: The Messenger of Allah (ﷺ) was on the mountain of Hira along with Abu Bakr, Umar, Uthman, Talha, Zubair, when a rock moved. The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Be firm, for upon you are a Prophet, a Siddiq, and two martyrs." Some narrators have made an addition of Sa`d b. Abi Waqqas and omitted the name of Ali. Sahih Muslim


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ ابوبکر ، عمر ، عثمان ، علی ، طلحہ اور زبیر ؓ حرا پر تھے کہ پتھر نے حرکت کی تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ٹھہر جا ، تجھ پر نبی ، صدیق اور شہید ہیں ۔‘‘ اور بعض راویوں نے سعد بن ابی وقاص ؓ کا اضافہ نقل کیا ہے اور علی ؓ کا ذکر نہیں کیا ۔ رواہ مسلم ۔

Abu Hurairah RA se riwayat hai keh Rasul Allah SAW Abu Bakr, Umar, Usman, Ali, Talha aur Zubair RA Hira per thay keh pathar ne harkat ki tou Rasul Allah SAW ne farmaya: “Thaher ja, tujh per Nabi, Siddiq aur Shaheed hain.” Aur baaz rawiyon ne Saad bin Abi Waqas RA ka izfa نقل kia hai aur Ali RA ka zikar nahin kia. Riwayat Muslim.

وَعَنْ\أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عَلَى حِرَاءٍ هُوَ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَعَلِيٌّ وَطَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ فَتَحَرَّكَتِ الصَّخْرَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اهْدَأْ فَمَا عَلَيْكَ إِلَّا نَبِيٌّ أَوْ صِدِّيقٌ أَوْ شَهِيدٌ» . وَزَادَ بَعْضُهُمْ: وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَلَمْ يَذْكُرْ عَلِيًّا. رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 6118

It is narrated on the authority of ‘Abd al-Rahman ibn ‘Awf that the Prophet ﷺ said: "Abu Bakr is in Paradise, ‘Umar is in Paradise, ‘Uthman is in Paradise, ‘Ali is in Paradise, Talhah is in Paradise, Zubayr is in Paradise, ‘Abd al-Rahman ibn ‘Awf is in Paradise, Sa‘d ibn Abi Waqqas is in Paradise, Sa‘id ibn Zayd is in Paradise, and Abu ‘Ubaydah (Amir) ibn al-Jarrah is in Paradise." (Sunan al-Tirmidhi)


Grade: Sahih

عبد الرحمن بن عوف ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا :’’ ابوبکر جنت میں ، عمر جنت میں ، عثمان جنت میں ، علی جنت میں ، طلحہ جنت میں ، زبیر جنت میں ، عبد الرحمن بن عوف جنت میں ، سعد بن ابی وقاص جنت میں ، سعید بن زید جنت میں اور ابوعبیدہ (عامر) بن جراح جنت میں ہیں ۔‘‘ اسناہ صحیح ، رواہ الترمذی ۔

Abdul Rahman bin Auf se riwayat hai ki Nabi ne farmaya: Abu Bakr jannat mein, Umar jannat mein, Usman jannat mein, Ali jannat mein, Talha jannat mein, Zubair jannat mein, Abdul Rahman bin Auf jannat mein, Saad bin Abi Waqas jannat mein, Saeed bin Zaid jannat mein aur Abu Ubaidah (Aamir) bin Jarrah jannat mein hain. Sunan sahih, riwayat Tirmidhi.

عَن\عبد الرَّحْمَن بن عَوْف أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَبُو بَكْرٍ فِي الْجَنَّةِ وَعُمَرُ فِي الْجَنَّةِ وَعُثْمَانُ فِي الْجَنَّةِ وَعَلِيٌّ فِي الْجَنَّةِ وَطَلْحَةُ فِي الْجَنَّةِ وَالزُّبَيْرُ فِي الْجَنَّةِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ فِي الْجَنَّةِ وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ فِي الْجَنَّةِ وَسَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ فِي الْجَنَّةِ وَأَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ فِي الْجَنَّةِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 6119

Ibn Majah narrated it from Sa'eed bin Zaid. Sahih, narrated by Ibn Majah.


Grade: Sahih

ابن ماجہ ؒ نے اسے سعید بن زید ؓ سے روایت کیا ہے ۔ صحیح ، رواہ ابن ماجہ ۔

ibn majah ne ise said bin zaid se riwayat kiya hai sahih rawah ibn majah

وَرَوَاهُ\ابْنُ مَاجَهْ عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ\

Mishkat al-Masabih 6120

Anas (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The most compassionate of my Ummah to my Ummah is Abu Bakr, the most strict amongst them in the matter of Allah’s religion is Umar, the most modest of them is Uthman, the most knowledgeable of them regarding the laws of inheritance is Zayd ibn Thabit, the best reciter of the Quran amongst them is Ubayy ibn Ka’b, the most knowledgeable of them regarding what is lawful and unlawful is Muadh ibn Jabal, and every Ummah has a trustee and the trustee of this Ummah is Abu Ubaydah ibn al-Jarrah." (Ahmad, Tirmidhi - and they said: This hadith is hasan sahih). Its chain of narration is sahih. It was narrated by Ahmad and Tirmidhi. And it has been narrated in a mursal report from Qatadah from Ma’mar, in which it says: “The most knowledgeable of them regarding judicial rulings is Ali.”


Grade: Sahih

انس ؓ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میری امت میں سے میری امت پر سب سے زیادہ مہربان ابوبکر ہیں ، اللہ کے دین کے معاملے میں سب سے زیادہ سخت عمر ہیں ، ان میں سے سب سے زیادہ با حیا عثمان ہیں ، علم میراث کے سب سے بڑے عالم زید بن ثابت ہیں ، سب سے بڑے قاری ابی بن کعب ہیں ، حلال و حرام کے متعلق سب سے زیادہ علم رکھنے والے معاذ بن جبل ہیں ، اور ہر امت کا ایک امین ہوتا ہے اور اس امت کے امین ابوعبیدہ بن جراح ہیں ۔‘‘ احمد ، ترمذی ، اور انہوں نے فرمایا : یہ حدیث حسن صحیح ہے ۔ اسنادہ صحیح ، رواہ احمد و الترمذی ۔\nاور معمر سے قتادہ کی سند سے مرسل روایت ہے ، اور اس میں ہے : قضا میں سب سے زیادہ عالم علی ؓ ہیں ۔‘‘\n

Anas RA Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: “Meri ummat mein se meri ummat par sab se zyada meharban Abu Bakr hain, Allah ke deen ke mamle mein sab se zyada sakht Umar hain, in mein se sab se zyada ba haya Usman hain, ilm miraas ke sab se bade alim Zaid bin Sabit hain, sab se bade qari Abi bin Kaab hain, halal o haram ke mutalliq sab se zyada ilm rakhne wale Muaz bin Jabal hain, aur har ummat ka ek ameen hota hai aur is ummat ke ameen Abu Ubaidah bin al-Jarrah hain.” Ahmad, Tirmidhi, aur unhon ne farmaya: Yah hadees hasan sahih hai. Isnaadahu sahih, riwayat Ahmad wa al-Tirmidhi. Aur Ma’mar se Qatadah ki sanad se mursal riwayat hai, aur is mein hai: Qaza mein sab se zyada alim Ali RA hain.

وَعَنْ أَنَسٍ\أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَرْحَمُ أُمَّتِي بِأُمَّتِي أَبُو بَكْرٍ وَأَشَدُّهُمْ فِي أَمْرِ اللَّهِ عُمَرُ وَأَصْدَقُهُمْ حَيَاءً عُثْمَانُ وَأَفْرَضُهُمْ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَأَقْرَؤُهُمْ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ وَأَعْلَمُهُمْ بِالْحَلَالِ وَالْحَرَامِ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينٌ وَأَمِينُ هَذِهِ الْأُمَّةِ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ» رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيح\وروى مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ مُرْسَلًا وَفِيهِ: «وَأَقْضَاهُمْ عَلِيٌّ»\

Mishkat al-Masabih 6121

Zubair narrates, "On the occasion of the Battle of Uhud, the Prophet ﷺ was wearing two coats of mail. He headed towards a rock but couldn't climb it, so Talha ؓ sat down below him until he reached the rock. I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'Talha has made (Paradise) obligatory (for himself).'" Hasan (grade), narrated by Tirmidhi.


Grade: Sahih

زبیر ؓ بیان کرتے ہیں ، غزوۂ احد کے موقع پر نبی ﷺ نے دو زرہیں پہنی ہوئی تھیں ، آپ ایک چٹان کی طرف متوجہ ہوئے لیکن آپ اس پر چڑھ نہ سکے تو طلحہ ؓ آپ کے نیچے بیٹھ گئے حتیٰ کہ آپ اس چٹان پر پہنچ گئے ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ طلحہ نے (جنت کو) واجب کر لیا ۔‘‘ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Zubair bayan karte hain, Ghazwah e Uhad ke mauke par Nabi ne do zarehen pahni hui thin, aap aik chatan ki taraf mutawajjah hue lekin aap us par charh na sake to Talha aap ke niche baith gaye hatta ke aap us chatan par pahunch gaye, main ne Rasulullah ko farmate hue suna: "Talha ne (jannat ko) wajib kar liya." Hasan, Riwayat Tirmidhi.

وَعَنِ\الزُّبَيْرِ قَالَ: كَانَ عَلَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أُحُدٍ دِرْعَانِ فَنَهَضَ إِلَى الصَّخْرَةِ فَلَمْ يَسْتَطِعْ فَقَعَدَ طَلْحَةُ تَحْتَهُ حَتَّى اسْتَوَى عَلَى الصَّخْرَةِ فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «أَوْجَبَ طَلْحَةُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 6122

Jabir (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) looked at Talha ibn 'Ubaydullah (may Allah be pleased with him) and said: “Whoever loves to look at a man walking on the surface of the earth who has fulfilled his covenant, then let him look at this man.” In another narration, it states: “Whoever wishes to see a martyr walking on the face of the earth, then let him look at Talha ibn 'Ubaydullah.” (This narration is) weak, narrated by Tirmidhi.


Grade: Da'if

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے طلحہ بن عبیداللہ ؓ کی طرف دیکھا تو فرمایا :’’ جو شخص یہ پسند کرتا ہو کہ وہ روئے زمین پر چلتے ہوئے ایسے شخص کو دیکھے جو اپنا عہد نبھا چکا تو وہ اس شخص کو دیکھ لے ۔‘‘\nایک دوسری روایت میں ہے :’’ جو شخص روئے زمین پر چلتے پھرتے شہید کو دیکھنا چاہے تو وہ طلحہ بن عبیداللہ ؓ کو دیکھ لے ۔‘‘ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔\n

Jibir bayan karte hain, Rasool Allah ne Talha bin Ubaidullah ki taraf dekha to farmaya: ''Jo shakhs ye pasand karta ho ke wo rue zameen par chalte hue aise shakhs ko dekhe jo apna ahd nibha chuka to wo us shakhs ko dekh le.'' Ek dusri riwayat mein hai: ''Jo shakhs rue zameen par chalte phirte shaheed ko dekhna chahe to wo Talha bin Ubaidullah ko dekh le.'' Zaeef, Riwayat Tirmizi.

وَعَنْ\جَابِرٍ قَالَ: نَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ: «مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ يَمْشِي عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ وَقَدْ قَضَى نَحْبَهُ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا» . وَفِي رِوَايَةٍ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى شَهِيدٍ يَمْشِي عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ الله» رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 6123

Ali narrated, my ears heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying: "Talha and Zubair are my neighbors in Paradise." Tirmidhi said, "And he said: This hadith is gharib." Its chain of narration is weak, narrated by Tirmidhi.


Grade: Da'if

علی ؓ بیان کرتے ہیں ، میرے کانوں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ طلحہ اور زبیر جنت میں میرے ہمسائے ہیں ۔‘‘ ترمذی ، اور فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Ali bayan karte hain, mere kano ne Rasul Allah ko farmate huye suna : ''Talha aur Zubair Jannat mein mere hamsaye hain.'' Tirmizi, aur farmaya: yah hadees ghareeb hai. Isnada zaeef, riwayat al-Tirmizi.

وَعَنْ\عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: سَمِعْتُ أُذُنِي مِنْ فِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «طَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ جَارَايَ فِي الْجَنَّةِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ\

Mishkat al-Masabih 6124

It is narrated from Sa'd ibn Abi Waqqas that on the occasion of the Battle of Uhud, the Messenger of Allah (ﷺ) said, "O Allah! Make him (Sa'd) strong in archery and accept his prayer." The chain of narration is weak, mentioned in Sharh al-Sunnah.


Grade: Da'if

سعد بن ابی وقاص ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے غزوۂ احد کے موقع پر فرمایا :’’ اے اللہ ! اس (سعد ؓ) کو تیر اندازی میں قوی بنا اور اس کی دعا قبول فرما ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ فی شرح السنہ ۔

Sad bin Abi Waqas RA se riwayat hai keh Rasul Allah SAW ne Ghazwa e Uhud ke mauqe par farmaya: ''Aye Allah! Is (Sad RA) ko teer andazi mein qawi bana aur is ki dua qabool farma.'' Isnada zaeef, رواہ فی شرح السنہ.

وَعَنْ\سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَئِذٍ يَعْنِي يَوْمَ أُحُدٍ: «اللَّهُمَّ اشْدُدْ رَمْيَتَهُ وَأَجِبْ دعوتَه» . رَوَاهُ فِي «شرح السّنة»\

Mishkat al-Masabih 6125

It is narrated from Sa'd ibn Abi Waqqas that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: “O Allah! When Sa'd supplicates to You, then accept his supplication.” (Weak Hadith, narrated by al-Tirmidhi)


Grade: Da'if

سعد بن ابی وقاص ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اے اللہ ! سعد جب تجھ سے دعا کرے تو تو اس کی دعا قبول فرما ۔‘‘ سندہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Sad bin Abi Waqas RA se riwayat hai ke Rasool Allah SAW ne farmaya: “Ae Allah! Sad jab tujh se dua kare to tu us ki dua qabool farma.” Sanad zaeef, riwayat Tirmizi.

وَعَنْهُ\أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «اللَّهُمَّ اسْتَجِبْ لِسَعْدٍ إِذَا دَعَاكَ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 6126

Ali (may Allah be pleased with him) narrated, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) mentioned (sacrificing) his parents together only for Sa'd (may Allah be pleased with him). During the Battle of Uhud, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "May my parents be sacrificed for you, shoot (the arrows)." And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "O strong young man! Throw the arrows." The chain of narration is weak. Narrated by Tirmidhi.


Grade: Da'if

علی ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے صرف سعد ؓ کے لیے اپنے والدین کو (فدا ہونے پر) اکٹھا ذکر کیا ، آپ ﷺ نے غزوۂ احد کے موقع پر انہیں فرمایا :’’ میرے ماں باپ تجھ پر فدا ہوں تیر اندازی کرو ۔‘‘ اور آپ ﷺ نے انہیں فرمایا :’’ قوی نوجوان ! تیر پھینکو ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Ali bayan karte hain, Rasool Allah ne sirf Saad ke liye apne waldain ko (fida hone par) ikatha zikar kiya, aap ne ghazwa e uhud ke mauke par unhen farmaya: mere maan baap tum par fida hon, teer andazi karo. Aur aap ne unhen farmaya: qawi naujawan! teer phenko. Isnadah zaeef, riwayat Tirmizi.

وَعَنْ\عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: مَا جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَاهُ وَأُمَّهُ إِلَّا لِسَعْدٍ قَالَ لَهُ يَوْمَ أُحُدٍ: «ارْمِ فَدَاكَ أَبِي وَأُمِّي» وَقَالَ لَهُ: «ارْمِ أَيهَا الْغُلَام الحزور» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 6127

Jabir reported that Sa'd came and the Prophet (ﷺ) said: "This is my maternal uncle; can any of you show me his like amongst your maternal uncles?" Imam Tirmidhi said: Sa'd belonged to the tribe of Banu Zuhra and the mother of the Prophet (ﷺ) also belonged to Banu Zuhra, and that is why the Prophet (ﷺ) said: "This is my maternal uncle." In Musabih we find the word "falyukrimanna" instead of "falyurinni". A weak hadith, reported by Tirmidhi.


Grade: Da'if

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، سعد ؓ آئے تو نبی ﷺ نے فرمایا :’’ یہ میرے ماموں ہیں ، کوئی مجھے ان جیسا اپنا ماموں دکھائے ۔‘‘ امام ترمذی ؒ نے فرمایا : سعد ؓ بنو زہرہ قبیلے سے تھے ، اور نبی ﷺ کی والدہ محترمہ بھی بنو زہرہ قبیلے سے تھیں ، اسی لیے نبی ﷺ نے فرمایا :’’ یہ میرے ماموں ہیں ۔‘‘ اور مصابیح میں ((فَلْیُرِنِیْ)) کے بجائے : ((فَلْیُکْرِمَنَّ)) کے الفاظ ہیں ۔ سندہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Jabar bayan karte hain, Saad aaye to Nabi ne farmaya: “Ye mere mamun hain, koi mujhe in jaisa apna mamun dikhaye.” Imam Tirmidhi ne farmaya: Saad Banu Zahra qabile se the, aur Nabi ki walida muhtarama bhi Banu Zahra qabile se thin, isi liye Nabi ne farmaya: “Ye mere mamun hain.” Aur Musabih mein ((fal yurini)) ke bajaye: ((fal yukrimanna)) ke alfaz hain. Sanad zaeef, riwayat al-Tirmidhi.

وَعَن\جَابر قَالَ: أَقْبَلَ سَعْدٌ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَذَا خَالِي فَلْيُرِنِي امْرُؤٌ خَالَهُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: كَانَ سَعْدٌ مِنْ بَنِي زهرَة وَكَانَتْ أُمُّ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ بَنِي زُهْرَةَ فَلِذَلِكَ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَذَا خَالِي» . وَفِي «الْمَصَابِيحِ» : «فلْيُكرمَنَّ» بدل «فَلْيُرني»\

Mishkat al-Masabih 6128

Qais ibn Abi Hazim reported: I heard Sa'd ibn Abi Waqqas saying: I am the first person among the Arabs who shot an arrow for the cause of Allah. We used to participate in Jihad along with the Messenger of Allah (ﷺ), and our food used to be the fruit and leaves of the Acacia tree. Each one of us used to answer the call of nature like goats - our droppings were not joined to each other (due to dryness). Then the time came when Banu Asad started taunting me about my Islam. If this is the case, then I am doomed and my deeds are wasted. (They - Banu Asad) would complain to Umar about Sa'd, saying that he does not offer prayer properly. (Agreed upon)


Grade: Sahih

قیس بن ابی حازم ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے سعد بن ابی وقاص ؓ کو فرماتے ہوئے سنا : میں عرب میں سب سے پہلا شخص ہوں جس نے اللہ کی راہ میں تیر اندازی کی ، اور ہماری یہ حالت تھی کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ جہاد میں شریک ہوتے تھے اور ہمارا کھانا کیکر کا پھل اور کیکر کے پتے ہوتے تھے ، اور ہم میں سے ہر شخص بکری کی طرح اجابت (مینگنیاں) کیا کرتا تھا وہ (خشک ہونے کی وجہ سے) ایک دوسری کے ساتھ جڑی ہوئی نہیں ہوتی تھیں ، پھر یہ وقت آیا کہ بنو اسد میرے اسلام کے متعلق مجھ پر نکتہ چینی کرتے ہیں ، اگر ایسے ہو تو میں نامراد ہوا اور میرے عمل برباد ہو گئے ، اور وہ (بنو اسد) ان (سعد ؓ) کے متعلق عمر ؓ سے شکایت کیا کرتے تھے اور وہ یہ کہ وہ اچھی طرح نماز نہیں پڑھتے تھے ۔ متفق علیہ ۔

Qais bin Abi Hazim bayan karte hain, maine Saad bin Abi Waqqas ko farmate huye suna: main Arab mein sab se pehla shakhs hun jis ne Allah ki raah mein teer andazi ki, aur hamari yeh halat thi ki hum Rasool Allah ke sath jihad mein sharik hote the aur hamara khana kiker ka phal aur kiker ke patte hote the, aur hum mein se har shakhs bakri ki tarah ijabat (mengen) kya karta tha woh (khushk hone ki wajah se) ek dusri ke sath juri hui nahin hoti thin, phir yeh waqt aaya ki Banu Asad mere Islam ke mutalliq mujh par nukta cheeni karte hain, agar aise ho to main na-murad hua aur mere amal barbad ho gaye, aur woh (Banu Asad) un (Saad) ke mutalliq Umar se shikayat kya karte the aur woh yeh keh woh acchi tarah namaz nahin parhte the. Muttafaqun alaih.

عَن قيس بن حَازِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ يَقُولُ: إِنِّي لَأَوَّلُ رَجُلٍ مِنَ الْعَرَبِ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَرَأَيْتُنَا نَغْزُو مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَا لَنَا طَعَامٌ إِلَّا الْحُبْلَةَ وَوَرَقَ السَّمُرِ وَإِنْ كَانَ أَحَدنَا ليضع كَمَا تضع الشَّاة مَاله خِلْطٌ ثُمَّ أَصْبَحَتْ بَنُو أَسَدٍ تُعَزِّرُنِي عَلَى الْإِسْلَامِ لَقَدْ خِبْتُ إِذًا وَضَلَّ عَمَلِي وَكَانُوا وَشَوْا بِهِ إِلَى عُمَرَ وَقَالُوا: لَا يُحْسِنُ يُصَلِّي. مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 6129

Sa'd (may Allah be pleased with him) narrates, "I know that I was the third person to embrace Islam. On the day I accepted Islam, two others also embraced Islam, and for seven days I remained in the state that I was the third person to accept Islam." - Sahih al-Bukhari


Grade: Sahih

سعد ؓ بیان کرتے ہیں ، میں جانتا ہوں کہ اسلام قبول کرنے والا میں تیسرا شخص ہوں ، جس دن میں نے اسلام قبول کیا اسی روز دوسرے بھی اسلام میں داخل ہوئے ، اور میں سات دن تک اسی حالت میں رہا کہ میں اسلام قبول کرنے والا تیسرا شخص ہوں ۔ رواہ البخاری ۔

Sad bayan karte hain, main janta hun keh Islam qubool karne wala main teesra shakhs hun, jis din maine Islam qubool kiya usi roz dusre bhi Islam mein dakhil huye, aur main saat din tak isi halat mein raha keh main Islam qubool karne wala teesra shakhs hun. Riwayat Bukhari.

وَعَنْ\سَعْدٍ قَالَ: رَأَيْتُنِي وَأَنَا ثَالِثُ الْإِسْلَامِ وَمَا أَسْلَمَ أَحَدٌ إِلَّا فِي الْيَوْمِ الَّذِي أَسْلَمْتُ فِيهِ وَلَقَدْ مَكَثْتُ سَبْعَةَ أَيَّامٍ وَإِنِّي لثالث الْإِسْلَام. رَوَاهُ البُخَارِيّ\

Mishkat al-Masabih 6130

Aisha (RA) narrated that the Messenger of Allah (PBUH) used to say to his pure wives: "I am very worried about you after me, only the patient and the truthful will support you in these difficult matters." Aisha (RA) said: Meaning those who give charity. Then Aisha (RA) said to Abu Salama bin Abdur Rahman (RA): May Allah give your father to drink from the spring of Salsabil in Paradise. And Ibn Awf (RA) dedicated a garden for the mothers of the believers, which was sold for forty thousand. (Sunan At-Tirmidhi)


Grade: Sahih

عائشہ ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ اپنی ازواج مطہرات سے فرمایا کرتے تھے :’’ میں اپنے بعد تمہارے بارے میں بہت فکر مند ہوں ، صبر کرنے والے اور صدیقین ہی ان مشکل معاملات میں تمہارا ساتھ دیں گے ۔‘‘ عائشہ ؓ نے فرمایا : یعنی صدقہ کرنے والے ، پھر عائشہ ؓ نے ابوسلمہ بن عبد الرحمن ؓ سے فرمایا : اللہ تمہارے والد کو جنت کے چشمے سلسبیل سے پلائے ، اور ابن عوف ؓ نے امہات المومنین کے لیے ایک باغ وقف کیا تھا جو چالیس ہزار میں فروخت کیا گیا تھا ۔ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Ayesha se riwayat hai ke Rasul Allah apni azwaj mutahirat se farmaya karte thy: “Mein apne baad tumhare baare mein bohat fikar mand hun, sabar karne wale aur siddiqin hi in mushkil mamlat mein tumhara saath denge.” Ayesha ne farmaya: Yaani sadqa karne wale, phir Ayesha ne Abusalma bin Abdur Rahman se farmaya: Allah tumhare walid ko jannat ke chashme salsabil se pilaye, aur Ibn e Aouf ne ummahaatul momineen ke liye ek bagh waqf kiya tha jo chalis hazar mein farokht kiya gaya tha. Sunan Abu Dawood, riwayat Tirmidhi.

وَعَنْ\عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ لِنِسَائِهِ: «إِنَّ أَمْرَكُنَّ مِمَّا يَهُمُّنِي مِنْ بَعْدِي وَلَنْ يَصْبِرَ عَلَيْكُنَّ إِلَّا الصَّابِرُونَ الصِّدِّيقُونَ» قَالَتْ عَائِشَةُ: يَعْنِي الْمُتَصَدِّقِينَ ثُمَّ قَالَتْ عَائِشَةُ لِأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ سَقَى اللَّهُ أَبَاكَ مِنْ سَلْسَبِيلِ الْجَنَّةِ وَكَانَ ابنُ عوفٍ قَدْ تَصَدَّقَ عَلَى أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ بِحَدِيقَةٍ بِيعَتْ بِأَرْبَعِينَ ألفا. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 6131

Umm Salama (RA) reported: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying to his pure wives: “Whoever spends on you after me, then that person is truthful and benevolent. O Allah! Give Abdur Rahman bin Auf a drink from the spring of Salsabeel in Paradise.” (The chain of narration is weak.) Narrated by Ahmad.


Grade: Da'if

ام سلمہ ؓ بیان کرتی ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو اپنی ازواج مطہرات سے فرماتے ہوئے سنا :’’ جو شخص میرے بعد تم پر خرچ کرے گا تو وہ شخص سچا اور احسان کرنے والا ہے ، اے اللہ ! عبد الرحمن بن عوف کو جنت کے چشمے سلسبیل سے جام پلا ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ احمد ۔

Am Salma bayan karti hain, maine Rasul Allah ko apni azwaj mutat'hirat se farmate huye suna: ''Jo shakhs mere baad tum par kharch karega to woh shakhs saccha aur ehsan karne wala hai, Aye Allah! Abdur Rahman bin Auf ko jannat ke chashme salsabil se jaam pila.'' Isnadah zaeef, riwayat Ahmad.

وَعَنْ\أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِأَزْوَاجِهِ: «إِنَّ الَّذِي يَحْثُو عَلَيْكُنَّ بَعْدِي هُوَ الصَّادِقُ الْبَارُّ اللَّهُمَّ اسْقِ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ مِنْ سلسبيلِ الجنةِ» . رَوَاهُ أَحْمد\

Mishkat al-Masabih 6132

Hudhayfah (may Allah be pleased with him) reported: The people of Najran came to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and said, "O Messenger of Allah! Send to us a trustworthy man." He (peace and blessings be upon him) said, "I will send to you a man who is truly trustworthy." The Companions (may Allah be pleased with them) desired (this position), The narrator said, You (the Prophet) sent Abu Ubaydah bin Al-Jarrah. (Agreed upon)


Grade: Sahih

حذیفہ ؓ بیان کرتے ہیں ، نجران والے رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے اور انہوں نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! کسی امین شخص کو ہماری طرف مبعوث فرمانا ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میں تمہاری طرف ایسے امین شخص کو بھیجوں گا جو کہ حقیقی معنی میں امین ہو گا ۔‘‘ صحابہ کرام ؓ اس (امارت) کے خواہش مند تھے ، راوی بیان کرتے ہیں ، آپ نے ابوعبیدہ بن جراح کو بھیجا ۔ متفق علیہ ۔

Huzaifa bayan karte hain, Najran wale Rasool Allah ke pass aaye aur unhon ne arz kiya, Allah ke Rasool! Kisi amin shakhs ko hamari taraf mabus farmana, aap ne farmaya: "Main tumhari taraf aise amin shakhs ko bhejoon ga jo ke haqeeqi maeni mein amin ho ga." Sahaba karam is (Amarat) ke khwahishmand the, ravi bayan karte hain, aap ne Abu Ubaidah bin Jarrah ko bheja. Mutaffiq Alaih.

وَعَن حُذَيْفَة قَالَ: جَاءَ أَهْلُ نَجْرَانَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْعَثْ إِلَيْنَا رَجُلًا أَمِينًا. فَقَالَ: «لَأَبْعَثَنَّ إِلَيْكُمْ رَجُلًا أَمِينًا حَقَّ أَمِينٍ» فَاسْتَشْرَفَ لَهَا الناسُ قَالَ: فَبعث أَبَا عبيدةَ بن الْجراح. مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 6133

Ali narrated, "It was asked: 'O Messenger of Allah! Whom should we appoint as Caliph after you?' He (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'If you appoint Abu Bakr as your leader, you will find him trustworthy, detached from the world, and desiring the Hereafter. And if you appoint Umar as your leader, you will find him strong and trustworthy, unafraid of the blame of the blamers in the matter of Allah. And if you appoint Ali as your leader, although I do not think you will, you will find him a guide and rightly-guided, he will lead you on the straight path.'" (Weak narration, narrated by Ahmad).


Grade: Da'if

علی ؓ بیان کرتے ہیں ، عرض کیا گیا : اللہ کے رسول ! ہم آپ کے بعد کسے خلیفہ مقرر فرمائیں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر تم ابوبکر کو امیر بنا لو تو تم انہیں امین ، دنیا سے بے رغبتی رکھنے والا اور آخرت سے رغبت رکھنے والا پاؤ گے ۔ اور اگر تم عمر کو امیر مقرر کرو گے تو تم انہیں قوی امین پاؤ گے ، وہ اللہ کے معاملے میں کسی ملامت کرنے والے کی ملامت سے خوف زدہ نہیں ہوتے ۔ اور اگر تم علی کو امیر بناؤ گے ، حالانکہ میں نہیں سمجھتا کہ تم انہیں بناؤ گے ، تو تم انہیں ہادی اور ہدایت یافتہ پاؤ گے ، وہ تمہیں صراط مستقیم پر چلائیں گے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ احمد ۔

Ali bayan karte hain, arz kiya gaya: Allah ke Rasool! Hum aap ke baad kise khalifa muqarrar farmaein? Aap ne farmaya: ''Agar tum Abu Bakr ko ameer bana lo to tum unhen ameen, duniya se bay ragbat rakhne wala aur aakhirat se ragbat rakhne wala pao ge. Aur agar tum Umar ko ameer muqarrar karo ge to tum unhen qawi ameen pao ge, woh Allah ke mamle mein kisi malamat karne wale ki malamat se khauf zada nahin hote. Aur agar tum Ali ko ameer banao ge, halanke main nahin samajhta ke tum unhen banao ge, to tum unhen hadi aur hidayat yafta pao ge, woh tumhen sirat-e-mustaqeem par chalayen ge.'' Isnaad-e-zaeef, riwayat Ahmad.

وَعَن\عَليّ قَالَ: قيل لرَسُول اللَّهِ: مَنْ نُؤَمِّرُ بَعْدَكَ؟ قَالَ: «إِنْ تُؤَمِّرُوا أَبَا بَكْرٍ تَجِدُوهُ أَمِينًا زَاهِدًا فِي الدُّنْيَا رَاغِبًا فِي الْآخِرَةِ وَإِنْ تُؤَمِّرُوا عُمَرَ تَجِدُوهُ قَوِيًّا أَمِينًا لَا يَخَافُ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ وَإِنْ تُؤَمِّرُوا عَلِيًّا - وَلَا أَرَاكُمْ فَاعِلِينَ - تَجِدُوهُ هَادِيًا مَهْدِيًّا يَأْخُذُ بِكُمُ الطَّرِيقَ الْمُسْتَقِيمَ» . رَوَاهُ أَحْمد\

Mishkat al-Masabih 6134

Ali (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "May Allah have mercy on Abu Bakr. He gave me his daughter in marriage, he carried me to the land of migration (by mounting me on his camel), he stayed with me in the cave, and he ransomed Bilal with his wealth. And may Allah have mercy on Umar. He speaks the truth even if it is bitter. His truthfulness has left him alone so he has no friend. May Allah have mercy on Uthman. Even the angels are shy of him. May Allah have mercy on Ali. O Allah, let truth be wherever he is." (Tirmidhi) And he (Tirmidhi) said: "This hadith is gharib." (Its chain of narration is weak) (Sunan al-Tirmidhi).


Grade: Da'if

علی ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ ابوبکر پر رحم فرمائے ، انہوں نے اپنی بیٹی سے میری شادی کی ، دار ہجرت کی طرف مجھے اٹھا کر (اپنے اونٹ پر سوار کر کے) لے گئے ، غار میں میرے ساتھ رہے ، اور اپنے مال سے بلال کو آزاد کرایا ۔ اور عمر پر رحم فرمائے ، وہ حق فرماتے ہیں خواہ وہ کڑوا ہو ، حق گوئی نے انہیں تنہا چھوڑ دیا اس لیے ان کا کوئی دوست نہیں ، اللہ عثمان پر رحم فرمائے ، فرشتے بھی ان سے حیا کرتے ہیں ، اللہ علی پر رحم فرمائے ، اے اللہ ! وہ جہاں بھی جائیں حق ان کے ساتھ ہی رہے ۔‘‘ ترمذی ، اور انہوں نے فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Ali bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: Allah Abu Bakr par reham farmaye, unhon ne apni beti se meri shaadi ki, daar hijrat ki taraf mujhe utha kar (apne oont par sawar kar ke) le gaye, ghaar mein mere saath rahe, aur apne maal se Bilal ko aazaad karaya. Aur Umar par reham farmaye, woh haq farmate hain chahe woh karwa ho, haq goi ne unhen tanha chhod diya isliye un ka koi dost nahin, Allah Usman par reham farmaye, farishte bhi un se hiya karte hain, Allah Ali par reham farmaye, aye Allah! woh jahan bhi jayen haq un ke saath hi rahe. Tirmidhi, aur unhon ne farmaya: yeh hadees ghareeb hai. Isnaad e zaeef, riwayat al-Tirmidhi.

وَعَنْهُ\قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «رَحِمَ اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ زَوَّجَنِي ابْنَتَهُ وَحَمَلَنِي إِلَى دَارِ الْهِجْرَةِ وَصَحِبَنِي فِي الْغَارِ وَأَعْتَقَ بِلَالًا مِنْ مَالِهِ. رَحِمَ اللَّهُ عُمَرَ يَقُولُ الْحَقَّ وَإِنْ كَانَ مُرًّا تَرَكَهُ الْحَقُّ وَمَا لَهُ مِنْ صَدِيقٍ. رَحِمَ اللَّهُ عُثْمَانَ تَسْتَحْيِيهِ الْمَلَائِكَةُ رَحِمَ اللَّهُ عَلِيًّا اللَّهُمَّ أَدِرِ الْحَقَّ مَعَهُ حَيْثُ دَارَ» رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ\