Jabir ibn Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) read the Qur'anic verse – [Take the spot where Ibrahim (عليه السالم) stood as your place of prayer.] (Al-Baqara – 125)
Grade: Sahih
جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے: «واتخذوا من مقام إبراهيم مصلى» اور مقام ابراہیم کو مصلیٰ بنا لو۔۔۔ ( سورۃ البقرہ: ۱۲۴ ) ( امر کے صیغہ کے ساتھ بکسر خاء ) پڑھا۔
Jabir (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne: «Wa takhazoo min maqam Ibrahim musla» aur maqam Ibrahim ko musla bana lo.... (Surah al-Baqarah: 124) (Amr ke sighe ke sath buksar Kha) padha.
Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that a man got up (for prayer) at night, he read the Qur'an and raised his voice in reading. When the morning came, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, may Allah have mercy on so-and-so. Last night he reminded me several verses which I was about to forget.
Grade: Sahih
ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ ایک شخص نے رات میں قیام کیا اور ( نماز میں ) بلند آواز سے قرآت کی، جب صبح ہوئی تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اللہ فلاں پر رحم کرے کتنی آیتیں جنہیں میں بھول چلا تھا ۱؎ اس نے آج رات مجھے یاد دلا دیں ۔
ummul momineen aishah radiallahu anha farmati hain ke ek shakhs ne raat mein qiyam kiya aur (namaz mein) بلند aawaz se qirat ki jab subah hui to rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: allah flan par rahm kare kitni ayaten jinhen mein bhul chala tha 1۱ is ne aaj raat mujhe yaad dila den
Abdullah ibn Abbas (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that the verse [And it is not attributable to a Prophet that he should act unfaithfully] (Aal-i-Imran – 161) was revealed about a red velvet. When it was found missing on the day of Badr, some people said, perhaps the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) has taken it. So, Allah, the Exalted, sent down [And it is not attributable to a Prophet that he should act unfaithfully] (Aal-i-Imran – 161).
Imam Abu Dawood said, in the word yaghulla ( َّيَغُل) the letter ya has a short vowel a.
Grade: صحیح
مقسم مولیٰ ابن عباس رضی اللہ عنہما کا بیان ہے کہ ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا ہے کہ آیت: «وما كان لنبي أن يغل» نبی کو یہ زیب نہیں دیتا کہ وہ خیانت کرے۔۔۔ ( سورۃ آل عمران: ۱۶۱ ) ایک سرخ چادر کے متعلق نازل ہوئی جو بدر کے دن گم ہو گئی تھی تو کچھ لوگوں نے کہا: شاید رسول اللہ ﷺ نے اسے لے لیا ہو تب اللہ تعالیٰ نے: «وما كان لنبي أن يغل» نازل کی۔ ابوداؤد کہتے ہیں: «يغل» یا کے فتحہ کے ساتھ ہے۔
Muqsim Mowla Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ka bayan hai ke Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha hai ke aayt: «Wa ma kan lan Nabi an yaghl» Nabi ko yeh zeeb nahin deta ke woh khiyanat kare... ( Surah Al Imran: 161 ) ek surkh chadar ke mutalliq nazil hoi jo Badr ke din gum ho gai thi to kuchh logon ne kaha: shayad Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isse le liya ho tab Allah Ta'ala ne: «Wa ma kan lan Nabi an yaghl» nazil ki. Abu Dawood kehte hain: «Yaghl» ya ke fatha ke sath hai.
Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘O Allah, I seek refuge in You from niggardliness and old age.
Grade: Sahih
انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: اے اللہ! میں تیری پناہ مانگتا ہوں بخیلی اور بڑھاپے سے۱؎ ۔
Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aey Allah! Main teri panah mangta hoon bukhli aur budhape se.
Laqit ibn Sabirah (رضي الله تعالى عنه) narrated that I came in the delegation of Banu al-Muntafiq to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) - and he mentioned the Hadith. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said (do not think that we sacrificed this goat for you). The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said - 'La tahsibanna ( َّالَ تَحْسِبَن) (think not)' and he did not say 'La tahsabanna ( َّالَ تَحْسَبَن).
Grade: Sahih
لقیط بن صبرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں میں بنی منتفق کی طرف سے رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا تھا، یا بنی منتفق کے وفد میں رسول اللہ ﷺ کے پاس آیا تھا پھر انہوں نے حدیث بیان کی کہ آپ نے یعنی نبی اکرم ﷺ نے «لا تحسبن» ( سین کے زیر کے ساتھ ) پڑھا اور «لا تحسبن» ( سین کو زبر کے ساتھ ) نہیں پڑھا۔
Laqit bin Sabra (رضي الله تعالى عنه) kehte hain mein Bani Muntafik ki taraf se Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaya tha ya Bani Muntafik ke wafd mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaya tha phir unhon ne hadees bayan ki ke aap ne yani Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne «La Tahsban» (sin ke zeer ke sath) parha aur «La Tahsban» (sin ko zabar ke sath) nahi parha.
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that some Muslims met a man with his sheep. He said
ُالسَّالَم ْعَلَيْكُم [Peace be upon you]. But they killed him and took those few sheep. Thereupon the following Qur'anic verse was revealed – [O' Believers, when you go (to fight) in Allah's cause investigate; and do not say to the one who gives you (a greeting of) peace (giving indication of he is being a Muslim) 'You are not a believer'. Do you aspire for the goods of worldly life; for, with Allah are many bounties. You (yourselves) were like that before; then Allah conferred His favor upon you, so investigate in whatever you do. Indeed, Allah is fully aware of all that you do.] (An-Nisa – 94). The meaning of ‘do you aspire for the goods of worldly life’ was ‘those few sheep.’
Grade: Sahih
عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں مسلمان ایک شخص سے ملے جو اپنی بکریوں کے چھوٹے سے ریوڑ میں تھا اس نے السلام علیکم کہا پھر بھی مسلمانوں نے اسے قتل کر دیا اور وہ ریوڑ لے لیا تو یہ آیت کریمہ: «ولا تقولوا لمن ألقى إليكم السلام لست مؤمنا تبتغون عرض الحياة الدنيا» جو شخص تمہیں سلام کہے اسے یہ نہ کہو کہ تو مسلمان نہیں ہے تم لوگ دنیاوی زندگی کا ساز و سامان یعنی ان بکریوں کو چاہتے ہو ( سورۃ النساء: ۹۴ ) نازل ہوئی۔
Abdullah bin Abbas raziallahu anhuma kehte hain Musalman aik shakhs se mile jo apni bakrion ke chhote se rewar mein tha usne assalam o alaikum kaha phir bhi Musalmano ne use qatal kar diya aur wo rewar le liya to ye aayat kareema: "Wala taqooloo liman alqa ilaikumus salam lasta mominan tabtaghoona arza alhayatid dunya" Jo shakhs tumhen salam kahe use ye na kaho ke tu Musalman nahi hai tum log dunyawi zindagi ka saz o saman yani in bakrion ko chahte ho (Surat un Nisa: 94) nazil hui.
Kharijah bin Zaid bin Thabit narrated from his father, that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) used to recite, [Ghaira ( َغَيْر) or ghairu ( ُغَيْر) or ghairi ( ِغَيْر) uwli'-addarari ( َِ رأُولِي الضَّر) (except those who are disabled). And Sa'id (one of the narrators) would not say, ‘used to recite.’
Grade: Sahih
زید بن ثابت انصاری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ «لا يستوي القاعدون من المؤمنين» کے بعد «غير أولي الضرر» پڑھتے تھے۔ اور سعید بن منصور نے اپنی روایت میں «كان يقرأ» نہیں کہا ہے ۔
Zayd bin Thabit Ansari (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) «La yastawee al-qa'idoon min al-mu'mineen» ke baad «Ghair auli al-darr» parhte the. Aur Saeed bin Mansoor ne apni riwayat mein «Kan yaqra» nahin kaha hai 1؎.
Anas ibn Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) read the verse - ِوَالْعَيْنُ بِالْعَيْن [eye for eye] (Al-Ma’idah – 45).
Grade: Da'if
انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے: «والعين بالعين» ( رفع کے ساتھ ) پڑھا ۔
Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne: «wal-ain bal-ain» (raf' ke sath) parha 1؎.
There is another chain for the above Hadith narrated by Anas ibn Malik (رضي الله تعالى عنه) that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) read the verse - ِِ وَالْعَيْنُ بِالْعَيْنَ بِالنَّفْسوَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ النَّفْس [We ordained therein for them, Life for life and eye for eye] (Al-Ma’idah – 45)
Grade: Da'if
انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ «وكتبنا عليهم فيها أن النفس بالنفس والعين بالعين» اور ہم نے یہودیوں کے ذمہ تورات میں یہ بات مقرر کر دی تھی کہ جان کے بدلے جان اور آنکھ کے بدلے آنکھ ہے ( سورۃ المائدہ: ۴۵ ) ( عین کے رفع کے ساتھ ) پڑھا۔
Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) «wa katabna alaihim fiha an al-nafs bin nafs wal-ain bil-ain» aur hum ne yahudiyon ke zimma Taurat mein yeh baat muqarrar kar di thi ke jaan ke badle jaan aur aankh ke badle aankh hai ( Surah al-Maidah: 45 ) ( ain ke rafa ke sath ) padha.
Atiyyah ibn Sa'd al-Awfi narrated that I recited to Abdullah ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) the verse – [It is Allah Who created you in a state of (helplessness) weakness ( ٍمِنْ ضَعْف)." He said, read ( ْمِن ٍضُعْف). I recited it to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) as you recited it to me, and he gripped me as I gripped you.
Grade: Hasan
عطیہ بن سعد عوفی کہتے ہیں کہ میں نے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کے سامنے: «الله الذي خلقكم من ضعف» اللہ وہی ہے جس نے تمہیں کمزوری کی حالت میں پیدا کیا ( سورۃ الروم: ۵۴ ) ( ضاد کے زبر کے ساتھ ) پڑھا تو انہوں نے کہا «مِنْ ضُعْفٍ» ( ضاد کے پیش کے ساتھ ) ہے میں نے بھی اسی طرح رسول اللہ ﷺ کے سامنے پڑھا تھا جیسے تم نے پڑھا ہے تو آپ ﷺ نے میری گرفت فرمائی جیسے میں نے تمہاری گرفت کی ہے۔
Atia bin Sad Ofi kehte hain ke main ne Abdullah bin Umar razi Allah anhuma ke samne: «Allah ul lazi khalaqakum min da'f» Allah wohi hai jis ne tumhein kamzori ki halat mein paida kiya (sura ar-rum: 54) (daad ke zabar ke sath) parha to unhon ne kaha «min du'fin» (daad ke pesh ke sath) hai main ne bhi isi tarah Rasul Allah ﷺ ke samne parha tha jaise tum ne parha hai to aap ﷺ ne meri giraft farmai jaise main ne tumhari giraft ki hai.
Abdur Rahman bin Abza narrated that Ubayy bin Ka'b recited - َحُواَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْتَفْرَّ ِ وَ بِربِفَضْلِ َّللا [In the Bounty of Allah, and in His Mercy therein let you (people) rejoice]. This statement is in second person, addressing the people. Imam Abu Dawood said, it is with ‘ta’ (َحُواتَفْر).
Grade: Sahih
عبدالرحمٰن بن ابزی کہتے ہیں کہ ابی بن کعب رضی اللہ عنہ نے «بفضل الله وبرحمته فبذلك فلتفرحوا» لوگوں کو اللہ تعالیٰ کے اس انعام اور رحمت پر خوش ہونا چاہیئے ( سورۃ یونس: ۵۸ ) پڑھا۔ ابوداؤد کہتے ہیں: ( تاء کے ساتھ ) ہے۔
Abdul Rahman bin Abzi kehte hain ke Abi bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) ne «Bifażli Allahi wa birahmatihi fabizalik faltafarrahu» logon ko Allah Ta'ala ke is in'am aur raḥmat par khush hona chahiye (Surah Yunus: 58) parha. Abu Dawud kehte hain: (ta ke sath) hai.
Ibn Abzi narrated that Ubayy ibn Ka'b (رضي الله تعالى عنه) said, The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) read the verse - َِّ ِ وَ بقُلْ بِفَضْلِ َّللا ََحُوا هُوَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَحْمَتِهِ فَبِذََٰلِكَ فَلْيَفْرر [ Say, it is the blessing and mercy of Allah; so, rejoice in it. That is better than (the worldly riches) they amass.] in third person (َحُوايَفْر)
Grade: Sahih
ابی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے «بفضل الله وبرحمته فبذلك فليفرحواء هو خير مما تجمعون» پڑھا ۔
Abi Razi Allah unhu kehte hain ke Nabi Akram SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ne «Bafadle Allah wa Barahmateh Fabidhalik Fali Farahuwa Huwa Khayr Mimma Tajma'oon» padha
Asma bint Yazid (رضي الله تعالى عنها) narrated that she heard the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) read the verse –
ٍَ صَالِحإِنَّهُ عَمِلَ غَيْر [His deeds are most improper.] (Hud - 46).
Grade: Sahih
اسماء بنت یزید رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ انہوں نے نبی اکرم ﷺ کو «إنه عمل غير صالح» ( بصیغہ ماضی ) یعنی: اس نے ناسائشہ کام کیا ( سورۃ ہود: ۴۶ ) پڑھتے سنا ہے۔
Asmaa bint Yazid (رضي الله تعالى عنها) se riwayat hai ke unhon ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko «Innahu amal ghair saleh» (basiqa mazi) yani: is ne naasaishha kam kiya (Surah Hud: 46) padhte suna hai.
Shahr ibn Hawshab narrated that he asked Ummul Momineen Umm Salamah (رضي الله تعالى عنها) How did the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) read this verse -
ٍإِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِح [His deeds are most improper], she replied, he read it –
ٍَ صَالِحإِنَّهُ عَمِلَ غَيْر [He acted unrighteous.] (Hud - 46).
Imam Abu Dawood said, this tradition has been transmitted by Harun al-Nahwi and Musa bin Khalaf from Thabit as reported by the narrator Abdul Aziz.
Grade: Sahih
شہر بن حوشب کہتے ہیں میں نے ام المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا کہ رسول اللہ ﷺ آیت کریمہ «إنه عمل غير صالح» کیسے پڑھتے تھے؟ تو انہوں نے کہا: آپ اسے «إنه عمل غير صالح» ( فعل ماضی کے ساتھ ) پڑھتے تھے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: نیز اسے ہارون نحوی اور موسیٰ بن خلف نے ثابت سے ایسے ہی روایت کیا ہے جیسے عبدالعزیز نے کہا ہے۔
Shahr bin Hawshab kehte hain main ne Ummul Momineen Umm Salama ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se poocha ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) aayat kareema «Innahu amal ghair saleh» kaise padhte the? To unhon ne kaha: Aap isse «Innahu amal ghair saleh» (feel mazi ke sath) padhte the. Abu Dawood kehte hain: Neez isse Haroon Nahavi aur Musa bin Khalaf ne Sabit se aise hi riwayat kiya hai jaise Abdul Aziz ne kaha hai.
Ubayy bin Ka'b (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) supplicated, he would begin with himself, and say, 'may the mercy of Allah be upon us and upon Musa (عليه السالم); if he had shown patience, he would have seen marvels from his companion (Khidr - عليه السالم). But he said, ‘if I ask you anything after this, keep me not in your company, you have received an excuse from me - قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِي . (Qad Balaghta min laduni) (Al-Kahf – 76). Hamzah Az-Zayyat, one of the narrators, elongated the word ‘Ladunni ( ْقَدْ بَلَغْتَ مِن لَدُن ِي) (which is the popular version of recitation).
Grade: Sahih
ابی بن کعب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں رسول اللہ ﷺ جب دعا فرماتے تو پہلے اپنی ذات سے شروعات کرتے یوں کہتے: اللہ کی رحمت ہو ہم پر اور موسیٰ پر اگر وہ صبر کرتے تو اپنے ساتھی ( خضر ) کی طرف سے عجیب عجیب چیزیں دیکھتے، لیکن انہوں نے تو کہہ دیا «إن سألتك عن شىء بعدها فلا تصاحبني قد بلغت من لدني» اگر اب اس کے بعد میں آپ سے کسی چیز کے بارے میں سوال کروں تو بیشک آپ مجھے اپنے ساتھ نہ رکھنا یقیناً آپ میری طرف سے حد عذر کو پہنچ چکے ( سورۃ الکہف: ۷۶ ) ۔ حمزہ نے «لدنی» کے نون کو کھینچ کر بتایا کہ آپ یوں پڑھا کرتے۔
Abi bin Ka'ab (رضي الله تعالى عنه) kehte hain Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab dua farmate to pehle apni zat se shuruat karte yun kehte: Allah ki rahmat ho hum par aur Musa par agar wo sabar karte to apne sathi ( Khidr ) ki taraf se ajib ajib cheezain dekhte, lekin unhon ne to kah diya «In saaltaka an shai ba'daha fa la tusahbini qad balaghat min ladni» agar ab is ke baad main aap se kisi cheez ke bare mein sawal karun to beshak aap mujhe apne sath na rakhna yaqinan aap meri taraf se had uzr ko pahunch chuke ( Surah al-Kahf: 76 ) ۔ Hamza ne «ladni» ke nun ko kheench kar bataya ke aap yun parha karte.
Ubayy ibn Ka'b ( رضئهللا تعالی عنہ) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) read the Qur'anic verse - قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُن ِي (Qad Balaghta min ladunni) (Al-Kahf – 76) by putting tashdid (doubling of consonants) on nun (ن).
