47.
Chapters on Tafsir
٤٧-
كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


3
Chapter: Regarding Surat Al-Baqarah

٣
باب وَمِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ ‏‏

Jami` at-Tirmidhi 2955

Abu Musa Al-Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘indeed Allah Most High created Adam () from a handful that He took from all of the earth. So, the children of Adam () come in according with the earth, some of them come red, and white and black, and between that, and the thin, the thick, the filthy, and the clean.’ Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

ابوموسیٰ اشعری رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اللہ تعالیٰ نے ساری زمین کے ہر حصے سے ایک مٹھی مٹی لے کر اس سے آدم علیہ السلام کو پیدا کیا، چنانچہ ان کی اولاد میں مٹی کی مناسبت سے کوئی لال، کوئی سفید، کالا اور ان کے درمیان مختلف رنگوں کے اور نرم مزاج و گرم مزاج، بد باطن و پاک طینت لوگ پیدا ہوئے“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Allah Ta'ala ne sari zameen ke har hisse se ek mutthi mitti le kar us se Adam Alayhi Salam ko peda kiya, chananche un ki aulad mein mitti ki munasabat se koi lal, koi safed, kala aur un ke darmiyan mukhtalif rangon ke aur naram mizaj o garm mizaj, bad batin o pak tainat log peda huwe" 1؎. Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ومحمد بن جعفر، وعبد الوهاب، قَالُوا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ الْأَعْرَابِيِّ، عَنْ قَسَامَةَ بْنِ زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى خَلَقَ آدَمَ مِنْ قَبْضَةٍ قَبَضَهَا مِنْ جَمِيعِ الْأَرْضِ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَ بَنُو آدَمَ عَلَى قَدْرِ الْأَرْضِ، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَ مِنْهُمُ الْأَحْمَرُ وَالْأَبْيَضُ وَالْأَسْوَدُ، ‏‏‏‏‏‏وَبَيْنَ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏وَالسَّهْلُ وَالْحَزْنُ وَالْخَبِيثُ وَالطَّيِّبُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2956

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, regarding Allah's saying – [Enter the gate in prostration] (Al-Baqara - 58), they entered dragging their behinds’ meaning they distorted it. And with this chain, from the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم), but [those who did wrong changed the word from that which had been told to them for another.] (Al-Baqara - 59). They said, Habbah (a seed) in Sha'irah (barely)." Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے آیت کریمہ: «ادخلوا الباب سجدا» ”اور جھکے جھکے دروازہ میں داخل ہونا“ ( البقرہ: ۵۸ ) کے بارے میں فرمایا: ”بنی اسرائیل چوتڑ کے بل کھسکتے ہوئے داخل ہوئے“۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) say riwayat hai k Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aayat kareema: «adkhulul bab sujuda» "aur jhuky jhuky darwaze mein dakhil hona" (al-Baqarah: 58) k baare mein farmaya: "bani Israil chotdar k bal khisakte hue dakhil hue".

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ:‏‏‏‏ ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا سورة النساء آية 154، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ دَخَلُوا مُتَزَحِّفِينَ عَلَى أَوْرَاكِهِمْ ، ‏‏‏‏‏‏أَيْ مُنْحَرِفِينَ.

Jami` at-Tirmidhi 2957

Abdullah bin Amir bin Rabi'ah narrated from his father that they were with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) on a journey on a very dark night and we did not know where the Qiblah was. So, each man among us prayed in his own direction. In the morning when we mentioned that to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), the following was revealed – [So wherever you turn, you will find Allah.] (Al-Baqara - 115). Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib. We do not know of it except as a narration of Ash'ath As-Samman Abu Ar-Rabi'ah from 'Asim bin 'Ubaidullãh. And Ash'ath is weak in Hadith.


Grade: Sahih

عامر بن ربیعہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ ہم ایک انتہائی اندھیری رات میں نبی اکرم ﷺ کے ساتھ سفر میں تھے، کوئی نہ جان سکا کہ قبلہ کدھر ہے۔ چنانچہ جو جس رخ پر تھا اس نے اسی رخ پر نماز پڑھ لی، جب صبح ہوئی تو ہم نے نبی اکرم ﷺ سے اس بات کا ذکر کیا تو ( اس وقت ) یہ آیت «فأينما تولوا فثم وجه الله» ”تم جدھر بھی منہ کروا ادھر اللہ کا منہ ہے“ ( البقرہ: ۱۱۵ ) نازل ہوئی۔

Aamir bin Rabi'ah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum ek intahai andheri raat mein Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke saath safar mein thay, koi nah jaan saka ke qibla kidhar hai. Chananchh jo jis rukh par tha us ne usi rukh par namaz padh li, jab subh hoi to hum ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se is baat ka zikar kiya to (is waqt) yeh aayat «Fa'innama tuloo fa thum wajah allah» "Tum jidhar bhi munh krawa udhar Allah ka munh hai" (al-Baqarah: 115) naazil hui.

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ السَّمَّانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرِهِ فِي لَيْلَةٍ مُظْلِمَةٍ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ نَدْرِ أَيْنَ الْقِبْلَةُ فَصَلَّى كُلُّ رَجُلٍ مِنَّا عَلَى حِيَالِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَصْبَحْنَا ذَكَرْنَا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَلَتْ:‏‏‏‏ فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ سورة البقرة آية 115 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ أَشْعَثَ السَّمَّانِ أَبِي الرَّبِيعِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَشْعَثُ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ.

Jami` at-Tirmidhi 2958

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) would perform voluntary Salat upon his mount facing whichever direction he was headed, while he was coming from Makkah to Al-Madinah.’ Then Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) recited – [To Allah belong both the east and the west.] (Al-Baqara - 115). And Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) said, ‘it was about this that the Ayah was revealed.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. It has been reported from Qatadah that he said about this Ayah – [To Allah belong both the east and the west, so wherever you turn, there is the Face of Allah.] Qatadah said, ‘it is abrogated, it was abrogated by His saying – [So turn your face in the direction of Al-Masjid Al-Haram.] meaning, facing it. And it has been reported that Mujahid said about this Ayah – [So wherever you turn, there is the Face of Allah]. So, there is the direction of Allah.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ مکہ سے مدینہ آتے ہوئے نفل نماز اپنی اونٹنی پر بیٹھے بیٹھے پڑھ رہے تھے۔ اونٹنی جدھر بھی چاہتی منہ پھیرتی ۱؎، ابن عمر نے پھر یہ آیت «ولله المشرق والمغرب» ”اللہ ہی کے لیے مغرب و مشرق ہیں“ ( البقرہ: ۱۱۵ ) پڑھی۔ ابن عمر کہتے ہیں: یہ آیت اسی تعلق سے نازل ہوئی ہے ۳؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- قتادہ سے مروی ہے وہ کہتے ہیں: آیت: «ولله المشرق والمغرب فأينما تولوا فثم وجه الله» ( البقرة: ۱۱۵ ) منسوخ ہے، اور اسے منسوخ کرنے والی آیت «فول وجهك شطر المسجد الحرام» ”آپ اپنا منہ مسجد الحرام کی طرف پھیر لیں“ ( البقرہ: ۱۴۴ ) ہے۔

Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Makkah se Madina aate hue nafl namaz apni untni par baithe baithe parh rahe the. Untni jidhar bhi chahti munh pherti, Ibn Umar ne phir ye ayat "Walillahil Mashriqu Wal Maghribu Fa Ainamaa Tuwalloo Fa Thamma Wajhullahi" "Allah hi ke liye Maghrib o Mashriq hain" (Al Baqarah 115) parhi. Ibn Umar kehte hain: Ye ayat isi taluq se nazil hui hai. Imam Tirmizi kehte hain: 1- Ye hadees hasan sahih hai, 2- Qatadah se marwi hai wo kehte hain: Aayat: "Walillahil Mashriqu Wal Maghribu Fa Ainamaa Tuwalloo Fa Thamma Wajhullahi" (Al Baqarah 115) mansookh hai, aur ise mansookh karne wali ayat "Fa Wal Wajhaka Shatral Masjidil Haram" "Aap apna munh Masjidul Haram ki taraf phair lein" (Al Baqarah 144) hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، قَال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ تَطَوُّعًا أَيْنَمَا تَوَجَّهَتْ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ جَاءٍ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَرَأَ ابْنُ عُمَرَ هَذِهِ الْآيَةَ وَلِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ سورة البقرة آية 115، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ:‏‏‏‏ فَفِي هَذَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2959

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I wish that we could perform Salat behind the Maqam (of Ibrahim - عليه السالم). So, the following was revealed – [And We made the House (Ka'ba) a place of return and a sanctuary for people, saying, ‘take the spot where Ibrahimؑ stood as your place of prayer.’] (Al-Baqara – 125) Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

انس رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ عمر بن خطاب رضی الله عنہ نے کہا: اللہ کے رسول! کاش ہم مقام ( مقام ابراہیم ) کے پیچھے نماز پڑھتے، تو آیت: «واتخذوا من مقام إبراهيم مصلى» ”تم مقام ابراہیم کو جائے صلاۃ مقرر کر لو“ ( البقرہ: ۱۲۵ ) نازل ہوئی ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Anas Raḍi Allahu 'Anhu Se Riwayat Hai Ke 'Umar Bin Khatab Raḍi Allahu 'Anhu Ne Kaha: Allah Ke Rasool! Kaash Hum Maqam ( Maqam Ibraheem ) Ke Peechhe Namaz Padhte, To Aayat: «Watakhadzu Min Maqam Ibraheem Muslla» ”Tum Maqam Ibraheem Ko Jae Salaat Muqarrar Kar Lo“ ( Al-Baqarah: 125 ) Nazil Hui 1؎. Imam Tirmidhi Kehte Hain: Yeh Hadith Hasan Sahih Hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، قَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏لَوْ صَلَّيْنَا خَلْفَ الْمَقَامِ، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَلَتْ وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى سورة البقرة آية 125 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2960

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) said, 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I wish that you could perform Salat behind the Maqam of Ibrahim (عليه السالم).' So, the following was revealed – [And We made the House (Ka'ba) a place of return and a sanctuary for people, saying, ‘Take the spot where Ibrahimؑ stood as your place of prayer.’] (Al-Baqara – 125). Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih and there is something on this topic by Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه).


Grade: Sahih

انس رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ عمر بن خطاب رضی الله عنہ نے کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ سے عرض کیا: اگر آپ مقام ابراہیم کو مصلی ( نماز پڑھنے کی جگہ ) بنا لیتے ( تو کیا ہی اچھی بات ہوتی ) تو آیت «واتخذوا من مقام إبراهيم مصلى» نازل ہوئی۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اس باب میں ابن عمر رضی الله عنہما سے بھی روایت ہے۔

Anas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Main ne rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya: Agar aap Maqam Ibraheem ko Musalli (namaz parhnay ki jagah) bana lete (to kya hi achi baat hoti) to aayat «Wattakhizoo min Maqam Ibrahim Musllan» nazil hui. Imam Tirmizi kehte hain: 1. Yah hadees Hasan Sahih hai, 2. Is bab mein Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se bhi riwayat hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ‏‏‏‏‏‏قُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَوِ اتَّخَذْتَ مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَلَتْ وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى سورة البقرة آية 125 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْبَابِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عُمَرَ.

Jami` at-Tirmidhi 2961

Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه) narrated that, about Allah's saying – [And thus we have made you a middle nation that you will be witnesses over the people and the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) will be a witness over you.] (Al-Baqara - 143), the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the meaning of Wasata (وَ سَطًا) is just.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. There is another chain for this Hadith from Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه) who narrated that, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'Nooh () will be called, and it will be said, ‘did you deliver (the Message)? He will say, ‘yes’ and his people will be called, and it will be said, ‘did he call you?’ They will say, ‘no warner came to us. No one came to us.' It will be said, ‘who will testify for you?’ So it is said, Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) and his Ummah.’ He said, you will be brought to testify that he delivered (the Message) and that is His saying - [And thus we have made you a middle nation that you will be witnesses over the people and the Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) will be a witness over you.] (Al-Baqara - 143). And Wasata (وَ سَطًا) is just.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. There is one more chain for the above Hadith with a similar narration.


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے آیت: «وكذلك جعلناكم أمة وسطا» ”ہم نے اسی طرح تمہیں عادل امت بنایا ہے“ ( البقرہ: ۱۴۳ ) کے سلسلے میں فرمایا: ” «وسط» سے مراد عدل ہے“ ( یعنی انصاف پسند ) ۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ayat: «Wakazalika jaalna kum ummatan wastan» "hum ne isi tarah tumhein adil ummat banaya hai" ( al-Baqarah: 143 ) ke silsile mein farmaya: " «Wastan» se murad adl hai" ( yani insaf pasand ) . Imam Tirmidhi kahte hain: yeh hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ:‏‏‏‏ وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا سورة البقرة آية 143، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ عَدْلًا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2962

Al-Bara bin 'Azib (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) arrived in Al-Madinah, he performed Salat facing the direction of Bait Al-Maqdis (Jerusalem) for sixteen or seventeen months. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) longed to face toward the Ka'bah, so Allah, the Mighty and Sublime revealed – [Verily, WE have seen the turning of your face towards the heave. Surely, We Shall turn your face in the direction of Al-Masjid Al-Haram] (2:144). So he faced the direction of the Ka'bah and he longed for that. (After the revelation) a man performed Salat Al-'Asr along with the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم).’ ‘Then he passed by some people of the Ansar performing Salat Al-Asr, while they were bowing toward Bait Al-Maqdis. He told them that he testifies that he performed Salat with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and he had faced the direction of the Ka'bah.’ He said, ‘so they turned while they were bowing.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih, and it has been narrated by Sufyan Ath-Thawri from Abi Ishaq.


