47.
Chapters on Tafsir
٤٧-
كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


10
Chapter: Regarding Surat At-Tawbah

١٠
باب وَمِنْ سُورَةِ التَّوْبَةِ

Jami` at-Tirmidhi 3086

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that he said to 'Uthman bin Affan (رضي الله تعالى عنه), 'what was your reasoning with Al-Anfal, while it is from the Mathani (الْمَثَانِي) (Surah with less than one-hundred verses), and Bara'ah ( ََاءَةبَر) (Sura At-Tawba), while it is from the Mi'in ( َالْمِئِين) (Surah with about one-hundred Ayat), then you put them together, without writing Bismillahir-Rahmanir-Rahim ( ِِ يمَّحَّحْمَـٰنِ الرَّ ِ الربِسْمِ ّللا) between them, and you placed them with the seven long (Surah). Why did you do that?' So 'Uthman ( رضئ هللا تعالی عنہ) said, 'a long time might pass upon the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) without anything being revealed to him, and then sometimes a Surah with numerous (Ayat) might be revealed. So, when something was revealed, he would call for someone who could write, and say, ‘put these Ayat in the Surah which mentions this and that in it.’ When an Ayah was revealed, he would say, ‘put this Ayah in the Surah which mentions this and that in it.’ Now Al-Anfal was among the first of those revealed in Al-Madinah, and Bara'ah (Tawba) among the last of those revealed of the Qur'an, and its narrations (those of Bara'ah) resembled its narrations (those of Al-Anfal), so we thought that it was part of it. Then the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) died, and it was not made clear to us whether it was part of it. So, it is for this reason that we put them together without writing Bismillahir-Rahmanir-Rahim between them, and we put that with the seven long Surah.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. We do not know of it except as a narration of 'Awf from Yazid A1-Farisi, from Ibn Abbas (رضئ هللا تعالی عنہ). Yazid Al-Farisi is one of the Taba’i among the inhabitants of Al-Basrah. Yazid bin Aban Ar-Raqashi is one of the Tãbi'in among the inhabitants of Al-Basrah, (but) he is less (in rank) than Yazid Al-Farisi. Yazid Ar-Raqashi only reported from Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه).


Grade: Da'if

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ میں نے عثمان بن عفان رضی الله عنہ سے کہا کہ کس چیز نے آپ کو آمادہ کیا کہ سورۃ الانفال کو جو «مثانی» میں سے ہے اور سورۃ برأۃ کو جو «مئین» میں سے ہے دونوں کو ایک ساتھ ملا دیا، اور ان دونوں سورتوں کے بیچ میں «بسم الله الرحمن الرحيم» کی سطر بھی نہ لکھی۔ اور ان دونوں کو «سبع طوال» ( سات لمبی سورتوں ) میں شامل کر دیا۔ کس سبب سے آپ نے ایسا کیا؟ عثمان رضی الله عنہ نے کہا: رسول اللہ ﷺ پر زمانہ آتا جا رہا تھا اور آپ پر متعدد سورتیں نازل ہو رہی تھیں، تو جب آپ پر کوئی آیت نازل ہوتی تو وحی لکھنے والوں میں سے آپ کسی کو بلاتے اور کہتے کہ ان آیات کو اس سورۃ میں شامل کر دو جس میں ایسا ایسا مذکور ہے۔ اور پھر جب آپ پر کوئی آیت اترتی تو آپ فرماتے اس آیت کو اس سورۃ میں رکھ دو جس میں اس اس طرح کا ذکر ہے۔ سورۃ الانفال ان سورتوں میں سے ہے جو مدینہ میں آنے کے بعد شروع شروع میں نازل ہوئی ہیں۔ اور سورۃ برأت قرآن کے آخر میں نازل ہوئی ہے۔ اور دونوں کے قصوں میں ایک دوسرے سے مشابہت تھی تو ہمیں خیال ہوا کہ یہ اس کا ایک حصہ ( و تکملہ ) ہے۔ پھر رسول اللہ ﷺ نے ہمیں یہ بتائے بغیر کہ یہ سورۃ اسی سورۃ کا جزو حصہ ہے اس دنیا سے رحلت فرما گئے۔ اس سبب سے ہم نے ان دونوں سورتوں کو ایک ساتھ ملا دیا اور ان دونوں سورتوں کے درمیان ہم نے «بسم الله الرحمن الرحيم» نہیں لکھا اور ہم نے اسے «سبع طوال» میں رکھ دیا ( شامل کر دیا ) ۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اسے ہم صرف عوف کی روایت سے جانتے ہیں، جسے وہ یزید فارسی کے واسطہ سے ابن عباس سے روایت کرتے ہیں، اور یزید فارسی تابعین میں سے ہیں، انہوں نے ابن عباس سے کئی حدیثیں روایت کی ہیں۔ اور کہا جاتا ہے کہ وہ یزید بن ہرمز ہیں۔ اور یزید رقاشی یہ یزید بن ابان رقاشی ہیں، یہ تابعین میں سے ہیں اور ان کی ملاقات ابن عباس سے نہیں ہے۔ انہوں نے صرف انس بن مالک سے روایت کی ہے، اور یہ دونوں ہی بصرہ والوں میں سے ہیں۔ اور یزید فارسی، یزید رقاشی سے متقدم ہیں۔

‘Abd-al-Llah bin ‘Abbas radiya Allahu ‘anhuma kehte hain ke main ne ‘Uthman bin ‘Affan radiya Allahu ‘anhu se kaha ke kis cheez ne aap ko aamadah kiya ke Surah-al-Anfal ko jo «Misani» mein se hai aur Surah Bara’ah ko jo «Main» mein se hai dono ko ek sath mila diya aur in dono suraton ke bich mein «Bismillah-ir-Rahman-ir-Rahim» ki satar bhi nah likhi aur in dono ko «Sab‘ Tawal» (sat lambi suraton) mein shamil kar diya. Kis sabab se aap ne aisa kiya? ‘Uthman radiya Allahu ‘anhu ne kaha: Rasool Allah salla Allahu ‘alaihi wa sallam par zamana ata ja raha tha aur aap per muttedid surtein nazil ho rahi thin to jab aap per koi ayat nazil hoti to wahi likhne walon mein se aap kisi ko bulate aur kehte ke in ayat ko is surtah mein shamil kar do jis mein aisa aisa mazkoor hai aur phir jab aap per koi ayat utarti to aap farmate is ayat ko is surtah mein rakh do jis mein is is tarah ka zikr hai. Surah-al-Anfal in suraton mein se hai jo Madinah mein aane ke baad shuru shuru mein nazil hui hain aur Surah Bara’at Quran ke aakhir mein nazil hui hai aur dono ke qisison mein ek doosre se mushabhat thi to hamen khyal hua ke ye is ka ek hissa (wa takamlah) hai phir Rasool Allah salla Allahu ‘alaihi wa sallam ne hamen yeh batae baghair ke yeh surtah isi surtah ka jazw hissa hai is duniya se rahilt farma gaye. Is sabab se hum ne in dono suraton ko ek sath mila diya aur in dono suraton ke darmiyan hum ne «Bismillah-ir-Rahman-ir-Rahim» nah likha aur hum ne ise «Sab‘ Tawal» mein rakh diya (shamil kar diya). Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Yeh hadees hasan sahih hai. 2. Ise hum sirf ‘Awf ki riwayat se jante hain jise woh Yazid farsi ke wastah se Ibn ‘Abbas se riwayat karte hain aur Yazid farsi tabaiyn mein se hain unhon ne Ibn ‘Abbas se kai hadeesen riwayat ki hain aur kaha jata hai ke woh Yazid bin Harmuz hain aur Yazid Raqashi yeh Yazid bin ‘Aban Raqashi hain yeh tabaiyn mein se hain aur in ki mulakqat Ibn ‘Abbas se nahin hai unhon ne sirf Anas bin Malik se riwayat ki hai aur yeh dono hi Basrah walon mein se hain aur Yazid farsi Yazid Raqashi se mutaqaddam hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، وسهل بن يوسف، قَالُوا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ الْفَارِسِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ:‏‏‏‏ مَا حَمَلَكُمْ أَنْ عَمَدْتُمْ إِلَى الْأَنْفَالِ وَهِيَ مِنَ الْمَثَانِي، ‏‏‏‏‏‏وَإِلَى بَرَاءَةٌ وَهِيَ مِنَ الْمِئِينَ فَقَرَنْتُمْ بَيْنَهُمَا وَلَمْ تَكْتُبُوا بَيْنَهُمَا سَطْرَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ، ‏‏‏‏‏‏وَوَضَعْتُمُوهَا فِي السَّبْعِ الطُّوَلِ، ‏‏‏‏‏‏مَا حَمَلَكُمْ عَلَى ذَلِكَ ؟ فَقَالَ عُثْمَانُ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا يَأْتِي عَلَيْهِ الزَّمَانُ وَهُوَ تَنْزِلُ عَلَيْهِ السُّوَرُ ذَوَاتُ الْعَدَدِ، ‏‏‏‏‏‏فَكَانَ إِذَا نَزَلَ عَلَيْهِ الشَّيْءُ دَعَا بَعْضَ مَنْ كَانَ يَكْتُبُ فَيَقُولُ:‏‏‏‏ ضَعُوا هَؤُلَاءِ الْآيَاتِ فِي السُّورَةِ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا كَذَا وَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا نَزَلَتْ عَلَيْهِ الْآيَةُ فَيَقُولُ ضَعُوا هَذِهِ الْآيَةَ فِي السُّورَةِ الَّتِي يُذْكَرُ فِيهَا كَذَا وَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَتْ الْأَنْفَالُ مِنْ أَوَائِلِ مَا أُنْزِلَتْ بِالْمَدِينَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَتْ بَرَاءَةُ مِنْ آخِرِ الْقُرْآنِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَتْ قِصَّتُهَا شَبِيهَةً بِقِصَّتِهَا فَظَنَنْتُ أَنَّهَا مِنْهَا، ‏‏‏‏‏‏فَقُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يُبَيِّنْ لَنَا أَنَّهَا مِنْهَا فَمِنْ أَجْلِ ذَلِكَ قَرَنْتُ بَيْنَهُمَا، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ أَكْتُبْ بَيْنَهُمَا سَطْرَ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ فَوَضَعْتُهَا فِي السَّبْعِ الطُّوَلِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ عَوْفٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَزِيدَ الْفَارِسِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏‏‏‏‏‏وَيَزِيدُ الْفَارِسِيُّ هُوَ مِنَ التَّابِعِينَ، ‏‏‏‏‏‏قَدْ رَوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ غَيْرَ حَدِيثٍ، ‏‏‏‏‏‏وَيُقَالُ هُوَ يَزِيدُ بْنُ هُرْمُزَ، ‏‏‏‏‏‏وَيَزِيدُ الرَّقَاشِيُّ هُوَ يَزِيدُ بْنُ أَبَانَ الرَّقَاشِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ مِنَ التَّابِعِينَ وَلَمْ يُدْرِكْ ابْنَ عَبَّاسٍ إِنَّمَا رَوَى عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَكِلَاهُمَا مِنَ التَّابِعِينَ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَيَزِيدُ الْفَارِسِيُّ أَقْدَمُ مِنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ.

Jami` at-Tirmidhi 3087

Sulaiman bin 'Amr bin Al-Ahwas reported that his father narrated to him that he attended the Farewell Hajj with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) expressed his gratitude to Allah and praised Him, and reminded and exhorted, then he said, 'which day is most sacred? Which day is most sacred? Which day is most sacred?' So, the people said, 'the day of Al-Hajj Al-Akbar O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). So, he said, 'indeed, your blood, your wealth, your honor, is as sacred for you as the sacredness of this day of yours, in this city of yours, in this month of yours. Behold, none commits a crime but against himself, none offends a father for a son, nor a son for a father. Behold, indeed the Muslim is the brother of the Muslim, so it is not lawful for the Muslim to do anything to his brother, which is not lawful to be done to himself. Behold, all Riba from Jahiliyyah is invalid, for you is the principle of your wealth, but you are not to wrong nor be wronged - except in the case of Riba of Al-Abbas bin Abdul Muttalib, otherwise it is all invalid. Behold, all retribution regarding cases of blood during Jahiliyyah are invalid. The first case of blood retribution invalidated among those of Jahiliyyah, is the blood of Al-Harith bin Abdul Muttalib who was nursed among Banu Laith and killed by Hudhail. Behold, I order you to treat women well, for they are but like captives with you, you have no sovereignty beyond this over them, unless they manifest lewdness. If they do that, then abandon their beds, and beat them with a beating that is not painful. Then if they obey you, then there is no cause for you against them beyond that. Behold, there are rights for you upon your women, and rights for your women upon you. As for your rights upon them, then they are not to allow anyone on your bedding whom you dislike, nor to permit anyone whom you dislike in your homes. Behold, indeed their rights upon you are that you treat them well in clothing them and feeding them.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. Abu A1-Ahwas (also) reported it from Shabib bin Gharqadah.


