Anas narrated that: The Messenger of Allah (ﷺ) saw some women and children of the Ansar coming from a wedding, so he said: "You are among the most beloved of the people to me."
حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انصار کی عورتوں کو کسی شادی کی تقریب سے آتا دیکھ کر ارشاد فرمایا : اللہ کی قسم ! تم لوگ مجھے لوگوں میں سب سے زیادہ محبوب ہو۔
Hazrat Anas (RA) farmate hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Ansar ki auraton ko kisi shadi ki taqreeb se aata dekh kar irshad farmaya : Allah ki kasam ! tum log mujhe logon mein sab se ziada mehboob ho.
Hazrat Qais bin Saad bin Ubadah (R.A) narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: O Allah! Have mercy on the Ansar, and on the children of the Ansar, and on the children of the children of the Ansar.
حضرت قیس بن سعد بن عبادہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اے اللہ ! تو انصار پر رحمت فرما، اور انصار کے بچوں پر بھی اور انصار کے بچوں کے بچوں پر بھی۔
Hazrat Qais bin Saad bin Ubadah (RA) farmate hain ke Nabi Kareem (SAW) ne irshad farmaya: Aye Allah! Tu Ansar par rehmat farma, aur Ansar ke bachchon par bhi aur Ansar ke bachchon ke bachchon par bhi.
Hazrat Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: If people were to walk in a valley and a gorge, and O Ansar! you were to walk in another valley and gorge, I would certainly walk in your valley and gorge. You are to me like the inside of a garment and the rest of the people are like the outside of a garment, and if migration were not an important matter, I would have been one of the Ansar. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) raised both his hands, until I saw the whiteness of his armpits beneath his shoulders. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) prayed: O Allah! Forgive the Ansar, and forgive their offspring.
حضرت ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اگر لوگ ایک وادی اور گھاٹی میں چلیں اور اے انصار ! تم دوسری وادی اور گھاٹی میں چلو تو ضرور میں تمہاری وادی اور گھاٹی میں چلوں گا۔ تم لوگ میرے لیے ایسے ہی ہو جیسے کپڑے کا اندرونی حصہ اور باقی لوگ جیسے کپڑے کا بیرونی حصہ، اور اگر ہجرت اہم معاملہ نہ ہوتا تو میں انصار کا ایک آدمی ہوتا۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے دونوں ہاتھ بلند کیے۔ یہاں تک کہ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے کندھوں کے نیچے بغلوں کی سفیدی دیکھی۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دعا فرمائی : اے اللہ ! تو انصار کی مغفرت فرما۔ اور ان کی اولاد کی مغفرت فرما۔
Hazrat Abu Saeed Khudri (RA) farmate hain keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Agar log aik wadi aur ghati mein chalen aur aye Ansar! tum dusri wadi aur ghati mein chalo to zaroor mein tumhari wadi aur ghati mein chaloon ga. Tum log mere liye aise hi ho jaise kapre ka andarni hissa aur baqi log jaise kapre ka beroni hissa, aur agar hijrat aham mamla na hota to mein Ansar ka aik aadmi hota. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne donon hath بلند kiye. Yahan tak keh maine aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke kandhon ke neeche bagalon ki safedi dekhi. Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne dua farmai: Aye Allah! tu Ansar ki magfirat farma. Aur un ki aulad ki magfirat farma.
"Hazrat Bara bin Aazib (R.A) narrates that the Messenger of Allah (ﷺ) said: 'None shall love the Ansar except a believer, and none shall bear malice towards them except a hypocrite. And he who loves them, Allah loves him. And he who bears malice towards them, Allah bears malice towards him too.'"
حضرت براء بن عازب (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : انصار سے محبت نہیں کرے گا سوائے مومن کے، اور ان سے بغض نہیں رکھے گا سوائے منافق کے۔ اور جو شخص ان سے محبت رکھتا ہے اللہ بھی اس سے محبت کرتا ہے۔ اور جو شخص ان سے بغض رکھتا ہے، اللہ بھی ان سے بغض رکھتا ہے۔
Hazrat Bara bin Aazib (RA) farmate hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Ansar se muhabbat nahi karega siwae momin ke, aur unse bughz nahi rakhega siwae munafiq ke. Aur jo shakhs unse muhabbat rakhta hai Allah bhi usse muhabbat karta hai. Aur jo shakhs unse bughz rakhta hai, Allah bhi unse bughz rakhta hai.
Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: If people were to walk in one valley or ravine and the Ansar were to walk in another valley or ravine, I would definitely walk in the valley or ravine of the Ansar. And if migration was not an important matter, I would have been a man of the Ansar.
حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اگر لوگ کسی ایک وادی یا گھاٹی میں چلیں اور انصار دوسری وادی یا گھاٹی میں چلیں تو میں ضرور انصاری کی وادی یا گھاٹی میں چلوں گا۔ اور اگر ہجرت اہم معاملہ نہ ہوتا تو میں بھی انصار کا ایک آدمی ہوتا۔
Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain ke Rasool Allah (SAW) ne irshad farmaya: Agar log kisi aik wadi ya ghati mein chalen aur Ansar dusri wadi ya ghati mein chalen to main zaroor Ansaari ki wadi ya ghati mein chaloon ga. Aur agar hijrat aham maamla na hota to main bhi Ansar ka aik aadmi hota.
Hazrat Harith bin Zaid (R.A.), who is a Badri companion, narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever loves the Ansar, then Allah will also love him until he meets Allah, and whoever bears malice towards the Ansar, then Allah will also bear malice towards him until he meets Allah."
حضرت حارث بن زیاد (رض) جو کہ بدری صحابی ہیں فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جو شخص انصار سے محبت کرے گا تو اللہ تعالیٰ بھی اس سے محبت کریں گے یہاں تک کہ وہ اللہ سے ملاقات کرے اور جو شخص انصار سے بغض رکھے گا تو اللہ بھی اس سے بغض رکھیں گے یہاں تک کہ وہ اللہ سے ملاقات کرے۔
Hazrat Haris bin Zaid (RA) jo keh Badri sahabi hain farmate hain keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Jo shakhs Ansar se mohabbat karega to Allah Ta'ala bhi us se mohabbat karenge yahan tak keh woh Allah se mulaqat kare aur jo shakhs Ansar se bughz rakhega to Allah bhi us se bughz rakhenge yahan tak keh woh Allah se mulaqat kare.
Hazrat Hakam bin Mina' (R.A) narrates that Hazrat Yazid bin Jariyah (R.A) said: "I was sitting with a group of Ansar when Hazrat Mu'awiyah (R.A) passed by them. They asked the people about the topic of their conversation. The people replied, 'We were discussing the Ansar.' Upon this Hazrat Mu'awiyah (R.A) said, 'Shall I not narrate to you a Hadith which I myself heard from the Messenger of Allah (ﷺ)?' The people said, 'O Amir-ul-Mu'minin! Why not? Certainly!' He (R.A) said, 'I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying: 'Whoever loves the Ansar, Allah will love him. And whoever bears malice towards the Ansar, Allah will bear malice towards him.'
حضرت حکم بن مینائ (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت یزید بن جاریہ (رض) نے ارشاد فرمایا : کہ میں انصار کے ایک گروہ میں بیٹھا ہوا تھا کہ ہم پر حضرت معاویہ (رض) کا گزر ہوا تو انھوں نے لوگوں سے ان کی گفتگو کے متعلق پوچھا ؟ لوگوں نے عرض کیا : کہ ہم لوگ انصار کے بارے میں گفتگو کر رہے تھے۔ اس پر حضرت معاویہ (رض) نے ارشاد فرمایا : کیا میں بھی تمہیں ایسی حدیث نہ سناؤں جو میں نے خود رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا ؟ لوگوں نے کہا : اے امیر المؤمنین : کیوں نہیں ! ضرور ! آپ (رض) نے فرمایا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا جو شخص انصار سے محبت کرے گا تو اللہ بھی اس سے محبت کریں گے۔ اور جو شخص انصار سے بغض رکھے گا تو اللہ بھی اس سے بغض رکھے گا۔
Hazrat Hukm bin Mina' (RA) farmate hain ki Hazrat Yazid bin Jariya (RA) ne irshad farmaya: ki main Ansar ke aik giroh mein betha hua tha ki hum par Hazrat Muawiya (RA) ka guzar hua to unhon ne logon se unki guftgu ke mutalliq pucha? Logon ne arz kiya: ki hum log Ansar ke bare mein guftgu kar rahe thay. Iss par Hazrat Muawiya (RA) ne irshad farmaya: kya main bhi tumhen aisi hadees na sunaon jo main ne khud Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko farmate huye suna? Logon ne kaha: aye Ameer-ul-Momineen: kyun nahi! Zaroor! Aap (RA) ne farmaya: main ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko farmate huye suna jo shakhs Ansar se muhabbat karega to Allah bhi uss se muhabbat karenge. Aur jo shakhs Ansar se bughz rakhega to Allah bhi uss se bughz rakhenge.
Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Beware! My special people, those whom I have given refuge to are the people of my household. And indeed, my confidants are the Ansar. So overlook their shortcomings and appreciate their good deeds."
حضرت ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : خبردار میرے خاص لوگ جن کی طرف میں نے پناہ پکڑی وہ میرے گھر کے لوگ ہیں۔ اور یقیناً میرے راز دار انصار ہیں۔ پس تم لوگ ان کی برائیوں سے درگزر کرو اور ان کی نیکیوں کو پسند کرو۔
Hazrat Abu Saeed Khudri (RA) farmate hain keh Rasool Allah (SAW) ne irshad farmaya: Khaبردar mere khas log jin ki taraf maine panah pakri woh mere ghar ke log hain. Aur yaqeenan mere razdar Ansar hain. Pas tum log in ki buraiyon se darguzar karo aur in ki nekiyon ko pasand karo.
Hazrat Bara' bin 'Azib (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Love their good deeds and overlook their mistakes." He was referring to the Ansar (the people of Madinah).
حضرت براء بن عازب (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ان کی نیکیوں کو پسند کرو اور ان کی برائیوں سے درگزر کرو۔ یعنی انصار کے لوگوں کی۔
Hazrat Bara bin Aazib (RA) farmate hain ke Rasul Allah (SAW) ne irshad farmaya: In ki nekiyon ko pasand karo aur in ki buraiyon se darguzar karo. Yani Ansar ke logon ki.
Hazrat Saad bin Ubadah (R.A) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Indeed, the love for the Ansar is a sign of faith and hatred for them is a sign of hypocrisy.
حضرت سعد بن عبادہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : یقیناً یہ انصار کا قبیلہ آزمائش ہیں۔ ان سے محبت ایمان کی علامت ہے اور ان سے بغض نفاق کی علامت ہے۔
Hazrat Saad bin Ubadah (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne irshad farmaya : Yaqeenan yeh Ansar ka qabeela azmaish hain. In se mohabbat imaan ki alamat hai aur in se bughz nifaaq ki alamat hai.
Hazrat Ubayy (may Allah be pleased with him) narrates that I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "If migration was not an important matter, I would have been one of the Ansar. And if the Ansar were to go to any valley or gorge, I would also go with the Ansar."
حضرت اُبیّ (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنا کہ اگر ہجرت اہم معاملہ نہ ہوتا تو میں بھی انصار ہی میں سے ایک آدمی ہوتا، اور اگر انصار کسی ایک وادی یا گھاٹی میں چلیں تو میں بھی انصار کے ساتھ چلوں گا۔
Hazrat Ubbi (RA) farmate hain ke maine Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko farmate huye suna ke agar hijrat aham mamla na hota to main bhi Ansar hi mein se ek aadmi hota, aur agar Ansar kisi ek waadi ya ghati mein chalen to main bhi Ansar ke sath chalunga.
Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "People are like the outer part of a garment to me, and the Ansar are like the inner part of a garment to me. And the Ansar are my confidants. If Hijrah (migration) were not an important matter, I would have been one of the Ansar."
حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : لوگ میرے لیے کپڑے کے بیرونی حصہ کی طرح ہیں۔ اور انصار میرے لیے کپڑے کے اندرونی حصہ کی طرح ہیں۔ اور انصار میرے خاص رازدار لوگ ہیں۔ اگر ہجرت اہم معاملہ نہ ہوتا تو میں بھی انصار کا ایک آدمی ہوتا۔
Hazrat Anas (RA) farmate hain keh Rasool Allah (SAW) ne irshad farmaya: Log mere liye kapre ke bahirni hissa ki tarah hain. Aur Ansar mere liye kapre ke andarni hissa ki tarah hain. Aur Ansar mere khas razdar log hain. Agar hijrat aham mamla na hota to main bhi Ansar ka ek aadmi hota.
Hazrat Thabit (RA) narrates that Hazrat Abu Bakr bin Anas (RA) said: Hazrat Zaid bin Arqam (RA) wrote a letter to Hazrat Anas (RA) condoling him on the death of his child and wife who were martyred on the day of Harrah. You (RA) wrote in your letter: And I give you good news from Allah, which I heard from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). You (PBUH) said: O Allah! Forgive the Ansar, and the offspring of the Ansar, and the offspring of the offspring of the Ansar, and the women of the Ansar, and the women of the offspring of the Ansar. And the women of the offspring of the offspring of the Ansar too.
حضرت ثابت (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت ابوبکر بن انس (رض) نے فرمایا : کہ حضرت زید بن ارقم (رض) نے حضرت انس (رض) کو خط لکھ کر ان سے ان کے بچہ اور بیوی کی تعزیت کی جو حرّہ کے دن شہید ہوگئے تھے۔ آپ (رض) نے اپنے خط میں لکھا : اور میں تمہیں اللہ کی طرف سے ایک خوشخبری سناتا ہوں جو میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو فرماتے ہوئے سنی ہے۔ آپ (رض) نے فرمایا : اے اللہ ! تو انصار کی مغفرت فرما، اور انصار کی اولاد کی، اور انصار کی اولاد کی اولاد کی، اور انصار کی عورتوں کی، اور انصار کی اولاد کی عورتوں کی ۔ اور انصار کی اولاد کی اولاد کی عورتوں کی بھی۔
Hazrat Sabit (RA) farmate hain ki Hazrat Abu Bakr bin Anas (RA) ne farmaya: ki Hazrat Zaid bin Arqam (RA) ne Hazrat Anas (RA) ko khat likh kar un se un ke bachche aur biwi ki tazeyat ki jo Harrah ke din shaheed ho gaye the. Aap (RA) ne apne khat mein likha: aur mein tumhen Allah ki taraf se ek khushkhabri sunata hun jo mein ne Rasul Allah (SAW) ko farmate huye suni hai. Aap (RA) ne farmaya: Aye Allah! Tu Ansar ki magfirat farma, aur Ansar ki aulad ki, aur Ansar ki aulad ki aulad ki, aur Ansar ki auraton ki, aur Ansar ki aulad ki auraton ki. Aur Ansar ki aulad ki aulad ki auraton ki bhi.
Hazrat Asim bin Umar (R.A) narrates that whenever the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) mentioned the Ansar, he would say that they were overflowing with purity, chastity and patience.
حضرت عاصم بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب بھی انصار کا ذکر کرتے تو فرماتے کہ پاک دامنی اور صبر سے لبریز ہیں۔
Hazrat Asim bin Umar (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) jab bhi Ansar ka zikar karte to farmate keh pak damani aur sabar se labrez hain.
Hazrat Asim bin Umar bin Qatadah (RA) narrates that the eye of Hazrat Qatadah bin Nu'man (RA) fell down from his cheek on the day of the Battle of Uhud. So, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) put it back in its place, and his eye became more beautiful and sharper than before.
حضرت عاصم بن عمر بن قتادہ (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت قتادہ بن نعمان (رض) کی آنکھ غزوہ احد کے دن ان کے رخسار سے گرگئی تھی۔ پس رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دوبارہ اس کو اس کی جگہ پر لوٹا دیا تو آپ (رض) کی آنکھ پہلے سے زیادہ خوبصورت اور تیز ہوگئی تھی۔
Hazrat Asim bin Umar bin Qatadah (RA) farmate hain ke Hazrat Qatadah bin Nu'man (RA) ki aankh Ghazwa Uhud ke din unke rukhsar se gir gayi thi. Pas Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne dobara usko uski jaga par lauta diya to aap (RA) ki aankh pehle se zyada khoobsurat aur tez ho gayi thi.
Hazrat Muhammad bin Ishaq (RA) narrates that the Holy Prophet (PBUH) restored the hand of Hazrat Khubaib bin Isaf (RA) to its place, which had been severed between the neck and shoulder on the day of the Battle of Badr. So the Holy Prophet (PBUH) restored it. The place looked as if there was a slight mark.
حضرت محمد بن اسحاق (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت خبیب بن اساف (رض) کا ہاتھ ان کی جگہ پر لوٹا دیا، جو غزوہ بدر کے دن گردن اور مونڈھے کے درمیان سے کٹ گیا تھا۔ پس رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے لوٹا دیا۔ وہ جگہ یوں معلوم ہوتی تھی جیسے کوئی ہلکا سا نشان ہو۔
Hazrat Muhammad bin Ishaq (RA) farmate hain keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Khubaib bin Isaf (RA) ka hath un ki jaga par lauta diya, jo Ghazwa Badr ke din gardan aur monhde ke darmiyan se kat gaya tha. Pas Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne use lauta diya. Woh jaga yun maloom hoti thi jaise koi halka sa nishan ho.
Hazrat Asim bin Umar (R.A) narrates that a man came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). And he mentioned the Quraysh and their multitude and began to threaten the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on their behalf. Upon this, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to him: "The tribes of Aws and Khazraj rebel against you, and indeed they are a people whose anger no one can withstand."
حضرت عاصم بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ ایک آدمی رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا۔ اور قریش اور ان کی جمعیت کا ذکر کر کے ان کی طرف سے دھمکیاں دینے لگا۔ اس پر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے ارشاد فرمایا : قبیلہ اوس اور خزرج والے تیرے خلاف بغاوت کرتے ہیں اور بیشک یہ ایسی قوم ہیں کہ جن کے غصہ کے سامنے کوئی ٹھہر نہیں سکتا۔
Hazrat Asim bin Umar (RA) farmate hain keh aik aadmi Rasool Allah (SAW) ke paas aaya aur Quresh aur unki jamat ka zikar kar ke unki taraf se dhamkiyan dene laga Iss par Rasool Allah (SAW) ne use irshad farmaya Qabeela Aus aur Khazraj wale tere khilaf baghawat karte hain aur beshak yeh aisi qaum hain keh jin ke ghusse ke samne koi theher nahin sakta
Hazrat Amr bin Murrah (RA) narrates that I heard Hazrat Abu Hamza (RA) saying that the Ansar said: O Messenger of Allah 5! Indeed, every Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has followers, and indeed we have obeyed you (peace and blessings of Allah be upon him), so you (peace and blessings of Allah be upon him) pray to Allah that He may make us among your followers. Upon this, you (peace and blessings of Allah be upon him) prayed for them that Allah may make them among the followers.
The narrator says: I narrated its chain of narration to Hazrat Abdur Rahman bin Abi Layla (RA), so you (RA) said: This was narrated by Hazrat Zaid (RA).
حضرت عمرو بن مرہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابو حمزہ (رض) کو ارشاد فرماتے ہوئے سنا کہ انصار نے کہا : اے اللہ کے رسول 5! بیشک ہر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیروکار ہوتے ہیں اور تحقیق ہم نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی فرمان برداری کی ، تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ سے دعا کیجئے کہ وہ ہمیں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیروکار بنادیں اس پر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کے حق میں دعا فرمائی کہ اللہ ان کو پیروکاروں میں سے بنا دے۔
راوی کہتے ہیں : میں نے اس کی سند حضرت عبد الرحمن بن ابی لیلیٰ (رض) کے سامنے بیان کی تو آپ (رض) نے فرمایا : یہ حضرت زید (رض) نے فرمایا۔
Hazrat Amr bin Murrah (RA) farmate hain ki maine Hazrat Abu Hamza (RA) ko irshad farmate huye suna ki Ansar ne kaha: Aye Allah ke Rasool! Beshak har nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pairakar hote hain aur tahqeeq humne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki farmanbardari ki, to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) Allah se dua kijiye ki woh hamein aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pairakar bana den is par aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne unke haq mein dua farmai ki Allah unko pairakaron mein se bana de.
Ravi kehte hain: Maine iski sanad Hazrat Abdur Rahman bin Abi Laila (RA) ke samne bayan ki to aap (RA) ne farmaya: Yah Hazrat Zaid (RA) ne farmaya.
Hazrat Usayd bin Hudayr (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to the Ansar, "Soon after me, you will find that others will be given preference over you." They said, "O Messenger of Allah, what do you command us (to do)?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "(You should) adopt patience until you meet me at the Hawd al-Kawthar."
حضرت اسید بن حضیر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انصار سے فرمایا : عنقریب میرے بعد تم پاؤ گے کہ دوسروں کو تم پر ترجیح دی جائے گی۔ انھوں نے عرض کیا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہمیں کس بات کا حکم دیتے ہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم صبر کو اختیار کرنا یہاں تک کہ مجھے حوض کوثر پر آملو۔
Hazrat Usayd bin Hudayr (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne Ansar se farmaya: Anqareeb mere baad tum pao ge keh doosron ko tum par tarjeeh di jaye gi. Unhon ne arz kiya: Aap (SAW) humain kis baat ka hukm dete hain? Aap (SAW) ne farmaya: Tum sabr ko ikhtiyar karna yahan tak keh mujhe hauz e kauzar par pa lo.
Hazrat Abdullah bin Zaid (R.A) narrated that the Messenger of Allah (PBUH) said: If Hijrah (migration) was not an important matter, then I would have been one of the Ansar. If people were to walk in a certain valley or a gorge, then I would walk in the valley or the gorge of the Ansar. The Ansar are like the inner lining of a garment to me, and the rest of the people are like its outer lining. And surely soon you will see that others will be given preference over you, so be patient until you meet me at the Haudh-e-Kauthar.
حضرت عبداللہ بن زید (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اگر ہجرت اہم معاملہ نہ ہوتا تو میں بھی انصار ہی میں سے ایک شخص ہوتا۔ اگر لوگ کسی ایک وادی یا گھاٹی میں چلیں ، تو میں انصار کی وادی یا گھاٹی میں چلوں گا۔ انصار میرے لیے کپڑے کے اندرونی حصہ کی طرح ہیں۔ اور باقی لوگ میرے لیے کپڑے کے بیرونی حصہ کی طرح ہیں۔ اور بیشک عنقریب تم لوگ دیکھو گے کہ دوسروں کو تم پر ترجیح دی جائے گی۔ پس تم صبر کرنا یہاں تک کہ تم مجھ سے حوض کوثر پر ملاقات کرو۔
Hazrat Abdullah bin Zaid (RA) farmate hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Agar hijrat aham mamla na hota to main bhi Ansar hi mein se aik shakhs hota. Agar log kisi aik wadi ya ghati mein chalain, to main Ansar ki wadi ya ghati mein chaloon ga. Ansar mere liye kapre ke andaruni hissa ki tarah hain. Aur baqi log mere liye kapre ke beruni hissa ki tarah hain. Aur beshak anqareeb tum log dekhoge ke doosron ko tum par tarjeeh di jayegi. Pas tum sabar karna yahan tak ke tum mujhse howz e kosher par mulaqat karo.
Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Quraysh, Ansar, Banu Jahina, Banu Mazinah, Banu Aslam, and the people of Ghifar are the friends of Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him). They have no other friend besides them."
حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : قریش، انصار، قبیلہ جھینہ، قبیلہ مزینہ اور قبیلہ اسلم اور غفار والے، اللہ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دوست ہیں۔ ان کے سوا ان کا کوئی دوست نہیں۔
Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain keh Nabi Kareem (SAW) ne irshad farmaya: Quresh, Ansar, qabeela Juhainah, qabeela Muzainah aur qabeela Aslam aur Ghafar wale, Allah aur uske Rasul (SAW) ke dost hain. Inke siwa inka koi dost nahi.
Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) went out early in the morning while the Muhajireen and Ansar were digging a trench. When you (peace and blessings of Allah be upon him) looked at them, you recited this verse: Translation:
Beware! The real life is the life of the Hereafter.
O Allah! Forgive the Ansar and the Muhajireen.
So the Companions (may Allah be pleased with them) recited this verse in response:
We are those who have pledged allegiance to Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him),
On Jihad, as long as we are alive.
حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صبح سویرے نکلے اس حال میں کہ مہاجرین اور انصار خندق کھود رہے تھے۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کی طرف دیکھا تو یہ شعر پڑھا : ترجمہ :
خبردار ! اصل زندگی تو آخرت کی زندگی ہے۔
اے اللہ ! تو انصار اور مہاجرین کی مغفرت فرما۔
پس صحابہ (رض) نے جواباً یہ شعر پڑھا :
ہم تو وہ لوگ ہیں جنہوں نے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بیعت کی،
جہاد پر جب تک ہم لوگ باقی ہیں۔
Hazrat Anas (RA) farmate hain ke Rasool Allah (SAW) subah sawere nikle is haal mein ke Muhajireen aur Ansar khandaq khod rahe the. Jab aap (SAW) ne un ki taraf dekha to ye sher parha:
Khabardar! Asal zindagi to aakhirat ki zindagi hai.
Aye Allah! Tu Ansar aur Muhajireen ki maghfirat farma.
Pas Sahaba (RA) ne jawaban ye sher parha:
Hum to wo log hain jinhon ne Muhammad (SAW) se bai'at ki,
Jihad par jab tak hum log baqi hain.
Hazrat Ibn Abbas (R.A) narrates that the Messenger of Allah (ﷺ) said: 'He who believes in Allah and the Last Day should not bear any malice towards the Ansar.'
حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : انصار سے بغض نہیں رکھے گا ایسا شخص جو اللہ پر اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتا ہو۔
Hazrat Ibn Abbas (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne irshad farmaya: Ansar se bughz nahi rakhe ga aisa shakhs jo Allah par aur akhirat ke din par imaan rakhta ho.
Abu Sa'eed Khudri (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (may peace and blessings of Allah be upon him) said: "He who believes in Allah and the Last Day should not bear any malice towards the Ansar."
حضرت ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : انصار سے بغض نہیں رکھے گا ایسا شخص جو اللہ پر اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتا ہو۔
Hazrat Abu Saeed Khudri (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) ne irshad farmaya : Ansar se bughz nahin rakhe ga aisa shakhs jo Allah par aur akhirat ke din par imaan rakhta ho.
Hazrat Abdullah bin Rabah (R.A.) narrates that we came as a delegation, and Hazrat Abu Hurairah (R.A.) was also among us. It was the month of Ramadan. You (the Prophet PBUH) said: "O group of Ansar! Should I not narrate to you a Hadith about yourselves?" The Messenger of Allah (PBUH) said: "O group of Ansar!" The people said: "O Messenger of Allah! We are present." You (PBUH) said: "You say: 'A man has developed a liking for his area and loves his tribe!'" We said: "Yes! O Messenger of Allah!" You (PBUH) said: "Then this is not my name?" You (PBUH) said: "No, never. Indeed, I am the servant of Allah and His Messenger. I migrated towards you. My life is with you and my death is also with you." The narrator says that all the companions started crying and saying: "O Messenger of Allah! We said this only for the purpose of seeking closeness to Allah and His Messenger (PBUH)." You (PBUH) said: "Indeed, Allah and His Messenger (PBUH) both testify to your truthfulness and accept your excuse."
حضرت عبداللہ بن رباح (رض) فرماتے ہیں کہ ہم لوگ وفد کی صورت میں آئے، اس حال میں کہ ہم میں حضرت ابوہریرہ (رض) بھی موجود تھے۔ اور یہ رمضان کا مہینہ تھا۔ آپ (رض) نے فرمایا : اے گروہ انصار ! کیا میں تمہیں تمہارے متعلق ایک حدیث نہ سناؤں ؟ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اے گروہ انصار ! لوگوں نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول 5! ہم حاضر ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم لوگ کہتے ہو : ایک آدمی کو اپنے علاقہ میں رغبت ہوگئی اور اس کو اپنے قبیلہ سے محبت ہے ! ہم نے یہ کہا ہے ! اے اللہ کے رسول 5! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تب تو یہ میر انام نہیں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہرگز نہیں۔ بیشک میں اللہ کا بندہ اور اس کا رسول ہوں۔ میں نے تمہاری طرف ہجرت کی۔ جینا تمہارے ساتھ ہے اور مرنا بھی تمہارے ساتھ ۔ راوی کہتے ہیں سب صحابہ رونے لگے اور کہنے لگے : اے اللہ کے رسول 5! ہم نے یہ بات جو کہی صرف اس مقصد سے کہ اللہ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا قرب مقصود تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیشک اللہ اور اس کا رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دونوں تمہاری تصدیق کرتے ہیں اور تمہارا عذر قبول کرتے ہیں۔
Hazrat Abdullah bin Rabah (RA) farmate hain keh hum log wafade ki soorat mein aye, is hal mein keh hum mein Hazrat Abu Hurairah (RA) bhi mojood thay. Aur yeh Ramzan ka mahina tha. Aap (RA) ne farmaya: Aye giroh Ansar! Kya mein tumhen tumhare mutalliq ek hadees na sunaon? Rasool Allah (SAW) ne irshad farmaya: Aye giroh Ansar! Logon ne arz kya: Aye Allah ke Rasool! Hum hazir hain. Aap (SAW) ne farmaya: Tum log kehte ho: Ek aadmi ko apne ilaqe mein ragbat hogayi aur is ko apne qabeele se mohabbat hai! Hum ne yeh kaha hai! Aye Allah ke Rasool! Aap (SAW) ne farmaya: Tab to yeh mera inaam nahi? Aap (SAW) ne farmaya: Har giz nahi. Beshak mein Allah ka banda aur us ka Rasool hun. Mein ne tumhari taraf hijrat ki. Jeena tumhare sath hai aur marna bhi tumhare sath. Rawi kehte hain sab sahaba rone lage aur kehne lage: Aye Allah ke Rasool! Hum ne yeh baat jo kahi sirf is maqsad se keh Allah aur us ke Rasool (SAW) ka qurb maqsud tha. Aap (SAW) ne farmaya: Beshak Allah aur us ka Rasool (SAW) donon tumhari tasdeeq karte hain aur tumhara uzr qubool karte hain.
Hazrat Abdullah bin Abi Qatadah (ra) narrates that I was informed that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: If migration (hijrah) was not an important matter, I would have been one of the Ansar.
حضرت عبداللہ بن ابی قتادہ (رض) فرماتے ہیں کہ مجھے خبر دی گئی کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اگر ہجرت اہم معاملہ نہ ہوتا تو میں بھی انصار میں سے ایک شخص ہوتا۔
Hazrat Abdullah bin Abi Qatadah (RA) farmate hain ke mujhe khabar di gai ke Rasool Allah (SAW) ne irshad farmaya: Agar hijrat aham mamla na hota to main bhi Ansar mein se aik shakhs hota.
Hazrat Rafi' bin Rafi (R.A.) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prayed: "O Allah! Forgive the Ansar, and the children of the Ansar, and the children of the children of the Ansar, and their slaves and their neighbors."
حضرت رفاعہ بن رافع (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دعا فرمائی : اے اللہ ! تو انصار کی مغفرت فرما، اور انصار کی اولاد کی بھی، اور ان کی اولاد کی اولاد کی بھی، اور ان کے غلاموں کی بھی اور ان کے پڑوسیوں کی بھی۔
Hazrat Rafah bin Rafi (RA) farmate hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne dua farmai: Aye Allah! Tu Ansar ki magfirat farma, aur Ansar ki aulad ki bhi, aur unki aulad ki aulad ki bhi, aur unke ghulamon ki bhi aur unke padosiyon ki bhi.
Hazrat Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates that one day, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was sitting on the pulpit. He (peace and blessings of Allah be upon him) had worn a sheet like in the state of Ihram and he (peace and blessings of Allah be upon him) had tied a black band on his head. He (peace and blessings of Allah be upon him) praised and glorified Allah, then said: 'O people! You are many and the Ansar are few. To the extent that they will become like the amount of salt in food. So whoever has any dealings with them, he should accept their good deeds and overlook their mistakes.
حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ ایک دن رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) منبر پر بیٹھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے چادر کو احرام کی سی حالت میں لیا ہوا تھا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے سر پر کالی پٹی باندھی ہوئی تھی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اللہ کی حمد و ثنا بیان کی پھر ارشاد فرمایا : اے لوگو ! تم لوگ زیادہ ہو اور انصار تھوڑے ہیں۔ یہاں تک کہ یہ کھانے میں نمک کی مقدار کے برابر ہوجائیں گے۔ پس جس شخص کو ان سے کوئی واسطہ پڑے تو اس کو چاہیے کہ وہ ان کی نیکیوں کو قبول کرے اور ان کی برائیوں سے درگزر کرے۔
Hazrat Ibn Abbas (RA) farmate hain keh aik din Rasul Allah (SAW) mimbar par baithe. Aap (SAW) ne chadar ko ehram ki si halat mein liya hua tha aur aap (SAW) ne apne sar par kali patti bandhi hui thi, aap (SAW) ne Allah ki hamd o sana bayan ki phir irshad farmaya : Aye logo! tum log ziada ho aur Ansar thore hain. Yahan tak keh yeh khanay mein namak ki miqdar ke barabar hojain ge. Pas jis shakhs ko in se koi wasta parre to us ko chahiye keh woh in ki nekiyon ko qubool kare aur in ki buraiyon se darguzar kare.
Hazrat Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Allah! Correct the Ansar and the Muhajireen."
حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اے اللہ ! تو انصار اور مہاجرین کی اصلاح فرما۔
Hazrat Anas (RA) farmate hain ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Aye Allah! Tu Ansar aur Muhajireen ki islah farma.
"Hazrat Anas (R.A) narrates that The Messenger of Allah (ﷺ) saw the women and children of the Ansar returning from a wedding ceremony, so he (ﷺ) said: 'O Allah! These are the most beloved people to me.'"
حضرت انس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انصار کی عورتوں اور بچوں کو شادی کی ایک تقریب سے آتے ہوئے دیکھا تو ارشاد فرمایا : اے اللہ ! لوگوں میں میرے سب سے عزیز ترین لوگ یہ ہیں۔
Hazrat Anas (RA) farmate hain ki Rasul Allah (SAW) ne Ansar ki aurton aur bachon ko shadi ki ek taqrib se aate huye dekha to irshad farmaya: Aye Allah! Logon mein mere sab se azeez tareen log ye hain.