Grade: Da'if
ابی بن کعب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے «قد بلغت من لدني» ( نون کی تشدید کے ساتھ پڑھا ) اور انہوں نے اسے مشدّد پڑھ کے بتایا۔
Abi bin Ka'ab (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne «Qad balaghat min ladni» (nun ki tashdid ke sath padha) aur unhon ne ise mushdad padh ke bataya.
Abdullah ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Ubayy ibn Ka'b (رضي الله تعالى عنه) made me read the following verse as the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) made him read –
ٍفِي عَيْن ٍحَمِئَة [in a spring of murky water] (fi 'aynin hami'atin) without elongating the vowel (the first 'a' in the word Hami'ah ( ٍحَمِئَة). (Al-Kahf – 86)
Grade: صحیح
مصدع ابویحییٰ کہتے ہیں کہ میں نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے سنا وہ کہہ رہے تھے مجھے ابی ابن کعب رضی اللہ عنہ نے «في عين حمئة» دلدل کے چشمہ میں ( سورۃ الکہف: ۸۶ ) تخفیف کے ساتھ پڑھایا جس طرح رسول اللہ ﷺ نے انہیں مخفف پڑھایا تھا۔
Masda' Abu Yahya kehte hain ke main ne Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se suna woh kehe rahe the mujhe Abi Ibn Ka'b (رضي الله تعالى عنه) ne «Fi'ain Hum'a» daldal ke chaishme mein ( Surat al-Kahf: 86 ) takhfif ke sath padhaya jis tarah Rasoolallah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen mukhalif padhaya tha.
Abu Sa'id al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, a man among the people of 'iliyyin ( َعِل ِي ِين) will look out over the people of Paradise, and Paradise will be illuminated by his face like a brilliant star.’ He said, this is how the Hadith came – ( ٌّ ِ يدُر) (brilliant), with a Dammah on the Dal and no Hamzah at the end. And Abu Bakr and Umar (رضي الله تعالى عنهما) will be among them, and (those two) will be the most blessed of them.’
Grade: Da'if
ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: علیین والوں میں سے ایک شخص جنتیوں کو جھانکے گا تو جنت اس کے چہرے کی وجہ سے چمک اٹھے گی گویا وہ موتی سا جھلملاتا ہوا ستارہ ہے ۔ راوی کہتے ہیں: اسی طرح «دري» دال کے پیش اور یا کی تشدید کے ساتھ حدیث وارد ہے دال کے زیر اور ہمزہ کے ساتھ نہیں اور آپ نے فرمایا ابوبکرو عمر رضی اللہ عنہما بھی انہیں میں سے ہیں بلکہ وہ دونوں ان سے بھی بہتر ہیں۔
Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Aliyan walon mein se ek shakhs jannatiyon ko jhankay ga to jannat uske chehre ki wajah se chamak uthayegi goya wo moti sa jhalmilata hua sitara hai. Ravi kehte hain: Isi tarah «Dari» daal ke pesh aur ya ki tashdid ke sath hadees ward hai daal ke zeer aur hamza ke sath nahin aur aap ne farmaya Abu Bakr o Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a bhi unhen mein se hain balke wo dono un se bhi behtar hain.
Farwah ibn Musayk al-Ghutayfi (رضي الله تعالى عنه) narrated that he came to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم). He then narrated the rest of the tradition, saying, a man from the people said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) tell us about Saba ( ٍسَبَإ); what is it, land or woman? He replied, it is neither land nor woman; it is a man to whom ten children of the Arabs were born. Six of them lived in the Yemen and four lived in Syria. The narrator Uthman said al-Ghatafani instead of al-Ghutayfi. He said, it has been transmitted to us by al-Hasan ibn al-Hakam an-Nakha'i.
Grade: Sahih
فروہ بن مسیک غطیفی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نبی اکرم ﷺ کے پاس آیا پھر انہوں نے پوری حدیث ذکر کی اس میں ہے تو ہم میں ایک شخص نے کہا: اللہ کے رسول! سبا کے متعلق مجھے بتائیے کہ وہ کیا ہے؟ کسی کا نام ہے یا کوئی عورت ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: وہ نہ کوئی سر زمین ہے نہ عورت ہے بلکہ ایک شخص کا نام ہے جس کے دس عرب لڑکے ہوئے جس میں سے چھ نے یمن میں رہائش اختیار کر لی اور چار نے شام میں ۱؎ ۔ عثمان نے غطیفی کے بجائے غطفانی کہا ہے اور «حدثني الحسن بن الحكم النخعي» کے بجائے «حدثنا الحسن بن الحكم النخعي» کہا ہے۔
Farooq bin Maseek Ghati fi razi Allah anhu kehte hain ke main Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aya phir unhon ne puri hadees zikr ki is mein hai to hum mein ek shakhs ne kaha: Allah ke Rasool! Saba ke mutaaliq mujhe bataiye ke woh kya hai? Kisi ka naam hai ya koi aurat hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Woh na koi sarzameen hai na aurat hai balke ek shakhs ka naam hai jis ke das arab larkay hue jis mein se chhe ne Yemen mein rehaish ikhtiyar kar li aur char ne Sham mein 1؎ . Usman ne Ghati fi ke bajaye Ghaftani kaha hai aur «Hadisni al-Hasan bin al-Hakam al-Nakhai» ke bajaye «Hadisna al-Hasan bin al-Hakam al-Nakhai» kaha hai.
Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said the narrator Isma'il transmitted it from Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) and mentioned the tradition about the coming down of revelation. He said, and that was what Allah, Most High, says - [When terror is removed from their hearts] (Saba – 23).
Grade: Sahih
اس سند سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے نبی اکرم ﷺ سے وحی کی حدیث ۱؎ روایت کی اس کے بعد فرمایا: اللہ تعالیٰ کے قول«حتى إذا فزع عن قلوبهم» یہاں تک کہ جب ان کے دلوں سے گھبراہٹ دور کر دی جاتی ہے ( سورۃ سبا: ۲۳ ) ۲؎ سے یہی مراد ہے۔
Is sind se Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) ne Nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se wahi ki hadees 1 rowayat ki is ke bad farmaaya: Allah ta'ala ke qoul «hatti iza faza'a an qulubihim» yehan tak ke jab un ke dilon se ghabranahat door kar di jati hai (Soorat Saba: 23) 2 se yehi murad hai.
Ummul Momineen Umm Salamah (رضي الله تعالى عنها), the wife of the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) narrated that the recitation of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) of this verse was - ْبَلَى قَد َِ ينْ تِ وَكُنْتِ مِنَ الْكَافِرجَاءَتْكِ آيَاتِي فَكَذَّبْتِ بِهَا وَاسْتَكْبَر [Then Allah will say to him, 'My revelations did come to you; but you denied them, were arrogant and you were among the disbelievers.’] (Az-Zumar - 59)
Imam Abu Dawood said, this is Mursal, Ar-Rabi' did not meet Ummul Momineen Umm Salamah (رضي الله تعالى عنها).
Grade: حسن صحيح
ام المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ نبی اکرم ﷺ کی قرآت «بلى قد جاءتك آياتي فكذبت بها واستكبرت وكنت من الكافرين» ہاں بیشک تیرے پاس میری آیتیں پہنچ چکی تھیں جنہیں تو نے جھٹلایا اور غرور و تکبر کیا اور تو تھا ہی کافروں میں سے ( سورۃ الزمر: ۵۹ ) ۱؎ ( واحد مونث حاضر کے صیغہ کے ساتھ ) ہے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: یہ مرسل ہے، ربیع نے ام سلمہ رضی اللہ عنہا کو نہیں پایا ہے۔
Umme-ul-Momineen Umme Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki qirat «Baly Qad Jaatiki Aayat-e-Fa-Kadhbat Biha Wa-Istakbart Wa-Kunt Min-al-Kafireen» haan beshak tere pas meri aayat-en pahunch chuki thi jinhen tu ne jhutlaya aur ghuror-o-takabbur kiya aur tu tha hi kafiron mein se ( Surah-al-Zumar: 59 ) 1‼ ( Wahid Munass Hazir ke Sigahe ke sath ) hai. Abudaood kehte hain: yeh mursal hai, Rabi' ne Umme Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ko nahi paya.
Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that she heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) read - ٌَ يْحَانفَرُوحٌ وَ ر [For him there is comfort and bounty] (Al-Waqi’ah – 89).
Grade: Sahih
ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ میں نے نبی اکرم ﷺ کو «فروح وريحان» تو عیش و آرام ہے ( سورۃ الواقعہ: ۸۹ ) ۱؎ ( راء کے پیش کے ساتھ ) پڑھتے ہوئے سنا۔
Am al-mumineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke main ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko «Furuh wa Rihan» to aish o aaram hai (Sura-e-Waqia: 89) 1 (ra ke pesh ke sath) padhte hue suna.
Safwan bin Ya'la narrated on the authority of his father that he said, I heard the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) read on the pulpit the verse - ُْ ا يَا مَالِكوَ نَادَو [They will cry: 'O Maalik (the keeper of Hell) (Az-Zukhruf – 77). Imam Abu Dawood said, that is, without shortening the name ( ِيَا مَال).
Grade: Sahih
یعلیٰ بن امیہ۔ منیہ۔ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے نبی اکرم ﷺ کو منبر پر «ونادوا يا مالك» اور پکار پکار کہیں گے اے مالک! ( سورۃ الزخرف: ۷۷ ) پڑھتے سنا۔ ابوداؤد کہتے ہیں: یعنی بغیر ترخیم کے۔
Yaliٰ bin Umaiyah. Maniyah. (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ko mimbar per «Wanadwa Ya Malik» aur pakaar pakaar kahan ge A Malik! ( Surah Az-Zukhruf: 77) parhte suna. Abudaoud kehte hain: yani baghair tarkhim ke.
Abdullah ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) made me read the verse - َُّاقُ ذُو الْقُوَّ ةِ الْمَتِينَّ زإِن ِي أَنَا الر [Indeed, it is I who provide sustenance (for all beings), the One with absolute Power and Might.]
Grade: Sahih
عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں رسول اللہ ﷺ نے مجھے «إني أنا الرزاق ذو القوة المتين» ۱؎ پڑھایا ہے۔
Abdul-Allah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) kehte hain Rasul-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe «Inni Ana Ar-Rizq Dhul Qauwa Al-Mutin» 1 padhaya hai.
Abdullah ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) used to read the verse - ٍفَهَلْ مِنْ مُدَّكِر [Is there any that will receive admonition ( ٍمُدَّكِر)?], that is with doubling of consonant (د).
Imam Abu Dawood said, with Dammah on the Meem ( ُم), Fathah on the Dal ( َد), and Kasrah on the Kaf ( ِك).
Grade: Sahih
عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ «فهل من مدكر» تو کیا ہے کوئی نصیحت حاصل کرنے والا ( سورۃ الذاریات: ۵۸ ) ( یعنی دال کو مشدد ) پڑھتے تھے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: «مُدَّكِّرٍ» میم کے ضمہ دال کے فتحہ اور کاف کے کسرہ کے ساتھ ہے۔
Abdul-Allah bin Mas'ood radi-Allahu 'anhu kehte hain ke Nabi-e-Akram sall-Allahu 'alaihi wa sallam «Fa hal min mudakkir» to kya hai koi naseehat hasil karne wala (Surah al-Dhariyat: 58) (yani dal ko mushshad) padhte the. Abu Da'ud kehte hain: «Muddakkir» mim ke zamma dal ke fatha aur kaf ke kasra ke sath hai.
Jabir ibn Abdullah (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that he saw the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) reciting the verse –
ُيَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَه [Does he think that his wealth would make him last forever?]. In this verse he recited both ( ُيَحْسَب and ُيَحْسِب). (Al-Humaza – 3)
Grade: Sahih
جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں میں نے نبی اکرم ﷺ کو «يحسب أن ماله أخلده» ۱؎ پڑھتے دیکھا ہے۔
Jabir (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Main Ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Ko «Yahesbu Anna Mala Akhalda» 1؎ Padhte Dekha Hai.
Abu Qilabah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) made a man read the verses ُْ مَئِذٍ الَ يُعَذَّبفَيَو ٌعَذَابَهُ أَحَد- ٌوَالَ يُوثَقُ وَ ثَاقَهُ أَحَد [No one can punish (the deniers as severely) as Allah will, that day! And none will shackle as severely as Allah shackles (the deniers that day).] (Al-Fajr: 25-26).
Imam Abu Dawood said, according to some (scholars), there is a narrator between the narrator Khalid and Abu Qilabah in this Hadith.
Grade: Sahih
ابوقلابہ ایک ایسے شخص سے جس کو رسول اللہ ﷺ نے پڑھایا ہے روایت کرتے ہیں ( کہ یہ آیت کریمہ اس طرح ہے ) «فيومئذ لا يعذب عذابه أحد * ولا يوثق وثاقه أحد» ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: کچھ لوگوں نے خالد اور ابوقلابہ کے درمیان ایک مزید واسطہ داخل کیا ہے۔
Abu Qilabah ek aise shakhs se jis ko Rasool Allah ﷺ ne parhaya hai riwayat karte hain (ke ye ayat kareemah is tarah hai) «Fayawma’idhin la yu’azzibu ‘adhabahu ahad * wa la yuthiqu wathaqahu ahad». Abu Dawood kehte hain: Kuch logon ne Khalid aur Abu Qilabah ke darmiyan ek mazeed waasita daakhil kiya hai.
There is another chain for the above Hadith from Khalid Al-Hadhdha', from Abu Qilabah who said, ‘someone whom the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) taught, or who was taught by someone whom the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) taught, told me - ُْ مَئِذٍ الَ يُعَذَّبفَيَو [So on that Day none will have been punished.] (Al-Fajr - 25). Imam Abu Dawud said, Asim, Al-A'mash, Talhah bin Musarrif, Abu Ja'far Yazid bin Al-Qa'qa', Shaibah bin Yadah, Nafi' bin Abdur Rahman, Abdullah bin Kathir Ad-Dari, Abu Amr bin Al-Ala, Hamzah Az-Zayyat, Abdur Rahman Al-A'raj, Qatadah, Al-Hasan Al-Basri, Mujahid, Humaid Al-A'raj, Abdullah bin Abbas and Abdur Rahman bin Abu Bakr recited ُالَ يُعَذ ِب (None will punish) and ُوَالَ يُوثِق (None will bind), except in the Hadith which is attributed to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) it says ُيُعَذَّب with a Fathah.
Grade: Sahih
ابوقلابہ کہتے ہیں: مجھے ایک ایسے شخص نے خبر دی ہے جسے نبی اکرم ﷺ نے پڑھایا ہے یا جسے ایک ایسے شخص نے پڑھایا ہے جسے نبی اکرم ﷺ نے پڑھا یا ہے کہ «فيومئذ لا يعذب» ( مجہول کے صیغہ کے ساتھ ) ہے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: عاصم، اعمش، طلحہ بن مصرف، ابوجعفر یزید بن قعقاع، شیبہ بن نصاح، نافع بن عبدالرحمٰن، عبداللہ بن کثیر داری، ابوعمرو بن علاء، حمزہ زیات، عبدالرحمٰن اعرج، قتادہ، حسن بصری، مجاہد، حمید اعرج، عبداللہ بن عباس اور عبدالرحمٰن بن ابی بکر نے «لا يعذب ولا يوثق» صیغہ معروف کے ساتھ پڑھا ہے مگر مرفوع روایت میں «يعذب» ( ذال کے فتحہ کے ساتھ ) ہے۔
Abu Qilabah kehte hain: Mujhe ek aise shakhs ne khabar di hai jise Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne padhaya hai ya jise ek aise shakhs ne padhaya hai jise Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne padha ya hai ke «Fiyumaiz La Yaazib» (Majhul ke sigha ke sath) hai. Abu Dawood kehte hain: Aasim, Aamish, Talha bin Musrif, Abu Jaafar Yazid bin Quqaq, Shaibah bin Nasaah, Nafi bin Abdul Rahman, Abdullah bin Kashir Dari, Abu Amr bin Alaa, Hamza Ziyaat, Abdul Rahman Airaj, Qataadah, Hasan Basri, Mujahid, Hamid Airaj, Abdullah bin Abbas aur Abdul Rahman bin Abi Bakr ne «La Yaazib Wa La Yuthq» sigha ma'roof ke sath padha hai magar marfoo riwayat mein «Yaazib» (Zaal ke fatha ke sath) hai.
Abu Sa'id al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) related a tradition in which he mentioned the words Jibreel and Mikail (عليهما السالم) and he pronounced them as Jibreela wa Mikaala ( َِ يلَ وَمِيكَالِ بْرج).
Imam Abu Dawood said, Khalaf said, I did not put the pen aside from writing letters (huruf) for forty years. Nothing tired me (or made me incapable of writing), even Jibreel and Mika'il ( عليهماالسالم) did not tire me.
Grade: Da'if
ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں رسول اللہ ﷺ نے ایک حدیث بیان فرمائی جس میں جبرائیل و میکال کا ذکر تھا تو آپ ﷺ نے جبرائل و میکائل پڑھا۔ ابوداؤد کہتے ہیں: خلف کا بیان ہے میں چالیس سال سے برابر لکھ رہا ہوں لیکن جبرائل و میکائل لکھنے میں مجھے جتنی دشواری ہوئی ہے کسی اور چیز میں نہیں۔
Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ne aik Hadith bayan farmaai jis mein Jibraeel o Mikaal ka zikr tha to aap SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ne Jibraeel o Mikaal parha. Abudaud kehte hain: Khalaf ka bayan hai main chalis saal se barabar likh raha hun lekin Jibraeel o Mikaal likhne mein mujhe jitni mushkila hui hai kisi aur cheez mein nahin.
Abu Sa'id al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mentioned the name of the one who will sound the trumpet ( ِِ بَ الصُّورصَاح) and said, on his right will be Jibreel ( عليهالسالم) and on his left will be Mika'il (عليه السالم).
Grade: Da'if
ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں رسول اللہ ﷺ نے اس فرشتہ کا ذکر کیا جو صور لیے کھڑا ہے تو فرمایا: اس کے داہنی جانب جبرائل ہیں اور بائیں جانب میکائل ہیں ۔
Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is farishte ka zikr kiya jo sur liye khada hai to farmaya: iske dahine جانب Jibrail hain aur bain جانب Mika'il hain.
Ibn Al-Musayyab narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), Abu Bakr, Umar and Uthman (رضي الله تعالى عنهم) used to recite ( ِْ مِ الد ِينمَالِكِ يَو). The first to recite ( ِْ مِ الد ِينمَلِكِ يَو) was Marwan.
Imam Abu Dawood said, this is sounder than the tradition which transmitted by Az--Zuhri from Anas (رضي الله تعالى عنه), and Az-Zuhri from Saalim, from his father, Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه).
Grade: Sahih
عبدالرزاق کہتے ہیں ہمیں معمر نے زہری کے واسطہ سے خبر دی ہے اور معمر نے کبھی کبھی زہری کے بجائے ابن مسیب کا ذکر کیا ہے، وہ کہتے ہیں نبی اکرم ﷺ ابوبکر و عمر اور عثمان «مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ» پڑھتے تھے اور «مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ» سب سے پہلے مروان نے پڑھا ہے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: یہ مرسل سند زہری کی حدیث سے جو انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے نیز زہری کی اس حدیث سے جو سالم سے مروی ہے اور وہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں زیادہ صحیح ہے۔
Abdul Razzaq kehte hain hamen Mu'mar ne Zahri ke wastay se khabar di hai aur Mu'mar ne kabhi kabhi Zahri ke bajaye Ibn Masib ka zakr kiya hai, woh kehte hain Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Abu Bakr, Umar aur Usman «Malik-e-Yaumi-d-Din» padhte the aur «Malik-e-Yaumi-d-Din» sab se pehle Marwan ne padha hai. Abu Dawud kehte hain: yeh Mursal Sand Zahri ki hadees se jo Anas Radiyallahu Anhu se marwi hai neez Zahri ki is hadees se jo Salim se marwi hai aur woh apne walid se riwayat karte hain ziada sahih hai.
Ummul Momineen Umm Salamah ( رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) used to recite [ In the name of Allah, the Most Compassionate and Most Merciful. All praise is for Allah, the Sustainer of all worlds. The Most Compassionate and Most Merciful. The Lord of the Day of Judgment. ] (Al-Fatiha – 1-4), breaking its recitation into verses, one after another.
Imam Abu Dawood said, I heard Ahmad (bin Hanbal) say, the early reading is ( ِْ مِ الد ِينمَالِكِ يَو).
Grade: صحیح
ام المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ انہوں نے ذکر کیا یا اس کے علاوہ راوی نے کوئی اور کلمہ کہا کہ رسول اللہ ﷺ کی قرآت یوں ہوتی «بسم الله الرحمن الرحيم * الحمد لله رب العالمين * الرحمن الرحيم * ملك يوم الدين» آپ ہر ہر آیت الگ الگ پڑھتے تھے ( ایک آیت کو دوسری آیت میں ملاتے نہیں تھے ) ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: میں نے احمد کو کہتے سنا ہے کہ پرانی قرآت «مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ» ہے۔
Umme al Momineen Umm Salama ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se Riwayat hai ke unhon ne zikr kiya ya us ke alawa rawi ne koi aur kalma kaha ke Rasool Allah Sallallahu Alaihe Wasallam ki qirat yun hoti «Bismillah Hir Rahman Nir Raheem * Alhamdulillahi Rabbi Al Alameen * Ar Rahman Nir Raheem * Malik Yaumud Din» aap har har aayat alag alag padhte the ( ek aayat ko doosri aayat mein milate nahi the ) . Abu Dawood kehte hain: main ne Ahmad ko kehte suna hai ke purani qirat «Maliki Yaumud Din» hai.
Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) narrated that I was sitting behind the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) who was riding a donkey while the sun was setting. He asked, do you know where this sets? I replied, Allah and his Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) know best. He said, it sets in a spring of warm water ( ٍحَامِيَة).
Grade: Sahih
ابوذر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں رسول اللہ ﷺ کا ردیف تھا آپ ایک گدھے پر سوار تھے اور غروب شمس کا وقت تھا، آپ ﷺ نے فرمایا: کیا تمہیں معلوم ہے کہ یہ کہاں ڈوبتا ہے؟ میں نے عرض کیا: اللہ اور اس کے رسول زیادہ جانتے ہیں، آپ ﷺ نے فرمایا: «فإنها تغرب في عين حامية » یہ ایک گرم چشمہ میں ڈوبتا ہے ( سورۃ الکہف: ۸۶ ) ۔
Abuzar (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Main Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Ka Radif Tha Aap Ek Gadhe Per Sawar The Aur Guroob Sham Ka Waqt Tha Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya Kya Tumhain Maalum Hai Ke Yeh Kahan Dubta Hai Main Ne Arz Kiya Allah Aur Uske Rasool Zyada Jante Hain Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Ne Farmaya «Fa Innaha Tagribu Fi Ain Hamia» Yeh Ek Garam Chashma Mein Dubta Hai Suratu Al Kahf 86
Ibn Juraij narrated that Umar bin Ata informed him that the freed slave of Ibn Al-Asqa - a truthful man, informed him from Ibn Al-Asqa', that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) came to them in the dwelling place of the Muhajirin, and a man asked him, 'which Verse in the Quran is the greatest?' The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) replied – ََّ ُ الَ إِلَهاللَّ ٌْ مإِالَّ هُوَ الْحَىُّ الْقَيُّومُ الَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَالَ نَو [Allah, there is no god but He - the Living, the Self-Subsisting Eternal. No slumber can seize Him nor sleep.] (Al-Baqara – 255)
Grade: Sahih
واثلہ بن الاسقع بکری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ ان کے پاس مہاجرین کے صفے میں آئے تو آپ سے ایک شخص نے پوچھا: قرآن کی سب سے بڑی آیت کون سی ہے؟ تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: «الله لا إله إلا هو الحى القيوم لا تأخذه سنة ولا نوم» اللہ ہی معبود برحق ہے اس کے علاوہ کوئی معبود نہیں وہ زندہ ہے اور سب کو تھامنے والا ہے، اسے نہ اونگھ آئے نہ نیند ( سورۃ البقرہ: ۲۵۵ ) ہے۔
Wasilah bin al-Asqa` Bakri radiyallahu `anhu kehte hain ke Nabi-e-Akram sallallahu `alaihi wa sallam un ke pas Muhajirin ke safay mein aaye to aap se ek shakhs ne puchha: Quran ki sab se bari ayat kon si hai? To Nabi-e-Akram sallallahu `alaihi wa sallam ne farmaya: «Allah la ilaha illa huwa al-hai al-qayyum la ta`khuzuhu sinnatun wa la naum» Allah hi Ma`bud-e-Bar-Haq hai, us ke alawa koi Ma`bud nahi woh zinda hai aur sab ko thamne wala hai, usay na ungh aaye na nind (Surah al-Baqarah: 255) hai.
Shariq narrated that Ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) said read the verse – ‘Come on O you’ [ َهَيْت َلَك]. (Yusuf – 23). Then Shariq said, we recited it, َهِئْتُ لَك. Ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) said, I recite it as I have been taught; it is dearer to me.
Grade: Sahih
عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے «هَيْتَ لَكَ» ۱؎ پڑھا تو ابووائل شقیق بن سلمہ نے عرض کیا: ہم تو اسے«هِئْتُ لَكَ» پڑھتے ہیں تو ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے کہا: جیسے مجھے سکھایا گیا ہے اسی طرح پڑھنا مجھے زیادہ محبوب ہے۔
Abdul-Allah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke inhon ne «Hayt La-ka» 1؎ parha to Abu Wa'il Shaqiq bin Salma ne arz kiya: Hum to ise «Hi'tu La-ka» padhte hain to Ibn Masood (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Jaise mujhe sikhaya gaya hai usi tarah padhna mujhe zyada mahaboob hai.
Shariq narrated that Abdullah bin Masud (رضئ هللا تعالی عنہ) was told that the people read this verse - َْ هِيتَ لَكوَقَالَت [She said, now come you] (Yusuf – 23). He said, I read it as I have been taught; it is dearer to me. It is - َْ هَيْتَ لَكوَقَالَت .
Grade: Sahih
ابووائل شقیق بن سلمہ کہتے ہیں عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے کہا گیا کہ کچھ لوگ اس آیت کو «وَقَالَتْ هِيتَ لَكَ» پڑھتے ہیں تو انہوں نے کہا: جیسے مجھے سکھایا گیا ہے ویسے ہی پڑھنا مجھے زیادہ پسند ہے «وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَ» ۔
Abu Waail Shaqiq bin Salma kehte hain Abdul-llah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) se kaha gaya ke kuchh log is aayat ko «Wa Qalat Hit Lak» padhte hain to unhon ne kaha: Jaise mujhe sikhaya gaya hai waise hi padhna mujhe zyada pasand hai «Wa Qalat Hayta Lak».
Abu Sa’id Al Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Allah, the Exalted, said to the children of Israel -
ْْ لَكُمْ خَطَايَاكُمِ طَّةٌ تُغْفَرادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُوا ح [ And enter the gate in prostration (or bowing with humility) and say, 'forgive us,' and your sins will be forgiven] (Al-Baqara58).
Grade: Sahih
ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: اللہ عزوجل نے بنی اسرائیل سے فرمایا: «ادخلوا الباب سجدا وقولوا حطة تغفر لكم خطاياكم» اور دروازے میں سجدہ کرتے ہوئے داخل ہوو اور زبان سے «حطة» کہو تمہارے گناہ بخش دیئے جائیں گے ( سورۃ البقرہ: ۵۸ ) ۱؎ ( بصیغہ واحد مونث غائب مضارع مجہول ) ۔
Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah عزوجل ne Bani Israil se farmaya: «Adkhilu al-bab sujdan wa qulu huṭṭa tughfir lakum khatayakum» aur darwaze mein sujuda karte hue dakhil ho aur zaban se «huṭṭa» kaho tumhare gunah bakhsh diye jayenge ( Surah al-Baqarah: 58 ) 1؎ ( bisige mufrad munath ghaib mudar majhul ) .
Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the revelation came down to Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he recited to us - َ ضْنَاهَاَلْنَاهَا وَفَرَ ةٌ أَنْزسُور [A surah which We have sent down and which We have ordained]. (An-Noor – 1). Imam Abu Dawood said, the letter ( ر) in the word (َ ضْنَاهَافَر) has short vowel (without doubling of consonant ر), such that these verses follow.
Grade: Sahih
ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ پر وحی اتری تو آپ نے ہمیں «سورة أنزلناها وفرضناها» یہ وہ سورت ہے جو ہم نے نازل فرمائی ہے اور مقرر کر دی ہے ( سورۃ النور: ۱ ) پڑھ کر سنایا۔ ابوداؤد کہتے ہیں: یعنی مخفف پڑھا ۱؎یہاں تک کہ ان آیات پر آئے۔
ummul momineen ayesha radhiallahu anha kehti hain ke rasoolallahu sallaallahu alaihi wasallam par wahi utri to aap ne hamen «surah anzalaha wa faradnaha» yeh woh surah hai jo hum ne nazil farmaii hai aur muqarrar kar di hai ( surah an-noor: 1 ) padh kar sunaya. abudawud kehte hain: yani mukhtasif padha 1 ؎ yehhan tak ke in ayaton par aaye.