Grade: Sahih

سلیمان بن عمرو بن احوص کہتے ہیں کہ میرے باپ نے مجھے بتایا کہ وہ حجۃ الوداع میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ موجود تھے، تو آپ ﷺ نے اللہ کی تعریف اور ثنا کی، اور وعظ و نصیحت فرمائی۔ پھر فرمایا: ”کون سا دن سب سے زیادہ حرمت و تقدس والا ہے؟ کون سا دن سب سے زیادہ حرمت و تقدس ہے؟ کون سا دن سب سے زیادہ حرمت و تقدس والا ہے؟“ لوگوں نے کہا: اللہ کے رسول! حج اکبر کا دن ہے۔ آپ نے فرمایا: ”تمہارا خون، تمہارے اموال اور تمہاری عزتیں سب تم پر حرام ہیں جیسے کہ تمہارے آج کے دن کی حرمت ہے، تمہارے اس شہر میں تمہارے اس مہینے میں، سن لو! کوئی انسان کوئی جرم نہیں کرے گا مگر اس کا وبال اسی پر آئے گا، کوئی باپ قصور نہیں کرے گا کہ جس کی سزا اس کے بیٹے کو ملے۔ اور نہ ہی کوئی بیٹا کوئی قصور کرے گا کہ اس کی سزا اس کے باپ کو ملے۔ آگاہ رہو! مسلمان مسلمان کا بھائی ہے۔ کسی مسلمان کے لیے اپنے بھائی کی کوئی چیز حلال نہیں ہے سوائے اس چیز کے جو اسے اس کا بھائی خود سے دیدے۔ سن لو! جاہلیت کا ہر سود باطل ہے تم صرف اپنا اصل مال ( اصل پونجی ) لے سکتے ہو، نہ تم کسی پر ظلم و زیادتی کرو گے اور نہ تمہارے ساتھ ظلم و زیادتی کی جائے گی۔ سوائے عباس بن عبدالمطلب کے سود کے کہ اس کا سارا کا سارا معاف ہے۔ خبردار! جاہلیت کا ہر خون ختم کر دیا گیا ہے ۱؎ اور جاہلیت میں ہوئے خونوں میں سے پہلا خون جسے میں معاف کرتا ہوں وہ حارث بن عبدالمطلب کا خون ہے، وہ قبیلہ بنی لیث میں دودھ پیتے تھے، تو انہیں قبیلہ ہذیل نے قتل کر دیا تھا، سنو! عورتوں کے ساتھ اچھا سلوک ( و برتاؤ ) کرو۔ کیونکہ وہ تمہارے پاس بے کس و لاچار بن کر ہیں اور تم اس کے سوا ان کی کسی چیز کے مالک نہیں ہو، مگر یہ کہ وہ کوئی کھلی ہوئی بدکاری کر بیٹھیں، اگر وہ کوئی قبیح گناہ کر بیٹھیں تو ان کے بستر الگ کر دو اور انہیں مارو مگر ایسی مار نہ لگاؤ کہ ان کی ہڈی پسلی توڑ بیٹھو، پھر اگر وہ تمہارے کہے میں آ جائیں تو ان پر ظلم و زیادتی کے راستے نہ ڈھونڈو، خبردار ہو جاؤ! تمہارے لیے تمہاری بیویوں پر حقوق ہیں، اور تمہاری بیویوں کے تم پر حقوق ہیں، تمہارا حق تمہاری بیویوں پر یہ ہے کہ جنہیں تم ناپسند کرتے ہو انہیں وہ تمہارے بستروں پر نہ آنے دیں، اور نہ ہی ان لوگوں کو گھروں میں آنے کی اجازت دیں جنہیں تم برا جانتے ہو، اور ان کا حق تم پر یہ ہے کہ تم ان کے ساتھ اچھا سلوک کرو اور انہیں اچھا پہناؤ اور اچھا کھلاؤ“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اسے ابوالا ٔحوص نے شبیب بن غرقدہ سے روایت کیا ہے۔

Sulaiman bin Amr bin Ahwas kehte hain ke mere baap ne mujhe bataya ke woh Hajj-ul-Wida mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke saath maujood the, to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Allah ki tarif aur sena ki, aur waz o nasehat farmaai. Phir farmaaya: "Kon sa din sab se zyada harmat o taqdees wala hai? Kon sa din sab se zyada harmat o taqdees wala hai? Kon sa din sab se zyada harmat o taqdees wala hai?" Logon ne kaha: "Allah ke Rasool! Hajj-e-Akbar ka din hai." Aap ne farmaaya: "Tumhara khoon, tumhare amal aur tumhari izzat sab tum par haram hain jaise ke tumhare aaj ke din ki harmat hai, tumhare is shaher mein tumhare is mahene mein, sun lo! Koi insan koi jurm nahi karega magar is ka wabal usi par aaye ga, koi baap qasoor nahi karega ke jis ki saza us ke bete ko mile. Aur na hi koi beta koi qasoor karega ke us ki saza us ke baap ko mile. Aagah raho! Musalman musalman ka bhai hai. Kisi musalman ke liye apne bhai ki koi cheez halal nahi hai siwae is cheez ke jo use us ka bhai khud se de de. Sun lo! Jahiliyat ka har suud batil hai tum sirf apna asal maal (asal poonji) le sakte ho, na tum kisi par zulm o ziyadti karo ge aur na tumhare saath zulm o ziyadti ki jaaye gi. Siwae Abbas bin Abdul Mutalib ke suud ke ke us ka sara ka sara maaf hai. Khabar dar! Jahiliyat ka har khoon khatam kar diya gaya hai ۱؎ aur jahiliyat mein hue khoonon mein se pehla khoon jise mein maaf karta hun woh Haris bin Abdul Mutalib ka khoon hai, woh qabila Bani Laith mein doodh peete the, to unhen qabila Hazil ne qatl kar diya tha, suno! Auraton ke saath acha suluk (o bartao) karo. Kyon ke woh tumhare pass bekas o lachar ban kar hain aur tum us ke siwa in ki kisi cheez ke malik nahi ho, magar yeh ke woh koi khuli hui badkari kar baithen, agar woh koi qabiha gunaah kar baithen to un ke bistar alag kar do aur unhen maro magar aisi mar na lagao ke un ki haddi pasli tor baitho, phir agar woh tumhare kahe mein aa jayen to un par zulm o ziyadti ke raste na dhoondo, khabar dar ho jao! Tumhare liye tumhari biwiyon par huqooq hain, aur tumhari biwiyon ke tum par huqooq hain, tumhara haq tumhari biwiyon par yeh hai ke jinhen tum napasand karte ho unhen woh tumhare bistron par na aane den, aur na hi un logon ko gharon mein aane ki ijazat den jinhen tum bura jaante ho, aur un ka haq tum par yeh hai ke tum un ke saath acha suluk karo aur unhen acha pahnao aur acha khilao". Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Yeh hadith hasan sahih hai, 2. Isse Abu al A'was ne Shabib bin Gharqada se riwayat ki hai."

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلَّالُ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا أَبِي، أَنَّهُ شَهِدَ حَجَّةَ الْوَدَاعِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَذَكَّرَ وَوَعَظَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ أَيُّ يَوْمٍ أَحْرَمُ ؟ أَيُّ يَوْمٍ أَحْرَمُ ؟ أَيُّ يَوْمٍ أَحْرَمُ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ فَقَالَ النَّاسُ:‏‏‏‏ يَوْمُ الْحَجِّ الْأَكْبَرِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، ‏‏‏‏‏‏فِي بَلَدِكُمْ هَذَا، ‏‏‏‏‏‏فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، ‏‏‏‏‏‏أَلَا لَا يَجْنِي جَانٍ إِلَّا عَلَى نَفْسِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَجْنِي وَالِدٌ عَلَى وَلَدِهِ وَلَا وَلَدٌ عَلَى وَالِدِهِ، ‏‏‏‏‏‏أَلَا إِنَّ الْمُسْلِمَ أَخُو الْمُسْلِمِ فَلَيْسَ يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ مِنْ أَخِيهِ شَيْءٌ إِلَّا مَا أَحَلَّ مِنْ نَفْسِهِ، ‏‏‏‏‏‏أَلَا وَإِنَّ كُلَّ رِبًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ لَكُمْ رُءُوسُ أَمْوَالِكُمْ لَا تَظْلِمُونَ وَلَا تُظْلَمُونَ، ‏‏‏‏‏‏غَيْرَ رِبَا الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّهُ مَوْضُوعٌ كُلُّهُ، ‏‏‏‏‏‏أَلَا وَإِنَّ كُلَّ دَمٍ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ، ‏‏‏‏‏‏وَأَوَّلُ دَمٍ وُضِعَ مِنْ دِمَاءِ الْجَاهِلِيَّةِ دَمُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ كَانَ مُسْتَرْضَعًا فِي بَنِي لَيْثٍ فَقَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ، ‏‏‏‏‏‏أَلَا وَاسْتَوْصُوا بِالنِّسَاءِ خَيْرًا فَإِنَّمَا هُنَّ عَوَانٍ عِنْدَكُمْ لَيْسَ تَمْلِكُونَ مِنْهُنَّ شَيْئًا غَيْرَ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا أَنْ يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُبَيِّنَةٍ فَإِنْ فَعَلْنَ فَاهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ، ‏‏‏‏‏‏وَاضْرِبُوهُنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلَا تَبْغُوا عَلَيْهِنَّ سَبِيلًا، ‏‏‏‏‏‏أَلَا إِنَّ لَكُمْ عَلَى نِسَائِكُمْ حَقًّا وَلِنِسَائِكُمْ عَلَيْكُمْ حَقًّا، ‏‏‏‏‏‏فَأَمَّا حَقُّكُمْ عَلَى نِسَائِكُمْ فَلَا يُوطِئْنَ فُرُشَكُمْ مَنْ تَكْرَهُونَ وَلَا يَأْذَنَّ فِي بُيُوتِكُمْ مَنْ تَكْرَهُونَ، ‏‏‏‏‏‏أَلَا وَإِنَّ حَقَّهُنَّ عَلَيْكُمْ أَنْ تُحْسِنُوا إِلَيْهِنَّ فِي كِسْوَتِهِنَّ وَطَعَامِهِنَّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رَوَاهُ أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ.

Jami` at-Tirmidhi 3088

Ali (رضي الله تعالى عنه) narrated that he asked the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) about the day of Al-Hajj Al-Akbar, and he said, ‘the day of An-Nahr.’


Grade: Sahih

علی رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے پوچھا: حج اکبر کا دن کون سا ہے؟ آپ نے فرمایا: ”نحر ( قربانی ) کا دن ہے“ ۔

Ali (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha: Hajj-e-Akbar ka din kaun sa hai? Aap ne farmaya: "Naḥr (qurbani) ka din hai" 1؎.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق، عَنْ أَبِي إِسْحَاق، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:‏‏‏‏ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ يَوْمِ الْحَجِّ الْأَكْبَرِ ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَوْمُ النَّحْرِ .

Jami` at-Tirmidhi 3089

Ali (رضي الله تعالى عنه) said, the day of Al-Hajj Al-Akbar is the day of An-Nahr. Imam Tirmidhi said, this Hadith is more correct than the Hadith of Muhammad bin Ishaq (# 140), because this Hadith has been reported through more than one route from Abu Ishaq, from Al-Harith, from Ali (رضي الله تعالى عنه), in Mawquf form. And we do not know of anyone who reported it in Marfu' form except in the narration of Muhammad bin Ishaq. And Shu'bah reported this Hadith from Abu Ishaq, from Abdullah bin Murrah from 'Ali in Mawquf form.


Grade: Sahih

علی رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ حج اکبر کا دن یوم النحر ہے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ روایت محمد بن اسحاق کی روایت سے زیادہ صحیح ہے کیونکہ یہ حدیث کئی سندوں سے ابواسحاق سے مروی ہے، اور ابواسحاق حارث کے واسطہ سے علی رضی الله عنہ سے موقوفاً روایت کرتے ہیں۔ اور ہم کسی کو محمد بن اسحاق کے سوا نہیں جانتے کہ انہوں نے اسے مرفوع کیا ہو، ۲- شعبہ نے اس حدیث کو ابواسحاق سے، ابواسحاق نے عبداللہ بن مرہ سے، اور عبداللہ نے حارث کے واسطہ سے علی رضی الله عنہ سے موقوفا ہی روایت کی ہے۔

Ali (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Hajj-e-Akbar ka din Youm-un-Nahr hai. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Yeh riwayat Muhammad bin Ishaq ki riwayat se ziada sahih hai kyunkay yeh hadees kayi sanadon se Abu Ishaq se marwi hai, aur Abu Ishaq Haris ke wastah se Ali (رضي الله تعالى عنه) se mauqoofan rowayat karte hain. Aur hum kisi ko Muhammad bin Ishaq ke siwa nahi jante ke unhon ne ise marfoo kia ho, 2. Shab'ah ne is hadees ko Abu Ishaq se, Abu Ishaq ne Abdullah bin Marah se, aur Abdullah ne Haris ke wastah se Ali (رضي الله تعالى عنه) se mauqoofan hi rowayat ki hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:‏‏‏‏ يَوْمُ الْحَجِّ الْأَكْبَرِ يَوْمُ النَّحْرِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هَذَا الْحَدِيثُ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق لِأَنَّهُ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ، ‏‏‏‏‏‏هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَلِيٍّ مَوْقُوفًا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَفَعَهُ إِلَّا مَا رُوِيَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي إِسْحَاق، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ مَوْقُوفًا.

Jami` at-Tirmidhi 3090

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) sent Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) with the (announcement of) Bara'ah (the declaration to publicize the disavowal of the idolaters). Then he summoned him and said, 'it is not right for anyone to convey this except a man among my family.' So, he called for Ali (رضي الله تعالى عنه) and gave it to him. Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib from the narrations of Anas bin Malik ( رضي الله تعالى عنه).


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے سورۃ برأۃ ابوبکر رضی الله عنہ کے ساتھ بھیجی ۱؎ پھر آپ نے انہیں بلا لیا، فرمایا: ”میرے خاندان کے کسی فرد کے سوا کسی اور کے لیے مناسب نہیں ہے کہ وہ جا کر یہ پیغام وہاں پہنچائے ( اس لیے تم اسے لے کر نہ جاؤ ) پھر آپ نے علی رضی الله عنہ کو بلایا اور انہیں سورۃ برأۃ دے کر ( مکہ ) بھیجا۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث انس بن مالک کی روایت سے حسن غریب ہے۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi Akram sallaAllahu alayhi wa sallam ne Surah Bara'at Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ke saath bheji 1٫ phir aap ne unhein bula liya, farmaaya: "Mere khandan ke kisi fard ke siwa kisi aur ke liye munasib nahin hai ke woh ja kar yeh paigham wahan pahunchaye (is liye tum ise le kar nah jao) phir aap ne Ali (رضي الله تعالى عنه) ko bulaya aur unhein Surah Bara'at de kar (Makkah) bheja. Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadees Anas bin Malik ki riwayat se Hasan Gharib hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَعَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:‏‏‏‏ بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَرَاءَةٌ مَعَ أَبِي بَكْرٍ ثُمَّ دَعَاهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يُبَلِّغَ هَذَا إِلَّا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِي، ‏‏‏‏‏‏فَدَعَا عَلِيًّا فَأَعْطَاهُ إِيَّاهَا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ.

Jami` at-Tirmidhi 3091

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) dispatched Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ordering him to announce these statements. Then Ali ( رضي الله تعالى عنه) followed him. When Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) was at a particular road, he heard the heavy breathing of Al-Qiswa, the she camel of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), so Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) appeared frightened because he thought that it was the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم). When he saw that it was Ali (رضي الله تعالى عنه), who gave him the letter of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). Then Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) told Ali ( رضي الله تعالى عنه) to announce the statements and left to perform Hajj. During the day of At-Tashriq Ali ( رضي الله تعالى عنه) stood to announce that the protection of Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) is removed from every idolater. So, travel in the land for four months. There is to be no idolater performing Hajj after this year, nor anyone can perform Tawaf around the House while naked. None shall enter Paradise but a believer.' Ali (رضي الله تعالى عنه) was making the announcement, so when he became exhausted Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) would announce it.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib from this route as a narration of Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه).