Grade: Sahih

براء بن عازب رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ جب رسول اللہ ﷺ مکہ سے مدینہ تشریف لے آئے تو سولہ یا سترہ مہینے تک آپ بیت المقدس کی طرف رخ کر کے نماز پڑھتے رہے، حالانکہ آپ کی خواہش یہی تھی کہ قبلہ کعبہ کی طرف کر دیا جائے، تو اللہ نے آپ کی اس خواہش کے مطابق «قد نرى تقلب وجهك في السماء فلنولينك قبلة ترضاها فول وجهك شطر المسجد الحرام» ”ہم آپ کے چہرے کو باربار آسمان کی طرف اٹھتے ہوئے دیکھ رہے ہیں، اب ہم آپ کو اس قبلہ کی جانب پھیر دیں گے جس سے آپ خوش ہو جائیں، آپ اپنا منہ مسجد الحرام کی طرف پھیر لیں“ ( البقرہ: ۱۴۴ ) ، پھر آپ کعبہ کی طرف پھیر دئیے گئے، اور آپ یہی چاہتے ہی تھے۔ ایک آدمی نے آپ کے ساتھ نماز عصر پڑھی، پھر وہ کچھ انصاری لوگوں کے پاس سے گزرا وہ لوگ بیت المقدس کی طرف رخ کئے ہوئے نماز پڑھ رہے تھے۔ اور رکوع کی حالت میں تھے، اس شخص نے ( اعلان کرتے ہوئے ) کہا کہ وہ گواہی دیتا ہے کہ اس نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ نماز پڑھی ہے اور آپ کو کعبہ کی طرف منہ پھیر کر نماز پڑھنے کا حکم دے دیا گیا ہے۔ یہ سن کر لوگ حالت رکوع ہی میں ( کعبہ کی طرف ) پھر گئے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اسے سفیان ثوری نے بھی ابواسحاق سے روایت کیا ہے۔

Bara' bin Aazib ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke jab Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) Makkah se Madinah tashreef le aaye to solah ya satrah maheenay tak aap Baitul Muqaddas ki taraf rukh kar ke namaz padhte rahe, halankeh aap ki khawaish yahi thi ke qibla Ka'abah ki taraf kar diya jaaye, to Allah ne aap ki is khawaish ke mutaabiq «Qad naraa taqalub wajahuk fi al-samaa' fa lanuwalina k qiblata tarzaha faul wajahuk shatr al-masjid al-haram» ”hum aap ke chehre ko barbaar aasmaan ki taraf uthte hue dekh rahe hain, ab hum aap ko is qibla ki jaanib phir denge jis se aap khush ho jaayen, aap apna munh Masjid al-haram ki taraf phir len“ (al-Baqarah: 144), phir aap Ka'abah ki taraf phir diye gaye, aur aap yahi chahte hi the. Aik aadmi ne aap ke sath namaz Asr padhi, phir woh kuchh Ansar logon ke pass se guzara woh log Baitul Muqaddas ki taraf rukh kiye hue namaz padh rahe they. Aur rukoo' ki halat mein they, is shakhs ne (ae'laan karte hue) kaha ke woh gawahi deta hai ke us ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath namaz padhi hai aur aap ko Ka'abah ki taraf munh phir kar namaz padhne ka hukm de diya gaya hai. Yeh sun kar log halat rukoo' hi mein (Ka'abah ki taraf) phir gaye. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Yeh hadees hasan sahih hai, 2. Isse Sufiyan Thauri ne bhi Abu Ishaq se riwayat kiya hai.

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق، عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ صَلَّى نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّ أَنْ يُوَجَّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ:‏‏‏‏ قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ سورة البقرة آية 144 فَوَجِّهَ نَحْوَ الْكَعْبَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ يُحِبُّ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَصَلَّى رَجُلٌ مَعَهُ الْعَصْرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ثُمَّ مَرَّ عَلَى قَوْمٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، ‏‏‏‏‏‏وَهُمْ رُكُوعٌ فِي صَلَاةِ الْعَصْرِ نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ هُوَ يَشْهَدُ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَّهُ قَدْ وُجِّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَانْحَرَفُوا وَهُمْ رُكُوعٌ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاق.

Jami` at-Tirmidhi 2963

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that ‘they were bowing during Salat al-Fajr. Imam Tirmidhi said, there are narrations on this topic from Amr bin Awf Al-Muzani, Ibn Umar and Umara bin Aws and Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنهم). The Hadith of Ibn Umar ( رضي الله تعالى عنه) is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ لوگ فجر کی نماز ۱؎ میں حالت رکوع میں تھے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- ابن عمر کی حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اس باب میں عمرو بن عوف مزنی، ابن عمر، عمارہ بن اوس اور انس بن مالک رضی الله عنہم سے بھی احادیث آئی ہیں۔

Abdul'llah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke log Fajr ki namaz mein halat rukoo mein the. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Ibn Umar ki hadees Hasan sahih hai, 2. Is bab mein Amr bin Aouf Mazni, Ibn Umar, Amara bin Aus aur Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se bhi ahadees aai hain.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ:‏‏‏‏ كَانُوا رُكُوعًا فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْبَابِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ الْمُزَنِيِّ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَعُمَارَةَ بْنِ أَوْسٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2964

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) began facing the Ka'bah they said, 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), how about our brothers who died while they were praying toward Bait Al-Maqdis?' So, Allah Most High revealed – [And never would Allah let your faith go waste.] (Al-Baqara - 143). Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ کو جب کعبہ کی طرف منہ کر کے نماز پڑھنے کا حکم دیا گیا تو لوگوں نے کہا: اللہ کے رسول! ہمارے ان بھائیوں کا کیا بنے گا جو بیت المقدس کی طرف رخ کر کے نماز پڑھتے تھے، اور وہ گزر گئے تو ( اسی موقع پر ) اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی: «وما كان الله ليضيع إيمانكم» ”اللہ تعالیٰ تمہارا ایمان ضائع نہ کرے گا“ ( البقرہ: ۱۴۳ ) ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko jab Kaba ki taraf munh kar ke namaz padhne ka hukm diya gaya to logon ne kaha: Allah ke Rasool! Hamare in bhaion ka kya bane ga jo Bait-ul-Muqaddas ki taraf rukh kar ke namaz padhte the, aur woh guzar gaye to (isi mauqe par) Allah Ta'ala ne yeh aayat nazil farmayi: «وما كان الله ليضيع إيمانكم» “Allah Ta'ala tumhara iman zaaya na kare ga” (al-Baqarah: 143) 1؎. Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، وَأَبُو عَمَّارٍ، قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا وُجِّهَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْكَعْبَةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏كَيْفَ بِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ مَاتُوا وَهُمْ يُصَلُّونَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى:‏‏‏‏ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ سورة البقرة آية 143 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2965

Az-Zuhri narrated that Urwah said, ‘I said to Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that, 'I do not see anything wrong if someone does not go between As-Safa and Al-Marwah, nor any harm if I do not go between them.' She said, 'how horrible is what you have said O my nephew! The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) would go between them, and the Muslims go between them. It was only that the people who assumed Ihram in the name of the false deity Mannat, which was in Al-Mushallal, would not go between As-Safa and Al-Marwah. So, Allah Blessed and Most High revealed – [So it is not a sin for those who perform Hajj or go 'Umrah to the House to go between them] (Al-Baqara - 158). And if it were as you say, then it would be, ‘then there is no harm on him if he does not go between them.’ Az-Zuhri said, ‘I mentioned that to Abu Bakr bin 'Abdur-Rahman bin Al-Harith bin Hisham. He was surprised at that, and he said, 'indeed this is knowledge. I had heard some men among the people of knowledge saying that those Arabs who would not go between As-Safa and Al-Marwah said, that going between these two rocks is a matter from Jahiliyyah. And others among the Ansar said, ‘we have only been ordered with going around the House, we were not ordered to do so with As-Safa and Al-Marwah.’ So, Allah Most High revealed – [Indeed As-Safa and Al-Marwah are of the symbols of Allah.] (Al-Baqara - 158). Abu Bakr bin Abdur Rahman said, 'So, I thought that it was revealed about these people, and those people.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

عروہ بن زبیر رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں نے ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا سے کہا: میں اس میں کوئی حرج نہیں سمجھتا کہ کوئی شخص صفا و مروہ کے درمیان طواف نہ کرے، اور میں خود اپنے لیے ان کے درمیان طواف نہ کرنے میں کوئی حرج نہیں پاتا۔ تو عائشہ نے کہا: اے میرے بھانجے! تم نے بری بات کہہ دی۔ رسول اللہ ﷺ نے طواف کیا اور مسلمانوں نے بھی کیا ہے۔ ہاں ایسا زمانہ جاہلیت میں تھا کہ جو لوگ مناۃ ( بت ) کے نام پر جو مشلل ۱؎ میں تھا احرام باندھتے تھے وہ صفا و مروہ کے درمیان طواف نہیں کرتے تھے، تو اللہ تبارک وتعالیٰ نے یہ آیت: «فمن حج البيت أو اعتمر فلا جناح عليه أن يطوف بهما» ۲؎ نازل فرمائی۔ اگر بات اس طرح ہوتی جس طرح تم کہہ رہے ہو تو آیت اس طرح ہوتی «فلا جناح عليه أن لا يطوف بهما» ( یعنی اس پر صفا و مروہ کے درمیان طواف نہ کرنے میں کوئی حرج نہیں ہے ) ۔ زہری کہتے ہیں: میں نے اس بات کا ذکر ابوبکر بن عبدالرحمٰن بن حارث بن ہشام سے کیا تو انہیں یہ بات بڑی پسند آئی۔ کہا: یہ ہے علم و دانائی کی بات۔ اور ( بھئی ) میں نے تو کئی اہل علم کو کہتے سنا ہے کہ جو عرب صفا و مروہ کے درمیان طواف نہ کرتے تھے وہ کہتے تھے کہ ہمارا طواف ان دونوں پتھروں کے درمیان جاہلیت کے کاموں میں سے ہے۔ اور کچھ دوسرے انصاری لوگوں نے کہا: ہمیں تو خانہ کعبہ کے طواف کا حکم ملا ہے نہ کہ صفا و مروہ کے درمیان طواف کا۔ ( اسی موقع پر ) اللہ تعالیٰ نے آیت: «إن الصفا والمروة من شعائر الله» نازل فرمائی ۳؎۔ ابوبکر بن عبدالرحمٰن کہتے ہیں: میں سمجھتا ہوں کہ یہ آیت انہیں لوگوں کے بارے میں نازل ہوئی ہے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Arooh bin Zubair (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne ummul momineen Ayesha (رضي الله تعالى عنه) se kaha: main is mein koi haraj nahi samjhta ke koi shakhs Safa o Marwah ke darmiyan tawaf na kare, aur main khud apne liye un ke darmiyan tawaf na karne mein koi haraj nahi pata. To Ayesha ne kaha: Aye mere bhanje! Tum ne bari bat kah di. Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tawaf kiya aur musalmano ne bhi kiya hai. Haan aisa zamana jahiliyat mein tha ke jo log Manaat (but) ke naam par jo mushall mein tha ihram bandhte the woh Safa o Marwah ke darmiyan tawaf nahi karte the, to Allah tabarak wa ta'ala ne yeh ayat: «Faman hajja al-bayta aw ‘atmara fala janaha ‘alaihi an yatufa bihima» nazal farmaayi. Agar bat is tarah hoti jis tarah tum kah rahe ho to ayat is tarah hoti «Fala janaha ‘alaihi an la yatufa bihima» (yani is par Safa o Marwah ke darmiyan tawaf na karne mein koi haraj nahi hai). Zahri kehte hain: main ne is bat ka zikr Abu Bakr bin Abdul Rahman bin Haris bin Hisham se kiya to unhein yeh bat bari pasand aayi. Kaha: Yeh hai ilm o danaai ki bat. Aur (bhai) main ne to kayi ahl ilm ko kehte suna hai ke jo arab Safa o Marwah ke darmiyan tawaf na karte the woh kehte the ke hamara tawaf in dono pathron ke darmiyan jahiliyat ke kaamon mein se hai. Aur kuchh dusre ansari logo ne kaha: Hamein to Khana Kaba ke tawaf ka hukm mila hai na ke Safa o Marwah ke darmiyan tawaf ka. (Isi mauqe par) Allah ta'ala ne ayat: «Innas-Safa wal-Marwata min sha'a'irillah» nazal farmaayi. Abu Bakr bin Abdul Rahman kehte hain: Main samjhta hoon ke yeh ayat inhein logo ke bare mein nazal hui hai. Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يُحَدِّثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لِعَائِشَةَ:‏‏‏‏ مَا أَرَى عَلَى أَحَدٍ لَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏وَمَا أُبَالِي أَنْ لَا أَطُوفَ بَيْنَهُمَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ بِئْسَمَا، ‏‏‏‏‏‏قُلْتَ:‏‏‏‏ يَا ابْنَ أُخْتِي، ‏‏‏‏‏‏طَافَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَطَافَ الْمُسْلِمُونَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّمَا كَانَ مَنْ أَهَلَّ لِمَنَاةَ الطَّاغِيَةِ الَّتِي بِالْمُشَلَّلِ لَا يَطُوفُونَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى:‏‏‏‏ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا سورة البقرة آية 158 وَلَوْ كَانَتْ كَمَا تَقُولُ لَكَانَتْ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ لَا يَطَّوَّفَ بِهِمَا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ الزُّهْرِيُّ:‏‏‏‏ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِأَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأَعْجَبَهُ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ إِنَّ هَذَا لَعِلْمٌ، ‏‏‏‏‏‏وَلَقَدْ سَمِعْتُ رِجَالًا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُونَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا كَانَ مَنْ لَا يَطُوفُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ مِنَ الْعَرَبِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُونَ:‏‏‏‏ إِنَّ طَوَافَنَا بَيْنَ هَذَيْنِ الْحَجَرَيْنِ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ آخَرُونَ:‏‏‏‏ مِنَ الْأَنْصَارِ إِنَّمَا أُمِرْنَا بِالطَّوَافِ بِالْبَيْتِ وَلَمْ نُؤْمَرْ بِهِ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى:‏‏‏‏ إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ سورة البقرة آية 158، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَأُرَاهَا قَدْ نَزَلَتْ فِي هَؤُلَاءِ وَهَؤُلَاءِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2966

Asim Al-Ahwal narrated that he asked Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) about As-Safa and Al-Marwah, and he said, 'they were among the rites of Jahiliyyah.' So, during Islam, we refrained from them, then Allah, Blessed and Most High, revealed – [Indeed, as-Safa and al-Marwah are among the symbols of Allah. So, whoever makes Hajj to the House or performs Umrah, there is no blame upon him for walking between them.] (Al-Baqara - 158).' He said - [And whoever volunteers good, then indeed, Allah is appreciative and knowing.] (Al-Baqara - 158). Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

عاصم الأحول کہتے ہیں کہ میں نے انس بن مالک رضی الله عنہ سے صفا اور مروہ کے متعلق پوچھا تو انہوں نے کہا: یہ دونوں جاہلیت کے شعائر میں سے تھے ۱؎، پھر جب اسلام آیا تو ہم ان دونوں کے درمیان طواف کرنے سے رک گئے۔ اس پر اللہ تعالیٰ نے یہ آیت «إن الصفا والمروة من شعائر الله» ( صفا و مروہ شعائر الٰہی میں سے ہیں ) نازل فرمائی۔ تو جو شخص بیت اللہ کا حج کرے یا عمرہ کرے اس کے لیے ان دونوں کے درمیان طواف ( سعی ) کرنے میں کوئی حرج نہیں ہے۔ ان کے درمیان طواف ( سعی ) نفل ہے اور جو کوئی بھلائی کام ثواب کی خاطر کرے تو اللہ تعالیٰ اس کا قدردان اور علم رکھنے والا ہے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Asim al-Ahwal kehte hain ke main ne Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se Safa aur Marwa ke mutalliq poocha to unhon ne kaha: yeh donon jahiliyat ke shu'aar mein se they 1؎, phir jab Islam aaya to hum in donon ke darmiyan tavaf karne se ruk gaye. Is par Allah Ta'ala ne yeh aayat «In al-Safa wal-Marwa min shu'aaril-lah» (Safa aur Marwa shu'aar-e-ilahi mein se hain) nazil farma'i. To jo shakhs Baitullah ka Hajj kare ya Umrah kare us ke liye in donon ke darmiyan tavaf (sa'i) karne mein koi harj nahin hai. In ke darmiyan tavaf (sa'i) nafl hai aur jo koi bhala'i kaam sawab ki khatir kare to Allah Ta'ala us ka qadr-dan aur ilm rakhne wala hai. Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadith hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، قَالَ:‏‏‏‏ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنِ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ كَانَا مِنْ شَعَائِرِ الْجَاهِلِيَّةِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا كَانَ الْإِسْلَامُ أَمْسَكْنَا عَنْهُمَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى:‏‏‏‏ إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ فَمَنْ حَجَّ الْبَيْتَ أَوِ اعْتَمَرَ فَلا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَنْ يَطَّوَّفَ بِهِمَا سورة البقرة آية 158 قَالَ:‏‏‏‏ هُمَا تَطَوُّعٌ وَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ اللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ سورة البقرة آية 158 قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2967

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) arrived in Makkah, performing Tawaf around the House seven times, I heard him reciting – [Take the spot where Ibrahimؑ stood as your place of prayer.] (Al-Baqara - 125). So, he performed Salat behind the Maqam, then he came to the (black) Stone, then he said, 'we begin with what Allah began with.' So he began at As-Safa and recited – [Indeed, as-Safa and al-Marwah are among the symbols of Allah. So, whoever makes Hajj to the House or performs Umrah, there is no blame upon him for walking between them.] (Al-Baqara - 158). Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

جابر بن عبداللہ رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب مکہ تشریف لائے اور آپ بیت اللہ کا سات طواف کیا تو میں نے آپ کو یہ آیت پڑھتے سنا: «واتخذوا من مقام إبراهيم مصلى» ”مقام ابراہیم کو نماز پڑھنے کی جگہ بنا لو“۔ آپ نے مقام ابراہیم کے پیچھے نماز پڑھی، پھر حجر اسود کے پاس آ کر اسے چوما، پھر فرمایا: ”ہم ( سعی ) وہیں سے شروع کریں گے جہاں سے اللہ نے ( اس کا ذکر ) شروع کیا ہے۔ اور آپ نے پڑھا «إن الصفا والمروة من شعائر الله» ۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Jabir bin 'Abd-Allah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool-Allah salla-llahu 'alayhi wa sallam jab Makkah tashreef laye aur aap Bait-ul-Lah ka saat tawaf kiya to main ne aap ko yeh aayat parhte suna: «Watakhadzu min maqam Ibraheem masla» "Maqam Ibraheem ko namaz parhne ki jagah bana lo"۔ Aap ne Maqam Ibraheem ke pichhe namaz parhi, phir Hajar-e-Aswad ke pass aa kar use chuma, phir farmaaya: "Hum ( sa'i ) wahin se shuru karenge jahan se Allah ne ( is ka zikr ) shuru kiya hai." Aur aap ne parha «In al-Safa wal-Marwa min sha'a'ir-illah» ۔ Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadees Hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قَدِمَ مَكَّةَ طَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَرَأَ وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى سورة البقرة آية 125، ‏‏‏‏‏‏فَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَتَى الْحَجَرَ فَاسْتَلَمَهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ نَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللَّهُ وَقَرَأَ:‏‏‏‏ إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ سورة البقرة آية 158 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2968

Al-Bara bin Azib (رضي الله تعالى عنه) narrated that it was the custom among the Companions of Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم), that if any of them was fasting and the food was presented but he had slept before eating, he would not eat that night, nor the following day until the evening. Qais bin Sirmah Al-Ansari (رضي الله تعالى عنه) fasted and came to his wife at the time of Iftar, and said to her, do you have any food?' She said, 'no, but I will go and bring something for you.' He worked during the day, so sleep overcame to his eyes. Then his wife came, and when she saw him, she said, 'you shall be disappointed.' Around the middle of the next day, he fainted. That was mentioned to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), so this Ayah was revealed – [On the night of the fast it is lawful for you to have sexual relations with your wives. Eat and drink until you discern the white streak of dawn against the blackness of night; then observe the Fast until night sets in.] (Al-Baqara - 187). So, they were happy about that. Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

براء بن عازب رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ شروع میں کے صحابہ کا طریقہ یہ تھا کہ جب کوئی آدمی روزہ رکھتا اور افطار کا وقت ہوتا اور افطار کرنے سے پہلے سو جاتا، تو پھر وہ ساری رات اور سارا دن نہ کھاتا یہاں تک کہ شام ہو جاتی۔ قیس بن صرمہ انصاری کا واقعہ ہے کہ وہ روزے سے تھے جب افطار کا وقت آیا تو وہ اپنی اہلیہ کے پاس آئے اور پوچھا کہ تمہارے پاس کچھ کھانے کو ہے؟ انہوں نے کہا: ہے تو نہیں، لیکن میں جاتی ہوں اور آپ کے لیے کہیں سے ڈھونڈھ لاتی ہوں، وہ دن بھر محنت مزدوری کرتے تھے اس لیے ان کی آنکھ لگ گئی۔ وہ لوٹ کر آئیں تو انہیں سوتا ہوا پایا، کہا: ہائے رے تمہاری محرومی و بدقسمتی۔ پھر جب دوپہر ہو گئی تو قیس پر غشی طاری ہو گئی، نبی اکرم ﷺ سے یہ بات ذکر کی گئی تو اس وقت یہ آیت: «أحل لكم ليلة الصيام الرفث إلى نسائكم» ”روزے کی راتوں میں اپنی بیویوں سے ملنا تمہارے لیے حلال کیا گیا“ ( البقرہ: ۱۸۷ ) ، نازل ہوئی، لوگ اس آیت سے بہت خوش ہوئے۔ ( اس کے بعد یہ حکم نازل ہو گیا ) «وكلوا واشربوا حتى يتبين لكم الخيط الأبيض من الخيط الأسود من الفجر» تم کھاتے پیتے رہو یہاں تک کہ صبح کی سفید دھاری سیاہ دھاری سے ظاہر ہو جائے“ ( البقرہ: ۱۸۷ ) ۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح۔

Baraa bin Aazib ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke shuru mein ke sahaaba ka tariqa yeh tha ke jab koi aadmi roza rakhta aur iftar ka waqt hota aur iftar karne se pehle so jata, to phir woh saari raat aur saara din nah khata yahan tak ke sham ho jati. Qais bin Saruma Ansari ka waqia hai ke woh roze se the jab iftar ka waqt aaya to woh apni ahliya ke paas aaye aur poocha ke tumhare paas kuchh khane ko hai? Unhon ne kaha: hai to nahin, lekin main jati hun aur aap ke liye kahin se dhundh lati hun, woh din bhar mehnat mazdoori karte the is liye un ki aankh lag gai. Woh loot kar aayen to unhen sota huwa paya, kaha: haye re tumhari mahrumi o badqismi. Phir jab dopahar ho gayi to Qais par ghashi tari ho gai, Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se yeh baat zakir ki gayi to is waqt yeh ayat: «Ahal lakom lailat al-siyam al-rafth ila nisaaikum» ”Roze ki raaton mein apni biwiyon se milna tumhare liye halal kiya gaya“ ( al-Baqarah: 187 ), nazil hui, log is ayat se bahut khush hue. ( Is ke baad yeh hukm nazil ho gaya ) «Wa kulwa washrubu hatta yatabeyn lakom al-khait al-abyad min al-khait al-aswad min al-fajr» Tum khate pite raho yahan tak ke subh ki safed dhari siyah dhari se zahir ho jaye“ ( al-Baqarah: 187 ) . Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadith hasan sahih.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ بْنِ يُونُسَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق، عَنْ الْبَرَاءِ، قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ الرَّجُلُ صَائِمًا فَحَضَرَ الْإِفْطَارُ فَنَامَ قَبْلَ أَنْ يُفْطِرَ لَمْ يَأْكُلْ لَيْلَتَهُ وَلَا يَوْمَهُ حَتَّى يُمْسِيَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ قَيْسَ بْنَ صِرْمَةَ الْأَنْصَارِيَّ كَانَ صَائِمًا، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا حَضَرَ الْإِفْطَارُ أَتَى امْرَأَتَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ هَلْ عِنْدَكِ طَعَامٌ ؟ قَالَتْ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ أَنْطَلِقُ فَأَطْلُبُ لَكَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ يَوْمَهُ يَعْمَلُ فَغَلَبَتْهُ عَيْنُهُ، ‏‏‏‏‏‏وَجَاءَتْهُ امْرَأَتُهُ فَلَمَّا رَأَتْهُ قَالَتْ خَيْبَةً لَكَ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا انْتَصَفَ النَّهَارُ غُشِيَ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةَ أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَائِكُمْ سورة البقرة آية 187 فَفَرِحُوا بِهَا فَرَحًا شَدِيدًا وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ سورة البقرة آية 187 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2969

An-Nu'man bin Bashir (رضي الله تعالى عنه) narrated from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) regarding Allah's saying – [Your Lord has ordained, 'Call upon Me, I will accept your supplication.] (Ghafir - 60). He said, ‘the supplication is the worship. And he recited – [Your Lord has ordained, 'Call upon Me, I will accept your supplication. Surely those who are too proud to worship Me will enter Hell, fully humbled.'] (Ghafir – 60). Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

نعمان بن بشیر رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے آیت: «وقال ربكم ادعوني أستجب لكم» ”اور تمہارے رب کا فرمان ہے کہ مجھ سے دعا کرو میں تمہاری دعاؤں کو قبول کروں گا، یقین مانو کہ جو لوگ میری عبادت سے اعراض کرتے ہیں وہ عنقریب ذلیل ہو کر جہنم میں پہنچ جائیں گے“ ( المؤمن: ۶۰ ) ، کی تفسیر میں فرمایا کہ دعا ہی عبادت ہے۔ پھر آپ نے سورۃ مومن کی آیت «وقال ربكم ادعوني أستجب لكم» سے «داخرين» ۱؎ تک پڑھی۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔ اسے منصور نے روایت کیا ہے۔

Na'man bin Bashir ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aayat: «Wa qala rabbakum ud'uni astajib lakum» "Aur tumhare rab ka farman hai ke mujh se dua karo main tumhari duaon ko qabool karoonga, yaqeen mano ke jo log meri ibaadat se i'raaz karte hain woh anqareeb zeel ho kar jahannam mein pahunch jaayenge" (al-Mu'min: 60), ki tafseer mein farmaya ke dua hi ibaadat hai. Phir aap ne Surah Mu'min ki aayat «Wa qala rabbakum ud'uni astajib lakum» se «dakhireen» 1؎ tak parhi. Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadees hasan sahih hai. Isse Mansoor ne riwayat kiya hai.

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ ذَرٍّ، عَنْ يُسَيِّعٍ الْكِنْدِيِّ، عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ:‏‏‏‏ وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ سورة غافر آية 60 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ الدُّعَاءُ هُوَ الْعِبَادَةُ ، ‏‏‏‏‏‏وَقَرَأَ وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ إِلَى قَوْلِهِ:‏‏‏‏ دَاخِرِينَ سورة غافر آية 60 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2970

Adi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the verse – [Eat and drink until you discern the white streak of dawn against the blackness of night; then observe the Fast until night sets in.] (Ak-Baqara – 187) was revealed, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to me, 'that only refers to the whiteness of the day from the blackness of the night.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. There is another chain for this Hadith.


Grade: Sahih

عدی بن حاتم رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ جب آیت: «حتى يتبين لكم الخيط الأبيض من الخيط الأسود من الفجر» نازل ہوئی تو نبی اکرم ﷺ نے مجھ سے فرمایا: ”اس سے مراد رات کی تاریکی سے دن کی سفیدی ( روشنی ) کا نمودار ہو جانا ہے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Aadi bin Haatim (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jab aayat: «Hattah yatabeyyin lakumul khit-ul abyaḍ min-al khit-il aswad min-al fajr» nazil huwi to Nabi-e-Akram sallAllahu alaihi wa sallam ne mujh se farmaya: “Is se murad raat ki taariki se din ki safedi ( roshni ) ka numudar ho jaana hai”۔ Imam Tirmizi kehte hain: yeh hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَخْبَرَنَا عَدِيُّ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا نَزَلَتْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ سورة البقرة آية 187، ‏‏‏‏‏‏قَالَ لِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا ذَاكَ بَيَاضُ النَّهَارِ مِنْ سَوَادِ اللَّيْلِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2971

Adi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) narrated that he asked the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) about the fast, he said - [Eat and drink until you discern the white streak of dawn against the blackness of night; then observe the Fast until night sets in.] (Ak-Baqara – 187). So, I took two ropes, one white and the other black to look at them. Then the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to me,’ it was something that Sufyan (a sub narrator) did not remember, so he said, ‘it is only the night and the day.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

عدی بن حاتم رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے روزے کے متعلق پوچھا تو آپ نے فرمایا: «حتى يتبين لكم الخيط الأبيض من الخيط الأسود» ”یہاں تک کہ سفید دھاگا سیاہ دھاگے سے نمایاں ہو جائے“ تو میں نے دو ڈوریاں لیں۔ ایک سفید تھی دوسری کالی، میں انہیں کو دیکھ کر ( سحری کے وقت ہونے یا نہ ہونے کا ) فیصلہ کرنے لگا۔ رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے کچھ باتیں کہیں ( ابن ابی عمر کہتے ہیں: میرے استاد ) سفیان انہیں یاد نہ رکھ سکے، آپ ﷺ نے فرمایا: ”اس سے مراد رات اور دن ہے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Udi bin Hatim Radi Allaho Anho kehte hain ke main ne Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam se rozey ke mutaliq poocha to aap ne farmaya: “Hatta Yatabayyan Lakum Alkhaytul Abyadu Minal Khaiti Aswad” “Yahan tak ke safaid dhaga siyah dhage se numaya ho jaye” to main ne do doriyan lin. Ek safaid thi doosri kali, main unhen ko dekh kar (sehri ke waqt hone ya na hone ka) faisla karne laga. Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne mujh se kuch baaten kahin (Ibne Abi Umar kehte hain: Mere Ustaad) Sufian unhen yaad na rakh sake, aap Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya: “Iss se murad raat aur din hai”. Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ:‏‏‏‏ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الصَّوْمِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ سورة البقرة آية 187 قَالَ:‏‏‏‏ فَأَخَذْتُ عِقَالَيْنِ، ‏‏‏‏‏‏أَحَدُهُمَا أَبْيَضُ، ‏‏‏‏‏‏وَالْآخَرُ أَسْوَدُ، ‏‏‏‏‏‏فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهِمَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا لَمْ يَحْفَظْهُ سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا هُوَ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2972

Aslam bin 'Imran At-Tujibi narrated that they were in a Roman city, when a large column of Romans came out to us. So, about the same number or more of the Muslims went towards them. The commander of the people of Egypt was 'Uqbah bin Amir, and the commenter of the (our) group was Fadalah bin 'Ubaid. One man among the Muslims reached the Roman line until he entered amidst them, so the people started screaming, 'Subhan Allah, he has thrown himself into destruction!' Abu Ayyub Al-Ansari (رضي الله تعالى عنه) said, 'O you people, you give this interpretation for this Ayah, while this Ayah was only revealed about us, the people among the Ansar, when Allah made Islam mighty, and increased its supporters. Some of us secretly said to each other, outside of the presence of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), ‘our wealth has been ruined, and Allah has strengthened Islam, and increased its supporters, so if we tend to our wealth then what we lost of it shall be revitalized for us." So, Allah, Blessed and Most High, revealed to His Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), rebuking what we said – [And spend in the cause of Allah, and do not throw yourselves into destruction.] (Al-Baqara - 195). So, the destruction was tending to the wealth and maintaining it.' Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) did not cease traveling in Allah's cause, until he was buried in the land of the Romans.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih Gharib.


Grade: Sahih

اسلم ابوعمران تجیبی کہتے ہیں کہ ہم روم شہر میں تھے، رومیوں کی ایک بڑی جماعت ہم پر حملہ آور ہونے کے لیے نکلی تو مسلمان بھی انہی جیسی بلکہ ان سے بھی زیادہ تعداد میں ان کے مقابلے میں نکلے، عقبہ بن عامر رضی الله عنہ اہل مصر کے گورنر تھے اور فضالہ بن عبید رضی الله عنہ فوج کے سپہ سالار تھے۔ ایک مسلمان رومی صف پر حملہ آور ہو گیا اور اتنا زبردست حملہ کیا کہ ان کے اندر گھس گیا۔ لوگ چیخ پڑے، کہنے لگے: سبحان اللہ! اللہ پاک و برتر ہے اس نے تو خود ہی اپنے آپ کو ہلاکت میں جھونک دیا ہے۔ ( یہ سن کر ) ابوایوب انصاری رضی الله عنہ کھڑے ہوئے اور کہا: لوگو! تم اس آیت کی یہ تاویل کرتے ہو، یہ آیت تو ہم انصار کے بارے میں اتری ہے، جب اللہ نے اسلام کو طاقت بخشی اور اس کے مددگار بڑھ گئے تو ہم میں سے بعض لوگوں نے رسول اللہ ﷺ سے چھپا کر رازداری سے آپس میں کہا کہ ہمارے مال برباد ہو گئے ہیں ( یعنی ہماری کھیتی باڑیاں تباہ ہو گئی ہیں ) اللہ نے اسلام کو قوت و طاقت بخش دی۔ اس کے ( حمایتی ) و مددگار بڑھ گئے، اب اگر ہم اپنے کاروبار اور کھیتی باڑی کی طرف متوجہ ہو جاتے تو جو نقصان ہو گیا ہے اس کمی کو پورا کر لیتے، چنانچہ ہم میں سے جن لوگوں نے یہ بات کہی تھی اس کے رد میں اللہ تعالیٰ نے اپنے نبی پر یہ آیت نازل فرمائی۔ اللہ نے فرمایا: «وأنفقوا في سبيل الله ولا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة» ”اللہ تعالیٰ کی راہ میں خرچ کرو اور اپنے ہاتھوں کو ہلاکت میں نہ ڈالو“ ( البقرہ: ۱۹۵ ) ، تو ہلاکت یہ تھی کہ مالی حالت کو سدھار نے کی جدوجہد میں لگا جائے، اور جہاد کو چھوڑ دیا جائے ( یہی وجہ تھی کہ ) ابوایوب انصاری رضی الله عنہ ہمیشہ اللہ کی راہ میں جہاد کی ایک علامت و ہدف کی حیثیت اختیار کر گئے تھے یہاں تک کہ سر زمین روم میں مدفون ہوئے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح غریب ہے۔

Aslam Abu Umaran Tajibee kehte hain ke hum Rum shahr mein they, Roomion ki aik bari jamaat hum par humla aawar hone ke liye nikli to musalman bhi unhi jaisi balkeh un se bhi ziada tadad mein un ke muqabale mein nikle, Uqba bin Aamer (رضي الله تعالى عنه) Ahl Misr ke governor they aur Fazala bin Ubaid (رضي الله تعالى عنه) fauj ke سپاه سالار they. Aik musalman Roomee saf par humla aawar ho gaya aur itna zbardast humla kiya ke un ke andar ghus gaya. Log cheek pade, kehne lage: Subhan Allah! Allah Pak o Baratar hai us ne to khud hi apne aap ko halakat mein jhonk diya hai. ( yeh sun kar ) Abu Ayoub Ansari (رضي الله تعالى عنه) khare hue aur kaha: Logo! Tum is ayat ki yeh taweel karte ho, yeh ayat to hum Ansar ke bare mein utri hai, jab Allah ne Islam ko taqat bakhshi aur us ke madadgar barh gaye to hum mein se baz logon ne rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se chhupa kar raazdari se aapas mein kaha ke hamare maal barbad ho gaye hain ( yani humari kheti badiyaan tabaah ho gayi hain ) Allah ne Islam ko qowat o taqat bakhshi. Us ke ( Himayati ) o madadgar barh gaye, ab agar hum apne karobar aur kheti badiyaan ki taraf mutawajjeh ho jate to jo nuqsan ho gaya hai us kami ko poora kar lete, chananche hum mein se jin logon ne yeh baat kahi thi us ke rad mein Allah Taala ne apne nabi par yeh ayat nazil farmayi. Allah ne farmaaya: «وأنفقوا في سبيل الله ولا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة» ”Allah Taala ki raah mein kharch karo aur apne hathon ko halakat mein nah dalo“ ( al-Baqarah: 195 ), to halakat yeh thi ke mali halat ko sudharne ki jodd o jehd mein laga jaye, aur jihad ko chhod diya jaye ( yehi wajah thi ke ) Abu Ayoub Ansari (رضي الله تعالى عنه) hamesha Allah ki raah mein jihad ki ek alamat o hadaf ki haisiyat ikhtiyar kar gaye they yahin tak ke sar zameen Room mein madfoon hue. Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadees hasan sahih gharib hai.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَسْلَمَ أَبِي عِمْرَانَ التُّجِيبِيِّ، قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا بِمَدِينَةِ الرُّومِ فَأَخْرَجُوا إِلَيْنَا صَفًّا عَظِيمًا مِنْ الرُّومِ، ‏‏‏‏‏‏فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ مِثْلُهُمْ أَوْ أَكْثَرُ، ‏‏‏‏‏‏وَعَلَى أَهْلِ مِصْرَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعَلَى الْجَمَاعَةِ فَضَالَةُ بْنُ عُبَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏فَحَمَلَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى صَفِّ الرُّومِ حَتَّى دَخَلَ فِيهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَصَاحَ النَّاسُ وَقَالُوا:‏‏‏‏ سُبْحَانَ اللَّهِ يُلْقِي بِيَدَيْهِ إِلَى التَّهْلُكَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ أَبُو أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيُّ، فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّكُمْ تَتَأَوَّلُونَ هَذِهِ الْآيَةَ هَذَا التَّأْوِيلَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّمَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةَ فِينَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ لَمَّا أَعَزَّ اللَّهُ الْإِسْلَامَ وَكَثُرَ نَاصِرُوهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ سِرًّا دُونَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ أَمْوَالَنَا قَدْ ضَاعَتْ وَإِنَّ اللَّهَ قَدْ أَعَزَّ الْإِسْلَامَ وَكَثُرَ نَاصِرُوهُ فَلَوْ أَقَمْنَا فِي أَمْوَالِنَا فَأَصْلَحْنَا مَا ضَاعَ مِنْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرُدُّ عَلَيْنَا مَا قُلْنَا:‏‏‏‏ وَأَنْفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ سورة البقرة آية 195 فَكَانَتِ التَّهْلُكَةُ الْإِقَامَةَ عَلَى الْأَمْوَالِ وَإِصْلَاحِهَا وَتَرْكَنَا الْغَزْوَ فَمَا زَالَ أَبُو أَيُّوبَ شَاخِصًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى دُفِنَ بِأَرْضِ الرُّومِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2973

Mujahid narrated that Ka'b bin Ujrah (رضي الله تعالى عنه) said, ‘by the one in Whose Hand is my soul, this Ayah was revealed referring to my case – [If any of you is ill, or has an ailment of the scalp, he should compensate by fasting, or feeding the poor, or offering sacrifice.] (Al-Baqarah - 196). He said, ‘we were with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) at Al-Hudaibiyyah and we were in a state of Ihram. The idolaters had held us back, and I had a good deal of hair, and the lice were falling on my face. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) passed by me and said, 'the lice on your head are bothering you?' I said, 'yes.' He said, 'then shave.' And this Ayah was revealed. Mujahid said, ‘the fasting is for three days, the feeding is six needy people, and the sacrifice is a sheep or more.’ There is another chain for this Hadith from Abdur Rahman bin Abi Laila, from Ka'b bin 'Ujrah (رضي الله تعالى عنه) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) with similar content. Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. There is another chain for this Hadith from Abdullah bin Maqil as well, from Ka'b bin Ujrah from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) like this. Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. It has been reported by Abdur Rahman bin Asbahani from Abdul bin Maqil.


Grade: Sahih

مجاہد کہتے ہیں کہ کعب بن عجرہ رضی الله عنہ نے کہا: قسم ہے اس ذات کی جس کے ہاتھ میں میری جان ہے! یہ آیت: «فمن كان منكم مريضا أو به أذى من رأسه ففدية من صيام أو صدقة أو نسك» ”البتہ تم میں سے جو بیمار ہو یا اس کے سر میں کوئی تکلیف ہو ( جس کی وجہ سے سر منڈا لے ) تو اس پر فدیہ ہے، خواہ روزے رکھ لے، خواہ صدقہ دے، خواہ قربانی کرے“ ( البقرہ: ۱۹۶ ) ، میرے بارے میں اتری ہم حدیبیہ میں تھے، احرام باندھے ہوئے تھے، مشرکوں نے ہمیں روک رکھا تھا، میرے بال کانوں کے لو کے برابر تھے، سر کے جوئیں چہرے پر گرنے لگیں، نبی اکرم ﷺ کا گزر ہمارے پاس سے ہوا ( ہمیں دیکھ کر ) آپ نے فرمایا: ”لگتا ہے تمہارے سر کی جوئیں تمہیں تکلیف پہنچا رہی ہیں؟“ میں نے کہا: جی ہاں، آپ نے فرمایا: ”سر لو مونڈ ڈالو“، پھر یہ آیت ( مذکورہ ) اتری۔ مجاہد کہتے ہیں: روزے تین دن ہیں، کھانا چھ مسکینوں ۱؎ کو کھلانا ہے۔ اور قربانی ( کم از کم ) ایک بکری، اور اس سے زیادہ بھی ہے۔

Mujaahid kehte hain ke Ka'b bin 'Ajra radiyallahu 'anhu ne kaha: Qasam hai us zaat ki jis ke haath mein meri jaan hai! Yeh aayat: «Faman kan min kum marizaa au bahi adhaa min ra'sihi fafidyah min siyaam au sadaqah au nasak» "Bal ki tum mein se jo beemar ho ya is ke sar mein koi takleef ho (jis ki wajah se sar munda le) to is per fidyah hai, khawah roze rakh le, khawah sadaqah de, khawah qurbani kare" (al-Baqarah: 196), mere baare mein utri, hum Hudaibiyah mein thay, ihram bandhe hue thay, mushrikon ne humein rok rakha tha, mere baal kano ke loo ke barabar thay, sar ki jooein chehre per girne lagi, Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ka guzar hamare pass se hua (humein dekh kar) aap ne farmaya: "Lagta hai tumhare sar ki jooein tumhein takleef pahuncha rahi hain?" main ne kaha: Ji haan, aap ne farmaya: "Sar loo mund dalo", phir yeh aayat (mazkur) utri. Mujaahid kehte hain: Roze teen din hain, khana chhe miskeenon ۱؎ ko khilana hai. Aur qurbani (kam az kam) ek bakri, aur is se zyada bhi hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا مُغِيرَةُ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ:‏‏‏‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَفِيَّ أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ وَإِيَّايَ عَنَى بِهَا فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ فَفِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ سورة البقرة آية 196، قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحُدَيْبِيَةِ وَنَحْنُ مُحْرِمُونَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ حَصَرَنَا الْمُشْرِكُونَ وَكَانَتْ لِي وَفْرَةٌ فَجَعَلَتِ الْهَوَامُّ تَسَاقَطُ عَلَى وَجْهِي، ‏‏‏‏‏‏فَمَرَّ بِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ كَأَنَّ هَوَامَّ رَأْسِكَ تُؤْذِيكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَاحْلِقْ، ‏‏‏‏‏‏وَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ مُجَاهِدٌ:‏‏‏‏ الصِّيَامُ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ، ‏‏‏‏‏‏وَالطَّعَامُ لِسِتَّةِ مَسَاكِينَ، ‏‏‏‏‏‏وَالنُّسُكُ شَاةٌ فَصَاعِدًا .

Jami` at-Tirmidhi 2974

Abdur-Rahman bin Abi Laila narrated from from Ka'b bin Ujrah (رضي الله تعالى عنه) that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came to me while I was lighting a fire under a pot, and lice were falling on my face, or on my eyebrows. He said, 'Are your lice bothering you?' I said, 'yes.' He said, 'then shave your head and offer a sacrifice, or fast three days, or feed six needy people.' Ayyub said, ‘I do not know which of them he started with. Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

کعب بن عجرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ میرے پاس تشریف لائے۔ اس وقت میں ایک ہانڈی کے نیچے آگ جلا رہا تھا اور جوئیں میری پیشانی یا بھوؤں پر بکھر رہی تھیں، آپ نے فرمایا: ”کیا تمہارے سر کی جوئیں تمہیں تکلیف پہنچا رہی ہیں؟ میں نے کہا: جی ہاں، آپ نے فرمایا: ”اپنا سر مونڈ ڈالو اور بدلہ میں قربانی کر دو، یا تین دن روزہ رکھ لو، یا چھ مسکینوں کو کھانا کھلا دو“۔ ایوب ( راوی ) کہتے ہیں: مجھے یاد نہیں رہا کہ ( میرے استاذ نے ) کون سی چیز پہلے بتائی۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Ka'ab bin 'Ajra radiyallahu 'anhu kehte hain ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) mere paas tashreef laye. Is waqt main aik handi ke neeche aag jala raha tha aur ju'ain meri peshani ya bhu'on par bikhar rahi thin, aap ne farmaya: "Kya tumhare sar ki ju'ain tumhen takleef pahunch rahi hain? Main ne kaha: Ji haan, aap ne farmaya: "Apna sar mund dalo aur badle mein qurbani kar do, ya teen din rozah rakho, ya chhe maskinon ko khana khil do". Ayyub ( ravi ) kehte hain: Mujhe yaad nahin raha ke ( mere ustaad ne ) kon si cheez pehle batai. Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيل بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ:‏‏‏‏ أَتَى عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أُوقِدُ تَحْتَ قِدْرٍ وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى جَبْهَتِي، ‏‏‏‏‏‏أَوْ قَالَ:‏‏‏‏ حَاجِبَيَّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَتُؤْذِيكَ هَوَامُّ رَأْسِكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ نَعَمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَاحْلِقْ رَأْسَكَ وَانْسُكْ نَسِيكَةً، ‏‏‏‏‏‏أَوْ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَيُّوبُ:‏‏‏‏ لَا أَدْرِي بِأَيَّتِهِنَّ بَدَأَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2975

Abdur Rahman bin Ya'mar narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the Hajj is Arafat, the Hajj is Arafat, the Hajj is Arafat. The days of Mina are three, [If anyone is in a hurry to leave after two days, there is no blame on him, nor is there any blame on anyone who stays on, so long as they are mindful of Allah] (Al-Baqara - 203). And whoever sees (attends) the Arafat before the rising of Fajr, then he has performed the Hajj.’ Ibn Abi 'Umar said, Sufyan bin 'Uyainah said, 'this is the best Hadith that Ath-Thawri reported.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. Shu'bah also reported it from Bukair bin Ata, and we do not know of it except as a narration of Bukair bin Ata.


Grade: Sahih

عبدالرحمٰن بن یعمر رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”حج عرفات کی حاضری ہے، حج عرفات کی حاضری ہے۔ حج عرفات کی حاضری ہے، منیٰ ( میں قیام ) کے دن تین ہیں۔ مگر جو جلدی کر کے دو دنوں ہی میں واپس ہو جائے تو اس پر کوئی گناہ نہیں ہے۔ اور جو تین دن پورے کر کے گیا اس پر بھی کوئی گناہ نہیں ۲؎ اور جو طلوع فجر سے پہلے عرفہ پہنچ گیا، اس نے حج کو پا لیا“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- ابن ابی عمر کہتے ہیں: سفیان بن عیینہ نے کہا: یہ ثوری کی سب سے عمدہ حدیث ہے، جسے انہوں نے روایت کی ہے، ۳- اسے شعبہ نے بھی بکیر بن عطاء سے روایت کیا ہے، ۴- اس حدیث کو ہم صرف بکیر بن عطاء کی روایت ہی سے جانتے ہیں۔

“Abdul Rahman bin Ya'mar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Hajj Arafat ki hazri hai, Hajj Arafat ki hazri hai. Hajj Arafat ki hazri hai, Mina (mein qiyaam) ke din teen hain. Magar jo jaldi kar ke do dino hi mein waapas ho jaye to us par koi gunah nahi hai. Aur jo teen din pure kar ke gaya us par bhi koi gunah nahi hai ۲؎ Aur jo talo-e-fajr se pehle Arafah pahunch gaya, us ne Hajj ko pa liya". Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadees hasan sahih hai, 2. Ibn Abi Umar kehte hain: Sufiyan bin Ayinah ne kaha: yeh Thauri ki sab se umdah hadees hai, jise unhon ne riwayat ki hai, 3. ise Shua'ba ne bhi Bakir bin Ata se riwayat kiya hai, 4. is hadees ko hum sirf Bakir bin Ata ki riwayat hi se jante hain.”

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْمَرَ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ الْحَجُّ عَرَفَاتٌ الْحَجُّ عَرَفَاتٌ الْحَجُّ عَرَفَاتٌ، ‏‏‏‏‏‏أَيَّامُ مِنًى ثَلَاثٌ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ تَعَجَّلَ فِي يَوْمَيْنِ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَنْ تَأَخَّرَ فَلا إِثْمَ عَلَيْهِ سورة البقرة آية 203، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ أَدْرَكَ عَرَفَةَ قَبْلَ أَنْ يَطْلُعَ الْفَجْرُ فَقَدْ أَدْرَكَ الْحَجَّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ:‏‏‏‏ وَهَذَا أَجْوَدُ حَدِيثٍ رَوَاهُ 63 الثَّوْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَاهُ شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ بُكَيْرِ بْنِ عَطَاءٍ

Jami` at-Tirmidhi 2976

Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the most hated man to Allah is the most quarrelsome.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اللہ کے نزدیک سب سے زیادہ قابل نفرت وہ شخص ہے جو سب سے زیادہ جھگڑالو ہو“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن ہے۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Allah ke nazdeek sab se zyada qabil-e-nafrat woh shakhs hai jo sab se zyada jhagadalo ho” 1؎. Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadees hasan hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَبْغَضُ الرِّجَالِ إِلَى اللَّهِ الْأَلَدُّ الْخَصِمُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2977

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the women among the Jews menstruated, they would not eat with them, nor drink with them, nor mingle with them in their homes. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) was asked about that, so Allah, Blessed and Most High, revealed – [And they ask you about menstruation. Say, ‘It is a ؑild harؑ.] (Al-Baqara - 222). So the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) told them to eat with them, drink with them and to remain in the house with them, and to do everything, besides intercourse, with them. The Jews said, the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) does not want to leave any matter of ours without opposing us in it.' Then Abbad bin Bishr and Usaid bin Hudair (رضي الله تعالى عنهما) came to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) to inform him about that. Then, they said, 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) should we not (then) have intercourse with them during their menstruation?' The face of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) changed color, until they thought that he was angry with them. So, they left, and afterwards the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was given some milk as a gift, so he sent some of it to them to drink. Then they knew that he was not angry with them.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. There is another chain for this Hadith from Anas (رضي الله تعالى عنه) with similar content.


Grade: Sahih

انس رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ یہودیوں کے یہاں جب ان کی کوئی عورت حائضہ ہوتی تھی تو وہ اسے اپنے ساتھ نہ کھلاتے تھے نہ پلاتے تھے۔ اور نہ ہی اسے اپنے ساتھ گھر میں رہنے دیتے تھے، جب نبی اکرم ﷺ سے اس کے متعلق پوچھا گیا تو اس موقع پر اللہ تعالیٰ نے آیت: «ويسألونك عن المحيض قل هو أذى» ۱؎ نازل فرمائی، پھر آپ ﷺ نے انہیں حکم دیا کہ وہ انہیں اپنے ساتھ کھلائیں پلائیں اور ان کے ساتھ گھروں میں رہیں۔ اور ان کے ساتھ جماع کے سوا ( بوس و کنار وغیرہ ) سب کچھ کریں، یہودیوں نے کہا: یہ شخص ہمارا کوئی کام نہیں چھوڑتا جس میں ہماری مخالفت نہ کرتا ہو، عباد بن بشیر اور اسید بن حضیر نے رسول اللہ ﷺ کے پاس آ کر آپ کو یہودیوں کی یہ بات بتائی اور کہا: اللہ کے رسول! کیا ہم ان سے حالت حیض میں جماع ( بھی ) نہ کریں؟ یہ سن کر آپ کے چہرے کا رنگ بدل گیا یہاں تک کہ ہم نے سمجھ لیا کہ آپ ان دونوں سے سخت ناراض ہو گئے ہیں۔ وہ اٹھ کر ( اپنے گھر چلے ) ان کے نکلتے ہی آپ ﷺ کے پاس دودھ کا ہدیہ آ گیا، تو آپ ﷺ نے ( انہیں بلانے کے لیے ) ان کے پیچھے آدمی بھیجا ( وہ آ گئے ) تو آپ نے ان دونوں کو دودھ پلایا، جس سے انہوں نے جانا کہ آپ ان دونوں سے غصہ نہیں ہیں۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Anas Raazi Allah anhu kehte hain ke yahudiyon ke yahan jab un ki koi aurat haizah hoti thi to woh usay apne sath nah khilate the nah pilate the aur nah hi usay apne sath ghar mein rehne dete the jab Nabi Akram SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM se is ke mutaaliq poocha gaya to is mauqe per Allah Ta'ala ne aayat: «Waisaalunaka 'an al-mahiḍ Qul huwa 'adha» 1؎ nazil farmayi phir aap SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ne unhen hukm diya ke woh unhen apne sath khilain pilain aur un ke sath gharon mein rahein aur un ke sath jima' ke siwa (bos o kinara waghera) sab kuchh karein yahudiyon ne kaha: yeh shakhs hamara koi kam nah chhorta jis mein hamari mukhalifat nah karta ho 'Abbad bin Bashir aur Asid bin Hazir ne Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ke pas aa kar aap ko yahudiyon ki yeh bat batai aur kaha: Allah ke Rasool! kya hum in se halat haiz mein jima' (bhi) nah karein? yeh sun kar aap ke chehre ka rang badal gaya yahan tak ke hum ne samajh liya ke aap in dono se sakht naraz ho gaye woh uth kar (apne ghar chale) un ke nikalte hi aap SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ke pas doodh ka hadya aa gaya to aap SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ne (unhen bulane ke liye) un ke pichhe aadmi bheja (woh aa gaye) to aap ne in dono ko doodh pila ya jis se unhone jaana ke aap in dono se ghussa nahin hain. Imam Tirmizi kehte hain: yeh hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ:‏‏‏‏ كَانَتْ الْيَهُودُ إِذَا حَاضَتِ امْرَأَةٌ مِنْهُمْ لَمْ يُؤَاكِلُوهَا وَلَمْ يُشَارِبُوهَا وَلَمْ يُجَامِعُوهَا فِي الْبُيُوتِ، ‏‏‏‏‏‏ فَسُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى سورة البقرة آية 222 فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُؤَاكِلُوهُنَّ وَيُشَارِبُوهُنَّ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنْ يَكُونُوا مَعَهُنَّ فِي الْبُيُوتِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنْ يَفْعَلُوا كُلَّ شَيْءٍ مَا خَلَا النِّكَاحَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ الْيَهُودُ:‏‏‏‏ مَا يُرِيدُ أَنْ يَدَعَ شَيْئًا مِنْ أَمْرِنَا إِلَّا خَالَفَنَا فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَجَاءَ عَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَاهُ بِذَلِكَ وَقَالَا:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَفَلَا نَنْكِحُهُنَّ فِي الْمَحِيضِ، ‏‏‏‏‏‏فَتَمَعَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ قَدْ غَضِبَ عَلَيْهِمَا، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَا هَدِيَّةٌ مِنْ لَبَنٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آَثَارِهِمَا فَسَقَاهُمَا فَعَلِمْنَا أَنَّهُ لَمْ يَغْضَبْ عَلَيْهِمَا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ.

Jami` at-Tirmidhi 2978

Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Jews would say, ‘whoever goes into his wife's vagina from behind her, then his children will be cross-eyed.' So, Allah revealed – [Your wives are the bearers of your seed; so, approach your tillage however you wish] (Al-Baqara - 223). Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

انس رضی الله عنہ سے اس سند سے بھی اسی کے ہم معنی روایت ہے۔

Anas (رضي الله تعالى عنه) se is sanad se bhi isi ke hum ma'ni riwayat hai.

حدثنا ابن أبي عمر حدثنا سفيان عن ابن المنكدر سمع جابرا يقول كانت اليهود تقول من أتى امرأته في قبلها من دبرها كان الولد أحول فنزلت (نساؤكم حرث لكم فأتوا حرثكم أنى شئتم) قال أبو عيسى هذا حديث حسن صحيح.

Jami` at-Tirmidhi 2979

Ummul Momineen Umm Salamah ( رضي الله تعالى عنها) narrated from the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم), regarding this verse – [Your wives are the bearers of your seed; so, approach your tillage however you wish] (Al-Baqara - 223). He said, it ؑeans ‘one designated place (ِ دًاِ مَامًا وَاحص)’. Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan. Ibn Khuthaim is Abdullah bin Uthman bin Khuthaim. Ibn Sabit is Abdur Rahmãn bin Abdullah bin Sabit A1-Jumahi Al-Makki, and Hafsah is the daughter of Abdur Rahman bin Abu Bakr As-Siddiq (رضي الله تعالى عنه) (narrators in the chain). And it has been reported as, ‘in one hole ( ٍِ دسِمَامٍ وَاح).


Grade: Sahih

ام المؤمنین ام سلمہ رضی الله عنہا سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے آیت کریمہ: «نساؤكم حرث لكم فأتوا حرثكم أنى شئتم» کی تفسیر میں فرمایا: اس سے مراد ایک سوراخ ( یعنی قبل اگلی شرمگاہ ) میں دخول ہے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن ہے۔

Am-ul-Momineen Am Salamah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se Riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Aayat-e-Kareema: «Nisa-o-kum Harth Lakum Fa-atwa Harthakum Anni Sha-itm» ki Tafseer mein Farmaya: Is se Murad ek Surakh ( yani Qabl Aglay Sharmgaah) mein Dakhool hai. Imam Tirmizi kehte hain: yeh Hadith Hasan hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنِ ابْنِ سَابِطٍ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فِي قَوْلِهِ:‏‏‏‏ نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ سورة البقرة آية 223 يَعْنِي صِمَامًا وَاحِدًا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنُ خُثَيْمٍ هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنُ سَابِطٍ هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَابِطٍ الْجُمَحِيُّ الْمَكِّيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَحَفْصَةُ هِيَ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، ‏‏‏‏‏‏وَيُرْوَى فِي سِمَامٍ وَاحِدٍ .

Jami` at-Tirmidhi 2980

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Umar (رضي الله تعالى عنه) came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, 'O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) I am ruined. He said, 'why are you ruined?' He said, 'I turned my mount during the night (meaning that he went into his wife from behind).' So, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) did not say anything in reply to him. Then Allah revealed this Ayah to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) - [Your wives are the bearers of your seed; so, approach your tillage however you wish] (Al-Baqara - 223), From the front or the back, avoiding the anus, and menstruation.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib. Yaqub bin Abdullah Al-Asha'ri (a narrator in the chain) is Yaqub Al-Qummi.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ عمر رضی الله عنہ رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے اور عرض کیا: اللہ کے رسول! میں تو ہلاک ہو گیا، آپ نے فرمایا: ”کس چیز نے تمہیں ہلاک کر دیا؟“ کہا: رات میں نے سواری تبدیل کر دی ( یعنی میں نے بیوی سے آگے کے بجائے پیچھے کی طرف سے صحبت کر لی ) ابن عباس رضی الله عنہما کہتے ہیں: رسول اللہ ﷺ نے ( یہ سن کر ) انہیں کوئی جواب نہ دیا، تو آپ پر یہ آیت: «نساؤكم حرث لكم فأتوا حرثكم أنى شئتم» نازل ہوئی، بیوی سے آگے سے صحبت کرو چاہے پیچھے کی طرف سے کرو، مگر دبر سے اور حیض سے بچو۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن غریب ہے۔

Abdullaah bin Abbas (رضي الله تعالى عنه)uma kehte hain ke Umar (رضي الله تعالى عنه)u Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaye aur arz kiya: Allah ke Rasool! Main to halaak ho gaya, aap ne farmaya: “Kis cheez ne tumhen halaak kar diya?” kaha: Raat mein maine sawari tabdeel kar di ( yani main ne biwi se aage ke bajaye pichhe ki taraf se suhbat kar li ) Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه)uma kehte hain: Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ( yeh sun kar ) unhen koi jawab nahin diya, to aap par yeh ayat: «Nisa'ukum harth lukum fa'atwu harthakum anan sha'itum» naazil hui, biwi se aage se suhbat karo chahe pichhe ki taraf se karo, magar dabar se aur haiz se bacho. Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadees hasan gharib hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَشْعَرِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي الْمُغِيرَةِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَ عُمَرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏هَلَكْتُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَمَا أَهْلَكَكَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ حَوَّلْتُ رَحْلِي اللَّيْلَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَأَنْزَلَ اللهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذِهِ الْآيَةَ:‏‏‏‏ نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ سورة البقرة آية 223 أَقْبِلْ وَأَدْبِرْ وَاتَّقِ الدُّبُرَ وَالْحَيْضَةَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏وَيَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَشْعَرِيُّ هُوَ يَعْقُوبُ الْقُمِّيُّ.

Jami` at-Tirmidhi 2981

Al-Hasan narrated from Ma'qil bin Yasar (رضي الله تعالى عنه) that he married his sister to a man among the Muslims during the time of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). She remained with him as long as she did, then he divorced her once without taking her back until her 'Iddah elapsed, but they desired each other again. Ma'qil (رضي الله تعالى عنه) said to him, 'you, ingrate (ungrateful person) I honored you by marrying her to you, then you divorced her. By Allah, she will never be returned to you again.' Allah knew of his need for her and her need for a husband, so Allah, Blessed and Most High, revealed – [When you divorce women and they have reached their set time, do not prevent them from remarrying their husbands if they both agree to do so in a fair manner. Let those of you who believe in Allah and the Last Day, take this to heart as this is more wholesome and purer for you. Allah knows (what) you do not know.] (Al-Baraqa - 232).' When Ma'qil (رضي الله تعالى عنه) heard that he said, 'I heard my Lord and obey.' Then he called for him and said, 'I marry you, and honor you.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. It has been reported through other routes from Al-Hasan, and that is reported from Hasan is Gharib. And in this Hadith, there is proof that marriage is not allowed without a Wali, because Ma'qil bin Yasar's (رضي الله تعالى عنه) sister was not a virgin, so if the matter was up to her, not her Wali, then she could have married herself, and she would have had no need for Ma'qil bin Yasar (رضي الله تعالى عنه) to act as the Wali for her. And Allah only addressed the Wali in this Ayah, saying do not prevent them from marrying their (former) husbands. So in this Ayah is the evidence that the authority is with the Wali in marrying (women) with their consent.


Grade: Sahih

معقل بن یسار رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ انہوں نے نبی اکرم کے زمانے میں اپنی بہن کی شادی ایک مسلمان شخص سے کر دی۔ وہ اس کے یہاں کچھ عرصے تک رہیں، پھر اس نے انہیں ایسی طلاق دی کہ اس کے بعد ان سے رجوع نہ کیا یہاں تک کہ عدت کی مدت ختم ہو گئی۔ پھر دونوں کے دلوں میں ایک دوسرے کی خواہش و چاہت پیدا ہوئی اور ( دوسرے ) پیغام نکاح دینے والوں کے ساتھ اس نے بھی پیغام نکاح دیا۔ معقل رضی الله عنہ نے اس سے کہا: بیوقوف! میں نے تمہاری شادی اس سے کر کے تیری عزت افزائی کی تھی پھر بھی تو اسے طلاق دے بیٹھا، قسم اللہ کی! اب وہ تمہاری طرف زندگی بھر کبھی بھی لوٹ نہیں سکتی، اور اللہ معلوم تھا کہ اس شخص کو اس عورت کی حاجت و خواہش ہے اور اس عورت کو اس شخص کی حاجت و چاہت ہے۔ تو اللہ تبارک وتعالیٰ نے یہ آیت: «وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن» سے «وأنتم لا تعلمون» ۱؎ تک نازل فرمائی۔ جب معقل رضی الله عنہ نے یہ آیت سنی تو کہا: اب اپنے رب کی بات سنتا ہوں اور اطاعت کرتا ہوں ( یہ کہہ کر ) بلایا اور کہا: میں تمہاری شادی ( دوبارہ ) کیے دیتا ہوں اور تجھے عزت بخشتا ہوں۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- یہ کئی سندوں سے حسن بصری سے مروی ہے۔ حسن بصری کے واسطہ سے یہ غریب ہے، ۳- اس حدیث میں اس بات کا ثبوت ہے کہ بغیر ولی کے نکاح جائز نہیں ہے۔ اس لیے کہ معقل بن یسار کی بہن ثیبہ تھیں۔ اگر ولی کی بجائے معاملہ ان کے ہاتھ میں ہوتا تو وہ اپنی شادی آپ کر سکتی تھیں اور وہ اپنے ولی معقل بن یسار کی محتاج نہ ہوتیں۔ آیت میں اللہ تعالیٰ نے اولیاء کو خطاب کیا ہے اور کہا ہے کہ انہیں اپنے ( سابق ) شوہروں سے نکاح کرنے سے نہ روکو۔ تو اس آیت میں اس بات کا ثبوت ہے کہ نکاح کا معاملہ عورتوں کی رضا مندی کے ساتھ اولیاء کے ہاتھ میں ہے۔

Maqal bin Yasar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke unhon ne Nabi Akram ke zamane mein apni bahan ki shadi ek musalman shakhs se kar di. Woh uske yahan kuchh arse tak rahin, phir us ne unhen aisi talak di ke uske baad un se ruju nahin kiya yahan tak ke adt ki muddat khatam ho gai. Phir donon ke dilon mein ek doosre ki khwahish o chahat paida hui aur ( doosre ) paigham nikah denewalon ke sath us ne bhi paigham nikah diya. Maqal (رضي الله تعالى عنه) ne us se kaha: Bayquf! Maine tumhari shadi is se kar ke teri izzat afzai ki thi phir bhi tu isay talak de baita, qasam Allah ki! Ab woh tumhari taraf zindagi bhar kabhi bhi loot nahin sakti, aur Allah maloom tha ke is shakhs ko is aurat ki hajat o khwahish hai aur is aurat ko is shakhs ki hajat o chahat hai. To Allah tabarak wa ta'ala ne yeh ayat: «Wa idha talaktumun nisaa fa balagnun ajalahun» se «Wa antum la ta'lamoon» 1،، tak nazil farmaai. Jab Maqal (رضي الله تعالى عنه) ne yeh ayat suni to kaha: Ab apne rab ki baat sunta hun aur itaat karta hun ( yeh kah kar ) blaya aur kaha: Maine tumhari shadi ( dobara ) kiye deta hun aur tujhe izzat bakhshta hun. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Yeh hadees hasan sahih hai, 2. Yeh kai sanadun se Hasan Basri se marwi hai. Hasan Basri ke wastay se yeh garib hai, 3. Is hadees mein is baat ka subut hai ke baghair wali ke nikah jaiz nahin hai. Is liye ke Maqal bin Yasar ki bahan Saiba thin. Agar wali ki bajaye mamla un ke hath mein hota to woh apni shadi ap kar saktin thin aur woh apne wali Maqal bin Yasar ki muhtaj nahin hotin. Ayat mein Allah Ta'ala ne awliya ko khatab kiya hai aur kaha hai ke unhen apne ( sabeq ) shuhuron se nikah karne se na roko. To is ayat mein is baat ka subut hai ke nikah ka mamla auraton ki raza mandi ke sath awliya ke hath mein hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْهَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنِ الْمُبَارَكِ بْنِ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُ زَوَّجَ أُخْتَهُ رَجُلًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَكَانَتْ عِنْدَهُ مَا كَانَتْ ثُمَّ طَلَّقَهَا تَطْلِيقَةً لَمْ يُرَاجِعْهَا حَتَّى انْقَضَتِ الْعِدَّةُ، ‏‏‏‏‏‏فَهَوِيَهَا وَهَوِيَتْهُ ثُمَّ خَطَبَهَا مَعَ الْخُطَّابِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُ:‏‏‏‏ يَا لُكَعُ أَكْرَمْتُكَ بِهَا وَزَوَّجْتُكَهَا فَطَلَّقْتَهَا وَاللَّهِ لَا تَرْجِعُ إِلَيْكَ أَبَدًا آخِرُ مَا عَلَيْكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَعَلِمَ اللَّهُ حَاجَتَهُ إِلَيْهَا وَحَاجَتَهَا إِلَى بَعْلِهَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى:‏‏‏‏ وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ إِلَى قَوْلِهِ:‏‏‏‏ وَأَنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ سورة البقرة آية 232، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا سَمِعَهَا مَعْقِلٌ قَالَ:‏‏‏‏ سَمْعًا لِرَبِّي وَطَاعَةً، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ دَعَاهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أُزَوِّجُكَ وَأُكْرِمُكَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ الْحَسَنِ وَهُوَ عَنْ الْحَسَنِ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي هَذَا الْحَدِيثِ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّهُ لَا يَجُوزُ النِّكَاحُ بِغَيْرِ وَلِيٍّ لِأَنَّ أُخْتَ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ كَانَتْ ثَيِّبًا فَلَوْ كَانَ الْأَمْرُ إِلَيْهَا دُونَ وَلِيِّهَا لَزَوَّجَتْ نَفْسَهَا وَلَمْ تَحْتَجْ إِلَى وَلِيِّهَا مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّمَا خَاطَبَ اللَّهُ فِي هَذِهِ الْآيَةِ الْأَوْلِيَاءَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ فَلا تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ سورة البقرة آية 232 فَفِي هَذِهِ الْآيَةِ دَلَالَةٌ عَلَى أَنَّ الْأَمْرَ إِلَى الْأَوْلِيَاءِ فِي التَّزْوِيجِ مَعَ رِضَاهُنَّ.

Jami` at-Tirmidhi 2982

Abu Yunus, the freed slave of Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالی عنہا) narrated that she ordered him to write a Mushaf for her, and she said, 'when you get to this Ayah then tell me, [Maintain (five times) Salah with care; and the middle Salah (in particular). Live in full submission in the way of Allah.] (Al-Baqara - 238). So, when I reached it, I told her and she dictated to me, 'Guard strictly (the five obligatory) prayers, and the middle Salat (Zuhr), and Salat Al-'Asr. And stand before Allah with obedience.' She said, 'I heard that from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کے غلام ابو یونس کہتے ہیں کہ مجھے عائشہ رضی الله عنہا نے حکم دیا کہ میں ان کے لیے ایک مصحف لکھ کر تیار کر دوں۔ اور ساتھ ہی انہوں نے یہ بھی کہا کہ جب تم آیت: «حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى» ۱؎ پر پہنچو تو مجھے خبر دو، چنانچہ جب میں اس آیت پر پہنچا اور میں نے انہیں خبر دی، تو انہوں نے مجھے بول کر لکھایا «حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى وصلاة العصر وقوموا لله قانتين» ۱؎ ”نمازوں پر مداومت کرو اور درمیانی نماز کا خاص خیال کرو، اور نماز عصر کا بھی خاص دھیان رکھو اور اللہ کے آگے خضوع و خشوع سے کھڑے ہوا کرو“۔ اور انہوں نے کہا کہ میں نے اسے رسول اللہ ﷺ سے ایسا ہی سنا ہے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اس باب میں حفصہ رضی الله عنہا سے بھی روایت ہے۔

Am-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke Ghulam Abu Yunus kehte hain ke mujhe Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne hukm diya ke main un ke liye aik Mushaf likh kar tyar kar doon. Aur sath hi unhon ne yeh bhi kaha ke jab tum aayat: «Hafizu ala-l-salawaat wal-salata al-wastaa» 1؎ par pahuncho to mujhe khabar do, chananchh jab main is aayat par pahuncha aur main ne unhen khabar di, to unhon ne mujhe bol kar likhaiya «Hafizu ala-l-salawaat wal-salata al-wastaa wa salata-l-asar wa qoomu lillahi qanteen» 1؎ “namazon per madaumat karo aur darmiyani namaz ka khas khyal karo, aur namaz asar ka bhi khas dhyan rakho aur Allah ke aage khudhoo wa khushoo se khare ho kar” . Aur unhon ne kaha ke main ne ise Rasool-Allah Salla-Allahu Alaihi Wa Sallam se aisa hi suna hai. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Yeh hadees hasan sahih hai, 2. Is baab mein Hafsa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se bhi riwayat hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، قَالَ:‏‏‏‏ ح وَحَدَّثَنَا الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي يُونُسَ مَوْلَى عَائِشَةَ، قَالَ:‏‏‏‏ أَمَرَتْنِي عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، ‏‏‏‏‏‏أَنْ أَكْتُبَ لَهَا مُصْحَفًا، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ إِذَا بَلَغْتَ هَذِهِ الْآيَةَ فَآذِنِّي حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاةِ الْوُسْطَى سورة البقرة آية 238 فَلَمَّا بَلَغْتُهَا آذَنْتُهَا، ‏‏‏‏‏‏فَأَمْلَتْ عَلَيَّ:‏‏‏‏ حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى وَصَلَاةِ الْعَصْرِ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَتْ:‏‏‏‏ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْبَابِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ حَفْصَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2983

Samurah bin Jundab (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'The middle Salat is Salat Al-'Asr.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

سمرہ بن جندب رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ” «صلاة الوسطى» ( بیچ کی نماز ) نماز عصر ہے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Samrah bin Jundab (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: «Salah-ul-Wasti» (bech ki namaz) namaz Asr hai. Imam Tirmidhi kehte hain: yeh Hadith Hasan Sahih hai.

حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ صَلَاةُ الْوُسْطَى صَلَاةُ الْعَصْرِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2984

Ubaidah As-Salmani narrated that Ali (رضي الله تعالى عنه) said to him that on the Day of Al-Ahzab the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘O Allah, fill their graves and their homes with fire as they have kept us busy from Salat Al-Wusta (the middle prayer) until the sun set. Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. And it has been related from other than this route from Ali (رضي الله تعالى عنه). And Abu Hassan Al-A’araj’s naؑe is Musliؑ.


Grade: Sahih

علی رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے جنگ احزاب کے دن فرمایا: ”اے اللہ! ان کفار و مشرکین کی قبریں اور ان کے گھر آگ سے بھر دے جیسے کہ انہوں نے ہمیں درمیانی نماز ( نماز عصر ) پڑھنے سے روکے رکھا، یہاں تک کہ سورج ڈوب گیا“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- یہ حدیث علی رضی الله عنہ سے متعدد سندوں سے مروی ہے۔

Ali Raziallahu Anhu kehte hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jang Ahzab ke din farmaya: "Aye Allah! In kuffar o mushrikeen ki qabren aur in ke ghar aag se bhar de jaise ki inhon ne hamen darmiyani namaz (namaz asar) padhne se roke rakha, yahan tak ki sooraj doob gaya". Imam Tirmizi kehte hain: 1- Yeh hadees hasan sahih hai, 2- Yeh hadees Ali Raziallahu Anhu se mutaaddid sanadon se marvi hai.

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ سَعِيدٍ بِنْ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ الْأَعْرَجِ، عَنْ عَبِيدَةَ السَّلْمَانِيِّ، أَنَّ عَلِيًّا حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ يَوْمَ الْأَحْزَابِ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ امْلَأْ قُبُورَهُمْ وَبُيُوتَهُمْ نَارًا كَمَا شَغَلُونَا عَنْ صَلَاةِ الْوُسْطَى حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو حَسَّانَ الْأَعْرَجُ اسْمُهُ مُسْلِمٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2985

Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘Salat Al-Wusta is Salat Al-'Asr.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. There are narrations on this topic from Zaid bin Thabit, Abi Hashim bin Utba and Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنهم).


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ” «صلاة الوسطى» سے مراد عصر کی نماز ہے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اس باب میں زید بن ثابت، ابوہاشم بن عتبہ اور ابوہریرہ رضی الله عنہ سے بھی احادیث آئی ہیں۔

Abdul'llah bin Mas'ood (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool'ullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "«Salat al-was'ta» se muraad asr ki namaz hai"۔ Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadees hasan sahih hai, 2. is baab mein Zaid bin Thabit, Abu Hashim bin Utbah aur Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se bhi ahadees aayi hain.

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، وَأَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ صَلَاةُ الْوُسْطَى صَلَاةُ الْعَصْرِ ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْبَابِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبِي هَاشِمِ بْنِ عُتْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2986

Zaid bin Arqam (رضي الله تعالى عنه) narrated that during the time of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), we would talk during Salat, so this verse - [Live in full submission in the way of Allah.] (Al-Baqara - 238) was revealed, ordering us to be silent.’ There is another chain for this Hadith, but he added, ‘and we were forbidden froؑ talking. Iؑaؑ Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. Abu Amr Ash-Shaibani's name is Sa'd bin Iyas. Imam Tirmidhi says: This hadith is good and authentic.


Grade: Sahih

زید بن ارقم رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے زمانہ میں نماز کے اندر باتیں کیا کرتے تھے، تو جب آیت «وقوموا لله قانتين» ( البقرہ: ۲۳۸ ) ، نازل ہوئی تو ہمیں چپ رہنے کا حکم ملا۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Zayd bin Arqam (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamane mein namaz ke andar baaten kiya karte the, to jab aayat «Waqumwa lillahi qantin» (al-Baqarah: 238), nazil hui to humen chup rehne ka hukm mila. Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيل بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ شُبَيْلٍ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا نَتَكَلَّمُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّلَاةِ، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَلَتْ:‏‏‏‏ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ سورة البقرة آية 238 فَأُمِرْنَا بِالسُّكُوتِ .

Jami` at-Tirmidhi 2987

Abu Malik narrated from Al-Bara (رضي الله تعالى عنه) regarding the verse - [do not choose to give what is bad (left over) as alms,] (Al-Baqara - 267). He said, it was revealed about us, the people of the Ansar who were date-palm owners. A man would bring the amount, of dates that he would from his date-palms, either a lot or a little. A man would bring a cluster or two and hang it in the Masjid. The people of As-Suffah did not have food, so one of them would go up to the cluster and hit it with his stick, and unripe and ripe dates would fall, and he would eat. Some people did not hope for good, so a man would bring a cluster with pitiless and hard dates, and a cluster with damaged dates, and hang it. So, Allah, Blessed and Most High, revealed – [O' people, who believe, give in charity what is good of the things you earned, and of what you produce from the earth; and do not choose to give what is bad (left over) as alms, which you (will not) accept yourselves except with your eyes closed towards it. Know well that Allah is affluent and Most praised.] (Al-Baqara - 267). They said, 'if one of you were given like what he gave, he would take it except bashfully with your eyes closed.' So, after that, one of us would bring the best that we had.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib. Abu Malik is Al-Ghifari, and it is said that his name is Ghazwan. Sufyan Ath-ThawrI reported something similar to this from As-Suddi.


Grade: Sahih

براء رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ آیت «ولا تيمموا الخبيث منه تنفقون» ۱؎ ہم گروہ انصار کے بارے میں اتری ہے۔ ہم کھجور والے لوگ تھے، ہم میں سے کوئی آدمی اپنی کھجوروں کی کم و بیش پیداوار و مقدار کے اعتبار سے زیادہ یا تھوڑا لے کر رسول اللہ ﷺ کے پاس آتا۔ بعض لوگ کھجور کے ایک دو گچھے لے کر آتے، اور انہیں مسجد میں لٹکا دیتے، اہل صفہ کے کھانے کا کوئی بندوبست نہیں تھا تو ان میں سے جب کسی کو بھوک لگتی تو وہ گچھے کے پاس آتا اور اسے چھڑی سے جھاڑتا کچی اور پکی کھجوریں گرتیں پھر وہ انہیں کھا لیتا۔ کچھ لوگ ایسے تھے جنہیں خیر سے رغبت و دلچسپی نہ تھی، وہ ایسے گچھے لاتے جس میں خراب، ردی اور گلی سڑی کھجوریں ہوتیں اور بعض گچھے ٹوٹے بھی ہوتے، وہ انہیں لٹکا دیتے۔ اس پر اللہ تبارک و تعالیٰ نے آیت «يا أيها الذين آمنوا أنفقوا من طيبات ما كسبتم ومما أخرجنا لكم من الأرض ولا تيمموا الخبيث منه تنفقون ولستم بآخذيه إلا أن تغمضوا فيه» ۲؎ نازل فرمائی۔ لوگوں نے کہا کہ اگر تم میں سے کسی کو ویسا ہی ہدیہ دیا جائے جیسا دین سے بیزار لوگوں نے رسول اللہ ﷺ کو دیا تو وہ اسے نہیں لے گا اور لے گا بھی تو منہ موڑ کر، اس کے بعد ہم میں سے ہر شخص اپنے پاس موجود عمدہ چیز میں سے لانے لگا۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن غریب صحیح ہے، ۲- سفیان ثوری نے سدی سے اس روایت میں سے کچھ روایت کی ہے۔

Baraa (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Aayat «Wa La Teemmu Al-Khabees Minhu Tanfiqoon» 1؎ Hum Garooh Ansar Ke Bare Mein Utari Hai. Hum Khajoor Waley Log The, Hum Mein Se Koi Aadmi Apni Khajooron Ki Kam O Besh Paidaawar O Miqdaar Ke Etebaar Se Zyada Ya Thora Le Kar Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ke Paas Aata. Baaz Log Khajoor Ke Ek Do Gachhe Le Kar Aate, Aur Unhein Masjid Mein Latka Dete, Ahl Safa Ke Khaane Ka Koi Band O Bast Nahin Tha To Un Mein Se Jab Kisi Ko Bhook Lagti To Woh Gachhe Ke Paas Aata Aur Use Chhadi Se Jhaarta Kachi Aur Pakki Khajooriyan Girti Phir Woh Unhein Kha Leta. Kuchh Log Aise The Jinhein Khair Se Raghbat O Dilchaspi Nahin Thi, Woh Aise Gachhe Laate Jis Mein Kharab, Redi Aur Gali Sari Khajooriyan Hoti Aur Baaz Gachhe Tote Bhi Hote, Woh Unhein Latka Dete. Is Par Allah Tabarak O Ta'ala Ne Aayat «Ya Ayyuha Alladhina Aamanu Anfiquu Min Tayyibat Ma Kasabtum Wa Ma A'khrajna Lakum Min Al-Ard Wa La Teemmu Al-Khabees Minhu Tanfiqoon Wa Lastum Bi Aakhidhihi Illa An Taghamidu Fihi» 2؎ Naazil Farmai. Logon Ne Kaha Ke Agar Tum Mein Se Kisi Ko Wesa Hi Hedia Diya Jaye Jaisa Deen Se Bezar Logon Ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ko Diya To Woh Use Nahin Lega Aur Lega Bhi To Munh Moor Kar, Us Ke Baad Hum Mein Se Har Shakhss Apne Paas Maujood Umdah Cheez Mein Se Lane Laga. Imam Tirmidhi Kehte Hain: 1. Yeh Hadith Hasan Gharib Sahih Hai, 2. Sufiyan Thouri Ne Sedi Se Is Riwayat Mein Se Kuchh Riwayat Ki Hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، عَنْ الْبَرَاءِ، وَلا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ سورة البقرة آية 267، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَزَلَتْ فِينَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ كُنَّا أَصْحَابَ نَخْلٍ فَكَانَ الرَّجُلُ يَأْتِي مِنْ نَخْلِهِ عَلَى قَدْرِ كَثْرَتِهِ وَقِلَّتِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ الرَّجُلُ يَأْتِي بِالْقِنْوِ وَالْقِنْوَيْنِ فَيُعَلِّقُهُ فِي الْمَسْجِدِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ أَهْلُ الصُّفَّة لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ، ‏‏‏‏‏‏فَكَانَ أَحَدُهُمْ إِذَا جَاعَ أَتَى الْقِنْوَ فَضَرَبَهُ بِعَصَاهُ فَيَسْقُطُ مِنَ الْبُسْرِ وَالتَّمْرِ فَيَأْكُلُ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ نَاسٌ مِمَّنْ لَا يَرْغَبُ فِي الْخَيْرِ يَأْتِي الرَّجُلُ بِالْقِنْوِ فِيهِ الشِّيصُ وَالْحَشَفُ وَبِالْقِنْوِ قَدِ انْكَسَرَ فَيُعَلِّقُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ تَعَالَى:‏‏‏‏ يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنْفِقُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّا أَخْرَجْنَا لَكُمْ مِنَ الأَرْضِ وَلا تَيَمَّمُوا الْخَبِيثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ وَلَسْتُمْ بِآخِذِيهِ إِلا أَنْ تُغْمِضُوا فِيهِ سورة البقرة آية 267، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أُهْدِيَ إِلَيْهِ مِثْلُ مَا أَعْطَاهُ لَمْ يَأْخُذْهُ إِلَّا عَلَى إِغْمَاضٍ أَوْ حَيَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَكُنَّا بَعْدَ ذَلِكَ يَأْتِي أَحَدُنَا بِصَالِحِ مَا عِنْدَهُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو مَالِكٍ هُوَ الْغِفَارِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَيُقَالُ اسْمُهُ غَزْوَانُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ السُّدِّيِّ شَيْئًا مِنْ هَذَا.

Jami` at-Tirmidhi 2988

Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘indeed the Satan influences the son of Adam (), and the angel also has an effect. As for the Satan, it is by threatening evil repercussions and rejecting the truth. As for the effect of the angel, it is by his promise of a good end and believing in the truth. Whoever finds that, let him know that it is from Allah, and let him praise Allah for it. Whoever finds the other, then let him seek refuge with Allah from the Satan, then recite (أعوذ باهلل من الشيطان الرجيم). [Shaitan threatens you with poverty and orders you to commit Fahisha.] (Al-Baqara - 268). Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib. It is a narration of Abu Al-Ahwas, we do not know of it being Marfu' except through the narration of Abu Al-Ahwas.


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”آدمی پر شیطان کا اثر ( وسوسہ ) ہوتا ہے اور فرشتے کا بھی اثر ( الہام ) ہوتا ہے۔ شیطان کا اثر یہ ہے کہ انسان سے برائی کا وعدہ کرتا ہے، اور حق کو جھٹلاتا ہے۔ اور فرشتے کا اثر یہ ہے کہ وہ خیر کا وعدہ کرتا ہے، اور حق کی تصدیق کرتا ہے۔ تو جو شخص یہ پائے ۱؎ اس پر اللہ کا شکر ادا کرے۔ اور جو دوسرا اثر پائے یعنی شیطان کا تو شیطان سے اللہ کی پناہ حاصل کرے۔ پھر آپ نے آیت «الشيطان يعدكم الفقر ويأمركم بالفحشاء» ۲؎ پڑھی۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- ابوالاحوص کی یہ حدیث حسن غریب ہے، ۲- ہم اسے صرف ابوالاحوص کی روایت سے جانتے ہیں۔

``Abdul-Allah bin Masood (رضي الله تعالى عنه)u kehte hain ke Rasool-Allah sallal lahu alaihi wa sallam ne farmaya: "A admi par shaitaan ka asar (waswasa) hota hai aur farishte ka bhi asar (elham) hota hai. Shaitaan ka asar yeh hai ke insan se burai ka waada karta hai, aur haq ko jhutlata hai. Aur farishte ka asar yeh hai ke woh khair ka waada karta hai, aur haq ki tasdeeq karta hai. To jo shakhs yeh paye 1) is par Allah ka shukr ada kare. Aur jo doosra asar paye yani shaitaan ka to shaitaan se Allah ki panah hasil kare. Phir aap ne ayat "al-shaitaan ya'addukum al-faqr wa ya'murukum bil-fahshaa" 2) parhi. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Abu-al-Ahuws ki yeh hadees hasan gharib hai, 2. hum ise sirf Abu-al-Ahuws ki riwayat se jaante hain.``

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِنَّ لِلشَّيْطَانِ لَمَّةً بِابْنِ آدَمَ وَلِلْمَلَكِ لَمَّةً، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَّا لَمَّةُ الشَّيْطَانِ فَإِيعَادٌ بِالشَّرِّ وَتَكْذِيبٌ بِالْحَقِّ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَّا لَمَّةُ الْمَلَكِ فَإِيعَادٌ بِالْخَيْرِ وَتَصْدِيقٌ بِالْحَقِّ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ وَجَدَ ذَلِكَ فَلْيَعْلَمْ أَنَّهُ مِنَ اللَّهِ فَلْيَحْمَدِ اللَّهَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ وَجَدَ الْأُخْرَى فَلْيَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَرَأَ الشَّيْطَانُ يَعِدُكُمُ الْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُمْ بِالْفَحْشَاءِ سورة البقرة آية 268 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ حَدِيثُ أَبِي الْأَحْوَصِ لَا نَعْلَمُهُ مَرْفُوعًا إِلَّا مِنْ حَدِيثِ أَبِي الْأَحْوَصِ.

Jami` at-Tirmidhi 2989

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘O you people, indeed Allah is Tayyib (good) and he does not accept but what is good. And indeed, Allah ordered the believers with what He ordered the Messengers. Allah said – [(We commanded all our Apostles) 'Partake of the decent things of life and work for the betterment of humanity. Verily, I am aware of what you do'.] (Al-Mominoon - 51).' And He said – [O' you who believe, eat from the good things which We have provided for you and be grateful to Allah if it is Him that you worship.] (Al-Baqara - 172).' And the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) mentioned a man, 'who is undertaking a long journey, whose hair is disheveled, and he is covered with dust. He raises his hands to the heavens and says, ‘O Lord, O Lord, yet his food is from the unlawful, his drink is from the unlawful, his clothing is from the unlawful, and he was nourished by the unlawful. So how can that be accepted?' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib. We only know of it as a narration of Fudail bin Marzooq, and Abu Hazim is A1-Asjja'I, his name is Salman, the freed slave of Azzah Al-'Asjaiyyah.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ہے: ”لوگو! اللہ پاک ہے اور حلال و پاک چیز کو ہی پسند کرتا ہے اور اللہ نے مومنین کو انہیں چیزوں کا حکم دیا ہے جن چیزوں کا حکم اس نے اپنے رسولوں کو دیا ہے۔ اللہ نے فرمایا: «يا أيها الرسل كلوا من الطيبات واعملوا صالحا إني بما تعملون عليم» ۱؎ اور اللہ نے یہ بھی فرمایا ہے «يا أيها الذين آمنوا كلوا من طيبات ما رزقناكم» ۲؎ ( پھر ) آپ نے ایک ایسے شخص کا ذکر کیا جو لمبا سفر کرتا ہے، پریشان حال اور غبار آلود ہے۔ آسمان کی طرف ہاتھ پھیلا کر دعائیں مانگتا ہے ( میرے رب! اے میرے رب! ) اور حال یہ ہے کہ اس کا کھانا حرام کا ہے، اس پینا حرام ہے، اس کا پہننا حرام کا ہے اور اس کی پرورش ہی حرام سے ہوئی ہے۔ پھر اس کی دعا کیوں کر قبول ہو گی“ ۳؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن غریب ہے، ۲- ہم اسے صرف فضیل بن مرزوق کی روایت ہی سے جانتے ہیں۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai: "Logon! Allah Pak hai aur Halal wa Pak cheez ko hi pasand karta hai aur Allah ne mominin ko unhen cheezon ka hukm diya hai jin cheezon ka hukm us ne apne rasoolon ko diya hai. Allah ne farmaya: «Ya Aiyha Al-Rusul Kullo Min Al-Tayyibat Wa’amaloo Salihan Inni Bima Ta’maloon Aleem» 1؎ aur Allah ne yeh bhi farmaya hai «Ya Aiyha Alladheena Amanoo Kullo Min Tayyibat Ma Razqanakum» 2؎ (phir) Aap ne aik aise shakhs ka zikr kiya jo lamba safar karta hai, pareshan hal aur ghubar aalood hai. Asmaan ki taraf hath phelata hai aur duayen maangta hai (mere Rab! Ae mere Rab!) aur hal yeh hai ke is ka khana haram ka hai, is ka peena haram hai, is ka pehna haram ka hai aur is ki parwarish hi haram se hui hai. Phir is ki dua kyon kar kabul ho gi?" 3؎. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Yeh Hadith Hassan Garib hai, 2. Hum ise sirf Fazil bin Murzuq ki riwayat hi se jaante hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يَأَيُّهَا النَّاسُ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ اللَّهَ طَيِّبٌ لَا يَقْبَلُ إِلَّا طَيِّبًا، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّ اللَّهَ أَمَرَ الْمُؤْمِنِينَ بِمَا أَمَرَ بِهِ الْمُرْسَلِينَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَأَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ سورة المؤمنون آية 51، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ سورة البقرة آية 172، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَذَكَرَ الرَّجُلَ يُطِيلُ السَّفَرَ أَشْعَثَ أَغْبَرَ يَمُدُّ يَدَهُ إِلَى السَّمَاءِ يَا رَبِّ يَا رَبِّ وَمَطْعَمُهُ حَرَامٌ وَمَشْرَبُهُ حَرَامٌ وَمَلْبَسُهُ حَرَامٌ وَغُذِّيَ بِالْحَرَامِ فَأَنَّى يُسْتَجَابُ لِذَلِكَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبُو حَازِمٍ هُوَ الْأَشْجَعِيُّ اسْمُهُ سَلْمَانُ مَوْلَى عَزَّةَ الْأَشْجَعِيَّةِ.

Jami` at-Tirmidhi 2990

Isra'il narrated from As-Suddi that someone who heard from Ali (رضي الله تعالى عنه), narrated about him saying, 'when this Ayah was revealed – [To Allah belongs all, whatever is in the heavens and all whatever is in the earth; and whether you disclose what is in your hearts or hide it, Allah will take account of it from you; so He will forgive whoever He wills and punish whoever He wills; and Allah has the power over all the things.] (Al-Baqara - 284), we were very distressed about it.' We said, ‘something occurs in ourselves to one of us, and he will be taken to account for it, and we do not know what of it he will be pardoned for, and what of it he will not be pardoned for." So, this Ayah was revealed – [Allah does not burden anyone beyond his capacity. Everyone will enjoy the virtue he earned and will suffer for the evil he earned.] (Al-Baqara - 286).


Grade: Da'if

علی رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ جب آیت «إن تبدوا ما في أنفسكم أو تخفوه يحاسبكم به الله فيغفر لمن يشاء ويعذب من يشاء» ۱؎ نازل ہوئی۔ تو اس نے ہم سب کو فکرو غم میں مبتلا کر دیا۔ ہم نے کہا: ہم میں سے کوئی اپنے دل میں باتیں کرے پھر اس کا حساب لیا جائے۔ ہمیں معلوم نہیں اس میں سے کیا بخشا جائے گا اور کیا نہیں بخشا جائے؟، اس پر یہ آیت نازل ہوئی «لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت» ۲؎ اور اس آیت نے اس سے پہلی والی آیت کو منسوخ کر دیا ہے۔

Ali (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jab aayat «In tabdoo ma fi anfusakum au tukhfooh yuhasibakum bihi Allahu fi ghafiru liman yashaa wa ya'azibuman yashaa» 1؎ nazil hui. To us ne hum sab ko fikr o gham mein mubtala kar diya. Hum ne kaha: hum mein se koi apne dil mein baat karay phir us ka hisab liya jaay. Humein maloom nahin is mein se kya baksha jaay ga aur kya nahin baksha jaay? , is par yeh aayat nazil hui «La yukklifu Allahu nafsan illa was'aha laha ma kasabat wa 'alaiha ma ikhtasabat» 2؎ aur is aayat ne is se pehli wali aayat ko mansookh kar diya.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنِ السُّدِّيِّ، قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي مَنْ، سَمِعَ عَلِيًّا، يَقُولُ:‏‏‏‏ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةَ وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللَّهُ فَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ سورة البقرة آية 284، ‏‏‏‏‏‏أَحْزَنَتْنَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْنَا:‏‏‏‏ يُحَدِّثُ أَحَدُنَا نَفْسَهُ فَيُحَاسَبُ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏لَا نَدْرِي مَا يُغْفَرُ مِنْهُ وَلَا مَا لَا يُغْفَرُ، ‏‏‏‏‏‏فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ بَعْدَهَا فَنَسَخَتْهَا لا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلا وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ سورة البقرة آية 286 .

Jami` at-Tirmidhi 2991

Umayyah narrated that she asked Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) about the saying of Allah, blessed and Most High – [To Allah belongs all, whatever is in the heavens and all whatever is in the earth; and whether you disclose what is in your hearts or hide it, Allah will take account of it from you; so He will forgive whoever He wills and punish whoever He wills; and Allah has the power over all the things.] (Al-Baqara - 284). And about His saying – [Paradise is not gained by your wishful thinking nor by that of the People of the Scripture. Whoever does wrong will get the recompense of it and will not find, other than Allah, any friend or any supporter. (An-Nisa - 123). She said, ‘no one has asked me about it since I asked the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), he said, 'this is Allah's admonition for His servants regarding whatever he is stricken with, of fever and problems, even the item that he has in the pocket of his shirt which he loses and worries about, until the servant’s sins are removed, just as the red ore is removed from the bellows.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib from the narrations of Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) as we do not know of it except as a narration of Hammad bin Salamah.


Grade: Sahih

امیہ کہتی ہیں کہ انہوں نے عائشہ رضی الله عنہا سے اللہ تبارک وتعالیٰ کے قول «إن تبدوا ما في أنفسكم أو تخفوه يحاسبكم به الله» ۱؎ اور ( دوسرے ) قول «من يعمل سوءا يجز به» ۲؎ کا مطلب پوچھا، تو انہوں نے کہا: جب سے میں نے رسول اللہ ﷺ سے ان کا مطلب پوچھا ہے تب سے ( تمہارے سوا ) کسی نے مجھ سے ان کا مطلب نہیں پوچھا۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ہے: ”یہ اللہ کی جانب سے بخار اور مصیبت ( وغیرہ ) میں مبتلا کر کے بندے کی سرزنش ہے۔ یہاں تک کہ وہ سامان جو وہ اپنی قمیص کی آستین میں رکھ لیتا ہے پھر گم کر دیتا ہے پھر وہ گھبراتا اور اس کے لیے پریشان ہوتا ہے، یہاں تک کہ بندہ اپنے گناہوں سے ویسے ہی پاک و صاف ہو جاتا ہے جیسا کہ سرخ سونا بھٹی سے ( صاف ستھرا ) نکلتا ہے۔

Aamiyah kehti hain ke unhon ne Aaishah Radiyallahu Anha se Allah Tabarak Wa Ta'ala ke qoul «In tabdoo ma fi anfusakum au tukhfooh yuhasibkum bih Allah» 1؎ aur (dosray) qoul «Man ya'mal su'an yujza bih» 2؎ ka matlab poocha, to unhon ne kaha: Jab se main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se in ka matlab poocha hai tab se (tumhaare swa) kisi ne mujh se in ka matlab nahi poocha. Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai: "Yeh Allah ki janib se bukhaar aur mussibat (waghera) mein mubtala kar ke bande ki sarzanish hai. Yahaan tak ke woh saman jo woh apni qameez ki aasteen mein rakh leta hai phir gum kar deta hai phir woh ghabrata aur us ke liye pareshan hota hai, yahaan tak ke banda apne gunahon se waise hi paak o saf ho jata hai jaisa ke surkh sona bhatti se (saf sathra) nikalta hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، وَرَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أُمَيَّةَ، أَنَّهَا سَأَلَتْ عَائِشَةَ، عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى:‏‏‏‏ وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللَّهُ سورة البقرة آية 284 وَعَنْ قَوْلِهِ:‏‏‏‏ مَنْ يَعْمَلْ سُوءًا يُجْزَ بِهِ سورة النساء آية 123، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ مَا سَأَلَنِي عَنْهَا أَحَدٌ مُنْذُ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ هَذِهِ مُعَاتَبَةُ اللَّهِ الْعَبْدَ فِيمَا يُصِيبُهُ مِنَ الْحُمَّى وَالنَّكْبَةِ حَتَّى الْبِضَاعَةُ يَضَعُهَا فِي كُمِّ قَمِيصِهِ فَيَفْقِدُهَا فَيَفْزَعُ لَهَا حَتَّى إِنَّ الْعَبْدَ لَيَخْرُجُ مِنْ ذُنُوبِهِ كَمَا يَخْرُجُ التِّبْرُ الْأَحْمَرُ مِنَ الْكِيرِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ.

Jami` at-Tirmidhi 2992

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that when this Ayah was revealed – [To Allah belongs all, whatever is in the heavens and all whatever is in the earth; and whether you disclose what is in your hearts or hide it, Allah will take account of it from you; so, He will forgive whoever He wills and punish whoever He wills; and Allah has the power over all the things.] (Al-Baqara - 284). Somethings entered their hearts that had not entered before. So, they mentioned that to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said, 'Say, ‘we hear and we obey.’ So, Allah put faith into their hearts and Allah, Blessed and Most High, revealed the Ayah – [The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) believes in what has been sent down to hiؑ by his Lord, and so do the believers; all have accepted faith in Allah. Allah does not burden anyone beyond his capacity. Everyone will enjoy the virtue he earned and will suffer for the evil he earned.] (Al-Baqara: 285-86). He said, 'I have done so (as requested).' [Our Lord! Condemn us not if we forget or fall into error.] (Al-Baqara - 286). He said, 'I have done so (as requested).' [Our Lord, lay not upon us a burden like that which You laid upon those before us. Our Lord, burden us not with that which we have no ability to bear. Pardon us, forgive us and have mercy on us.] (Al-Baqara - 286). He said, 'I have done so (as requested).' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan. This has been related from routes other than this from Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) and Adaؑ bin Sulaiؑan’s father is Yahya bin Adaؑ. And there is something on this topic from Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه).


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ جب یہ آیت «إن تبدوا ما في أنفسكم أو تخفوه يحاسبكم به الله» نازل ہوئی تو لوگوں کے دلوں میں ایسا خوف و خطر پیدا ہوا جو اور کسی چیز سے پیدا نہ ہوا تھا۔ لوگوں نے یہ بات نبی اکرم ﷺ سے کہی تو آپ نے فرمایا: ” ( پہلے تو ) تم «سمعنا وأطعنا» کہو یعنی ہم نے سنا اور ہم نے بے چون و چرا بات مان لی، ( چنانچہ انہوں نے ایسا ہی کہا ) تو اللہ نے ان کے دلوں میں ایمان ڈال دیا۔ اور اس کے بعد اللہ تبارک و تعالیٰ نے یہ آیتیں نازل فرمائیں «آمن الرسول بما أنزل إليه من ربه والمؤمنون» سے لے کر آخری آیت «لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا»،‏‏‏‏ اللہ تعالیٰ نے فرمایا: ”میں نے ایسا کر دیا ( تمہاری دعا قبول کر لی ) “ «ربنا ولا تحمل علينا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا» ”ہمارے رب! ہم پر ایسا بوجھ نہ ڈال جیسا تو نے ہم سے پہلے لوگوں پر ڈالا“، اللہ نے فرمایا: ”میں نے تمہارا کہا کر دیا“، «ربنا ولا تحملنا ما لا طاقة لنا به واعف عنا واغفر لنا وارحمنا» ”اے اللہ! ہم پر ایسا بوجھ نہ ڈال جس کی طاقت ہم میں نہ ہو اور ہم سے درگزر فرما، اور ہمیں بخش دے اور ہم پر رحم فرما“، اللہ نے فرمایا: ”میں نے ایسا کر دیا ( یعنی تمہاری دعا قبول کر لی ) “۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- یہ حدیث ابن عباس رضی الله عنہما سے دوسری سند سے بھی مروی ہے، ۳- اس باب میں ابوہریرہ رضی الله عنہ سے بھی روایت ہے۔

Abdul'llah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kahte hain ke jab yeh aayat «In tabdoo maa fi anfusakum au takhfooh yahaseebakum bihi Allah» naazil hui to logon ke dilon mein aisa khouf o khatar paida hua jo aur kisi cheez se paida na hua tha. Logon ne yeh baat Nabi Akram sall Allahu alaihi wa sallam se kahi to aap ne farmaya: ” ( pahle to ) tum «Sama'na wa ata'na» kaho yani hum ne suna aur hum ne be chun o chera baat maan li, ( chananchh unhon ne aisa hi kaha ) to Allah ne un ke dilon mein emaan dal diya. Aur us ke baad Allah Tabarak wa Ta'ala ne yeh aayaten naazil farmayin «Aamanar rasul bima unzila laihum min Rabbihi wal muminoon» se le kar aakhiri aayat «La yukallifu Allahu nafsan illa was'aha laha ma kasabat wa alaiha ma ikhtasabat Rabbana la tu'akhiz'na in nasina au akhtana»,‏‏‏‏ Allah Ta'ala ne farmaya: ”Main ne aisa kar diya ( tumhari dua kabul kar li ) “ «Rabbana wa la tahmil'na isran kama hamiltahu ala alladhina min qablina» ”Hamara Rab! Hum per aisa bojh na daal jaisa tu ne hum se pahle logon per dala“, Allah ne farmaya: ”Main ne tumhara kaha kar diya“, «Rabbana wa la tahmilna ma la taqatana bihi wa'af 'anna waghfir lana wa'rhamna» ”Aye Allah! Hum per aisa bojh na daal jis ki taqat hum mein na ho aur hum se dargzar farma, aur hamen bakhsh de aur hum per reham farma“, Allah ne farmaya: ”Main ne aisa kar diya ( yani tumhari dua kabul kar li ) “۔ Imam Tirmidhi kahte hain: 1. Yeh hadees hasan sahih hai, 2. Yeh hadees Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se dosri sand se bhi marwi hai, 3. Is baab mein Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se bhi riwayat hai.

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ آدَمَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةَ:‏‏‏‏ وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللَّهُ سورة البقرة آية 284، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ دَخَلَ قُلُوبَهُمْ مِنْهُ شَيْءٌ لَمْ يَدْخُلْ مِنْ شَيْءٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ قُولُوا:‏‏‏‏ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا فَأَلْقَى اللَّهُ الْإِيمَانَ فِي قُلُوبِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى:‏‏‏‏ آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ سورة البقرة آية 285 لا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلا وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا سورة البقرة آية 286 قَالَ:‏‏‏‏ قَدْ فَعَلْتُ رَبَّنَا وَلا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا سورة البقرة آية 286 قَالَ:‏‏‏‏ قَدْ فَعَلْتُ رَبَّنَا وَلا تُحَمِّلْنَا مَا لا طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا سورة البقرة آية 286، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَدْ فَعَلْتُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏وَآدَمُ بْنُ سُلَيْمَانَ يُقَالُ هُوَ وَالِدُ يَحْيَى بْنِ آدَمَ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْبَابِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ.