19.
Book of Drinks
١٩-
كِتَابُ الْأَشْرِبَةِ


Who prohibited intoxicants and said they are forbidden, and warned against them

‌مَنْ حَرَّمَ الْمُسْكِرَ وَقَالَ: هُوَ حَرَامٌ، وَنَهَى عَنْهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23738

Hazrat Abu Burdah narrates from his father that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent him to Yemen. He asked him (peace and blessings of Allah be upon him) about the drinks made there, honey drink, wheat drink, barley drink. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Every intoxicant is forbidden.”

حضرت ابو بردہ ، اپنے والد سے روایت کرتے ہیں۔ کہتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو یمن کی طرف بھیجا تو انھوں نے وہاں بنائے جانے والے مشروبات ، شہد کی نبیذ، گندم کی نبیذ، جو کی نبیذ، کے بارے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” ہر نشہ آور چیز حرام ہے۔ “

Hazrat Abu Burda apne walid se riwayat karte hain kehte hain ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ko Yemen ki taraf bheja to unhon ne wahan banaye jane wale mashrobat, shehad ki nabidh, gandam ki nabidh, jau ki nabidh, ke bare aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se poocha? To aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: "Har nash awar cheez haram hai."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : بَعَثَهُ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى الْيَمَنِ ، فَسَأَلَهُ عَنْ أَشْرِبَةٍ يُصْنَعُ بِهَا : الْبِتْعُ ، وَالْمِزْرُ مِنَ الذُّرَةِ ؟ فَقَالَ : « كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23739

It is narrated on the authority of Hazrat Aisha, she conveys this narration to you (peace and blessings of Allah be upon him). "Every drink that is intoxicating is forbidden."

حضرت عائشہ سے روایت ہے، وہ اس روایت کو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تک پہنچاتی ہیں۔ ” ہر مشروب جو نشہ آور ہو وہ حرام ہے۔ “

Hazrat Ayesha se riwayat hai, wo is riwayat ko aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) tak pohanchati hain. " Har mashroob jo nasha awar ho wo haram hai. "

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، تَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ : « كُلُّ شَرَابٍ أَسْكَرَ فَهُوَ حَرَامٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23740

Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Every intoxicant is forbidden." The narrator said that Hazrat Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said: "Every intoxicant is alcohol."

حضرت ابن عمر ، نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” ہر نشہ آور چیز حرام ہے۔ “ راوی کہتے ہیں کہ حضرت ابن عمر نے ارشاد فرمایا : ہر نشہ آور چیز خمر ہے۔

Hazrat Ibn Umar, Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se riwayat karte hain ki aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: "Har nasha awar cheez haram hai." Rawi kehte hain ki Hazrat Ibn Umar ne irshad farmaya: Har nasha awar cheez khamr hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ : « كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ » قَالَ : وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ : « كُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23741

Hazrat Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Every intoxicant is forbidden."

حضرت عائشہ ، نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتی ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” ہر نشہ آور چیز حرام ہے۔ “

Hazrat Ayesha, Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se riwayat karti hain ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: "Har nash awar cheez haram hai."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ : « كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23742

It is narrated on the authority of Hadrat Dailam Himyari that he said: I asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). I submitted: O Messenger of Allah! We live in a cold region, and we work hard there, and we prepare a kind of drink from wheat, by drinking which we gain strength for our work and for the coldness of our region. You (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Does it intoxicate?" I said, "Yes." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then avoid it." The narrator says that I then came back to you (peace and blessings of Allah be upon him) and said the same thing (again) to you (peace and blessings of Allah be upon him). You (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Does this drink intoxicate?" I said, "Yes." You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then refrain from it." I said, "People are not going to give up this drink?" You said, "If people do not give up this drink, then fight them."

حضرت دیلم حِمْیَری سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا۔ میں نے عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! ہم ایک ٹھنڈے علاقہ میں رہتے ہیں اور وہاں ہم سخت کام کرتے ہیں اور ہم گیہوں سے ایک قسم کا مشروب تیار کرتے ہیں جس کو پی کر ہم اپنے اعمال اور اپنے علاقوں کی ٹھنڈک پر تقویت حاصل کرتے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : ” کیا وہ نشہ آور ہوتا ہے ؟ “ میں نے عرض کیا : جی ہاں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” پس تم اس سے بچو۔ “ راوی کہتے ہیں کہ میں پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے سے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس (واپس) آیا اور میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ایسی ہی بات (دوبارہ) کہی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : ” کیا یہ مشروب نشہ آور ہوتا ہے۔ “ ؟ میں نے عرض کیا۔ جی ہاں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” پھر تم اس سے اجتناب کرو۔ “ میں نے عرض کیا۔ لوگ تو اس مشروب کو چھوڑنے والے نہیں ہیں ؟ آپ نے ارشاد فرمایا : ” اگر لوگ اس مشروب کو نہ چھوڑیں تو تم ان سے قتال کرو۔ “

Hazrat Dailam Himyari se riwayat hai, woh kehte hain keh main ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se sawal kiya. Main ne arz kiya. Ya Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Hum aik thhande ilaqay mein rehte hain aur wahaan hum sakht kaam karte hain aur hum gehoon se aik qisam ka mashroob tyar karte hain jisko pee kar hum apne aamal aur apne ilaqon ki thandak par taqwiat hasil karte hain? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha: “Kya woh nasha awar hota hai?” Main ne arz kiya: Jee haan. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: “Pas tum uss se bachoo.” Ravi kehte hain keh main phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke samne se aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas (wapis) aaya aur main ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se aisi hi baat (dobara) kahi. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha: “Kya yeh mashroob nasha awar hota hai?”? Main ne arz kiya. Jee haan. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: “Phir tum uss se ijtinab karo.” Main ne arz kiya. Log tou iss mashroob ko chhorrne wale nahin hain? Aap ne irshad farmaya: “Agar log iss mashroob ko na chhoren tou tum un se qatal karo.”

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ ، عَنْ دَيْلَمٍ الْحِمْيَرِيِّ قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضٍ بَارِدَةٍ نُعَالِجُ بِهَا عَمَلًا شَدِيدًا ، وَإِنَّا نَتَّخِذُ شَرَابًا مِنْ هَذَا الْقَمْحِ نَتَقَوَّى بِهِ عَلَى أَعْمَالِنَا وَعَلَى بَرْدِ بِلَادِنَا ؟ قَالَ : « هَلْ يُسْكِرُ ؟» قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : « فَاجْتَنِبُوهُ » قَالَ : ثُمَّ جِئْتُهُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ فَقُلْتُ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ فَقَالَ : « هَلْ يُسْكِرُ ؟» قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : « فَاجْتَنِبُوهُ » قُلْتُ : إِنَّ النَّاسَ غَيْرُ تَارِكِيهِ ، قَالَ : « فَإِنْ لَمْ يَتْرُكُوهُ فَاقْتُلُوهُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23743

It is narrated on the authority of Hazrat Khala bint Talq (may Allah be pleased with her) that she said: "My father told me that we were sitting in the company of the Prophet of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). Then, Suhar Abdul Qais came and asked, 'O Messenger of Allah! What is your opinion about this drink that we prepare from our fruits?' The narrator says, 'Upon hearing this, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned his blessed face away from him. He repeated the same question three times. Then, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) got up, taking us along, and he (peace and blessings of Allah be upon him) offered prayer. When he (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer, he said, 'Where is the one who asked about the intoxicating drink? O you who inquire about the intoxicating thing! Do not drink it yourself, nor give it to any Muslim to drink.' By the One in Whose grip is the soul of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him), there is no person who drinks wine for the pleasure of intoxication except that Allah will make him drink from the 'Teenat-ul-Khabal' (pus of the inhabitants of Hell) on the Day of Resurrection."

حضرت خالدہ بنت طلق سے روایت ہے، کہتی ہیں کہ مجھے میرے والد نے بیان کیا کہ ہم لوگ اللہ کے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہاں بیٹھے ہوئے تھے۔ تو صحار عبد القیس آئے اور انھوں نے پوچھا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اس مشروب کے بارے میں آپ کی کیا رائے ہے جسے ہم اپنے پھلوں سے تیار کرتے ہیں ؟ راوی کہتے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کی یہ بات سن کر رُخ مبارک ان سے پھیرلیا۔ یہاں تک کہ اس نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے تین مرتبہ یہی سوال کیا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ، ہمیں لے کر اٹھے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھائی۔ پس جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز سے فارغ ہوئے تو ارشاد فرمایا : ” نشہ آور مشروب کے بارے میں پوچھنے والا کون ہے ؟ اے نشہ آور چیز کے بارے میں سوال کرنے والے ! تم اس مشروب کو نہ خود پیو اور نہ ہی کسی مسلمان کو پلاؤ۔ پس قسم اس ذات کی جس کے قبضہ میں محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی جان ہے۔ کوئی آدمی بھی ایسا نہیں ہے کہ اس نے کبھی نشے کی لذت طلبی کے لیے شراب کو پیا ہو اور پھر بروز قیامت حق تعالیٰ اس کو شراب پلائیں۔ “

Hazrat Khalida Bint Talq se riwayat hai, kehti hain ke mujhe mere walid ne bayan kya ke hum log Allah ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke han baithe hue the. To sahar Abd-ul-Qais aaye aur unhon ne poocha, Ya Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Iss mashroob ke bare mein aap ki kya rai hai jise hum apne phalon se taiyar karte hain? Ravi kehte hain? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne unki yeh baat sunkar rukh mubarak unse phair liya. Yahan tak ke usne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se teen martaba yahi sawal kya. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam), humen lekar uthe aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne namaz parhayi. Pas jab aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) namaz se farigh hue to irshad farmaya: " Nasha aawar mashroob ke bare mein poochne wala kaun hai? Aye nasha aawar cheez ke bare mein sawal karne wale! Tum iss mashroob ko na khud piyo aur na hi kisi musalman ko pilao. Pas qasam iss zaat ki jiske qabza mein Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki jaan hai, koi aadmi bhi aisa nahin hai ke usne kabhi nashe ki lazzat talabi ke liye sharaab ko piya ho aur phir Baroz-e-Qayamat Haq Ta'ala usko sharaab pilaayen."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ سِرَاجِ بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ عَمَّتِهِ خَالِدَةَ بِنْتِ طَلْقٍ ، قَالَتْ : حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ : كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ نَبِيِّ اللَّهِ ، فَجَاءَ صُحَارٍ عَبْدِ الْقَيْسِ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا تَرَى فِي شَرَابٍ نَصْنَعُهُ مِنْ ثِمَارِنَا ؟ قَالَ : فَأَعْرَضَ عَنْهُ النَّبِيُّ ﷺ حَتَّى سَأَلَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ، ثُمَّ قَامَ بِنَا النَّبِيُّ ﷺ : فَصَلَّى فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَالَ : « مَنِ السَّائِلُ عَنِ الْمُسْكِرِ ؟ يَا أَيُّهَا السَّائِلُ عَنِ الْمُسْكِرِ ، لَا تَشْرَبْهُ ، وَلَا تَسْقِهِ أَحَدًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ ، فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ ، مَا شَرِبَهُ قَطُّ رَجُلٌ ابْتِغَاءَ لَذَّةِ سُكْرِهِ فَيَسْقِيَهُ اللَّهُ خَمْرًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23744

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Every intoxicant is forbidden (Haram)".

حضرت ابوہریرہ سے روایت ہے، کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” ہر نشہ آور (مشروب) حرام ہے۔ “

Hazrat Abu Hurairah se riwayat hai, kehte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: "Har nasha awar (mashroob) haram hai."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23745

Hazrat Amr bin Shuaib, narrating from his father, from his grandfather, said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Every intoxicant is prohibited."

حضرت عمرو بن شعیب ، اپنے والد سے ، اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں۔ وہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” ہر نشہ آور چیز حرام ہے۔ “

Hazrat Amr bin Shoaib apne walid se apne dada se riwayat karte hain woh kehte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: "Har nasha aawar cheez haram hai"

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ : قَالَ نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ : « كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23746

It is narrated from Hazrat Umm Salama that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade every intoxicant and everything that causes harm.

حضرت ام سلمہ سے روایت ہے۔ کہتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہر نشہ آور اور خرابی پیدا کرنے والی چیز سے منع کیا۔

Hazrat Umm Salma se riwayat hai. Kehti hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne har nasha awar aur kharabi paida karne wali cheez se mana kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ كُلٍّ مُسْكِرِ وَمُفَتِّرٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23747

It was narrated from Ibn Buraydah from his father that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "I used to forbid you to drink from vessels made entirely of clay, but now drink from whatever kind of vessel you like, but do not drink anything intoxicating."

حضرت ابن بریدہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں، کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” میں تمہیں سالن والے برتنوں میں مشروبات کے استعمال سے منع کیا کرتا تھا۔ لیکن اب تم ہر طرح کے برتن میں پی لیا کرو۔ صرف اس بات کا خیال کرو کہ تم نشہ آور چیز نہ پیو۔ “

Hazrat Ibn Buraidah apne walid se riwayat karte hain, kehte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: "Main tumhein salan wale bartan mein mashrobat ke istemal se mana kiya karta tha. Lekin ab tum har tarah ke bartan mein pee liya karo. Sirf is baat ka khayal karo ke tum nasha aawar cheez na piyo."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ مَعْرُوفِ بْنِ وَاصِلٍ ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنِ الْأَشْرِبَةِ فِي ظُرُوفِ الْأُدْمِ ، فَاشْرَبُوا فِي كُلِّ وِعَاءٍ غَيْرَ أَنْ لَا تَشْرَبُوا مُسْكِرًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23748

Ibn Buraidah narrated from his father that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Drink from all vessels, but do not drink intoxicants.'

حضرت ابن بریدہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں، کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” تمام برتنوں میں پیو، لیکن تم نشہ آور چیز نہ پیو۔ “

Hazrat Ibn Buraidah apne walid se riwayat karte hain, kehte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: "Tamam bartan mein piyo, lekin tum nasha awar cheez na piyo."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « اشْرَبُوا فِي الْأَسْقِيَةِ كُلِّهَا ، وَلَا تَشْرَبُوا مُسْكِرًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23749

It is narrated on the authority of Hazrat Aisha, she said that every intoxicant is forbidden.

حضرت عائشہ کے بارے میں روایت ہے، وہ کہتی ہیں کہ ہر نشہ آور چیز حرام ہے۔

Hazrat Ayesha ke bare mein riwayat hai, woh kehti hain ke har nasha awar cheez haram hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مَرْيَمَ بِنْتِ طَارِقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، أَنَّهَا قَالَتْ : « كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23750

It is narrated from Hazrat Ibn Umar that he said that every intoxicant is forbidden. And Hazrat Ibn Umar (also) said that every intoxicant is alcohol.

حضرت ابن عمر سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ ہر نشہ آور چیز حرام ہے۔ اور حضرت ابن عمر (یہ بھی) فرماتے ہیں کہ ہر نشہ آور چیز خمر ہے۔

Hazrat Ibn Umar se riwayat hai woh kehte hain ke har nasha awar cheez haram hai. Aur Hazrat Ibn Umar (yeh bhi) farmate hain ke har nasha awar cheez khamr hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : « كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ »، وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ : « كُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23751

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Burda, who said that the order of Hazrat Umar is that this Nabi is made from five things. From dates, from raisins, from honey, from wheat, from barley, so whichever one you cover and then leave it for a while, it will be called khamr.

حضرت ابو بردہ سے روایت ہے، کہتے ہیں کہ حضرت عمر کا فرمان ہے۔ یہ نبی ذیں پانچ چیزوں سے بنائی جاتی ہیں۔ کھجور سے۔ کشمش سے، شہد سے، گندم سے ، جو سے، پس جس کو تو ڈھانک دے اور پھر اس کو عمدہ سے کے لیے چھوڑ دے تو یہ خمر کہلائے گی۔

Hazrat Abu Burdah se riwayat hai, kehte hain ke Hazrat Umar ka farman hai. Ye nabi zeen panch cheezon se banai jati hai. Khajoor se. Kishmish se, shehad se, gehun se, jau se, pas jis ko tu dhaanp de aur phir us ko umdah se ke liye chhor de to ye khamr kehlaye gi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ : " إِنَّ هَذِهِ الْأَنْبِذَةَ تُنْبَذُ مِنْ خَمْسَةِ أَشْيَاءَ : مِنَ التَّمْرِ ، وَالزَّبِيبِ ، وَالْعَسَلِ ، وَالْبُرِّ ، وَالشَّعِيرِ ، فَمَا خَمَّرْتَهُ مِنْهَا ، ثُمَّ عَتَّقْتَهُ فَهُوَ خَمْرٌ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23752

It is narrated from Hazrat Mukhtar, that he said, I asked Hazrat Anas about Nabidh. So he said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has forbidden (drinking from) Muzaffat (pitch-coated) utensils and said: "Every intoxicant is forbidden."

حضرت مختار سے روایت ہے، کہتے ہیں کہ میں نے حضرت انس سے نبیذ کے بارے میں سوال کیا ؟ تو انھوں نے فرمایا : جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مزفت برتنوں سے منع کیا ہے اور فرمایا ہے ” ہر نشہ آور چیز حرام ہے۔ “

Hazrat Mukhtar se riwayat hai, kahte hain ke maine Hazrat Anas se nabeez ke bare mein sawal kiya? To unhon ne farmaya: Janaab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne muzatt bartan se mana kiya hai aur farmaya hai "Har nashwar cheez haram hai."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنِ الْمُخْتَارِ ، قَالَ : سَأَلْتُ أَنَسًا عَنِ النَّبِيذِ ، فَقَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الظُّرُوفِ الْمُزَفَّتَةِ وَقَالَ : « كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23753

It is narrated on the authority of Hazrat Maryam bint Tariq, she says that I went to Hazrat Ayesha with the women of Ansar. Those Ansar women started asking Hazrat Ayesha about the utensils in which Nabidh was made. Hazrat Ayesha said: O believing women! Surely you have increased the utensils a lot and you are asking about them. Many of these utensils were not there in the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). So fear Allah, if any drink intoxicates any of you, then she should avoid it, even if the water of its pitcher intoxicates her. Because everything that intoxicates is forbidden.

حضرت مریم بنت طارق سے روایت ہے، کہتی ہیں کہ میں انصار کی عورتوں کے ہمراہ حضرت عائشہ کے ہاں گئی۔ ان انصاری خواتین نے حضرت عائشہ سے ان برتنوں کے بارے میں پوچھنا شروع کیا جن میں نبیذ بنائی جاتی تھی ؟ حضرت عائشہ نے فرمایا : اے اہل ایمان کی عورتو ! یقیناً تم نے برتین بہت بڑھا لیئے ہیں اور ان کے بارے میں تم سوال کر رہی ہو۔ ان میں سے بہت سے برتن رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے عہد میں نہیں تھے۔ پس تم اللہ سے ڈرو، مشروبات میں سے جو مشروب تم میں سے کسی کو نشہ دے تو وہ اس مشروب سے اجتناب کرے۔ اگرچہ اس کے گھڑے کا پانی اس کو نشہ دے۔ کیونکہ ہر نشہ آور چیز حرام ہے۔

Hazrat Maryam bint Tariq se riwayat hai, kehti hain ke mein Ansar ki auraton ke hamrah Hazrat Ayesha ke han gai. In Ansari khawateen ne Hazrat Ayesha se in bartanoo ke bare mein puchna shuru kia jin mein nabiz banai jati thi? Hazrat Ayesha ne farmaya: Aye ahl emaan ki aurto! Yaqeenan tum ne bartan bohat badha liye hain aur in ke bare mein tum sawal kar rahi ho. In mein se bohat se bartan Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke ahd mein nahi thay. Pas tum Allah se daro, mashrobat mein se jo mashroob tum mein se kisi ko nasha de to woh is mashroob se ijtinab kare. Agarche is ke ghare ka pani is ko nasha de. Kyunke har nasha awar cheez haram hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنِ ابْنِ حَيَّانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ مَرْيَمَ بِنْتِ طَارِقٍ ، قَالَتْ : دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فِي نِسَاءٍ مِنْ نِسَاءِ الْأَمْصَارِ ، فَجَعَلْنَ يَسْأَلْنَهَا عَنِ الظُّرُوفِ الَّتِي تُنْبَذُ فِيهَا ؟ فَقَالَتْ : « يَا نِسَاءَ الْمُؤْمِنِينَ ، إِنَّكُنَّ لَتَذْكُرْنَ ظُرُوفًا وَتَسْأَلْنَ عَنْهَا مَا كَانَ كَثِيرٌ مِنْهَا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ ﷺ ، فَاتَّقِينَ اللَّهَ ، وَمَا أَسْكَرَ إِحْدَاكُنَّ مِنَ الْأَشْرِبَةِ فَلْتَجْتَنِبْهُ ، وَإِنْ أَسْكَرَ مَاءُ حُبِّهَا ؛ فَإِنَّ كُلَّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23754

Hazrat Ata', Hazrat Taus and Hazrat Mujahid said: "The small amount of something, the majority of which is intoxicant, is also forbidden."

حضرت عطائ ، حضرت طاؤس اور حضرت مجاہد فرماتے ہیں۔ جس چیز کا کثیر حصہ نشہ آور ہو اس کا قلیل حصہ بھی حرام ہے۔

Hazrat Ata, Hazrat Taus aur Hazrat Mujahid farmate hain. Jis cheez ka kaseer hissa nasha awar ho us ka qaleel hissa bhi haram hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، وَطَاوُسٍ ، وَمُجَاهِدٍ ، قَالُوا : « قَلِيلُ مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ حَرَامٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23755

It is narrated on the authority of Ibn 'Umar that he said: I heard 'Umar b. al-Khattab delivering a sermon on the pulpit of the Messenger of Allah (ﷺ) at Medina. He (Umar) said: Beware of this wine. Verily it (prohibition) has descended (been imposed). It is prepared from five things: from grapes, dates, honey, wheat and barley, and the intoxicating liquor is that which muddles (or clouds) the intellect.

حضرت ابن عمر سے روایت ہے، کہتے ہں ے کہ میں نے عمر بن خطاب کو مدینہ کے منبر پر خطبہ دیتے ہوئے سُنا کہ وہ فرما رہے تھے۔ اے لوگو ! خبردار، یقیناً شراب کی حرمت نے جس دن نازل ہونا تھا وہ ہوگئی۔ اور یہ پانچ چیزوں سے بنائی جاتی ہے۔ انگور سے، کھجور سے، شہد سے، گندم سے اور جَو سے۔ اور خمر وہ چیز ہے جو عقل کو ڈھانپ لے۔

Hazrat Ibn Umar se riwayat hai, kehte hain ke maine Umar bin Khattab ko Madina ke mimbar par khutba dete huye suna ke woh farma rahe the. Aye logo! Khabar dar, yaqeenan sharaab ki hurmat ne jis din nazil hona tha woh hogayi. Aur yeh panch cheezon se banayi jati hai. Angoor se, khajoor se, shahad se, gandam se aur jau se. Aur khamr woh cheez hai jo aql ko dhaanp le.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، يَخْطُبُ عَلَى مِنْبَرِ الْمَدِينَةِ يَقُولُ : " يَا أَيُّهَا النَّاسُ ، أَلَا إِنَّهُ نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ يَوْمَ نَزَلَ ، وَهِيَ مِنْ خَمْسَةِ أَشْيَاءَ : مِنَ الْعِنَبِ ، وَالتَّمْرِ ، وَالْعَسَلِ ، وَالْحِنْطَةِ ، وَالشَّعِيرِ ، وَالْخَمْرُ مَا خَامَرَ الْعَقْلَ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23756

It is narrated on the authority of Saib ibn Yazid who said: I was told that Umar ibn al-Khattab said: "It has been mentioned to me that Ubayd Allah and his companions drank wine in Syria. I will question them about it. So if it was intoxicating, I will have them flogged."

حضرت سائب بن یزید سے روایت ہے، کہتے ہیں کہ حضرت عمر بن خطاب نے فرمایا : مجھے بتلایا گیا ہے کہ عبید اللہ اور اس کے ساتھیوں نے ملک شام میں شراب نوشی کی ہے۔ میں اس بارے میں پوچھوں گا۔ پس اگر وہ نشہ آور ہوئی تو میں ان کو کوڑے لگاؤں گا۔

Hazrat Saib bin Yazid se riwayat hai, kehte hain ke Hazrat Umar bin Khattab ne farmaya: mujhe batlaya gaya hai ke Ubaidullah aur uske sathiyon ne mulk Sham mein sharaab noshi ki hai. Main is baare mein poochhunga. Pas agar woh nasha aawar hui to main unko kore lagaonga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ : قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : « ذُكِرَ لِي أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ ، وَأَصْحَابَهُ شَرِبُوا شَرَابًا بِالشَّامِ ، وَأَنَا سَائِلٌ عَنْهُ ، فَإِنْ كَانَ مُسْكِرًا جَلَدْتُهُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23757

It is narrated on the authority of Hazrat Saib bin Yazid who said: I saw Hazrat Umar setting limits.

حضرت سائب بن یزید سے روایت ہے کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر کو دیکھا کہ آپ ، انیں ؟ حد لگا رہے تھے۔

Hazrat Saib bin Yazid se riwayat hai kehte hain keh maine Hazrat Umar ko dekha keh aap unhein had laga rahe thay

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ : « رَأَيْتُ عُمَرَ يَحُدُّهُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23758

It is narrated on the authority of Hazrat Malik bin Abi Maryam that he said that we were discussing Tala... a ripe drink of grapes. Meanwhile, Abdur Rahman bin Ghanam came to us, so we included him in the discussion as well. So he said: Abu Malik Ash'ari told me that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Some people of my Ummah will drink alcohol, but they will not call it alcohol. Instruments and singers will be played on their heads. Allah will sink them into the earth and turn some of them into monkeys and pigs."

حضرت مالک بن ابی مریم سے روایت ہے، کہتے ہیں کہ ہم نے باہم طلاء ۔۔۔انگور کے شیرہ کا پختہ مشروب ۔۔۔ کا تذکرہ کیا۔ اس دوران عبد الرحمن بن غنم ہمارے پاس آئے تو ہم نے ان کو بھی مذاکرہ میں شریک کرلیا۔ تو انھوں نے فرمایا : مجھ سے ابومالک اشعری نے بیان کیا کہ جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” میری امت میں سے کچھ لوگ شراب نوشی کریں گے لیکن وہ اس کا نام شراب نہیں رکھیں گے، ان کے سروں پر باجوں اور مغنیا ت کو بجایا جائے گا۔ اللہ تعالیٰ ان کو زمین میں دھنسا دیں گے اور ان میں سے (کچھ کو) بندر اور خنزیر بنادیا جائے گا۔ “

Hazrat Malik bin Abi Maryam se riwayat hai, kehte hain ki hum ne baham tala ...angoor ke sheera ka pakka mashroob... ka tazkara kiya. Is dauran Abdul Rahman bin Ghanam humare pass aaye to hum ne un ko bhi muzakere mein shareek kar liya. To unhon ne farmaya: mujh se Abu Malik Ashari ne bayan kiya ki Janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: "Meri ummat mein se kuch log sharab noshi karenge lekin woh is ka naam sharab nahi rakhenge, un ke saron par baajaon aur maghniya ko bajaya jayega. Allah Ta'ala un ko zameen mein dhansa denge aur un mein se (kuch ko) bandar aur khazیر bana diya jayega."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ حُرَيْثٍ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، قَالَ : تَذَاكَرْنَا الطِّلَاءَ ، فَدَخَلَ عَلَيْنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَنْمٍ فَتَذَاكَرْنَاهُ ، فَقَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ : « يَشْرَبُ أُنَاسٌ مِنْ أُمَّتِي الْخَمْرَ يُسَمُّونَهَا بِغَيْرِ اسْمِهَا ، يُضْرَبُ عَلَى رُءُوسِهِمْ بِالْمَعَازِفِ ، وَالْقَيْنَاتِ ، يَخْسِفُ اللَّهُ بِهِمُ الْأَرْضَ ، وَيَجْعَلُ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23759

"It is narrated on the authority of Hazrat Ubadah bin Samit that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'The people of the latter days of my Ummah will surely deem intoxicants lawful and will call it by a name other than intoxicants.'"

حضرت عبادہ بن صامت سے روایت ہے، کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” میری امت کے آخری لوگ شراب کو ضرور بالضرور حلال سمجھیں گے اور اس کا شراب کے علاوہ کوئی نام رکھیں گے۔ “

Hazrat Ubadah bin Samit se riwayat hai, kehte hain ke Janab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: "Meri ummat ke aakhri log sharaab ko zaroor bil zaroor halal samjhenge aur uska sharaab ke ilawa koi naam rakhenge."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَوْسٍ ، عَنْ بِلَالِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ ، عَنِ ابْنِ السِّمْطِ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَيَسْتَحِلَّنَّ آخِرُ أُمَّتِي الْخَمْرَ ، تُسَمِّيهَا بِاسْمِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23760

Hazrat Saeed bin Abdur Rahman narrates from his father that I asked Hazrat Abi bin Ka'b about Nabidh. He said: You take water. You take raisins. You take honey. You take that milk which you drink with pleasure. The narrator says: I asked him to repeat. So he said: Don't you intend to drink wine?

حضرت سعید بن عبد الرحمن ، اپنے والد سے روایت کرتے ہیں، کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابی بن کعب سے نبیذ کے بارے میں سوال کیا ؟ انھوں نے فرمایا : تم پانی لو۔ تم ستُّو لو۔ تم شہد لو۔ تم وہ دودھ لو جس کو تم خوش ہو کر پیتے ہو۔ راوی کہتے ہیں۔ میں نے ان سے دوبارہ دوہرانے کا کہا۔ تو وہ فرمانے لگے۔ تمہارا ارادہ شراب کا تو نہیں ؟

Hazrat Saeed bin Abdur Rahman apne walid se riwayat karte hain kehte hain ki maine Hazrat Ubai bin Ka'b se Nabeez ke bare mein sawal kiya unhon ne farmaya tum pani lo tum sattu lo tum shahad lo tum woh doodh lo jisko tum khush hokar peete ho ravi kehte hain maine unse dobara dohrane ka kaha to woh farmane lage tumhara irada sharaab ka to nahin

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الثَّوْرِيُّ ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَنْ ذَرِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَأَلْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ عَنِ النَّبِيذِ ؟ فَقَالَ : « عَلَيْكَ بِالْمَاءِ ، عَلَيْكَ بِالسَّوِيقِ ، عَلَيْكَ بِالْعَسَلِ ، عَلَيْكَ بِاللَّبَنِ الَّذِي نُجِعَتْ بِهِ »، قَالَ : فَعَاوَدْتُهُ فَقَالَ : « الْخَمْرَ تُرِيدُ ؟»

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23761

It is narrated on the authority of Hazrat Ubaidah, who said: "People have invented many new drinks, which I don't know what they are? As for me, I haven't consumed any drink other than water, milk, and honey for twenty years."

حضرت عبیدہ سے روایت ہے، کہتے ہیں کہ لوگوں نے بہت سے مشروبات نئے بنا لیے ہیں۔ جن کے بارے میں میں نہیں جانتا کہ وہ کیا ہیں ؟ میں تو بیس سال سے پانی، دودھ اور شہد کے سوا کوئی مشروب نہیں استعمال کرتا۔

Hazrat Ubaidah se riwayat hai, kahte hain ke logon ne bahut se mashrobat naye bana liye hain. Jin ke bare mein main nahin janta ke woh kya hain? Main to bees saal se pani, doodh aur shahad ke siwa koi mashroob nahin istemaal karta.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، عَنْ عُبَيْدَةَ ، قَالَ : « أَحْدَثَ النَّاسُ أَشْرِبَةً مَا أَدْرِي مَا هِيَ ؟ فَلَيْسَ لِي شَرَابٌ مُنْذُ عِشْرِينَ سَنَةً إِلَّا الْمَاءُ وَاللَّبَنُ وَالْعَسَلُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23762

"It was narrated from Abu Hurairah that he said: 'I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: "Khamr is made from these two trees: grapes and dates."'".

حضرت ابوہریرہ سے روایت ہے، کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سُنا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” خمر ان دو درختوں انگور اور کھجور سے بنتی ہے۔ “

Hazrat Abu Hurairah se riwayat hai, kahte hain ke maine Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko suna to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya : " Khamr in do darakhton angoor aur khajoor se banti hai. "

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو كَثِيرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : " الْخَمْرُ مِنْ هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ : مِنَ الْعِنَبَةِ وَالنَّخْلَةِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23763

It is narrated on the authority of Hadrat Amir bin Sa'd bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I forbid you from that thing which intoxicates in large amounts, even in small amounts."

حضرت عامر بن سعد بن ابی وقاص سے روایت ہے، کہتے ہیں کہ جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” جس چیز کے زیادہ سے نشہ آتا ہے میں تمہیں اس چیز کے کم سے منع کرتا ہوں۔ “

Hazrat Amir bin Saad bin Abi Waqas se riwayat hai, kehte hain ke Janaab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: "Jis cheez ke zyada se nasha aata hai main tumhein us cheez ke kam se mana karta hun."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ ، قَالَ : أُرَاهُ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « أَنْهَاكُمْ عَنْ قَلِيلِ مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23764

It is narrated on the authority of Ibn Mughaffal that he said: I was with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) when he forbade the drinking of nabidh from a gourd. And I was with him when he permitted it and said: "Avoid every intoxicant."

حضرت ابن مغفل سے روایت ہے، کہتے ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ موجود تھا۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گھڑے کی نبیذ سے نہی ارشاد فرمائی۔ اور میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس حاضر تھا جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رخصت دی اور فرمایا :” ہر نشہ آور چیز سے اجتناب کرو۔ “

Hazrat Ibn Mughaffal se riwayat hai, kehte hain ke main Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath mojood tha. Jab aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ghare ki nabidh se nahi irshad farmaee. Aur main aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pass hazir tha jab aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne rukhsat di aur farmaya: "Har nash'awar cheez se ijtinab karo."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنِ الرَّبِيعِ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، أَوْ غَيْرِهِ ، عَنِ ابْنِ مُغَفَّلٍ ، قَالَ : « أَنَا شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ ، وَأَنَا شَهِدْتُهُ رَخَّصَ »، وَقَالَ : « اجْتَنِبُوا كُلَّ مُسْكِرٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23765

It is narrated from Hazrat Ali, that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade drinking jeaa' (a drink made from wheat and barley).

حضرت علی سے روایت ہے، کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جِعّہ (گندم اور جَو سے بنائی جانے والی) شراب سے منع فرمایا۔

Hazrat Ali se riwayat hai, kehte hain keh Janab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Jiya (gehun aur jau se banai jane wali) sharab se mana farmaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ هُبَيْرَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الْجِعَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23766

Hazrat Muslim narrates from Batin, saying that I asked Abu Amr Shaibani about Ji'ah? So he said in reply: It is a drink that is made from barley in Yemen.

حضرت مسلم بطین سے روایت ہے، کہتے ہں کہ میں نے ابو عمرو شیبانی سے جِعّہ کے بارے میں سوال کیا ؟ تو انھوں نے جواب میں ارشاد فرمایا : یہ ایک مشروب ہے جو یمن میں جَو سے بنایا جاتا ہے۔

Hazrat Muslim Batin se riwayat hai, kehte hain ki maine Abu Amro Shaibani se Juma ke baare mein sawal kiya? To unhon ne jawab mein irshad farmaya: Yeh ek mashroob hai jo Yemen mein jau se banaya jata hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُمَيْعٍ ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ ، قَالَ : سَأَلْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيَّ عَنِ الْجِعَةِ ، فَقَالَ : « شَرَابٌ يُصْنَعُ بِالْيَمَنِ مِنَ الشَّعِيرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23767

It is narrated on the authority of Abu al-Jawairiya that he said: I asked Ibn Abbas about bazq -- that is, grape syrup which is cooked lightly until it becomes thick. He said: "Muhammad has preceded you in asking about bazq. I was the first among the Arabs to ask him about it."

حضرت ابو الجویریۃ سے روایت ہے، کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابن عباس سے باذق۔۔۔ وہ شیرہ انگور جس کو ہلکا پکایا جائے اور وہ سخت ہوجائے ۔۔۔ کے بارے میں سوال کیا ؟ تو انھوں نے فرمایا : باذق کے بارے میں سوال کرنے میں محمد نے پہل کرلی ہے۔ میں اہل عرب میں سے پہلا شخص تھا جس نے ابن عباس سے اس کے بارے میں سوال کیا تھا۔

Hazrat Abu Al Jawairiya se riwayat hai, kehte hain ke maine Hazrat Ibn Abbas se bazak woh sheera angoor jis ko halka pakaya jaye aur woh sakht ho jaye ke bare mein sawal kiya? To unhon ne farmaya: Bazak ke bare mein sawal karne mein Muhammad ne pehal kar li hai. Mein ahl arab mein se pehla shakhs tha jis ne Ibn Abbas se is ke bare mein sawal kiya tha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ أَبِي الْجُوَيْرِيَّةِ ، قَالَ : سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، عَنِ الْبَاذَقِ ، فَقَالَ : سَبَقَ مُحَمَّدٌ الْبَاذَقَ ، أَنَا أَوَّلُ الْعَرَبِ سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ ذَلِكَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23768

It is narrated from Hazrat Yahya bin Saeed that he said, "It has reached me about Hazrat Umar bin Abdul Aziz that some people were present in a gathering where wine was being served. When one of them got intoxicated, Hazrat Umar bin Abdul Aziz had all the attendees of the gathering flogged."

حضرت یحییٰ بن سعید سے روایت ہے، کہتے ہیں کہ مجھے حضرت عمر بن عبد العزیز کے بارے میں یہ بات پہنچی ہے۔ کہ کچھ لوگ شراب کی محفل میں شریک تھے ان میں سے ایک آدمی کو نشہ آگیا تو حضرت عمر بن عبد العزیز نے تمام شرکاء محفل کو کوڑے لگائے۔

Hazrat Yahya bin Saeed se riwayat hai, kehte hain ke mujhe Hazrat Umar bin Abdul Aziz ke bare mein yeh baat pahunchi hai. Ke kuch log sharaab ki mehfil mein sharik the un mein se ek aadmi ko nasha agaya to Hazrat Umar bin Abdul Aziz ne tamam shurkaa mehfil ko kore lagaye.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَ : بَلَغَنِي عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالَ : « كَانَ قَوْمٌ عَلَى شَرَابٍ ، فَسَكِرَ رَجُلٌ مِنْهُمْ ، فَجَلَدَهُمْ كُلَّهُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23769

It is narrated from Hazrat Hisham bin Urwah that some people were brought to Hazrat Umar bin Abdul Aziz who used to sit together over wine. Among them was a person who was fasting. You (Hazrat Umar) ordered them all to be flogged and said, "Do not sit with these people until they engage in some other matter."

حضرت ہشام بن عروہ سے روایت ہے، کہتے ہیں کہ حضرت عمر بن عبد العزیز کے پاس کچھ لوگوں کو لایا گیا۔ جو شراب پر اکٹھے بیٹھے تھے ، ان میں ایک روزہ دار بھی تھا۔ آپ نے ان سب کو کوڑے لگوائے اور فرمایا۔ تم ان لوگوں کے ساتھ تب تک نہ بیٹھو جب تک کہ وہ کسی اور بات میں مشغول نہ ہوجائیں۔

Hazrat Hisham bin Urwah se riwayat hai, kehte hain ki Hazrat Umar bin Abdul Aziz ke paas kuch logon ko laya gaya. Jo sharaab par ikatthey baithey thay, un mein ek rozaydaar bhi tha. Aap ne un sab ko koray lagwaye aur farmaya. Tum un logon ke saath tab tak na baitho jab tak woh kisi aur baat mein mashgool na hojain.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمِنْهَالِ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، قَالَ : أُتِيَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بِقَوْمٍ قَعَدُوا عَلَى شَرَابٍ مَعَهُمْ رَجُلٌ صَائِمٌ ، فَضَرَبَهُمْ وَقَالَ : « لَا تَقْعُدُوا مَعَهُمْ حَتَّى يَخُوضُوا فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23770

Hazrat Ali narrates from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that he (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I forbid you from these vessels, but (now) you may drink from these vessels. And avoid intoxicants."

حضرت علی ، نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” میں تمہیں ان برتنوں سے منع کرتا ہوں لیکن (اب) تم ان برتنوں میں پی لیا کرو۔ اور نشہ آور چیزوں سے اجتناب رکھو۔ “

Hazrat Ali, Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se riwayat karte hain ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: "Main tumhein in bartan se mana karta hun lekin (ab) tum in bartano mein pee liya karo. Aur nasha awar chizon se ijtinab rakho."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ النَّابِغَةِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَلِيٍّ ، عَنِ النَّبِيِّ ﵇ قَالَ : « كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ هَذِهِ الْأَوْعِيَةِ ، فَاشْرَبُوا فِيهَا ، وَاجْتَنِبُوا مَا أَسْكَرَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23771

Shabi narrated, I asked Ash'as bin Abi ash-Shu'aa. Did your father drink Nabidh? He said, "Yes, he used to drink until he met Abdullah bin Umar, who forbade him from it.

حضرت شعبہ، اشعث بن ابی الشعشاء کے بارے میں روایت کرتے ہیں کہتے ہیں کہ میں نے ان سے کہا۔ تمہارے والد نبیذ پیا کرتے تھے ؟ اشعث نے کہا۔ ہاں ، پیتے تھے یہاں تک کہ وہ حضرت عبداللہ بن عمر سے ملے تو انھوں نے والد صاحب کو نبیذ سے منع کردیا۔

Hazrat Shuaba, Ashas bin Abi Alshasha ke bare mein riwayat karte hain kehte hain ke mein ne un se kaha. Tumhare wald nabiz piya karte the? Ashas ne kaha. Haan, pite the yahan tak ke woh Hazrat Abdullah bin Umar se mile to unhon ne wald sahib ko nabiz se mana kar diya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ ، قَالَ : قُلْتُ لَهُ : " كَانَ أَبُوكَ يَشْرَبُ النَّبِيذَ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، حَتَّى لَقِيَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فَنَهَاهُ عَنْهُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23772

It is narrated on the authority of Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would stand up for prayer, his mu'azzin (caller to prayer) would announce, "Do not even go near the prayer while you are intoxicated."

حضرت عمر سے روایت ہے، کہتے ہیں کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا منادی یہ آواز لگاتا تھا۔ ” جب تم نشہ کی حالت میں ہو تو اس وقت نماز کے قریب بھی نہ جانا۔ “

Hazrat Umar se riwayat hai, kahte hain ki jab Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) namaz ke liye kharay hote to aap (sallallahu alaihi wasallam) ka munaddi ye awaz lagata tha. "Jab tum nashe ki halat mein ho to us waqt namaz ke qareeb bhi na jana."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُرَحْبِيلَ ، عَنْ عُمَرَ ، قَالَ : كَانَ مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ نَادَى : « لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23773

It is narrated from Hazrat Ibn Muhariz, who said that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Verily, verily, a group of my Ummah will drink wine, but they will call it by another name other than wine."

حضرت ابن محریز سے روایت ہے، کہتے ہیں کہ جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” البتہ ضرور بالضرور میری امت کا ایک طبقہ شراب اس طرح پئے گا کہ وہ اس کا نام شراب کے علاوہ کوئی اور رکھے گا۔ “

Hazrat Ibn Muharriz se riwayat hai, kehte hain ke janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya : ” Albata zaroor bil zaroor meri ummat ka ek tabqa sharaab iss tarah piye ga ke woh iss ka naam sharaab ke ilawa koi aur rakhe ga. “

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَتَشْرَبَنَّ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي الْخَمْرَ بِاسْمٍ يُسَمُّونَهَا إِيَّاهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23774

It is narrated from a Sheikh, who said: I heard Abdullah bin Abbas saying: Intoxication is one of the major sins.

ایک شیخ سے روایت ہے، کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عبداللہ بن عباس کو کہتے سُنا : نشہ کرنا کبیرہ گناہوں میں سے ہے۔

aik sheikh se riwayat hai, kehte hain ke maine hazrat abdullah bin abbas ko kehte suna : nasha karna kabira gunahon mein se hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ خَالِدِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ شَيْخٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ : « السُّكْرُ مِنَ الْكَبَائِرِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23775

Hazrat Nu'man bin Bashir (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Intoxicants are made from wheat. Intoxicants are made from barley. Intoxicants are made from raisins. Intoxicants are made from honey."

حضرت نعمان بن بشیر، جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” گندم سے شراب ہوتی ہے۔ جَو سے شراب ہوتی ہے۔ کشمش سے شراب ہوتی ہے۔ شہد سے شراب ہوتی ہے۔ “

Hazrat Noman bin Bashir, Janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se riwayat karte hain ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: “Gandum se sharab hoti hai. Jau se sharab hoti hai. Kishmish se sharab hoti hai. Shehad se sharab hoti hai.”

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ : « مِنَ الْحِنْطَةِ خَمْرٌ ، وَمِنَ الشَّعِيرِ خَمْرٌ ، وَمِنَ الزَّبِيبِ خَمْرٌ ، وَمِنَ الْعَسَلِ خَمْرٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23776

It is narrated on the authority of Hazrat Ayesha (may Allah be pleased with her) that she said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The first intoxicant that was made unlawful in Islam was the intoxicant which is called Tal'a ... the intoxicant which is made by fermenting the juice of grapes."

حضرت عائشہ سے روایت ہے۔ کہتی ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ــ” اسلام میں سب سے پہلے جو شرب گرائی گئی یہ وہ شراب ہے جس کو طلاء ۔۔۔ انگور کے شیرہ کو پکار کر بنائی گئی شراب ۔۔۔ کہا جاتا ہے۔ “

Hazrat Ayesha se riwayat hai. Kahti hain ke janab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: "Islam mein sab se pehle jo shrab giraee gai yeh woh shrab hai jis ko tala ... angoor ke sheera ko pukar kar banaee gai shrab ... kaha jata hai."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ ، عَنْ فُرَاتِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ جُلَسَاءِ الْقَاسِمِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « أَوَّلُ مَا يَكْفَأُ الْإِسْلَامَ لَشَرَابٌ يُقَالُ لَهُ الطِّلَاءُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23777

It is narrated from Hazrat Aisha (RA). She says that such new wines have been prepared that if they had been in the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), you (peace and blessings of Allah be upon him) would have forbidden them.

حضرت عائشہ سے روایت ہے۔ کہتی ہیں کہ ایسی نئی شرابیں تیار ہوگئی ہیں کہ اگر وہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے عہد میں ہوتیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان سے منع کردیتے۔

Hazrat Ayesha se riwayat hai. Kehti hain ke aisi nayi sharaben taiyar hogayi hain ke agar woh janab rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ke ahd mein hoti to aap (sallallahu alaihi wasallam) in se mana karte.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : « حَدَثَتْ أَشْرِبَةٌ ، لَوْ كَانَتْ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنْهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23778

It is narrated from Hazrat Ibn Sirin that a man told Hazrat Ibn Umar that our family keeps a drink of Nabidh for themselves in the morning, which they drink in the evening, and a drink of Nabidh in the evening, which they drink in the morning. Hazrat Ibn Umar said: I forbid you from intoxicants, whether small or large, and I call Allah to witness upon you that the people of Khaybar used to make Nabidh for themselves from such and such things, and they used to call it such and such names, and it was in fact Khamr (intoxicant). And the people of Fadak used to make Nabidh from such and such things, and they used to call it such and such names, and it was in fact Khamr (intoxicant). (Similarly) you have mentioned four drinks, one of which was honey." Hazrat Ibn Aun says that Ibn Sirin used to mention the names of all of them (separately) except honey.

حضرت ابن سیرین سے روایت ہے کہ ایک آدمی نے حضرت ابن عمر سے کہا۔ کہ ہمارے اہل خانہ صبح کے وقت اپنے لیئے ایک مشروب نبیذ کا رکھتے ہیں جس کو وہ شام کے وقت پی لیتے ہیں۔ اور ایک مشروب نبیذ کا شام کو رکھتے ہیں اور اس کو صبح کے وقت پی لیتے ہیں۔ حضرت ابن عمرے فرمایا : میں تمہیں نشہ آور چیز سے روکتا ہوں خواہ وہ تھوڑی ہو یا زیادہ۔ اور میں تم پر اللہ کو گواہ بنا کر کہتا ہوں کہ اہل خیبر اپنے لیے فلاں ، فلاں چیز سے نبیذ بناتے تھے اور اس کا یہ یہ نام رکھتے تھے اور یہ چیز حقیقت میں خمر تھی۔ اور اہل فدک فلاں فلاں چیز سے نبیذ بناتے تھے اور اس کا یہ ، یہ نام رکھتے تھے اور یہ چیز حقیقت میں خمر تھی۔ (اسی طرح) آپ نے چار مشروبات کا ذکر کیا جن میں سے ایک شہد تھا۔ حضرت ابن عون کہتے ہیں کہ ابن سیرین ، شہد کے علاوہ ان سب کا (علیحدہ) نام لیتے تھے۔

Hazrat Ibn Seerin se riwayat hai keh ek aadmi ne Hazrat Ibn Umar se kaha, keh hamare ahle khana subah ke waqt apne liye ek mashroob nabiz ka rakhte hain jisko woh sham ke waqt pee lete hain aur ek mashroob nabiz ka sham ko rakhte hain aur usko subah ke waqt pee lete hain. Hazrat Ibn Umar ne farmaya: mein tumhein nashaawar cheez se rokta hun chahe wo thori ho ya zyada. Aur mein tum par Allah ko gawah bana kar kehta hun keh ahle khyber apne liye falan, falan cheez se nabiz banate the aur uska ye ye naam rakhte the aur ye cheez haqeeqat mein khamr thi aur ahle fadak falan falan cheez se nabiz banate the aur uska ye, ye naam rakhte the aur ye cheez haqeeqat mein khamr thi. (Isi tarah) aap ne chaar mashrobat ka zikr kiya jin mein se ek shehad tha. Hazrat Ibn Aun kehte hain keh Ibn Seerin, shehad ke ilawa in sab ka (alag) naam lete the.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِابْنِ عُمَرَ : إِنَّ أَهْلَنَا يَنْبِذُونَ شَرَابًا لَهُمْ غُدْوَةً فَيَشْرَبُونَهُ عَشِيَّةً ، وَيَنْبِذُونَ عَشِيَّةً فَيَشْرَبُونَهُ غُدْوَةً ، قَالَ ابْنُ عُمَرَ : « أَنْهَاكَ عَنِ السَّكَرِ قَلِيلِهِ وَكَثِيرِهِ ، وَأُشْهِدُ اللَّهَ عَلَيْكَ أَنَّ أَهْلَ خَيْبَرَ يَنْبِذُونَ شَرَابًا لَهُمْ مِنْ كَذَا وَكَذَا ، يُسَمُّونَهُ كَذَا وَكَذَا ، وَهِيَ الْخَمْرُ ، فَعَدَّ أَرْبَعَةَ أَشْرِبَةٍ أَحَدُهَا الْعَسَلُ ». قَالَ ابْنُ عَوْنٍ : « وَكَانَ ابْنُ سِيرِينَ يُسَمِّيهَا كُلَّهَا إِلَّا الْعَسَلَ »