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ابوبکر رضی الله عنہ کو ( مکہ ) بھیجا کہ وہاں پہنچ کر لوگوں میں ان کلمات ( سورۃ التوبہ کی ابتدائی آیات ) کی منادی کر دیں۔ پھر ( ان کے بھیجنے کے فوراً بعد ہی ) ان کے پیچھے آپ نے علی رضی الله عنہ کو بھیجا۔ ابوبکر رضی الله عنہ بھی کسی جگہ راستہ ہی میں تھے کہ انہوں نے اچانک رسول اللہ ﷺ کی اونٹنی قصویٰ کی بلبلاہٹ سنی، گھبرا کر ( خیمہ ) سے باہر آئے، انہیں خیال ہوا کہ رسول اللہ ﷺ تشریف لا رہے ہیں، لیکن وہ آپ کے بجائے علی رضی الله عنہ تھے۔ علی رضی الله عنہ نے آپ ( ﷺ ) کا خط انہیں پکڑا دیا، اور ( آپ نے ) علی رضی الله عنہ کو حکم دیا کہ وہ ان کلمات کا ( بزبان خود ) اعلان کر دیں۔ پھر یہ دونوں حضرات ساتھ چلے، ( دونوں نے حج کیا، اور علی رضی الله عنہ نے ایام تشریق میں کھڑے ہو کر اعلان کیا: اللہ اور اس کے رسول ہر مشرک و کافر سے بری الذمہ ہیں، صرف چار مہینے ( سر زمین مکہ میں ) گھوم پھر لو، اس سال کے بعد کوئی مشرک حج نہ کرے، کوئی شخص بیت اللہ کا ننگا ہو کر طواف نہ کرے، جنت میں صرف مومن ہی جائے گا، علی رضی الله عنہ اعلان کرتے رہے جب وہ تھک جاتے تو انہیں کلمات کا ابوبکر رضی الله عنہ اعلان کرنے لگتے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث اس سند سے ابن عباس کی روایت سے حسن غریب ہے۔

Abdul'lah bin Abbas radi Allah anhuma kehte hain ke Nabi-e-Akram sal'Allah alayhi wa sallam ne Abu Bakr radi Allah anhu ko (Makkah) bheja ke wahaan pahunch kar logoon mein in kalam (Surah-e-Taubeh ki ibtidai aayat) ki munhadi kar dein. Phir (in ke bhejne ke fowraan baad hi) in ke peeche aap ne Ali radi Allah anhu ko bheja. Abu Bakr radi Allah anhu bhi kisi jagah raste hi mein the ke unhon ne achanak Rasul-Allah sal'Allah alayhi wa sallam ki untni Qaswi ki bulbulahit suni, ghabara kar (khaimah) se baahar aaye, unhen khyal hua ke Rasul-Allah sal'Allah alayhi wa sallam tashreef la rahe hain, lekin woh aap ke bajaye Ali radi Allah anhu the. Ali radi Allah anhu ne aap (sal'Allah alayhi wa sallam) ka khat unhen pakra diya, aur (aap ne) Ali radi Allah anhu ko hukm diya ke woh in kalam ka (bazaban khud) ilan kar dein. Phir yeh dono hazrat sath chale, (dono ne Hajj kiya, aur Ali radi Allah anhu ne ayyam-e-tashriq mein khade ho kar ilan kiya: Allah aur us ke Rasul har mushrik w kafir se barri-al-zimmah hain, sirf chaar maheene (sar zameen Makkah mein) ghoom phar lo, is saal ke baad koi mushrik Hajj nah kare, koi shakhs bait-ullah ka nanga ho kar tawaf nah kare, jannat mein sirf moomin hi jayega, Ali radi Allah anhu ilan karte rahe jab woh thak jate to unhen kalam ka Abu Bakr radi Allah anhu ilan karne lagte. Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadees is sanad se Ibn Abbas ki riwayat se hasan gareeb hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيل، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ:‏‏‏‏ بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا بَكْرٍ وَأَمَرَهُ أَنْ يُنَادِيَ بِهَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَتْبَعَهُ عَلِيًّا، ‏‏‏‏‏‏فَبَيْنَا أَبُو بَكْرٍ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ إِذْ سَمِعَ رُغَاءَ نَاقَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْقَصْوَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَخَرَجَ أَبُو بَكْرٍ فَزِعًا فَظَنَّ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا هُوَ عَلِيٌّ فَدَفَعَ إِلَيْهِ كِتَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَمَرَ عَلِيًّا أَنْ يُنَادِيَ بِهَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ، ‏‏‏‏‏‏فَانْطَلَقَا فَحَجَّا، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ عَلِيٌّ أَيَّامَ التَّشْرِيقِ، ‏‏‏‏‏‏فَنَادَى ذِمَّةُ اللَّهِ وَرَسُولِهِ بَرِيئَةٌ مِنْ كُلِّ مُشْرِكٍ، ‏‏‏‏‏‏فَسِيحُوا فِي الْأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَلَا يَحُجَّنَّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَطُوفَنَّ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا مُؤْمِنٌ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ عَلِيٌّ يُنَادِي فَإِذَا عَيِيَ قَامَ أَبُو بَكْرٍ فَنَادَى بِهَا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عَبَّاسٍ.

Jami` at-Tirmidhi 3092

Zaid bin Yuthai narrated that we asked Ali (رضي الله تعالى عنه) what he had been dispatched with during the Hajj. He said, 'I was sent with four, that there shall be no Tawaf around the House while naked, that if there is a treaty between someone and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), then the treaty remains until its expiration, and whoever does not have a treaty, then he has the span of four months, none shall enter Paradise except a believer, and the idolaters and Muslims shall not congregate (for Hajj) after this year.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. It is the narration of Sufyan bin 'Uyainah from Abu Islaq. Sufyan Ath-Thawri reported it from Abu Ishaq, from some of his companions, from Ali (رضي الله تعالى عنه). There is something about it from Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه). There is another chain for this Hadith from Zaid bin Yuthai' from Ali (رضي الله تعالى عنه) with similar content. There is yet another chain of the above Hadith from Zaid bin Uthai from Ali ( رضي الله تعالى عنه) with similar content. Imam Tirmidhi said, both narrations have been reported from Ibn Uyainah from Ibn Uthal and from Ibn Yuthai'. What is correct is that he is Zaid bin Yuthai'. Shu'bah reported a different narration from Abu Isaq from Zaid, and he was mistaken in it. He said, ‘from Zaid bin Yuthai" and no one corroborated him in that. There is something on this topic from Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) as well.


Grade: Sahih

زید بن یثیع کہتے ہیں کہ میں نے علی رضی الله عنہ سے پوچھا: آپ حج میں کیا پیغام لے کر بھیجے گئے تھے؟ کہا: میں چار چیزوں کا اعلان کرنے کے لیے بھیجا گیا تھا ( ایک یہ کہ ) کوئی ننگا بیت اللہ کا طواف ( آئندہ ) نہیں کرے گا۔ ( دوسرے ) یہ کہ جس کافر اور نبی اکرم ﷺ کے درمیان کوئی معاہدہ ہے وہ معاہدہ مدت ختم ہونے تک قائم رہے گا اور جن کا کوئی معاہدہ نہیں ان کے لیے چار ماہ کی مدت ہو گی ۱؎ ( تیسرے ) یہ کہ جنت میں صرف ایمان والا ( مسلمان ) ہی داخل ہو سکے گا۔ ( چوتھے یہ کہ ) اس سال کے بعد مسلم و مشرک دونوں حج نہ کر سکیں گے ۲؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث سفیان بن عیینہ کی روایت سے جسے وہ ابواسحاق سے روایت کرتے ہیں حسن صحیح ہے، ۲- اسے سفیان ثوری نے ابواسحاق کے بعض اصحاب سے روایت کی ہے اور انہوں نے علی رضی الله عنہ سے روایت کی ہے، ۳- اس باب میں ابوہریرہ رضی الله عنہ سے بھی روایت ہے۔

Zayd bin Yasir kehte hain ke main ne Ali (رضي الله تعالى عنه) se poocha: aap Hajj mein kya paigham le kar bheje gaye the? Kaha: main chaar cheezon ka elaan karne ke liye bheja gaya tha (ek yeh ke) koi nanga Baitullah ka tawaf (aayande) nahin karega. (Dusre) yeh ke jis kaafir aur Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke darmiyan koi muaaheda hai woh muaaheda muddat khatam hone tak qaim rahega aur jin ka koi muaaheda nahin un ke liye chaar mah ki muddat ho gi 1. (Teesre) yeh ke jannat mein sirf iman wala (musalman) hi dakhil ho sakega. (Chautha yeh ke) is saal ke baad Muslim o Mushrik dono Hajj nahin kar sakenge 2. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadees Sufyan bin Aiyina ki riwayat se jisay woh Abu Ishaaq se riwayat karte hain Hassan sahih hai, 2. isay Sufyan Thauri ne Abu Ishaaq ke baaz ashab se riwayat ki hai aur unhon ne Ali (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki hai, 3. is bab mein Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se bhi riwayat hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق، عَنْ زَيْدِ بْنِ يُثَيْعٍ، قَالَ:‏‏‏‏ سَأَلْنَا عَلِيًّا بِأَيِّ شَيْءٍ بُعِثْتَ فِي الْحَجَّةِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ بُعِثْتُ بِأَرْبَعٍ:‏‏‏‏ أَنْ لَا يَطُوفَ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَهْدٌ فَهُوَ إِلَى مُدَّتِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ عَهْدٌ فَأَجَلُهُ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا نَفْسٌ مُؤْمِنَةٌ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يَجْتَمِعُ الْمُشْرِكُونَ وَالْمُسْلِمُونَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَذَا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي إِسْحَاق، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ، عَنْ عَلِيٍّ، وَفِي الْبَابِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.

Jami` at-Tirmidhi 3093

Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when you see a man frequenting the Masjid, then testify to his faith. Indeed Allah, Most High, said – [Only those who believe in Allah and the Last Day, who establish Salah, pay Zakat, and fear only Allah, can maintain the mosques of Allah. It is likely that they will be among the people of guidance.] (At-Tawbah - 18)." There is another chain for this Hadith from Abu Sa'id from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) with similar content except that he said, ‘Yata'ahadul Masjid.’( َِ ديَتَعَاهَدُ الْمَسْج) Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib. Abul Haitham's (a narrator in the chain) name is Sulaiman bin Amr bin Abdul Utwari. He was an orphan in the house of Abu Sa'eed Al-Khudrl (رضي الله تعالى عنه).


Grade: Da'if

ابو سعید خدری رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”جب تم کسی آدمی کو دیکھو کہ وہ مسجد کا عادی ہے ( یعنی برابر مسجد میں نمازیں پڑھنے جاتا ہے ) تو اس کے مومن ہونے کی گواہی دو“، کیونکہ اللہ تعالیٰ نے فرمایا ہے: «إنما يعمر مساجد الله من آمن بالله واليوم الآخر» ”اللہ کی مسجدیں وہی لوگ آباد رکھتے ہیں جو اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتے ہیں“ ( التوبہ: ۱۸ ) ۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jab tum kisi aadmi ko dekho ke woh Masjid ka aadi hai ( yani barabar Masjid mein namazain padhne jata hai ) to uske Momin hone ki gawahi do", kyunke Allah Ta'ala ne farmaya hai: «Innama Ya'mur Masajid Allah Men Aaman Bil Lahi Wal Yaumi Al Akhir» "Allah ki Masjidain wahi log abad rakhte hain jo Allah aur aakhirat ke din par iman rakhte hain" ( At-Taubah: 18 ) .

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا رَأَيْتُمُ الرَّجُلَ يَعْتَادُ الْمَسْجِدَ فَاشْهَدُوا لَهُ بِالْإِيمَانِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ اللَّهُ تَعَالَى:‏‏‏‏ إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ سورة التوبة آية 18 .

Jami` at-Tirmidhi 3094

Thawban (رضي الله تعالى عنه) narrated that when this verse was revealed [And those who hoard up gold and silver and do not spend it in Allah’s way, give theؑ tidings of a painful punishؑent.] (At-Tawba - 34), we were with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) during one of his journeys. So some of his Companions said, this has been revealed about gold and silver, if we knew which wealth was better then, we would use it. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'the most virtuous of it is a remembering tongue, a grateful heart, and a believing wife that helps him with his faith.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan. I asked Muhammad bin Isma'il (Bukhari) saying to him, ‘did Salim bin Abu Al-Ja'd (a narrator in the chain) hear from Thawban? He said, ‘no.’ So I said to him, ‘whom among the Companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) did he hear from? He said, he heard from Jabir bin Abdullah and Anas bin Malik (رضئ هللا تعال ی عنہما). And he mentioned others from the Companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).


Grade: Sahih

ثوبان رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ جب آیت «والذين يكنزون الذهب والفضة» ”اور جو لوگ سونے چاندی کا خزانہ رکھتے ہیں، اور اسے اللہ کی راہ میں خرچ نہیں کرتے تو آپ انہیں درد ناک عذاب کی خوشخبری سنا دیجئیے“ ( التوبہ: ۳۴ ) ، نازل ہوئی، اس وقت ہم نبی اکرم ﷺ کے ساتھ ایک سفر میں تھے، آپ کے بعض صحابہ نے کہا: سونے اور چاندی کے بارے میں جو اترا سو اترا ( یعنی اس کی مذمت آئی ) اگر ہم جانتے کہ کون سا مال بہتر ہے تو اسی کو اپناتے۔ آپ نے فرمایا: ”بہترین مال یہ ہے کہ آدمی کے پاس اللہ کو یاد کرنے والی زبان ہو، شکر گزار دل ہو، اور اس کی بیوی ایسی مومنہ عورت ہو جو اس کے ایمان کو پختہ تر بنانے میں مددگار ہو“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن ہے، ۲- میں نے محمد بن اسماعیل بخاری سے پوچھا کہ کیا سالم بن ابی الجعد نے ثوبان سے سنا ہے؟ تو انہوں نے کہا: نہیں، میں نے ان سے کہا: پھر انہوں نے کسی صحابی سے سنا ہے؟ کہا: انہوں نے جابر بن عبداللہ اور انس بن مالک رضی الله عنہما سے سنا ہے اور انہوں نے ان کے علاوہ کئی اور صحابہ کا ذکر کیا۔

Thuban Radi Allahu anhu kehte hain ke jab Aayat «Walladhina yaknizunna al-dhahab wal-fidda» “Aur jo log sone chandi ka khazana rakhte hain, aur usay Allah ki rah mein kharch nahin karte to aap unhein dard nak azab ki khushkhabri suna dijaye” ( Al-Toba: 34 ), nazil hui, us waqt hum Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath ek safar mein thay, aap ke baaz sahaabah ne kaha: sone aur chandi ke baare mein jo utra so utra ( yani is ki mazmat aai ) agar hum jante hain ke kaun sa maal behtar hai to usi ko apnate. Aap ne farmaya: “Behtareen maal yeh hai ke aadmi ke paas Allah ko yaad karne wali zaban ho, shukr guzar dil ho, aur us ki biwi aisi momina aurat ho jo us ke iman ko pakhta ter banane mein madadgar ho”. Imam Tirmizi kehte hain: 1- yeh hadees hasan hai, 2- maine Muhammad bin Ismail Bukhari se poocha ke kya Salim bin Abi al-ja’ad ne Thuban se suna hai? To unhon ne kaha: nahin, maine un se kaha: phir unhon ne kisi sahabi se suna hai? Kaha: unhon ne Jabir bin Abdillah aur Anas bin Malik Radi Allahu anhumaa se suna hai aur unhon ne un ke alawa kai aur sahaabah ka zikr kiya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ:‏‏‏‏ لَمَّا نَزَلَتْ وَالَّذِينَ يَكْنِزُونَ الذَّهَبَ وَالْفِضَّةَ سورة التوبة آية 34 قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ بَعْضُ أَصْحَابِهِ:‏‏‏‏ أُنْزِلَ فِي الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ مَا أُنْزِلَ لَوْ عَلِمْنَا أَيُّ الْمَالِ خَيْرٌ فَنَتَّخِذَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَفْضَلُهُ لِسَانٌ ذَاكِرٌ، ‏‏‏‏‏‏وَقَلْبٌ شَاكِرٌ، ‏‏‏‏‏‏وَزَوْجَةٌ مُؤْمِنَةٌ تُعِينُهُ عَلَى إِيمَانِهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ سَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيل، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لَهُ:‏‏‏‏ سَالِمُ بْنُ أَبِي الْجَعْدِ سَمِعَ مِنْ ثَوْبَانَ ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ لَهُ مِمَّنْ سَمِعَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعَ مِنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏وَذَكَرَ غَيْرَ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

Jami` at-Tirmidhi 3095

Adi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) narrated that he came to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) while he had a cross of gold around his neck. He said, 'O Adi, remove this idol from yourself!' And I heard him reciting from Surah Bara'ah – [The Jews take their rabbis, and the Christians take their monks as well as Isa Ibn Maryaؑ (عليه السالم), as gods besides Allah, whereas they were commanded to worship none but the One God. There is no God but Allah, exalted is He above all they associate with Him.] (At-Tawba - 31). He said, 'as for them, they did not worship them, but when they made something lawful for them, they considered it lawful, and when they made something unlawful for them, they considered it unlawful.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib as we do not know of it except as a narration of 'Abdus Salam bin Harb, and Ghutaif bin A'yan is not known for Hadith.


Grade: Sahih

عدی بن حاتم رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا، میری گردن میں سونے کی صلیب لٹک رہی تھی، آپ نے فرمایا: ”عدی! اس بت کو نکال کر پھینک دو، میں نے آپ کو سورۃ برأۃ کی آیت: «اتخذوا أحبارهم ورهبانهم أربابا من دون الله» ”انہوں نے اللہ کو چھوڑ کر اپنے عالموں اور راہبوں کو معبود بنا لیا ہے“ ( التوبہ: 31 ) ، پڑھتے ہوئے سنا۔ آپ نے فرمایا: ”وہ لوگ ان کی عبادت نہ کرتے تھے، لیکن جب وہ لوگ کسی چیز کو حلال کہہ دیتے تھے تو وہ لوگ اسے حلال جان لیتے تھے، اور جب وہ لوگ ان کے لیے کسی چیز کو حرام ٹھہرا دیتے تو وہ لوگ اسے حرام جان لیتے تھے“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث غریب ہے، ۲- ہم اسے صرف عبدالسلام بن حرب کی روایت ہی سے جانتے ہیں، ۳- غطیف بن اعین حدیث میں معروف نہیں ہیں۔

Adi bin Hatim (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaya, meri gardan mein sone ki salib latak rahi thi, aap ne farmaya: "Adi! is but ko nikaal kar phenk do, main ne aap ko Surah Bara'at ki ayat: « اتخذوا أحبارهم ورهبانهم أربابا من دون الله » "unhon ne Allah ko chhor kar apne alimon aur rahbanoon ko ma'bud bana lia hai" (al-Tawbah: 31), padhte huye suna. Aap ne farmaya: "woh log in ki ibadat nahin karte the, lekin jab woh log kisi cheez ko halal kah dete the to woh log use halal jaan lete the, aur jab woh log in ke liye kisi cheez ko haram thahra dete the to woh log use haram jaan lete the" 1⁄⁄⁄۔ Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadith gharib hai, 2. hum ise sirf Abdulsalam bin Harb ki riwayat hi se jaante hain, 3. Ghutaif bin Aain hadith mein ma'ruf nahin hain.

حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ غُطَيْفِ بْنِ أَعْيَنَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ:‏‏‏‏ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِي عُنُقِي صَلِيبٌ مِنْ ذَهَبٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا عَدِيُّ، ‏‏‏‏‏‏اطْرَحْ عَنْكَ هَذَا الْوَثَنَ، ‏‏‏‏‏‏وَسَمِعْتُهُ يَقْرَأُ فِي سُورَةِ بَرَاءَةٌ اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ سورة التوبة آية 31، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَمَا إِنَّهُمْ لَمْ يَكُونُوا يَعْبُدُونَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا أَحَلُّوا لَهُمْ شَيْئًا اسْتَحَلُّوهُ وَإِذَا حَرَّمُوا عَلَيْهِمْ شَيْئًا حَرَّمُوهُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏وَغُطَيْفُ بْنُ أَعْيَنَ لَيْسَ بِمَعْرُوفٍ فِي الْحَدِيثِ.

Jami` at-Tirmidhi 3096

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated from Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) that, ‘while they were in the cave, I said to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), 'if one of them were to look down at his feet, then he would see us under his feet.' So, he said, 'O Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه), what do you think about two, the third of whom is Allah?' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih Gharib as it has only been related as a narration of Hammam who is alone with it. Habban bin Hilal and others have reported this Hadith from Hammam, and it is like this.


Grade: Sahih

ابوبکر رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں اور نبی اکرم ﷺ دونوں جب غار میں تھے تو میں نے آپ ﷺ سے کہا کہ اگر ان ( کافروں ) میں سے کوئی اپنے قدموں کی طرف نظر ڈالے تو ہمیں اپنے قدموں کے نیچے ( غار میں ) دیکھ لے گا۔ آپ نے فرمایا: ”ابوبکر! تمہارا ان دو کے بارے میں کیا خیال و گمان ہے جن کا تیسرا ساتھی اللہ ہو“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح غریب ہے، ۲- ہمام کی حدیث مشہور ہے اور ہمام اس روایت میں منفرد ہیں، ۳- اس حدیث کو حبان بن ہلال اور کئی لوگوں نے اسی کے مانند ہمام سے روایت کیا ہے۔

Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main aur Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) dono jab Ghar mein the to maine aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se kaha ke agar in (kafiron) mein se koi apne kadmon ki taraf nazar dale to hamen apne kadmon ke niche (Ghar mein) dekh lega. Aap ne farmaya: "Abu Bakr! Tumhara in do ke bare mein kya khyal o guman hai jin ka tisra saathi Allah ho" 1. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. ye hadees Hasan sahih gharib hai, 2. Hammam ki hadees mashhoor hai aur Hammam is riwayat mein munfarid hain, 3. is hadees ko Habban bin Hilal aur kai logoon ne isi ke manand Hammam se riwayat kiya hai.

حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ فِي الْغَارِ:‏‏‏‏ لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ يَنْظُرُ إِلَى قَدَمَيْهِ لَأَبْصَرَنَا تَحْتَ قَدَمَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا أَبَا بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏مَا ظَنُّكَ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّمَا يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ هَمَّامٍ تَفَرَّدَ بِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ، وَغَيْرُ وَاحِدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هَمَّامٍ نَحْوَ هَذَا.

Jami` at-Tirmidhi 3097

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) saying, 'when Abdullah bin Ubayy died, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was called to perform the funeral prayer over him. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came to him, and when he stood over him, about to perform the prayer, he turned until he was standing at his chest. I said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), for Allah's enemy Abdullah bin Ubayy, who on this day said this and that’, mentioning different days. He said, ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was smiling until I had said too much to him and he said, 'leave me O 'Umar (رضي الله تعالى عنه). Indeed, I have been given the choice, so I chose. I was told, [(O' Prophet ﷺ) Whether you pray for their forgiveness or do not pray for their forgiveness, even if you pray for their forgiveness seventy times, Allah will not forgive them.] (At-Tawba - 80). If I knew that, were I to ask more than seventy times that he would be forgiven, then I would do so.’ He said, ‘then he performed the Salat for him and walked with him (his funeral procession) and he stood at his grave until it was finished. I was amazed at myself and my daring to talk like that to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), while Allah and His Apostle(صلى الله عليه وآله وسلم) know better. But by Allah, it was not long until these two Ayat were revealed – [And never do the funeral Prayer over any of them who dies, nor stand by his grave to pray for him. They surely disbelieved in Allah and His Apostle and died as transgressors.] (At-Tawba - 84). So, afterwards the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) did not perform the Salat for a hypocrite, nor would he stand at his grave until Allah took him.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih Gharib.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ میں نے عمر بن خطاب رضی الله عنہ کو کہتے ہوئے سنا کہ جب عبداللہ بن ابی ( منافقوں کا سردار ) مرا تو رسول اللہ ﷺ اس کی نماز جنازہ پڑھنے کے لیے بلائے گئے، آپ کھڑے ہو کر اس کی طرف بڑھے اور اس کے سامنے کھڑے ہو کر نماز پڑھانے کا ارادہ کر ہی رہے تھے کہ میں لپک کر آپ کے سینے کے سامنے جا کھڑا ہوا، میں نے کہا: اللہ کے رسول! کیا آپ اللہ کے دشمن عبداللہ بن ابی کی نماز پڑھنے جا رہے ہیں جس نے فلاں فلاں دن ایسا اور ایسا کہا تھا؟ وہ اس کے بےادبی و بدتمیزی کے دن گن گن کر بیان کرنے لگے، رسول اللہ ﷺ مسکراتے رہے یہاں تک کہ جب میں بہت کچھ کہہ گیا ( حد سے تجاوز کر گیا ) تو آپ نے فرمایا: ” ( بس بس ) مجھ سے ذرا پرے جاؤ عمر! مجھے اختیار دیا گیا ہے تو میں نے اس کے لیے مغفرت طلبی کو ترجیح دی ہے۔ کیونکہ مجھ سے کہا گیا ہے: «استغفر لهم أو لا تستغفر لهم إن تستغفر لهم سبعين مرة فلن يغفر الله لهم» ”ان ( منافقوں ) کے لیے مغفرت طلب کرو یا نہ کرو اگر تم ان کے لیے ستر بار بھی مغفرت طلب کرو گے تو بھی وہ انہیں معاف نہ کرے گا“ ( التوبہ: ۸۰ ) ، اگر میں جانتا کہ ستر بار سے زیادہ مغفرت طلب کرنے سے وہ معاف کر دیا جائے گا تو ستر بار سے بھی زیادہ میں اس کے لیے مغفرت مانگتا۔ پھر آپ نے عبداللہ بن ابی کی نماز جنازہ پڑھی اور جنازہ کے ساتھ چلے اور اس کی قبر پر کھڑے رہے، یہاں تک کہ اس کے کفن دفن سے فارغ ہو گئے۔ رسول اللہ ﷺ کی شان میں اپنی جرات و جسارت پر مجھے حیرت ہوئی۔ اللہ اور اس کے رسول زیادہ بہتر جانتے ہیں ۱؎، قسم اللہ کی! بس تھوڑی ہی دیر ہوئی تھی کہ یہ دونوں آیتیں نازل ہوئیں۔ «ولا تصل على أحد منهم مات أبدا ولا تقم على قبره» ”ان میں سے کسی ( منافق ) کی جو مر جائے نماز جنازہ کبھی بھی نہ پڑھو، اور نہ اس کی قبر پر کھڑے ہو“ ( التوبہ: ۸۴ ) ، اس کے بعد رسول اللہ ﷺ نے اپنے مرنے تک کبھی بھی کسی منافق کی نماز جنازہ نہیں پڑھی، اور نہ ہی اس کی قبر پر کھڑے ہو کر دعا فرمائی۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح غریب ہے۔

``'Abd al-Llah bin 'Abbas radiya Allhu 'anhuma kehte hain ke main ne 'Umar bin Khatab radiya Allhu 'anhu ko kehte huye suna ke jab 'Abd al-Llah bin Abi (munafiqon ka sardar) mara to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) us ki namaz-e-janaza padhne ke liye bulaye gaye, aap khare ho kar us ki taraf barhe aur us ke samne khare ho kar namaz padhane ka irada kar hi rahe the ke main lip kar aap ke sine ke samne ja khada hua, main ne kaha: Allah ke Rasool! kya aap Allah ke dushman 'Abd al-Llah bin Abi ki namaz padhne ja rahe hain jis ne falan falan din aisa aur aisa kaha tha? woh is ke be-adabi wa bad-tamizi ke din gun gun kar bayan karne lage, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) muskrate rahe yahin tak ke jab main bahut kuchh keh gaya (had se tajavuz kar gaya) to aap ne farmaya: ``(bas bas) mujh se zara pare jao 'Umar! mujhe ikhtiyar diya gaya hai to main ne is ke liye maghfirat talabi ko tarjih di hai. kyun ke mujh se kaha gaya hai: «istaghfir lahum au laa istaghfir lahum in istaghfir lahum sab'in marratah falan yughfir Allhu lahum»`` ``(munafiqon) ke liye maghfirat talab karo ya nah karo agar tum un ke liye sattar bar bhi maghfirat talab karoge to bhi woh unhen maaf nah karega`` (al-taubah: 80), agar main janta ke sattar bar se ziada maghfirat talab karne se woh maaf kar diya jayega to sattar bar se bhi ziada main is ke liye maghfirat mangta. phir aap ne 'Abd al-Llah bin Abi ki namaz-e-janaza padhi aur janaza ke sath chale aur is ki qabr per khare rahe, yahin tak ke is ke kafan dafan se farigh ho gaye. Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki shan mein apni jurat wa jissart per mujhe hairat hui. Allah aur us ke Rasool ziada behtar jante hain 1``, qasam Allah ki! bas thodi hi der hui thi ke yeh donon aayaten nazil huin. «wala tusalli ala ahadin minhum mata abada wa laa taqum ala qabrih» ``in mein se kisi (munafiq) ki jo mar jaye namaz-e-janaza kabhi bhi nah padho, aur nah is ki qabr per khare ho`` (al-taubah: 84), is ke baad Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne marne tak kabhi bhi kisi munafiq ki namaz-e-janaza nah padhi, aur nah hi is ki qabr per khare ho kar dua farmayi. Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadith hasan sahih gharib hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاق، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَال:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ:‏‏‏‏ لَمَّا تُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ، ‏‏‏‏‏‏دُعِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلصَّلَاةِ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَامَ إِلَيْهِ فَلَمَّا وَقَفَ عَلَيْهِ يُرِيدُ الصَّلَاةَ تَحَوَّلْتُ حَتَّى قُمْتُ فِي صَدْرِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَعَلَى عَدُوِّ اللَّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ الْقَائِلِ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا كَذَا وَكَذَا يَعُدُّ أَيَّامَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَبَسَّمُ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى إِذَا أَكْثَرْتُ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخِّرْ عَنِّي يَا عُمَرُ، ‏‏‏‏‏‏إِنِّي خُيِّرْتُ فَاخْتَرْتُ قَدْ قِيلَ لِي:‏‏‏‏ اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ سورة التوبة آية 80 لَوْ أَعْلَمُ أَنِّي لَوْ زِدْتُ عَلَى السَّبْعِينَ غُفِرَ لَهُ لَزِدْتُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهِ وَمَشَى مَعَهُ فَقَامَ عَلَى قَبْرِهِ حَتَّى فُرِغَ مِنْهُ قَالَ:‏‏‏‏ فَعَجَبٌ لِي وَجُرْأَتِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، ‏‏‏‏‏‏فَوَاللَّهِ مَا كَانَ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى نَزَلَتْ هَاتَانِ الْآيَتَانِ وَلا تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلا تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ سورة التوبة آية 84 إِلَى آخِرِ الْآيَةِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَمَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَهُ عَلَى مُنَافِقٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا قَامَ عَلَى قَبْرِهِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3098

Ibn Umar ( رضي الله تعالى عنه) narrated that Abdullah bin 'Abdullah bin Ubayy came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) when his father died, and said, 'give me your shirt to shroud him in and perform the Salat upon him and seek forgiveness for him.' So, the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) gave him his shirt, and said, 'when you are finished then inform me.' So, when he wanted to perform the Salat, Umar (رضي الله تعالى عنه) tugged at him and said, 'has not Allah prohibited that you perform Salat over the hypocrites?' He said, 'I have been given the choice between two - [(O' Prophet ﷺ) Whether you pray for their forgiveness or do not pray for their forgiveness, even if you pray for their forgiveness seventy times, Allah will not forgive them.] (At-Tawba - 80). So he performed the Salat for him. Then Allah revealed - [And never do the funeral Prayer over any of them who dies, nor stand by his grave to pray for him. They surely disbelieved in Allah and His Apostle and died as transgressors.] (At-Tawba - 84). So, he abandoned praying for them.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمر رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ عبداللہ بن عبداللہ بن ابی کے باپ کا جب انتقال ہوا تو وہ رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے، اور کہا کہ آپ اپنی قمیص ہمیں عنایت فرما دیں، میں انہیں ( عبداللہ بن ابی ) اس میں کفن دوں گا۔ اور ان کی نماز جنازہ پڑھ دیجئیے اور ان کے لیے استغفار فرما دیجئیے۔ تو آپ نے عبداللہ کو اپنی قمیص دے دی۔ اور فرمایا: ”جب تم ( غسل و غیرہ سے ) فارغ ہو جاؤ تو مجھے خبر دو۔ پھر جب آپ نے نماز پڑھنے کا ارادہ کیا تو عمر رضی الله عنہ نے آپ کو کھینچ لیا، اور کہا: کیا اللہ نے آپ کو منافقین کی نماز پڑھنے سے منع نہیں فرمایا؟ آپ نے فرمایا: ”مجھے دو چیزوں «استغفر لهم أو لا تستغفر لهم» ”ان کے لیے استغفار کرو یا نہ کرو“ میں سے کسی ایک کے انتخاب کا اختیار دیا گیا۔ چنانچہ آپ نے اس کی نماز پڑھی۔ جس پر اللہ نے آیت «ولا تصل على أحد منهم مات أبدا ولا تقم على قبره» نازل فرمائی۔ تو آپ نے ان ( منافقوں ) پر نماز جنازہ پڑھنی چھوڑ دی۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

“Abd-al-Llah bin ‘Umar radiya-Allahu ‘anhuma kehte hain ke ‘Abd-al-Llah bin ‘Abd-al-Llah bin Abi ke baap ka jab intaqal hua to woh Rasool-al-Llah salla-Allahu ‘alayhi wa sallam ke paas aaye, aur kaha ke aap apni qamis hamen ‘inaayat farma de, mein unhen (‘Abd-al-Llah bin Abi) is mein kafan doon ga. Aur un ki namaz janaza parh dejiye aur un ke liye istagafar farma dejiye. To aap ne ‘Abd-al-Llah ko apni qamis de di. Aur farmaaya: ‘Jab tum (‘ghusl wa ghairha se) farigh ho jao to mujhe khabar do. Phir jab aap ne namaz padhne ka irada kiya to ‘Umar radiya-Allahu ‘anhu ne aap ko kheench liya, aur kaha: Kya Allah ne aap ko munafiqeen ki namaz padhne se mana nahin farmaaya? Aap ne farmaaya: ‘Mujhe do cheezon ‘istagfir lahum aw la tastagfir lahum’ ‘in ke liye istagafar karo ya nah karo’ mein se kisi ek ke intikhab ka ikhtiyar diya gaya. Chanancha aap ne is ki namaz padhi. Jis par Allah ne aayat ‘wa la tasal ‘ala ahdin minhum mat abada wa la taqam ‘ala qabrih’ nazil farmaai. To aap ne un (munafiqoon) par namaz janaza padhna chhod di. Imam Tirmidhi kehte hain: Yeh hadith hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ:‏‏‏‏ جَاءَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ مَاتَ أَبُوهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَعْطِنِي قَمِيصَكَ أُكَفِّنْهُ فِيهِ، ‏‏‏‏‏‏وَصَلِّ عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَاسْتَغْفِرْ لَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَأَعْطَاهُ قَمِيصَهُ وَقَالَ:‏‏‏‏ إِذَا فَرَغْتُمْ فَآذِنُونِي ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَ جَذَبَهُ عُمَرُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ أَلَيْسَ قَدْ نَهَى اللَّهُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى الْمُنَافِقِينَ ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَنَا بَيْنَ خِيرَتَيْنِ اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سورة التوبة آية 80 فَصَلَّى عَلَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَنْزَلَ اللَّهُ وَلا تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلا تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ سورة التوبة آية 84 فَتَرَكَ الصَّلَاةَ عَلَيْهِمْ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3099

Abu Sa'id Al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that two men disagreed over the Masjid [The mosque that was founded on piety and reverence of Allah from the very first days (Masjid-e-Nabawi) is worthy that you should stand in it for the Prayer.] (At-Tawba - 108). A man said, 'it is Masjid Quba' and the other said, 'it is the Masjid of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).' So, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'it is this Masjid of mine.' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih Gharib as a narration of Imran bin Abi Anas. It has been reported from Abu Sa'id through routes other than this, and Unais bin Abu Yabya reported it from his father from Abu Sa'id (رضي الله تعالى عنه).


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ دو آدمی اس مسجد کے بارے میں اختلاف کر بیٹھے جس کی تاسیس و تعمیر پہلے دن سے تقویٰ پر ہوئی ہے ۱؎ ( کہ وہ کون سی ہے؟ ) ایک شخص نے کہا: وہ مسجد قباء ہے اور دوسرے نے کہا: وہ رسول اللہ ﷺ کی مسجد ہے۔ تب آپ نے فرمایا: ”وہ میری یہی مسجد ( مسجد نبوی ) ہے“ ۲؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- عمران بن ابی انس کی روایت سے یہ حدیث حسن صحیح غریب ہے، ۲- یہ حدیث ابو سعید خدری سے اس سند کے علاوہ دوسری سند سے بھی مروی ہے، ۳- اسے انیس بن ابی یحییٰ نے اپنے والد سے اور ان کے والد ابو سعید خدری رضی الله عنہ سے روایت کرتے ہیں۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke do aadmi is masjid ke baare mein ikhtilaf kar baithe jis ki taasees o taameer pehle din se taqwa par hoi hai 1، (ke woh kon si hai?) aik shakhs ne kaha: woh masjid Quba hai aur doosre ne kaha: woh Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki masjid hai. tab aap ne farmaya: "woh meri yehi masjid (masjid e Nabawi) hai" 2،. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Imran bin Abi Anas ki riwayat se yeh hadees hasan sahih gharib hai, 2. yeh hadees Abu Saeed Khudri se is sand ke alawa doosri sand se bhi marwi hai, 3. ise Anis bin Abi Yahya ne apne wald se aur unke wald Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) se riwayat karte hain.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ قَالَ:‏‏‏‏ تَمَارَى رَجُلَانِ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ فَقَالَ رَجُلٌ هُوَ مَسْجِدُ قُبَاءَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ الْآخَرُ:‏‏‏‏ هُوَ مَسْجِدُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ هُوَ مَسْجِدِي هَذَا ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ رُوِيَ هَذَا عَنْ أَبِي سَعِيدٍ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَاهُ أُنَيْسُ بْنُ أَبِي يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ.

Jami` at-Tirmidhi 3100

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘this Ayah was revealed about the people of Quba – [In it are men who love to be purified. Allah loves those who strive to purify themselves.] (At-Tawba - 108). He said, ‘they used water to perform Istinja so this Ayah was revealed about them.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Gharib from this route. There are narrations on this topic from Abu Ayyub, Anas bin Malik and Mohammad bin Abdullah bin Salam (رضي الله تعالى عنهم).


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”آیت «فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين» ”اس میں ( قباء میں ) وہ لوگ ہیں جو پسند کرتے ہیں کہ وہ پاک رہیں اور اللہ پاک رہنے والوں کو محبوب رکھتا ہے“ ( التوبہ: ۱۰۸ ) ، اہل قباء کے بارے میں نازل ہوئی۔ ان کی عادت تھی کہ وہ استنجاء پانی سے کرتے تھے، تو ان کی شان میں یہ آیت نازل ہوئی“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث اس سند سے غریب ہے، ۲- اس باب میں ابوایوب، انس بن مالک اور محمد بن عبداللہ بن سلام سے بھی روایت ہے۔

Abu Huraira razi Allah anhu se riwayat hai ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Aayat “Feehi rijal yuhibbun an yata-tahharu wallahu yuhibbul-muttahhireen” “Is mein (Qaba mein) woh log hain jo pasand karte hain ki woh pak rahen aur Allah pak rahne walon ko mahboob rakhta hai” (Al-Tauba: 108), Ahle Qaba ke bare mein nazil hui. Un ki aadat thi ki woh istinja pani se karte thay, to un ki shan mein yeh aayat nazil hui”. Imam Tirmidhi kahte hain: 1- Yeh hadees is sanad se ghareeb hai, 2- Is bab mein Abu Ayyub, Anas bin Malik aur Muhammad bin Abdullah bin Salam se bhi riwayat hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي مَيْمُونَة، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِي أَهْلِ قُبَاءَ فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ سورة التوبة آية 108، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانُوا يَسْتَنْجُونَ بِالْمَاءِ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ فِيهِمْ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَفِي الْبَابِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ.

Jami` at-Tirmidhi 3101

Ali (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard a man seeking forgiveness for his parents who were idolaters, so I said to him, 'you seek forgiveness for your parents while they are idolaters?' He said, 'did Ibrahim (عليه السالم) not seek forgiveness for his father, and he was an idolater?' So I mentioned that to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and (the following) was revealed – [The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and the believers ؑay not plead for the forgiveness of the polytheists.] (At-Tawbah - 113). Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan and there is soؑething on this topic froؑ Sa’id bin Musayyib from his father.


Grade: Sahih

علی رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں نے ایک شخص کو اپنے مشرک ماں باپ کے لیے مغفرت طلب کرتے ہوئے سنا تو میں نے اس سے کہا: کیا اپنے مشرک ماں باپ کے لیے مغفرت طلب کرتے ہو؟ اس نے کہا: کیا ابراہیم علیہ السلام نے اپنے مشرک باپ کے لیے مغفرت طلب نہیں کی تھی؟ پھر میں نے اس بات کا ذکر نبی اکرم ﷺ سے کیا تو آپ پر یہ آیت نازل ہوئی «ما كان للنبي والذين آمنوا أن يستغفروا للمشركين» ”نبی اور مومنین کے لیے زیبا نہیں ہے کہ وہ مشرکین کے لیے مغفرت طلب کریں“ ( التوبہ: ۱۱۳ ) ۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن ہے، ۲- اس باب میں سعید بن مسیب سے بھی روایت ہے اور وہ اپنے باپ سے روایت کرتے ہیں۔

Ali (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne aik shakhs ko apne mushrik maa baap ke liye magfirat talab karte huye suna to main ne us se kaha: kya apne mushrik maa baap ke liye magfirat talab karte ho? Us ne kaha: kya Ibraheem Alayhi Salam ne apne mushrik baap ke liye magfirat talab nahin ki thi? Phir main ne is baat ka zikr Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se kiya to aap par yeh ayat nazil hui «Ma kaan li-l-Nabi wa-l-ladhina aamanu an yastagfiru li-l-mushrikin» “Nabi aur mominin ke liye zeba nahin hai ke woh mushrikin ke liye magfirat talab karen“ (al-Taubah: 113). Imam Tirmizi kehte hain: 1. yeh Hadith Hasan hai, 2. is bab mein Saeed bin Maseeb se bhi riwayat hai aur woh apne baap se riwayat karte hain.

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ كُوفِيٌّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَجُلًا يَسْتَغْفِرُ لِأَبَوَيْهِ وَهُمَا مُشْرِكَانِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ لَهُ:‏‏‏‏ أَتَسْتَغْفِرُ لِأَبَوَيْكَ وَهُمَا مُشْرِكَانِ ؟ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَوَلَيْسَ اسْتَغْفَرَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ وَهُوَ مُشْرِكٌ ؟ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَزَلَتْ مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ سورة التوبة آية 113 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَفِي الْبَابِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ.

Jami` at-Tirmidhi 3102

Abdur-Rahman bin Ka'b bin Malik narrated from his father that he said, ‘I did not remain behind from any of the battles the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) fought in, until the battle of Tabuk, except for Badr. And the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) did not scold anyone who remained behind from Badr, because he only went out to look for the caravan. The Quraish came out to help their caravan, so they met without an appointment as Allah the Mighty and Sublime, said. By my life, people consider the most honorable of battles of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) to be that of Badr, but I would not have liked to attend it instead of my oath of allegiance on the night of Al-'Aqabah when we took a covenant for Islam. Afterwards, I did not stay behind from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) until the battle of Tabuk, and it was the last of the battles he fought. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) informed the people of the departure’ - and he mentioned the Hadith in its entirety and said – ‘so I went to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and he was sitting in the Masjid, surrounded by the Muslims. He was beaming like the moon beams. When he was happy about a matter he would beam. So, I came and said in front of him. He said, 'receive glad tidings - O Ka'b bin Malik - of the best day you have seen since your mother bore you!' So, I said, 'O Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), is it from Allah or from you?' He said, 'from Allah.' Then he recited these Ayat – [Allah was kind to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم), the emigrants, and the helpers who followed him in the hour of distress. When a section of them were about to lose courage He turned towards them with Mercy, for He is compassionate and Most Merciful. And (He turned in mercy also) to the three left behind and whose cases had been deferred (because they had not taken part in the campaign of Tabuk), (they were so remorseful that) the earth was too narrow for them despite all its vastness, and their lives were confined, and they came to perceive fully that there is no refuge from Allah except in Him. Then He turned to them in Mercy that they might repent and recover their former state (in Islam). Surely Allah is the One Who truly returns repentance with liberal forgiveness and additional reward. Indeed Allah is is the All Forgiving, Most Merciful. (At-Tawba: 117-18).] He said, ‘and it was about us that (the following) was revealed as well – [O believers, be fearful of Allah and be with those who are truthful.] (At-Tawba - 119). He said, ‘O Prophet of Allah (صلى هللا عليه و آلهوسلم), part of my repentance is to not say but the truth and give up all of my wealth as charity for Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم).' So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'keep some of your wealth for yourself, for indeed that is better for you.' I said, 'So I will keep my share from Al-Khaibar.' He said, ‘so after my acceptance of Islam, Allah did not grant me a greater favor than when I and my two companions told the truth to the Apostle of Allah ( صلى اللهعليه و آله وسلم) and we were not among the liars to be ruined like the others were ruined. Indeed, I hope that Allah will not test anyone over telling the truth as he tested me. I did not resort to a lie ever since, and I hope that Allah will protect me regarding what remains to come.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith has been reported from Az-Zuhri with differences in the chain. It has been said, ‘froؑ Abdur Rahmãn bin Abdullah bin Ka'b bin Malik from his father, from Ka'b.’ And it has been said otherwise. Yunus bin Yazid reported this Hadith from Az-Zuhri, from 'Abdur Rahman bin Abdullah bin Ka'b bin Malik, that his father narrated to him, from Ka'b bin Malik.


Grade: Sahih

کعب بن مالک کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے جتنے بھی غزوے کیے ان میں سے غزوہ تبوک کو چھوڑ کر کوئی بھی غزوہ ایسا نہیں ہے کہ جس میں آپ کے ساتھ میں نہ رہا ہوں۔ رہا بدر کا معاملہ سو بدر میں جو لوگ پیچھے رہ گئے تھے ان میں سے کسی کی بھی آپ نے سرزنش نہیں کی تھی۔ کیونکہ آپ کا ارادہ ( شام سے آ رہے ) قافلے کو گھیرنے کا تھا، اور قریش اپنے قافلے کو بچانے کے لیے نکلے تھے، پھر دونوں قافلے بغیر پہلے سے طے کئے ہوئے جگہ میں جا ٹکرائے۔ جیسا کہ اللہ تعالیٰ نے آیت: «إذ أنتم بالعدوة الدنيا وهم بالعدوة القصوى والركب أسفل منكم ولو تواعدتم لاختلفتم في الميعاد ولكن ليقضي الله أمرا كان مفعولا» ( الأنفال: ۴۲ ) ۱؎ میں فرمایا ہے اور قسم اللہ کی، رسول اللہ ﷺ کے غزوات میں سب سے بڑھ کر غزوہ بدر ہے۔ اور میں اس میں شرکت کو عقبہ کی رات میں اپنی بیعت کے مقابل میں قابل ترجیح نہیں سمجھتا۔ جب ہم نے اسلام پر عہد و میثاق لیا تھا۔ اس کے بعد نبی اکرم ﷺ کو چھوڑ کر میں کبھی پیچھے نہیں ہوا یہاں تک کہ غزوہ تبوک کا واقعہ پیش آ گیا۔ اور یہ آخری غزوہ تھا جس میں آپ ﷺ تشریف لے گئے تھے، نبی اکرم ﷺ نے لوگوں میں کوچ کا اعلان کر دیا۔ پھر انہوں نے لمبی حدیث بیان کی، کہا ( رسول اللہ ﷺ کے غزوہ تبوک سے لوٹنے کے بعد ) میں آپ کی خدمت میں حاضر ہوا۔ آپ مسجد میں تشریف فرما تھے اور مسلمان آپ کے اردگرد بیٹھے ہوئے تھے۔ اور چاند کی روشنی بکھرنے کی طرح آپ نور بکھیر رہے تھے۔ آپ جب کسی معاملے میں خوش ہوتے تو آپ کا چہرہ انور دمکنے لگتا تھا، میں پہنچ کر آپ کے سامنے بیٹھ گیا۔ آپ نے فرمایا: ”کعب بن مالک! اس بہترین دن کی بدولت خوش ہو جاؤ جو تمہیں جب سے تمہاری ماں نے جنا ہے اس دن سے آج تک میں اب حاصل ہوا ہے“۔ میں نے کہا: اللہ کے نبی! یہ دن مجھے اللہ کی طرف سے حاصل ہوا ہے یا آپ کی طرف سے؟ آپ نے فرمایا: ”نہیں بلکہ اللہ کی طرف سے حاصل ہوا ہے“۔ پھر آپ نے یہ آیات پڑھیں «لقد تاب الله على النبي والمهاجرين والأنصار الذين اتبعوه في ساعة العسرة» یہاں تک کہ آپ تلاوت کرتے ہوئے «إن الله هو التواب الرحيم» ۱؎ تک پہنچے۔ آیت «اتقوا الله وكونوا مع الصادقين» بھی ہمارے ہی متعلق نازل ہوئی ہے۔ میں نے کہا: اللہ کے نبی! میری توبہ کی قبولیت کا تقاضہ ہے کہ میں جب بھی بولوں سچی بات ہی بولوں، اور میری توبہ میں یہ بھی شامل ہے کہ میں اپنا سارا مال اللہ اور اس کے رسول کے حوالے کر کے خود خالی ہاتھ ہو جاؤں۔ آپ نے فرمایا: ”اپنا کچھ مال اپنے لیے روک لو۔ یہ تمہارے لیے بہتر ہے“۔ میں نے کہا: تو پھر میں اپنا وہ حصہ روک لیتا ہوں جو خیبر میں ہے، اسلام قبول کرنے کے بعد اللہ نے میری نظر میں اس سے بڑھ کر کوئی اور نعمت مجھے نہیں عطا کی کہ میں نے رسول اللہ ﷺ سے سچ بولا اور جھوٹ نہ بولے کہ ہم ہلاک ہو جاتے جیسا کہ ( جھوٹ بول کر ) دوسرے ہلاک و برباد ہو گئے۔ اور میرا گمان غالب یہ ہے کہ اللہ تعالیٰ نے سچائی کے معاملے میں جتنا مجھے آزمایا ہے کسی اور کو نہ آزمایا ہو گا، اس کے بعد تو میں نے کبھی جھوٹ بولنے کا قصد و ارادہ ہی نہیں کیا۔ اور میں اللہ کی ذات سے امید رکھتا ہوں کہ وہ باقی ماندہ زندگی میں بھی مجھے جھوٹ بولنے سے محفوظ رکھے گا۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث زہری سے اس اسناد سے مختلف دوسری سندوں سے بھی آئی ہے، ۲- یہ بھی کہا گیا ہے کہ یہ حدیث روایت کی گئی ہے عبدالرحمٰن بن عبداللہ بن کعب بن مالک سے اور وہ روایت کرتے ہیں اپنے چچا عبیداللہ سے اور وہ کعب سے، اور اس کے سوا اور بھی کچھ کہا گیا ہے، ۳- یونس بن یزید نے یہ حدیث زہری سے روایت کی ہے، اور زہری نے عبدالرحمٰن بن عبداللہ بن کعب بن مالک سے کہ ان کے باپ نے کعب بن مالک سے سن کر بیان کیا۔

K'aab bin Maalik kehte hain ki Rasool Allah Sallal laahu alaihi wa sallam ne jitne bhi ghazwa kiye un mein se ghazwa-e-Tabook ko chhor kar koi bhi ghazwa aisa nahin hai ke jis mein aap ke saath mein nah raha hoon. Reha Badar ka maamla, so Badar mein jo log pichhe reh gaye the un mein se kisi ki bhi aap ne sarzanish nahin ki thi. Kyunki aap ka irada (shaam se aa rahe) qafle ko gherne ka tha, aur Quraish apne qafle ko bachane ke liye nikle the, phir dono qafle baghair pehle se taye kiye hue jagah mein ja takraye. Jaisa ke Allah Ta'ala ne aayat: «إذ أنتم بالعدوة الدنيا وهم بالعدوة القصوى والركب أسفل منكم ولو تواعدتم لاختلفتم في الميعاد ولكن ليقضي الله أمرا كان مفعولا» (al-Anfal: 42) 1؎ mein farmaya hai aur qasam Allah ki, Rasool Allah Sallal laahu alaihi wa sallam ke ghazawat mein sab se badh kar ghazwa-e-Badar hai. Aur mein is mein shirkat ko Uqba ki raat mein apni bai'at ke muqabil mein qabil-e-tarjeeh nahin samjhta. Jab hum ne Islam par ahd-o-mithaq liya tha. Is ke baad Nabi Akram Sallal laahu alaihi wa sallam ko chhor kar mein kabhi pichhe nahin hua yahaan tak ke ghazwa-e-Tabook ka waqia pesh aa gaya. Aur yeh aakhri ghazwa tha jis mein aap Sallal laahu alaihi wa sallam tashreef le gaye the. Nabi Akram Sallal laahu alaihi wa sallam ne logon mein kuch ka ilan kar diya. Phir unhon ne lambi hadees bayan ki, kaha (Rasool Allah Sallal laahu alaihi wa sallam ke ghazwa-e-Tabook se lautne ke baad) mein aap ki khidmat mein haazir hua. Aap masjid mein tashreef farma the aur musalmaan aap ke aas-paas baithe hue the. Aur chand ki roshni bikharne ki tarah aap noor bikhar rahe the. Aap jab kisi maamle mein khush hote to aap ka chehra anwar damkne lagta tha, mein pahunch kar aap ke samne beth gaya. Aap ne farmaya: "K'aab bin Maalik! Is behtarin din ki badolat khush ho jao jo tumhein jab se tumhari maan ne jana hai us din se aaj tak mein ab hasil hua hai". Mein ne kaha: Allah ke Nabi! Yeh din mujhe Allah ki taraf se hasil hua hai ya aap ki taraf se? Aap ne farmaya: "Nahin balke Allah ki taraf se hasil hua hai". Phir aap ne yeh aayat parhi «لقد تاب الله على النبي والمهاجرين والأنصار الذين اتبعوه في ساعة العسرة» yahaan tak ke aap tilaawat karte hue «إن الله هو التواب الرحيم» 1؎ tak pahunche. Aayat «اتقوا الله وكونوا مع الصادقين» bhi hamare hi mutalliq nazil hui hai. Mein ne kaha: Allah ke Nabi! Meri toba ki qabool-yat ka taqazah hai ke mein jab bhi bolun sachi baat hi bolun, aur meri toba mein yeh bhi shamil hai ke mein apna sara maal Allah aur us ke Rasool ke hawale kar ke khud khali haath ho jau. Aap ne farmaya: "Apna kuchh maal apne liye rok lo. Yeh tumhare liye behtar hai". Mein ne kaha: To phir mein apna woh hissa rok leta hoon jo Khaibar mein hai, Islam qabool karne ke baad Allah ne meri nazar mein is se badh kar koi aur nemat mujhe nahin aata ki mein ne Rasool Allah Sallal laahu alaihi wa sallam se sach bola aur jhoot nah bola ke hum halak ho jate jaisa ke (jhoot bol kar) doosre halak-o-barbad ho gaye. Aur mera guman ghalib yeh hai ke Allah Ta'ala ne sachchai ke maamle mein jitna mujhe aazmaya hai kisi aur ko nah aazmaya hoga. Is ke baad to mein ne kabhi jhoot bolne ka qasd-o-irada hi nahin kiya. Aur mein Allah ki zat se umeed rakhta hoon ke woh baqi mandha zindagi mein bhi mujhe jhoot bolne se maqfoor rakhega. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Yeh hadees Zahri se is isnad se mukhtalif doosri sanadon se bhi aayi hai, 2. Yeh bhi kaha gaya hai ke yeh hadees riwayat ki gai hai Abdur Rahman bin Abdullah bin K'aab bin Maalik se aur woh riwayat karte hain apne chacha Ubaidullah se aur woh K'aab se, aur is ke siwa aur bhi kuchh kaha gaya hai, 3. Yunus bin Yazid ne yeh hadees Zahri se riwayat ki hai, aur Zahri ne Abdur Rahman bin Abdullah bin K'aab bin Maalik se ke un ke baap ne K'aab bin Maalik se sun kar bayan kiya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ:‏‏‏‏ لَمْ أَتَخَلَّفْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا حَتَّى كَانَتْ غَزْوَةُ تَبُوكَ، ‏‏‏‏‏‏إِلَّا بَدْرًا وَلَمْ يُعَاتِبِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَدًا تَخَلَّفَ عَنْ بَدْرٍ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّمَا خَرَجَ يُرِيدُ الْعِيرَ فَخَرَجَتْ قُرَيْشٌ مُغْوثِينَ لِعِيرِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَالْتَقَوْا عَنْ غَيْرِ مَوْعِدٍ، ‏‏‏‏‏‏كَمَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ:‏‏‏‏ وَلَعَمْرِي إِنَّ أَشْرَفَ مَشَاهِدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّاسِ لَبَدْرٌ، ‏‏‏‏‏‏وَمَا أُحِبُّ أَنِّي كُنْتُ شَهِدْتُهَا مَكَانَ بَيْعَتِي لَيْلَةَ الْعَقَبَةِ حَيْثُ تَوَاثَقْنَا عَلَى الْإِسْلَامِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ لَمْ أَتَخَلَّفْ بَعْدُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى كَانَتْ غَزْوَةُ تَبُوكَ وَهِيَ آخِرُ غَزْوَةٍ غَزَاهَا، ‏‏‏‏‏‏وَآذَنَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ بِالرَّحِيلِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَانْطَلَقْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ وَحَوْلَهُ الْمُسْلِمُونَ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ يَسْتَنِيرُ كَاسْتِنَارَةِ الْقَمَرِ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ إِذَا سُرَّ بِالْأَمْرِ اسْتَنَارَ فَجِئْتُ فَجَلَسْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَبْشِرْ يَا كَعْبُ بْنَ مَالِكٍ بِخَيْرِ يَوْمٍ أَتَى عَلَيْكَ مُنْذُ وَلَدَتْكَ أُمُّكَ ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏أَمِنْ عِنْدِ اللَّهِ أَمْ مِنْ عِنْدِكَ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ بَلْ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ تَلَا هَؤُلَاءِ الْآيَاتِ لَقَدْ تَابَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ الْعُسْرَةِ مِنْ بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ مِنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ إِنَّهُ بِهِمْ رَءُوفٌ رَحِيمٌ سورة التوبة آية 117، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَفِينَا أُنْزِلَتْ أَيْضًا اتَّقُوا اللَّهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ سورة التوبة آية 119 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا نَبِيَّ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ مِنْ تَوْبَتِي أَنْ لَا أُحَدِّثَ إِلَّا صِدْقًا وَأَنْ أَنْخَلِعَ مِنْ مَالِي كُلِّهِ صَدَقَةً إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَمْسِكْ عَلَيْكَ بَعْضَ مَالِكَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْتُ:‏‏‏‏ فَإِنِّي أُمْسِكُ سَهْمِيَ الَّذِي بِخَيْبَرَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَمَا أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيَّ نِعْمَةً بَعْدَ الْإِسْلَامِ أَعْظَمَ فِي نَفْسِي مِنْ صِدْقِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ صَدَقْتُهُ أَنَا وَصَاحِبَايَ لَا نَكُونُ كَذَبْنَا فَهَلَكْنَا كَمَا هَلَكُوا، ‏‏‏‏‏‏وَإِنِّي لَأَرْجُو أَنْ لَا يَكُونَ اللَّهُ أَبْلَى أَحَدًا فِي الصِّدْقِ مِثْلَ الَّذِي أَبْلَانِي، ‏‏‏‏‏‏مَا تَعَمَّدْتُ لِكَذِبَةٍ بَعْدُ وَإِنِّي لَأَرْجُو أَنْ يَحْفَظَنِي اللَّهُ فِيمَا بَقِيَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ الزُّهْرِيِّ هَذَا الْحَدِيثُ بِخِلَافِ هَذَا الْإِسْنَادِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ قِيلَ:‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمِّهِ عُبَيْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ كَعْبٍ، ‏‏‏‏‏‏وَقَدْ قِيلَ غَيْرُ هَذَا، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَى يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ عَنْ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ.

Jami` at-Tirmidhi 3103

Az-Zuhri narrated from Ubaid bin As-Sabbaq, that Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) narrated to him, that Abu Bakr As-Siddiq (رضي الله تعالى عنه) sent for me - (regarding) those killed at Al-Yamamah - and 'Umar bin Al-Khattab was with him. Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) said, ‘Umar (رضي الله تعالى عنه) came to me and said, the fighting inflicted many casualties among the reciters of the Qur'an on the Day of Al-Yamamah, and I fear that there will be more casualties among the reciters in other parts of the land, such that much of the Qur'an may be lost. In my view, you should order that the Qur'an be collected.' Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) said to Umar ( رضي الله تعالى عنه), how can I do something which was not done by the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)? Umar (رضي الله تعالى عنه) said, 'by Allah, tt is something good.' Umar (رضي الله تعالى عنه) continued trying to convince me until Allah opened my chest to that which He had opened the chest of Umar (رضي الله تعالى عنه), and I saw it as he saw it.’ Zaid (رضي الله تعالى عنه) said, Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه) said, ‘you are a young wise man, and we have no suspicions of you. You used to write down the Revelation for the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) as the Qur'an was revealed. Zaid (رضي الله تعالى عنه) said, 'by Allah, if they had ordered to move one of the mountains it would have been lighter on me than that.' 'I said, ‘how will you do something which was not done by the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)? Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) said, ‘by Allah, it is something good.’ Abu Bakr and Umar (رضي الله تعالى عنهما) continued trying to convince me, until Allah opened up my chest for that, just as He had opened their chests, the chest of Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) and the chest of 'Umar (رضي الله تعالى عنه). So, I began searching for Qur'anic material from parchments, leaf stalks of date-palms and Al-Likhaf - meaning stones - and the chests of men. I found the end of Surah Bara'ah with Khuzaimah bin Thabit (رضي الله تعالى عنه). [Indeed, there has come to you an Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) froؑ among you. Your hardship grieves him. (He is) most concerned for your wellbeing. For believers he is kind and merciful. So, if they turn away (from you O' Prophet ﷺ), tell them: 'Allah is sufficient for me. There is no God but He; I depend upon Him alone, the Lord of the glorious Throne.'] (At-Tawba: 128-29).' Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

زید بن ثابت رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ جنگ یمامہ کے موقع پر ابوبکر صدیق رضی الله عنہ نے انہیں بلا بھیجا، اتفاق کی بات کہ عمر بن خطاب رضی الله عنہ بھی وہاں موجود تھے، ابوبکر رضی الله عنہ نے کہا: عمر بن خطاب میرے پاس آئے ہیں کہتے ہیں کہ جنگ یمامہ میں قرآن کے بہت سے قراء ( حافظوں ) کی ہلاکت ہوئی ہے، اور میں ڈرتا ہوں کہ اگر ان تمام جگہوں میں جہاں جنگیں چل رہی ہیں قراء قرآن کا قتل بڑھتا رہا تو بہت سارا قرآن ضائع ہو سکتا ہے، اس لیے میں مناسب سمجھتا ہوں کہ آپ مکمل قرآن اکٹھا کرنے کا حکم فرمائیں۔ ابوبکر رضی الله عنہ نے عمر رضی الله عنہ سے کہا: میں کوئی ایسی چیز کیسے کروں جسے رسول اللہ ﷺ نے نہیں کیا ہے۔ عمر رضی الله عنہ نے کہا: اللہ کی قسم! یہ بہتر کام ہے۔ وہ مجھ سے یہ بات باربار کہتے رہے یہاں تک کہ اللہ نے مجھے بھی اس کام کے لیے شرح صدر عطا کر دیا جس کام کے لیے اللہ نے عمر کو شرح صدر عطا فرمایا تھا۔ اور میں نے بھی اس سلسلہ میں وہی بات مناسب سمجھی جو انہوں نے سمجھی۔ زید کہتے ہیں: ابوبکر رضی الله عنہ نے ( مجھ سے ) کہا: تم جوان ہو، عقلمند ہو، ہم تمہیں ( کسی معاملے میں بھی ) متہم نہیں کرتے۔ اور تم رسول اللہ ﷺ پر نازل ہونے والی وحی لکھتے بھی تھے، تو ایسا کرو کہ پورا قرآن تلاش کر کے لکھ ڈالو، ( یکجا کر دو ) زید کہتے ہیں: قسم اللہ کی! اگر مجھ سے پہاڑوں میں سے کسی پہاڑ کو ایک جگہ سے دوسری جگہ منتقل کرنے کے لیے کہتے تو یہ کام مجھے اس کام سے زیادہ بھاری نہ لگتا، میں نے کہا: آپ لوگ کوئی ایسا کام جسے رسول اللہ ﷺ نے نہیں کیا ہے کیسے ( کرنے کی جرات ) کرتے ہیں؟ ابوبکر رضی الله عنہ نے کہا: اللہ کی قسم! تمہارے لیے بہتر ہے۔ اور ابوبکر و عمر رضی الله عنہما دونوں مجھ سے باربار یہی دہراتے رہے یہاں تک کہ اللہ نے میرے سینے کو بھی اس حق کے لیے کھول دیا جس کے لیے ابوبکر و عمر رضی الله عنہما کے سینے کو اس نے کھولا تھا، تو میں نے پورے قرآن کی تلاش و جستجو شروع کر دی، میں پرزوں، کھجور کے پتوں، نرم پتھروں اور لوگوں کے سینوں سے لے کر نقل کر کر کے یکجا کرنے لگا، تو سورۃ برأۃ کی آخری آیات «لقد جاءكم رسول من أنفسكم عزيز عليه ما عنتم حريص عليكم بالمؤمنين رءوف رحيم فإن تولوا فقل حسبي الله لا إله إلا هو عليه توكلت وهو رب العرش العظيم» ”تمہارے پاس تم ہی میں سے ایک رسول آیا ہے، اس پر تمہاری تکلیف شاق گزرتی ہے، وہ تمہاری بھلائی کا حریص ہے اور ایمان داروں کے حال پر نہایت درجہ شفیق اور مہربان ہے۔ پھر بھی اگر وہ منہ پھیر لیں تو اللہ مجھ کو کافی ہے اور اس کے سوا کوئی معبود نہیں۔ اسی پر میں نے بھروسہ کیا ہے اور وہی عرش عظیم کا مالک ہے“ ( التوبہ: ۱۲۸ ) ۔ مجھے خزیمہ بن ثابت رضی الله عنہ کے پاس ملیں۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jang Yamama ke mauqe par Abu Bakr Siddiq (رضي الله تعالى عنه) ne unhen bulaa bhija, ittefaq ki baat ke Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) bhi wahan maujood they, Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Umar bin Khattab mere paas aaye hain kehte hain ke jang Yamama mein Quran ke bahut se qurra (haafizon) ki halakat ho gai hai, aur main darta hoon ke agar in tamaam jagahon mein jahan jangain chal rahi hain qurra Quran ka qatl barhta raha to bahut sara Quran zaay ho sakta hai, is liye main munaasib samjhta hoon ke aap mukammal Quran ikkatha karne ka hukm farmaayen. Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne Umar (رضي الله تعالى عنه) se kaha: main koi aisi cheez kaise karoon jise Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne nahin kiya. Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Allah ki qasam! ye behtar kaam hai. Woh mujh se ye baat baar baar kehte rahe yahaan tak ke Allah ne mujhe bhi is kaam ke liye shuru-e-sadr ataa kar di jisko kaam ke liye Allah ne Umar ko shuru-e-sadr ataa farmaya tha. Aur maine bhi is silsile mein wahi baat munaasib samjhi jo unhon ne samjhi. Zaid kehte hain: Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne (mujh se) kaha: tum jawaan ho, aqalmand ho, hum tumhen (kisi maamle mein bhi) muthamm nahin karte. Aur tum Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) par nazil hone wali wahy likhte bhi they, to aisa karo ke poora Quran talaash kar ke likh dalo, (yakja kar do) Zaid kehte hain: Qasam Allah ki! agar mujh se pahadoon mein se kisi pahad ko ek jagah se dusri jagah muntaqil karne ke liye kehte to ye kaam mujhe is kaam se zyada bhari na lagta, maine kaha: aap log koi aisa kaam jise Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne nahin kiya hai kaise (karne ki jurrat) karte hain? Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Allah ki qasam! tumhare liye behtar hai. Aur Abu Bakr aur Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a donon mujh se baar baar yahi dohrate rahe yahaan tak ke Allah ne mere sine ko bhi is haq ke liye khol diya jisko liye Abu Bakr aur Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke sine ko usne khola tha, to maine poori Quran ki talaash o justju shuru kar di, main parzon, khajoor ke patton, naram pathroon aur logoon ke sinon se le kar nakal kar kar ke yakja karne laga, to Surah Bara'ah ki aakhiri ayat "لقد جاءكم رسول من أنفسكم عزيز عليه ما عنتم حريص عليكم بالمؤمنين رءوف رحيم فإن تولوا فقل حسبي الله لا إله إلا هو عليه توكلت وهو رب العرش العظيم" "Tumhare paas tum hi mein se ek Rasool aaya hai, is par tumhari taklif shaq guzarti hai, woh tumhari bhalai ka haris hai aur iman daron ke hal par nahayat darja shafiq aur mehrbaan. Phir bhi agar woh munh phir len to Allah mujh ko kaafi hai aur uske siwa koi mabood nahi. Usi par maine bharosa kiya hai aur wahi arsh azim ka malik hai" (At-Taubah: 128). Mujhe Khazima bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) ke paas milin. Imam Tirmidhi kehte hain: ye hadith hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَعَثَ إِلَيَّ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ مَقْتَلَ أَهْلِ الْيَمَامَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عِنْدَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ قَدْ أَتَانِي، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ الْقَتْلَ قَدِ اسْتَحَرَّ بِقُرَّاءِ الْقُرْآنِ يَوْمَ الْيَمَامَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنِّي لَأَخْشَى أَنْ يَسْتَحِرَّ الْقَتْلُ بِالْقُرَّاءِ فِي الْمَوَاطِنِ كُلِّهَا، ‏‏‏‏‏‏فَيَذْهَبَ قُرْآنٌ كَثِيرٌ وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَأْمُرَ بِجَمْعِ الْقُرْآنِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو بَكْرٍ لِعُمَرَ:‏‏‏‏ كَيْفَ أَفْعَلُ شَيْئًا لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَقَالَ عُمَرُ:‏‏‏‏ هُوَ وَاللَّهِ خَيْرٌ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يَزَلْ يُرَاجِعُنِي فِي ذَلِكَ حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ صَدْرِي لِلَّذِي شَرَحَ لَهُ صَدْرَ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَرَأَيْتُ فِيهِ الَّذِي رَأَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ زَيْدٌ:‏‏‏‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ:‏‏‏‏ إِنَّكَ شَابٌّ عَاقِلٌ لَا نَتَّهِمُكَ، ‏‏‏‏‏‏قَدْ كُنْتَ تَكْتُبُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْوَحْيَ فَتَتَبَّعِ الْقُرْآنَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَوَاللَّهِ لَوْ كَلَّفُونِي نَقْلَ جَبَلٍ مِنَ الْجِبَالِ مَا كَانَ أَثْقَلَ عَلَيَّ مِنْ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ كَيْفَ تَفْعَلُونَ شَيْئًا لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ:‏‏‏‏ هُوَ وَاللَّهِ خَيْرٌ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يَزَلْ يُرَاجِعُنِي فِي ذَلِكَ أَبُو بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعُمَرُ حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ صَدْرِي لِلَّذِي شَرَحَ لَهُ صَدْرَهُمَا صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏فَتَتَبَّعْتُ الْقُرْآنَ أَجْمَعُهُ مِنَ الرِّقَاعِ، ‏‏‏‏‏‏وَالْعُسُبِ، ‏‏‏‏‏‏وَاللِّخَافِ يَعْنِي الْحِجَارَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَصُدُورِ الرِّجَالِ، ‏‏‏‏‏‏فَوَجَدْتُ آخِرَ سُورَةِ بَرَاءَةٌ مَعَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُمْ بِالْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَحِيمٌ ‏‏‏‏ 128 ‏‏‏‏ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِيَ اللَّهُ لا إِلَهَ إِلا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ‏‏‏‏ 129 ‏‏‏‏ سورة التوبة آية 128-129 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3104

Az-Zuhri narrated from Anas (رضي الله تعالى عنه) that Hudhaifah bin Al-Yaman (رضي الله تعالى عنه) came to 'Uthman (رضي الله تعالى عنه), at the time when the people of Ash-Sham and the people of Al-'Iraq were waging war to conquer Arminiyah and Adharbijan. Hudhaifah (رضي الله تعالى عنه) saw their (the people of Ash-Sham and Al-'Iraq) different forms of recitation of the Qur'an. So, he said to 'Uthman (رضي الله تعالى عنه), 'O Commander of the Believers, save this nation before they differ about the Book as the Jews and the Christians did before them.' So, Uthman ( رضي الله تعالى عنه) sent a message to Ummul Momineen Hafsah (رضي الله تعالى عنها) (saying), 'send us the manuscripts so that we may copy them in the Musahif (plural of Mushaf: a written copy of the Qur'an) then we shall return it to you.' So Ummul Momineen Hafsah (رضي الله تعالى عنها) sent the manuscripts to 'Uthman bin 'Affan (رضي الله تعالى عنه). 'Uthman (رضي الله تعالى عنه) then sent order for Zaid bin Thabit, Sa'id bin Al-'As, 'Abdur-Rahman bin Al-Harith bin Hisham, and 'Abdullah bin Az-Zubair ( رضئهللا تعالی عنہم) to copy the manuscripts in the Musahif. 'Uthman said to the three Quraish men, 'in case you disagree with Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) on any point in the (recitation dialect of the) Qur'an, then write it in the dialect of Quraish for it was in their tongue.' So, when they had copied the manuscripts, 'Uthman (رضي الله تعالى عنه) sent one Mushaf from those Musahif that they had copied to every province.’ Az-Zuhri said, Kharijah bin Zaid bin Thabit narrated to me that Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) said: 'I missed an Ayah of Surat Al-Ahzab that I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) reciting –[ Among the believers are men who have proven true to what they pledged to Allah. Some of them have fulfilled their pledge, others are waiting. They have never changed (their commitment) in the least.] (Al-Ahzab - 23) - so I searched for it and found it with Khuzaimah bin Thabit, or Abu Khuzaimah (رضي الله تعالى عنه), so I put it in its Surah.' Az-Zuhri said, ‘they differed then with At-Tabut and At-Tabuh. The Quraish said, At-Tabut while Zaid (رضي الله تعالى عنه) said, At-Tabuh. Their disagreement was brought to Uthman (رضي الله تعالى عنه), so he said, 'write it as At-Tabut, for it was revealed in the tongue of the Quraish.' Az-Zuhri said, Ubaidullah bin 'Abdullah bin 'Utbah informed me that 'Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) disliked Zaid bin Thabit ( رضي الله تعالى عنه) copying the Musahif, and he said, 'O you Muslim people, avoid copying the Mushaf and the recitation of this man. By Allah, when I accepted Islam, he was but in the loins of a disbelieving man' - meaning Zaid bin Thabit (رضي الله تعالى عنه) - and it was regarding this that 'Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) said, 'O people of Al-'Iraq, keep the Musahif that are with you, and conceal them. For indeed Allah said, [And whoever conceals something, he shall come with what he concealed on the Day of Judgement] (Aal-i-Imran - 161). So, meet Allah with the Musahif.' Az-Zuhri said, ‘it was conveyed to me that some men amongst the most virtuous of the Companions of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) disliked that view of Ibn Mas'ud ( رضي الله تعالى عنه). Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. It is the narration of Az-Zuhrl, and we do not know of it except as his narration.


Grade: Sahih

انس رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ حذیفہ بن الیمان عثمان رضی الله عنہما کے پاس آئے، ان دنوں آپ شام والوں کے ساتھ آرمینیہ کی فتح میں اور عراق والوں کے ساتھ آذر بائیجان کی فتح میں مشغول تھے، حذیفہ رضی الله عنہ نے قرآن کی قرأت میں لوگوں کا اختلاف دیکھ کر عثمان بن عفان رضی الله عنہ سے کہا: امیر المؤمنین! اس امت کو سنبھالئے اس سے پہلے کہ یہ کتاب ( قرآن مجید ) کے معاملے میں اختلاف کا شکار ہو جائے ( اور آپس میں لڑنے لگے ) جیسا کہ یہود و نصاریٰ اپنی کتابوں ( تورات و انجیل اور زبور ) کے بارے میں مختلف ہو گئے۔ تو عثمان رضی الله عنہ نے حفصہ رضی الله عنہا کے پاس پیغام بھیجا کہ ( ابوبکر و عمر رضی الله عنہما کے تیار کرائے ہوئے ) صحیفے ہمارے پاس بھیج دیں ہم انہیں مصاحف میں لکھا کر آپ کے پاس واپس بھیج دیں گے، چنانچہ ام المؤمنین حفصہ رضی الله عنہا نے عثمان بن عفان رضی الله عنہ کے پاس یہ صحیفے بھیج دیے۔ پھر عثمان نے زید بن ثابت اور سعید بن العاص اور عبدالرحمٰن بن الحارث بن ہشام اور عبداللہ بن زبیر رضی الله عنہم کے پاس ان صحیفوں کو اس حکم کے ساتھ بھیجا کہ یہ لوگ ان کو مصاحف میں نقل کر دیں۔ اور تینوں قریشی صحابہ سے کہا کہ جب تم میں اور زید بن ثابت رضی الله عنہ میں اختلاف ہو جائے تو قریش کی زبان ( و لہجہ ) میں لکھو کیونکہ قرآن انہیں کی زبان میں نازل ہوا ہے، یہاں تک کہ جب انہوں نے صحیفے مصحف میں نقل کر لیے تو عثمان نے ان تیار مصاحف کو ( مملکت اسلامیہ کے حدود اربعہ میں ) ہر جانب ایک ایک مصحف بھیج دیا۔ زہری کہتے ہیں مجھ سے خارجہ بن زید نے بیان کیا کہ زید بن ثابت نے کہا کہ میں سورۃ الاحزاب کی ایک آیت جسے میں رسول اللہ ﷺ کو پڑھتے ہوئے سنتا تھا اور مجھے یاد نہیں رہ گئی تھی اور وہ آیت یہ ہے «من المؤمنين رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه فمنهم من قضى نحبه ومنهم من ينتظر» ۱؎ تو میں نے اسے ڈھونڈا، بہت تلاش کے بعد میں اسے خزیمہ بن ثابت کے پاس پایا ۲؎ خزیمہ بن ثابت رضی الله عنہ کہا یا ابوخزیمہ کہا۔ ( راوی کو شک ہو گیا ) تو میں نے اسے اس کی سورۃ میں شامل کر دیا۔ زہری کہتے ہیں: لوگ اس وقت ( لفظ ) «تابوهاور» تابوت میں مختلف ہو گئے، قریشیوں نے کہا «التابوت» اور زید نے «التابوه» کہا۔ ان کا اختلاف عثمان رضی الله عنہ کے سامنے پیش کیا گیا تو آپ نے فرمایا: «التابوت» لکھو کیونکہ یہ قرآن قریش کی زبان میں نازل ہوا ہے۔ زہری کہتے ہیں: مجھے عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ نے بتایا ہے کہ عبداللہ بن مسعود نے زید بن ثابت رضی الله عنہما کے مصاحف لکھنے کو ناپسند کیا اور کہا: اے گروہ مسلمانان! میں مصاحف کے لکھنے سے روک دیا گیا، اور اس کام کا والی و کارگزار وہ شخص ہو گیا جو قسم اللہ کی جس وقت میں ایمان لایا وہ شخص ایک کافر شخص کی پیٹھ میں تھا ( یعنی پیدا نہ ہوا تھا ) یہ کہہ کر انہوں نے زید بن ثابت کو مراد لیا ۳؎ اور اسی وجہ سے عبداللہ بن مسعود نے کہا: عراق والو! جو مصاحف تمہارے پاس ہیں انہیں چھپا لو، اور سنبھال کر رکھو۔ اس لیے کہ اللہ تعالیٰ فرماتا ہے: جو کوئی چیز چھپا رکھے گا قیامت کے دن اسے لے کر حاضر ہو گا تو تم قیامت میں اپنے مصاحف ساتھ میں لے کر اللہ سے ملاقات کرنا ۴؎ زہری کہتے ہیں: مجھے یہ اطلاع و خبر بھی ملی کہ کبار صحابہ نے ابن مسعود رضی الله عنہ کی یہ بات ناپسند فرمائی ہے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔ اور یہ زہری کی حدیث ہے، اور ہم اسے صرف انہیں کی روایت سے جانتے ہیں۔

Anas RaZi Allah عنہ kAhtE hain kE HuZaifA bin Al-Yaman Usman RaZi Allah عنہma kE pas aAyE, in dinon aap Sham walon kE sath ArmiNiYa ki FatH mein aur Iraq walon kE sath Azr-Bayjaan ki FatH mein mashghul thE, HuZaifA RaZi Allah عنہ nE Quran ki Qiraat mein logon ka ikhtilaf dekH kar UsMan bin Affan RaZi Allah عنہ sE kaha: Amir al-Mu'minin! Is ummat ko sanbhalye is se pEhlE kE yeh kitab (Quran Majeed) kE maamale mein ikhtilaf ka shikar ho jaaye (aur aapas mein larne lagE) jaisa kE Yahud o Nasara apni kitabon (Torat o Injeel aur Zaboor) kE bare mein mukhtalif ho gaye. To UsMan RaZi Allah عنہ nE HafsA RaZi Allah عنha kE pas peigham bheja kE (AbuBakr o Umar RaZi Allah عنہma kE tyar karaaye hue) sahife hamare pas bhejdE hum unhen musahif mein likh kar aap kE pas waapis bhejdE ge, chananchE um al-Mu'minin HafsA RaZi Allah عنha nE UsMan bin Affan RaZi Allah عنہ kE pas yeh sahife bhejdE. Phir UsMan nE Zaid bin Thabit aur Saeed bin al-Aas aur AbdulRahman bin al-Harith bin Hisham aur Abdullah bin Zubair RaZi Allah عنہm kE pas in sahifon ko is hukm kE sath bheja kE yeh log un ko musahif mein naql kar dEn. Aur tino Qurayshi Sahaba sE kaha kE jab tum mein aur Zaid bin Thabit RaZi Allah عنہ mein ikhtilaf ho jaaye to Quraysh ki zaban (o lahja) mein likho kyun kE Quran unhen ki zaban mein nazil huwa hai, yahan tak kE jab unhon ne sahife mushaf mein naql kar liye to UsMan nE in tyar musahif ko (Mamlakat Islamiya kE hudood arba'a mein) har janib ek ek mushaf bheja diya. Zahri kAhtE hain mujh sE Kharija bin Zaid nE bayan kiya kE Zaid bin Thabit nE kaha kE mein Surat al-Ahzaab ki ek ayat jise mein Rasool Allah Sali Allahu alaihi wa sallam ko padhte hue sunta tha aur mujhe yaad nahin reh gayi thi aur woh ayat yeh hai «man al-mu'minin rijAl sidqoo ma ahadoo Allah alaihi fa minhum man qada nahbuhu wa minhum man yantazir» 1؎ to mein nE use dhoondha, bahut talash kE baad mein use Khuzaima bin Thabit kE pas paya 2؎ Khuzaima bin Thabit RaZi Allah عنہ kaha ya AbuKhuzaima kaha. (Ravi ko shak ho gaya) to mein nE use us ki Surat mein shamil kar diya. Zahri kAhtE hain: log is waqt (lafaz) «taboohaur» taboot mein mukhtalif ho gaye, Qurayshiyon nE kaha «al-taboot» aur Zaid nE «al-tabooha» kaha. In ka ikhtilaf UsMan RaZi Allah عنہ kE samne pesh kiya gaya to aap nE farmaya: «al-taboot» likho kyun kE yeh Quran Quraysh ki zaban mein nazil huwa hai. Zahri kAhtE hain: mujhe Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah nE bataya hai kE Abdullah bin Masood nE Zaid bin Thabit RaZi Allah عنہma kE musahif likhne ko na pasand kiya aur kaha: ae guroh Musalmanan! mein musahif kE likhne sE rok diya gaya, aur is kaam ka wali o karkardaz woh shakhs ho gaya jo qasam Allah ki jis waqt mein iman laya woh shakhs ek kaffir shakhs ki peeth mein tha (yani paida nahin huwa tha) yeh kaha kar unhon ne Zaid bin Thabit ko murad liya 3؎ aur isi wajah se Abdullah bin Masood nE kaha: Iraq walo! jo musahif tumhare pas hain unhen chhupa lo, aur sambhal kar rakho. Is liye kE Allah Ta'ala farmata hai: jo koi cheez chhupa rakhega qiyamat kE din use le kar hajir hoga to tum qiyamat mein apne musahif sath mein le kar Allah sE mulaqat karna 4؎ Zahri kAhtE hain: mujhe yeh itla' o khabar bhi mili kE kibar Sahaba nE Ibn Masood RaZi Allah عنہ ki yeh bat na pasand farmai. Imam Tirmidhi kAhtE hain: yeh Hadith hasan sahih hai. Aur yeh Zahri ki Hadith hai, aur hum ise sirf unhen ki riwayat sE jante hain.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ حُذَيْفَةَ قَدِمَ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ وَكَانَ يُغَازِي أَهْلَ الشَّامِ فِي فَتْحِ أَرْمِينِيَةَ وَأَذْرَبِيجَانَ مَعَ أَهْلِ الْعِرَاقِ، ‏‏‏‏‏‏فَرَأَى حُذَيْفَةُ اخْتِلَافَهُمْ فِي الْقُرْآنِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ:‏‏‏‏ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، ‏‏‏‏‏‏أَدْرِكْ هَذِهِ الْأُمَّةَ قَبْلَ أَنْ يَخْتَلِفُوا فِي الْكِتَابِ كَمَا اخْتَلَفَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى، ‏‏‏‏‏‏فَأَرْسَلَ إِلَى حَفْصَةَ أَنْ أَرْسِلِي إِلَيْنَا بِالصُّحُفِ نَنْسَخُهَا فِي الْمَصَاحِفِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ نَرُدُّهَا إِلَيْكِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَرْسَلَتْ حَفْصَةُ إِلَى عُثْمَانَ بِالصُّحُفِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَرْسَلَ عُثْمَانُ إِلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏وَسَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، ‏‏‏‏‏‏أَنِ انْسَخُوا الصُّحُفَ فِي الْمَصَاحِفِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ لِلرَّهْطِ الْقُرَشِيِّينَ الثَّلَاثَةِ، ‏‏‏‏‏‏مَا اخْتَلَفْتُمْ أَنْتُمْ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فَاكْتُبُوهُ بِلِسَانِ قُرَيْشٍ فَإِنَّمَا نَزَلَ بِلِسَانِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى نَسَخُوا الصُّحُفَ فِي الْمَصَاحِفِ بَعَثَ عُثْمَانُ إِلَى كُلِّ أُفُقٍ بِمُصْحَفٍ مِنْ تِلْكَ الْمَصَاحِفِ الَّتِي نَسَخُوا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ الزُّهْرِيُّ:‏‏‏‏ وَحَدَّثَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، قَالَ:‏‏‏‏ فَقَدْتُ آيَةً مِنْ سُورَةِ الْأَحْزَابِ، ‏‏‏‏‏‏كُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَؤُهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ فَمِنْهُمْ مَنْ قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ سورة الأحزاب آية 23 فَالْتَمَسْتُهَا فَوَجَدْتُهَا مَعَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏أَوْ أَبِي خُزَيْمَةَ فَأَلْحَقْتُهَا فِي سُورَتِهَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ الزُّهْرِيُّ:‏‏‏‏ فَاخْتَلَفُوا يَوْمَئِذٍ فِي التَّابُوتِ وَالتَّابُوهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ الْقُرَشِيُّونَ:‏‏‏‏ التَّابُوتُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ زَيْدٌ:‏‏‏‏ التَّابُوهُ، ‏‏‏‏‏‏فَرُفِعَ اخْتِلَافُهُمْ إِلَى عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ اكْتُبُوهُ التَّابُوتُ فَإِنَّهُ نَزَلَ بِلِسَانِ قُرَيْشٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ الزُّهْرِيُّ:‏‏‏‏ فَأَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ:‏‏‏‏ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ كَرِهَ لِزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ نَسْخَ الْمَصَاحِفِ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ أُعْزَلُ عَنْ نَسْخِ كِتَابَةِ الْمُصْحَفِ وَيَتَوَلَّاهَا رَجُلٌ، ‏‏‏‏‏‏وَاللَّهِ لَقَدْ أَسْلَمْتُ وَإِنَّهُ لَفِي صُلْبِ رَجُلٍ كَافِرٍ، ‏‏‏‏‏‏يُرِيدُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، ‏‏‏‏‏‏وَلِذَلِكَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ:‏‏‏‏ يَا أَهْلَ الْعِرَاقِ اكْتُمُوا الْمَصَاحِفَ الَّتِي عِنْدَكُمْ وَغُلُّوهَا، ‏‏‏‏‏‏فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ وَمَنْ يَغْلُلْ يَأْتِ بِمَا غَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ سورة آل عمران آية 161 فَالْقُوا اللَّهَ بِالْمَصَاحِفِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ الزُّهْرِيُّ:‏‏‏‏ فَبَلَغَنِي أَنَّ ذَلِكَ كَرِهَهُ مِنْ مَقَالَةِ ابْنِ مَسْعُودٍ رِجَالٌ مِنْ أَفَاضِلِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَهُوَ حَدِيثُ الزُّهْرِيِّ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِهِ.