Karib (may Allah have mercy on him) said: I asked Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him), “Tell me, what did you do on the night you were riding behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)?” He said: We reached the valley where people used to make their camels sit for the evening prayer. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also made his she-camel sit there, then he urinated and cleaned himself with water. Then he asked for water for ablution and performed ablution which was not very lengthy. I said, “O Messenger of Allah! It is time for prayer.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “The prayer is ahead of you.”
Then you (peace and blessings of Allah be upon him) rode on your mount and reached Muzdalifah. There you prayed the evening prayer. Then the people made their camels sit at their respective places and they had not yet opened their luggage when the time for the night prayer came. So, they prayed and then lay down to rest. I asked, “What did you do when the morning came?” He said, “At that time, Fadl bin Abbas (may Allah be pleased with him) was riding behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and I was walking among the people of Quraysh.
Grade: Sahih
کریب رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ انہوں نے حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے پوچھا یہ بتائیے کہ جس رات آپ نبی کریم ﷺ کے ردیف بنے تھے آپ نے کیا کیا تھا؟ انہوں نے فرمایا ہم مغرب کے لئے اس گھاٹی میں پہنچے جہاں لوگ اپنی سواریوں کو بٹھایا کرتے تھے، نبی کریم ﷺ نے بھی وہاں اپنی اونٹنی کو بٹھایا پھر پیشاب کیا اور پانی سے استنجاء کیا پھر وضو کا پانی منگوا کر وضو کیا جو بہت زیادہ مبالغہ آمیز نہ تھا، میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! نماز کا وقت ہوگیا ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا نماز تمہارے آگے ہے۔
پھر آپ ﷺ اپنی سواری پر سوار ہو کر مزدلفہ پہنچے وہاں مغرب کی نماز پڑھی پھر لوگوں نے اپنے اپنے مقام پر سواریوں کو بٹھایا اور ابھی سامان کھولنے نہیں پائے تھے کہ نماز عشاء کھڑی ہوگئی، نماز پڑھی اور لوگ آرام کرنے لگے میں نے پوچھا کہ جب صبح ہوئی تو پھر آپ نے کیا کیا؟ انہوں نے فرمایا کہ اس وقت نبی کریم ﷺ کے ردیف حضرت فضل بن عباس رضی اللہ عنہ تھے اور میں قریش کے لوگوں میں پیدل چل رہا تھا۔
Kareem rehmatullah kehte hain ki unhon ne Hazrat Usama bin Zaid razi Allah anhu se poocha ye bataiye ki jis raat aap Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke radif bane the aap ne kya kya tha? Unhon ne farmaya hum Maghrib ke liye uss ghati mein pahunche jahan log apni sawariyon ko bithaya karte the, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bhi wahan apni untni ko bithaya phir peshab kiya aur pani se istinja kiya phir wuzu ka pani mangwa kar wuzu kiya jo bahut zyada mubaligha aamez nah tha, maine arz kiya ya Rasulullah! Namaz ka waqt hogaya hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya namaz tumhare aage hai.
Phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) apni sawari par sawar ho kar Muzdalifah pahunche wahan Maghrib ki namaz parhi phir logon ne apne apne muqam par sawariyon ko bithaya aur abhi saman kholne nahi paye the ki namaz Isha khadi hogayi, namaz parhi aur log aaram karne lage maine poocha ki jab subah hui to phir aap ne kya kya? Unhon ne farmaya ki uss waqt Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke radif Hazrat Fazal bin Abbas razi Allah anhu the aur main Quresh ke logon mein paidal chal raha tha.
It is narrated on the authority of Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There is no usury (interest) in a cash transaction, it is only in a credit transaction."
Grade: Sahih
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا نقد معاملے میں سود نہیں ہوتا، وہ تو ادھار میں ہوتا ہے۔
Hazrat Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya naqd mamle mein sud nahi hota, woh to udhar mein hota hai.
It is narrated from a freed slave of Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) that one day he went with Usama (may Allah be pleased with him) to the valley of Qura in search of his belongings. It was the practice of Usama (may Allah be pleased with him) to fast on Mondays and Thursdays. His slave asked him, "Why do you fast so regularly on Mondays and Thursdays despite being so old and weak?" He replied, "The Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) also used to fast on Mondays and Thursdays." Someone asked him the reason for this, to which the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The deeds of people are presented (to Allah) on Mondays and Thursdays."
Grade: Sahih
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ کے ایک آزاد کردہ غلام سے مروی ہے کہ ایک دن وہ حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ اپنے مال کی تلاش میں وادی قری گیا ہوا تھا حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ کا معمول تھا کہ وہ پیر اور جمعرات کے دن روزہ رکھا کرتے تھے ان کے غلام نے ان سے پوچھا کہ آپ اس قدر بوڑھے اور کمزور ہونے کے باوجود بھی پیر اور جمعرات کا روزہ اتنی پابندی سے کیوں رکھتے ہیں؟ انہوں نے فرمایا کہ نبی کریم ﷺ بھی پیر اور جمعرات کا روزہ رکھا کرتے تھے کسی نے ان سے اس کی وجہ پوچھی تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ پیر اور جمعرات کے دن لوگوں کے اعمال پیش کئے جاتے ہیں۔
Hazrat Osama bin Zaid Radi Allaho Anho ke aik azad karda ghulam se marvi hai ki aik din woh Hazrat Osama Radi Allaho Anho ke sath apne maal ki talash mein wadi qura gaya hua tha Hazrat Osama Radi Allaho Anho ka mamol tha ki woh peer aur jumaraat ke din roza rakha karte thay un ke ghulam ne un se pucha ki aap is qadar budhey aur kamzor hone ke bawajood bhi peer aur jumaraat ka roza itni pabandi se kyon rakhte hain unhon ne farmaya ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam bhi peer aur jumaraat ka roza rakha karte thay kisi ne un se is ki waja poochi to Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya ki peer aur jumaraat ke din logon ke amal pesh kiye jate hain.
Narrated by Osama bin Zaid (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent us to a tribe in the sandy areas of Jahina. We attacked them in the morning and the fighting started. Whenever one of their men came in front of us, he fought with the most bravery, and when they turned back and fled, he protected them from behind. I, along with an Ansari companion, surrounded him. As soon as we tightened the circle around him, he immediately said, "There is no god but Allah." The Ansari companion pulled back his hand, but I killed him. When the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) learned of this, he said, "O Osama! He had said there is no god but Allah, yet you killed him?" I submitted, "O Messenger of Allah! He said these words to save his life." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) repeated his words so many times that I wished I had accepted Islam that day.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے ہمیں جہینہ کے ریتلے علاقوں میں سے ایک قبیلے کی طرف بھیجا، ہم نے صبح کے وقت ان پر حملہ کیا اور قتال شروع کردیا ان میں سے ایک آدمی جب بھی ہمارے سامنے آتا تو وہ ہمارے سامنے سب سے زیادہ بہادری کے ساتھ لڑتا تھا اور جب وہ لوگ پیٹھ پھیر کر بھاگتے تو وہ پیچھے سے ان کی حفاظت کرتا تھا میں نے ایک انصاری کے ساتھ مل کر اسے گھیر لیا جوں ہی ہم نے اس کے گرد گھیرا تنگ کیا تو اس نے فوراً " لا الہ الا اللہ " کہہ لیا اس پر انصاری نے اپنے ہاتھ کو کھینچ لیا لیکن میں نے اسے قتل کردیا، نبی کریم ﷺ کو یہ بات معلوم ہوئی تو فرمایا اسامہ! جب اس نے لا الہ الا اللہ کہہ لیا تھا تو تم نے پھر بھی اسے قتل کردیا؟ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! اس نے جان بچانے کے لئے یہ کلمہ پڑھا تھا نبی کریم ﷺ نے اپنی بات کو اتنی مرتبہ دہرایا کہ میں یہ خواہش کرنے لگا کہ کاش! میں نے اسلام ہی اس دن قبول کیا ہوتا۔
Hazrat Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein jahina ke retlay ilaqon mein se aik qabeele ki taraf bheja, hum ne subah ke waqt un per hamla kya aur qitaal shuru kar diya un mein se aik aadmi jab bhi humare samne aata to woh humare samne sab se zyada bahaduri ke sath ladta tha aur jab woh log peeth phir kar bhagte to woh peeche se un ki hifazat karta tha mein ne aik ansari ke sath mil kar use gher liya joon hi hum ne us ke gird ghera tang kya to us ne foran "La ilaha illallah" keh liya us per ansari ne apne hath ko khench liya lekin mein ne use qatal kar diya, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh baat maloom hui to farmaya Usama! Jab us ne La ilaha illallah keh liya tha to tum ne phir bhi use qatal kar diya? Mein ne arz kiya Ya Rasulullah! Us ne jaan bachane ke liye yeh kalma padha tha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni baat ko itni martaba dohraya ki mein yeh khwahish karne laga ki kash! Mein ne Islam hi us din qubool kya hota.
It was narrated from Usamah bin Zaid that the Prophet said: "I have not left behind me a bigger fitnah (test/trial) for men than women."
Grade: Sahih
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا میں نے اپنے پیچھے اپنی امت کے مردوں پر عورتوں سے زیادہ شدید فتنہ کوئی نہیں چھوڑا۔
Hazrat Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya mein ne apne peeche apni ummat ke mardon par auraton se zyada shadeed fitna koi nahi chhoda.
It is narrated on the authority of Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: No Muslim can be an heir of a disbeliever, nor can a disbeliever be an heir of a Muslim.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا کوئی مسلمان کسی کافر کا اور کوئی کافر کسی مسلمان کا وارث نہیں ہوسکتا۔
Hazrat Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya koi musalman kisi kafir ka aur koi kafir kisi musalman ka waris nahi ho sakta.
It is narrated by Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ascended a hillock in Madinah Munawwarah and said, "Do you see what I see?" I see trials and tribulations befalling your homes like raindrops.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ مدینہ منورہ کے کسی ٹیلے پر چڑھے تو فرمایا کہ جو میں دیکھ رہا ہوں کیا تم بھی وہ دیکھ رہے ہو؟ میں دیکھ رہا ہوں کہ تمہارے گھروں میں فتنے اس طرح رونما ہو رہے ہیں جیسے بارش کے قطرے برستے ہیں۔
Hazrat Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Madina Munawwara ke kisi teile par chadhe to farmaya ki jo mein dekh raha hun kya tum bhi wo dekh rahe ho? Mein dekh raha hun ki tumhare gharon mein fitne is tarah ronuma ho rahe hain jaise barish ke qatre baraste hain.
Narrated by Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) that on his return from 'Arafat, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) made him ride behind him. When they reached the valley, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) dismounted and urinated. The narrator did not use the word indicating washing with water. Then I poured water over him and he performed a light ablution. I said, "O Messenger of Allah! It is time for prayer." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Prayer is ahead of you."
Then, you (peace and blessings of Allah be upon him) mounted your ride and reached Muzdalifah. There, he prayed Maghrib. Then the people unloaded their rides at their places, and they had not yet opened their luggage when the time for Isha prayer came.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ عرفہ سے واپسی پر نبی کریم ﷺ نے انہیں اپنے پیچھے بٹھا لیا گھاٹی میں پہنچ کر نبی کریم ﷺ نیچے اترے اور پیشاب کیا راوی نے پانی بہانے کی تعبیر اختیار نہیں کی پھر میں نے ان پر پانی ڈالا اور ہلکا سا وضو کیا، میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! نماز کا وقت ہوگیا ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا نماز تمہارے آگے ہے۔
پھر آپ ﷺ اپنی سواری پر سوار ہو کر مزدلفہ پہنچے وہاں مغرب کی نماز پڑھی پھر لوگوں نے اپنے اپنے مقام پر سواریوں کو بٹھایا اور ابھی سامان کھولنے نہیں پائے تھے کہ نماز عشاء کھڑی ہوگئی۔
Hazrat Usama bin Zaid Razi Allaho Anho se marvi hai ki Arfa se wapsi per Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne unhen apne peeche bitha liya. Ghati mein pohanch kar Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam neeche utre aur peshab kiya. Ravi ne pani bahane ki tabeer ikhtiyar nahi ki. Phir maine un per pani dala aur halka sa wuzu kiya. Maine arz kiya Ya Rasool Allah! Namaz ka waqt hogaya hai. Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya namaz tumhare aage hai. Phir aap Sallallaho Alaihe Wasallam apni sawari per sawar hokar Muzdalifa pohanche. Wahan Maghrib ki namaz parhi phir logon ne apne apne muqam per sawariyon ko bithaya aur abhi saman kholne nahi paaye the ki namaz Isha khadi hogayi.
Abu Saleh says that I heard from Abu Saeed, may Allah be pleased with him, that gold should be sold for gold with equal weight. When I met Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, I asked him to tell me what proof you have for this statement in the Quran or have you heard anything from the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)? He said that I have neither found this thing in the Book of Allah nor have I heard it directly from the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), but Usama bin Zaid, may Allah be pleased with him, told me that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that interest is related to loans.
Grade: Sahih
ابوصالح کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ سونے کو سونے کے بدلے برابر وزن کے ساتھ بیچاجائے حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے میری ملاقات ہوئی تو میں نے ان سے پوچھا کہ آپ جو بات کہتے ہیں یہ بتائیے کہ اس کا ثبوت آپ کو قرآن میں ملتا ہے یا آپ نے نبی کریم ﷺ سے اس کے متعلق کچھ سنا ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ یہ چیز نہ تو مجھے کتاب اللہ میں ملی ہے اور نہ ہی میں نے براہ راست نبی کریم ﷺ سے سنی ہے البتہ حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ نے مجھے بتایا ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا سود کا تعلق ادھار سے ہوتا ہے۔
Abusalh kahte hain keh maine Hazrat Abusaeed (رضي الله تعالى عنه) ko ye farmate hue suna hai keh sone ko sone ke badle barabar wazan ke sath becha jaye Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se meri mulaqat hui to maine unse pucha keh aap jo baat kahte hain ye bataiye keh iska saboot aapko Quran mein milta hai ya aapne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se iske mutalliq kuch suna hai Unhone farmaya keh ye cheez na to mujhe kitab Allah mein mili hai aur nahi maine barah e rast Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai albatta Hazrat Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) ne mujhe bataya hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sud ka ta'aluq adhar se hota hai.
Amir bin Saad (may Allah have mercy on him) said that a man came to Saad (may Allah be pleased with him) to ask a question about the plague. Usama (may Allah be pleased with him) said, "I will tell you about it. I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that the plague is a punishment that Allah Almighty inflicted on the people before you (the Children of Israel). Sometimes it comes and sometimes it goes, so if it breaks out in a land, do not go there, and if it breaks out in a land where you are already present, then flee from it and get out."
Grade: Sahih
عامر بن سعد رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک آدمی نے حضرت سعد رضی اللہ عنہ کے پاس طاعون کے حوالے سے سوال پوچھنے کے لئے آیا تو حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا اس کے متعلق میں تمہیں بتاتا ہوں، میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ طاعون ایک عذاب ہے جو اللہ تعالیٰ نے تم سے پہلے لوگوں (بنی اسرائیل) پر مسلط کیا تھا، کبھی یہ آجاتا ہے اور کبھی چلا جاتا ہے لہٰذا جس علاقے میں یہ وباء پھیلی ہوئی ہو تو تم اس علاقے میں مت جاؤ اور جب کسی علاقے میں یہ وباء پھیلے اور تم پہلے سے وہاں موجود ہو تو اس سے بھاگ کر وہاں سے نکلو مت۔
Aamir bin Saad rehmatullah alaih kehte hain ki aik aadmi ne Hazrat Saad razi Allah tala anhu ke paas taoon ke hawale se sawal puchne ke liye aaya to Hazrat Usama razi Allah tala anhu ne farmaya iske mutalliq main tumhen batata hun, main ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki taoon ek azab hai jo Allah tala ne tum se pehle logon (Bani Israeel) par musallat kiya tha, kabhi ye aata hai aur kabhi chala jata hai lihaza jis ilaqe mein ye waaba phaili hui ho to tum us ilaqe mein mat jao aur jab kisi ilaqe mein ye waaba phile aur tum pehle se wahan mojood ho to is se bhaag kar wahan se niklo mat.
Usama bin Zaid reported: I asked, "O Messenger of Allah, where shall we encamp tomorrow, Allah willing?" It was on the day (of the conquest) of Mecca. The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "Has 'Aqil left any house for us?" Then the Prophet, peace and blessings be upon him, said, "A Muslim cannot be an heir of a disbeliever, nor a disbeliever of a Muslim."
Grade: Sahih
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے عرض کیا یا رسول اللہ! کل ہم ان شاء اللہ کہاں پڑاؤ کریں گے؟ یہ فتح مکہ کے موقع کی بات ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا کیا عقیل نے ہمارے لئے بھی کوئی گھر چھوڑا ہے؟ پھر نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا کوئی مسلمان کسی کافر کا اور کوئی کافر کسی مسلمان کا وارث نہیں ہوسکتا۔
Hazrat Usama bin Zaid Raziallahu Anhu se marvi hai ki unhon ne arz kiya Ya Rasulullah! Kal hum InshaAllah kahan pardaao karenge? Ye Fath Makkah ke mauke ki baat hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya Aqeel ne hamare liye bhi koi ghar chora hai? Phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya koi Musalman kisi kafir ka aur koi kafir kisi Musalman ka waris nahi ho sakta.
Narrated by Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him), that sometimes the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would fast so consecutively that people would say that he would not break his fast. And sometimes he would break his fast so consecutively that they would feel that he would not fast. However, there were two days in the week that if the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was fasting, it was good, otherwise he would fast on those days. And he would not fast as many voluntary fasts in any month as he would fast in Sha'ban. Seeing this, one day I submitted, "O Messenger of Allah! Sometimes you fast so much that you are not seen breaking your fast, and sometimes you break your fast so much that you are not seen fasting. However, there are two days that if they come during your fasts, it is better, otherwise you definitely fast on them." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Which two days?" I submitted, "Monday and Thursday." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "On these two days, all deeds are presented before the Lord of the Worlds, and I like that when my deeds are presented, I should be fasting." Then I submitted, "I see you fasting so much in Sha'ban that I don't see you in any other month." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "People are unaware of the importance of this month between Rajab and Ramadan. In this month, deeds are presented before the Lord of the Worlds, so I like that when my deeds are presented, I should be fasting."
Grade: Hasan
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ بعض اوقات نبی کریم ﷺ اتنے تسلسل کے ساتھ روزے رکھتے کہ لوگ کہتے اب نبی کریم ﷺ ناغہ نہیں کریں گے اور بعض اوقات اتنے تسلسل کے ساتھ ناغہ فرماتے کہ یوں محسوس ہوتا کہ اب روزہ رکھیں گے ہی نہیں، البتہ ہفتہ میں دو دن ایسے تھے کہ اگر نبی کریم ﷺ ان میں روزے سے ہوتے تو بہت اچھا، ورنہ ان کا روزہ رکھ لیتے تھے اور کسی مہینے میں نفلی روزے اتنی کثرت سے نہیں رکھتے تھے جتنی کثرت سے ماہ شعبان میں رکھتے تھے یہ دیکھ کر ایک دن میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! آپ بعض اوقات اتنے روزے رکھتے ہیں کہ افطار کرتے ہوئے دکھائی نہیں دیتے اور بعض اوقات اتنے ناغے کرتے ہیں کہ روزے رکھتے ہوئے دکھائی نہیں دیتے، البتہ دو دن ایسے ہیں کہ اگر آپ کے روزوں میں آجائیں تو بہتر ورنہ آپ ان کا روزہ ضرور رکھتے ہیں نبی کریم ﷺ نے پوچھا کون سے دو دن؟ میں نے عرض کی پیر اور جمعرات، نبی کریم ﷺ نے فرمایا ان دو دنوں میں رب العالمین کے سامنے تمام اعمال پیش کئے جاتے ہیں، میں چاہتا ہوں کہ جب میرے اعمال پیش ہوں تو میں روزے سے ہوں۔ پھر میں نے عرض کیا کہ جتنی کثرت سے میں آپ کو ماہ شعبان کے نفلی روزے رکھتے ہوئے دیکھتا ہوں، کسی اور مہینے میں نہیں دیکھتا؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا رجب اور رمضان کے درمیان اس مہینے کی اہمیت سے لوگ غافل ہوتے ہیں حالانکہ اس مہینے میں رب العالمین کے سامنے اعمال پیش کئے جاتے ہیں اس لئے میں چاہتا ہوں کہ جب میرے اعمال پیش ہوں تو میں روزے سے ہوں۔
Hazrat Osama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki baaz auqat Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) itne tasalsul ke sath rozey rakhte ke log kehte ab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) nagha nahi karenge aur baaz auqat itne tasalsul ke sath nagha farmate ke yun mehsoos hota ke ab roza rakhenge hi nahi, albatta hafta mein do din aise the ke agar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) in mein rozey se hote to bahut acha, warna in ka roza rakh lete the aur kisi mahine mein nafli rozey itni kasrat se nahi rakhte the jitni kasrat se mah Shaban mein rakhte the yeh dekh kar ek din maine arz kiya Ya Rasulullah! Aap baaz auqat itne rozey rakhte hain ke iftar karte hue dikhayi nahi dete aur baaz auqat itne naghe karte hain ke rozey rakhte hue dikhayi nahi dete, albatta do din aise hain ke agar aap ke rozo mein ajayen to behtar warna aap in ka roza zaroor rakhte hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha kaunse do din? Maine arz ki peer aur jumaraat, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya in do dino mein Rab ul Aalameen ke samne tamam amal pesh kiye jate hain, main chahta hoon ke jab mere amal pesh hon to main rozey se hon. Phir maine arz kiya ke jitni kasrat se main aap ko mah Shaban ke nafli rozey rakhte hue dekhta hoon, kisi aur mahine mein nahi dekhta? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Rajab aur Ramzan ke darmiyan is mahine ki ahmiyat se log ghafil hote hain halanki is mahine mein Rab ul Aalameen ke samne amal pesh kiye jate hain is liye main chahta hoon ke jab mere amal pesh hon to main rozey se hon.
It is narrated on the authority of Usama bin Zaid, may Allah be pleased with him, that when the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, entered the Kaaba, he prayed in all its corners but did not offer prayer there. Rather, he came out and, facing the Kaaba, offered two rak'ahs of prayer and said, "This is the Qibla."
Grade: Sahih
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب بیت اللہ میں داخل ہوئے تو اس کے سارے کونوں میں دعاء فرمائی لیکن وہاں نماز نہیں پڑھی بلکہ باہر آکر خانہ کعبہ کی جانب رخ کر کے دو رکعتیں پڑھیں اور فرمایا یہ ہے قبلہ۔
Hazrat Osama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Baitullah mein dakhil huye to uske sare konon mein dua farmai lekin wahan namaz nahi parhi balki bahar aakar Khana Kaba ki janib rukh kar ke do rakaten parhin aur farmaya ye hai qibla.
It is narrated on the authority of Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) became ill in his final illness, I and some people with me came to Madinah. I presented myself before the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) was silent and not speaking to anyone. Seeing me, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) raised his hands towards the sky and rubbed them on me. I understood that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was praying for me.
Grade: Hasan
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جب مرض الوفات میں نبی کریم ﷺ کی طبیعت بوجھل ہوئی تو میں اور میرے ساتھ کچھ لوگ مدینہ منورہ آگئے میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو آپ ﷺ خاموش تھے اور کسی سے بات نہیں کر رہے تھے، مجھے دیکھ کر نبی کریم ﷺ نے آسمان کی طرف ہاتھ اٹھائے اور مجھ پر پھیر دیئے میں سمجھ گیا کہ نبی کریم ﷺ میرے لئے دعاء فرما رہے تھے۔
Hazrat Usama bin Zaid RA se marvi hai ki jab marz ul wafat mein Nabi Kareem SAW ki tabiyat bojhhal hui to main aur mere sath kuch log Madina Munawara agaye main Nabi Kareem SAW ki khidmat mein hazir hua to aap SAW khamosh thay aur kisi se baat nahi kar rahay thay, mujhe dekh kar Nabi Kareem SAW ne aasman ki taraf hath uthaye aur mujh par phair diye main samajh gaya ki Nabi Kareem SAW mere liye dua farma rahay thay.
It is narrated on the authority of Usama RA that when the Holy Prophet PBUH departed from Arafat, Usama RA was riding behind him. The Holy Prophet PBUH was pulling at the reins of his mount until its ear was close to the front of the saddle, and he was saying, "People! Be calm and composed, for there is no good in rushing the camels."
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ عرفات سے روانہ ہوئے حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ نبی کریم ﷺ کے ردیف تھے نبی کریم ﷺ اپنی سواری کو لگام سے پکڑ کر کھینچنے لگے حتٰی کہ اس کے کان کجاوے کے اگلے حصے کے قریب آگئے اور نبی کریم ﷺ فرماتے جا رہے تھے لوگو! اپنے اوپر سکون اور وقار کو لازم پکڑو، اونٹوں کو تیز دوڑانے میں کوئی نیکی نہیں ہے۔
Hazrat Osama razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Arafat se rawana huye Hazrat Osama razi Allah anhu Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke radif the Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) apni sawari ko lagam se pakar kar khenchne lage hatay ke uske kan kajaway ke agle hisse ke qareeb agaye aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) farmate ja rahe the logo apne upar sukoon aur waqar ko lazim pakdo oonton ko tez dorane mein koi neki nahin hai
It is narrated on the authority of Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: There is no Riba (interest) in hand-to-hand transactions. It is only in transactions involving credit.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا نقد معاملے میں سود نہیں ہوتا وہ تو ادھار میں ہوتا ہے۔
Hazrat Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya naqd mamle mein sud nahi hota wo to udhar mein hota hai.
It is narrated on the authority of Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) that once I went with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to visit Abdullah bin Ubay (the chief of the hypocrites). The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "I forbade you from loving the Jews." He said, "As'ad bin Zaraarah (may Allah be pleased with him) has started hating them (that is enough)." After saying this, he died a short time later.
Grade: Da'if
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی کریم ﷺ کے ساتھ (رئیس المنافقین) عبداللہ بن ابی کی عیادت کرنے کے لئے گیا تو نبی کریم ﷺ نے اس سے فرمایا میں تمہیں یہودیوں سے محبت کرنے سے منع کرتا تھا وہ کہنے لگا کہ اسعد بن زرارہ رضی اللہ عنہ نے ان سے نفرت کرلی (بس وہی کافی ہے) یہ کہہ کر کچھ عرصے بعد وہ مرگیا۔
Hazrat Osama bin Zaid razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath (Raees ul Munafiqeen) Abdullah bin Ubay ki ayadat karne ke liye gaya to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se farmaya mein tumhein Yahudio se mohabbat karne se mana karta tha wo kahne laga ki Asad bin Zurarah razi Allah anhu ne un se nafrat karli (bas wohi kafi hai) ye kah kar kuch arsa baad wo mar gaya.
Narrated Usama (رضي الله تعالى عنه) that on the night of Arafat, I was riding behind the Holy Prophet (PBUH). When the sun set, the Holy Prophet (PBUH) left the plains of Arafat. Suddenly, he heard a commotion behind him, the sound of people rushing. He (PBUH) said, "O people! Slow down and be calm. It is not righteousness to rush your mounts." Then, whenever the crowd became thick, the Holy Prophet (PBUH) would slow down his ride, and wherever the path was clear, he would speed up, until he reached Muzdalifah. There he (PBUH) offered both Maghrib and Isha prayers together.
Grade: Hasan
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ شب عرفہ کو میں نبی کریم ﷺ کا ردیف تھا جب سورج غروب ہوگیا تو نبی کریم ﷺ میدان عرفات سے روانہ ہوئے، اچانک نبی کریم ﷺ کو اپنے پیچھے لوگوں کی بھاگ دوڑ کی وجہ سے شور کی آوازیں آئیں تو فرمایا لوگو! آہستہ تم اپنے اوپر سکون کو لازم کرلو، کیونکہ سواریوں کو تیز دوڑانا کوئی نیکی نہیں ہے پھر جہاں لوگوں کا رش ہوتا تو نبی کریم ﷺ اپنی سواری کی رفتار ہلکی کرلیتے اور جہاں راستہ کھلا ہوا ملتا تو رفتار تیز کردیتے، یہاں تک کہ مزدلفہ آپہنچے اور وہاں مغرب اور عشاء دونوں نمازیں اکٹھی ادا فرمائیں۔
Hazrat Usama razi Allah anhu se marvi hai ki Shab e Arafa ko mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka radif tha jab Suraj ghuroob hogaya to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) maidan Arafat se rawana huwe achanak Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko apne peeche logon ki bhag dor ki wajah se shor ki awazen aayin to farmaya logo aahista tum apne upar sukoon ko lazim karlo kyunki sawariyon ko tez dorana koi neki nahin hai phir jahan logon ka rush hota to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) apni sawari ki raftar halki karlete aur jahan rasta khula hua milta to raftar tez karte yahan tak ki Muzdalifah pahunche aur wahan Maghrib aur Isha dono namazain ekthi ada farmaein.
It is narrated on the authority of Usama RA that on the night of Arafat, I was riding behind the Holy Prophet PBUH. When the sun set, the Holy Prophet PBUH started departing from the plains of Arafat. Suddenly, the Holy Prophet PBUH heard noises of commotion due to people rushing behind him. So, he PBUH said, "O people! Slow down, be gentle with yourselves. It is not righteousness to make your rides run fast." Then, whenever the Holy Prophet PBUH came across a crowd of people, he would slow down his ride, and whenever there was an open path, he would speed up. Eventually, he reached the valley where people used to make their rides sit. The Holy Prophet PBUH also made his she-camel sit there, then he urinated and cleaned himself with water. Then, he asked for water for ablution and performed ablution. I said, "O Messenger of Allah! It is time for prayer." The Holy Prophet PBUH replied, "Prayer is ahead of you." Then, he PBUH mounted his ride and reached Muzdalifah, where he offered the Maghrib and Isha prayers together.
Grade: Hasan
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ شب عرفہ کو میں نبی کریم ﷺ کا ردیف تھا جب سورج غروب ہوگیا تو نبی کریم ﷺ میدان عرفات سے روانہ ہوئے، اچانک نبی کریم ﷺ کو اپنے پیچھے لوگوں کی بھاگ دوڑ کی وجہ سے شور کی آوازیں آئیں تو فرمایا لوگو! آہستہ تم اپنے اوپر سکون کو لازم کرلو، کیونکہ سواریوں کو تیز دوڑانا کوئی نیکی نہیں ہے پھر جہاں لوگوں کا رش ہوتا تو نبی کریم ﷺ اپنی سواری کی رفتار ہلکی کرلیتے اور جہاں راستہ کھلا ہوا ملتا تو رفتار تیز کردیتے یہاں تک کہ اس گھاٹی میں پہنچے جہاں لوگ اپنی سورایوں کو بٹھایا کرتے تھے نبی کریم ﷺ نے بھی وہاں اپنی اونٹنی کو بٹھایا پھر پیشاب کیا اور پانی سے استنجاء کیا پھر وضو کا پانی منگوا کر وضو کیا میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! نماز کا وقت ہوگیا ہے، نبی کریم ﷺ نے فرمایا نماز تمہارے آگے ہے پھر آپ ﷺ اپنی سواری پر سوار ہو کر مزدلفہ پہنچے وہاں مغرب اور عشاء کی نماز اکٹھے پڑھی۔
Hazrat Usama RA se marvi hai ki Shab e Arafa ko mein Nabi Kareem SAW ka radif tha jab Suraj ghuroob hogaya to Nabi Kareem SAW maidan e Arafat se rawana huye achanak Nabi Kareem SAW ko apne peechhe logon ki bhaag doud ki wajah se shor ki awazen aayin to farmaya logo aahista tum apne upar sukoon ko laazim karlo kyunki sawariyon ko tez dauraana koi neki nahin hai phir jahan logon ka rush hota to Nabi Kareem SAW apni sawari ki raftar halki karlete aur jahan rasta khula hota to raftar tez karte yahan tak ki is ghati mein pahunche jahan log apni sawariyon ko bithaya karte the Nabi Kareem SAW ne bhi wahan apni untni ko bithaya phir peshab kiya aur pani se istinja kiya phir wuzu ka pani mangwa kar wuzu kiya maine arz kiya Ya Rasul Allah namaz ka waqt hogaya hai Nabi Kareem SAW ne farmaya namaz tumhare aage hai phir aap SAW apni sawari per sawar hokar Muzdalifa pahunche wahan Maghrib aur Isha ki namaz akathe parhi.
It is narrated on the authority of Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: There is no Riba (interest) in hand-to-hand transactions, rather it is in transactions involving a future obligation/debt.
Grade: Hasan
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا نقد معاملے میں سود نہیں ہوتا وہ تو ادھار میں ہوتا ہے۔
Hazrat Osama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya naqd mamle mein sud nahi hota woh to udhar mein hota hai.
Umar bin Sad (may Allah have mercy on him) narrated that a man came to Saad (may Allah be pleased with him) and asked him about the plague. Usama (may Allah be pleased with him) said, "I will tell you about it. I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: 'The plague is a punishment that Allah sent upon the people who came before you (i.e., the Children of Israel). Sometimes it comes and sometimes it goes. So if you hear of it in a land, do not go there, and if it breaks out in a land where you are, do not run away from it.'"
Grade: Sahih
عامربن سعد رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک آدمی نے حضرت سعد رضی اللہ عنہ کے پاس طاعون کے حوالے سے سوال پوچھنے کے لئے آیا تو حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا اس کے متعلق میں تمہیں بتاتا ہوں، میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ طاعون ایک عذاب ہے جو اللہ تعالیٰ نے تم سے پہلے لوگوں (بنی اسرائیل) پر مسلط کیا تھا، کبھی یہ آجاتا ہے اور کبھی چلا جاتا ہے لہٰذا جس علاقے میں یہ وباء پھیلی ہوئی ہو تو تم اس علاقے میں مت جاؤ اور جب کسی علاقے میں یہ وباء پھیلے اور تم پہلے سے وہاں موجود ہو تو اس سے بھاگ کر وہاں سے نکلو مت۔
Aamir bin Saad (RA) kehte hain ke ek aadmi ne Hazrat Saad (RA) ke paas ta'un ke hawale se sawal puchne ke liye aaya to Hazrat Usama (RA) ne farmaya iske mutalliq main tumhen batata hun, maine Nabi Kareem (SAW) ko ye farmate huye suna hai ki ta'un ek azab hai jo Allah Ta'ala ne tum se pehle logon (Bani Isra'il) par musallat kiya tha, kabhi ye aata hai aur kabhi chala jata hai lihaza jis ilaqe mein ye waaba pheli hui ho to tum is ilaqe mein mat jao aur jab kisi ilaqe mein ye waaba phile aur tum pehle se wahan maujud ho to is se bhaag kar wahan se niklo mat.
Marwan ibn Hakam once passed by Usama ibn Zayd, may Allah be pleased with him, while he was praying. Marwan started telling stories. When the two met again, Usama said, "O Marwan! I heard the Prophet Muhammad, peace and blessings be upon him, saying, 'Allah does not like anyone who is shameless and talks indecently.'"
Grade: Hasan
مروان بن حکم ایک مرتبہ حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ کے پاس سے گذرا وہ نماز پڑھ رہے تھے، مروان کہانیاں بیان کرنے لگا ایک مرتبہ جب ان دونوں کی ملاقات ہوئی تو حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا مروان! میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے اللہ تعالیٰ کسی بےحیائی اور بہیودہ گوئی کرنے والے کو پسند نہیں فرماتا۔
Marwan bin Hakam aik martaba Hazrat Usama razi Allah anhu ke paas se guzra woh namaz parh rahe thay, Marwan kahaniyan bayan karne laga aik martaba jab in donon ki mulaqat hui to Hazrat Usama razi Allah anhu ne farmaya Marwan! maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai Allah ta'ala kisi behayaayi aur behudah goi karne wale ko pasand nahi farmata.
It is narrated on the authority of Usama Radi Allahu Anhu that the Holy Prophet peace and blessings of Allah be upon him offered Maghrib and Isha prayers together in Muzdalifah.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے مزدلفہ میں مغرب اور عشاء دونوں نمازیں اکٹھی ادا فرمائیں۔
Hazrat Usama Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Muzdalifa Mein Maghrib Aur Isha Dono Namazain Ikathi Ada Farmayeen.
It is narrated on the authority of Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) that on the occasion of Hajj-e-Akbar (Farewell Pilgrimage), I asked the Holy Prophet (PBUH), "O Messenger of Allah, where will you stay tomorrow?" The Holy Prophet (PBUH) replied, "Did Aqil (his brother) leave any place for us to stay?" Then he said, "Tomorrow, if Allah wills, we will stay in Khaif Bani Kinanah, where Quraysh had sworn an oath in agreement with disbelief." Its details are that Bani Kinanah made an agreement with Quraysh against Banu Hashim that they would not have any dealings with Banu Hashim, including marriage, trade, or providing them shelter. Then he (the Prophet) said, "No disbeliever can be the heir of a Muslim, nor can a Muslim be the heir of a disbeliever."
Grade: Sahih
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حجۃ الوداع کے موقع پر میں نے نبی کریم ﷺ سے پوچھا یا رسول اللہ! کل آپ کہاں منزل کریں گے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کیا عقیل نے ہمارے لئے بھی کوئی منزل چھوڑی ہے؟ پھر فرمایا کل ان شاء اللہ ہم خیف بنوکنانہ میں پڑاؤ کریں گے جہاں قریش نے کفر پر معاہدہ کر کے قسمیں کھائی تھیں، اس کی تفصیل یہ ہے کہ بنو کنانہ نے بنو ہاشم کے خلاف قریش سے یہ معاہدہ کرلیا تھا کہ بنوہاشم کے ساتھ نکاح، بیع وشراء اور انہیں ٹھکانہ دینے کا کوئی معاملہ نہیں کریں گے، پھر فرمایا کوئی کافر کسی مسلمان کا اور کوئی مسلمان کسی کافر کا وارث نہیں ہوسکتا۔
Hazrat Usama bin Zaid Razi Allahu Anhu se marvi hai ki Hajjatal Wida ke mauke par maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se pucha Ya Rasulullah! Kal aap kahan manzil karenge? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya Aqeel ne humare liye bhi koi manzil chhori hai? Phir farmaya kal Insha Allah hum Khaif binu Kinana mein padav karenge jahan Quraish ne kufr par muahida kar ke qasmein khai thin, iski tafseel ye hai ki Banu Kinana ne Banu Hashim ke khilaf Quraish se ye muahida kar liya tha ki Banu Hashim ke sath nikah, bai o shara aur unhen thikana dene ka koi mamla nahin karenge, phir farmaya koi kafir kisi musalman ka aur koi musalman kisi kafir ka waris nahin ho sakta.
It is narrated on the authority of Usama (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mounted a donkey on which there was a saddle and under it was a sheet of Fadak. He seated Usama (may Allah be pleased with him) behind him. At that time, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was going to Banu Harith bin Khazraj to visit Sa'd bin Ubadah (may Allah be pleased with him). This incident took place before the Battle of Badr. On the way, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by a gathering in which there were Muslims, idolaters, and Jews, including Abdullah bin Ubayy and Abdullah bin Rawahah (may Allah be pleased with him). When the dust from the ride rose in this gathering, Abdullah bin Ubayy put his sheet over his nose and said, "Don't throw dust on us." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stopped there and greeted them. After a while, he got off the ride and started inviting them towards Allah and reciting the Quran to them. Seeing this, Abdullah bin Ubayy said, "O brother! What you are saying, if it is true, then there is nothing better than this, but you should not bother us by coming to our gatherings. You should go back to your place and tell these things to whoever comes there." Upon this, Abdullah bin Rawahah (may Allah be pleased with him) said, "You must come to our gatherings because we like it." In this way, a bitter exchange took place between the Muslims and the polytheists and Jews, and they were about to clash with each other, but the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) kept silencing them. When they calmed down, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mounted his ride and went to Sa'd bin Ubadah (may Allah be pleased with him) and said to him, "Sa'd! Did you hear what Abu Hubab (Abdullah bin Ubayy) said? He said so and so." Sa'd (may Allah be pleased with him) said, "O Messenger of Allah! Forgive him and overlook him. By Allah! Allah has given you the status that He wanted to give you, and the people here were not even united in crowning him, but when Allah rejected him through the truth that He has bestowed upon you, it grieved him, and that is why he acted this way." So, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forgave him.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ ایک گدھے پر سوار ہوئے جس پر پالان بھی تھا اور اس کے نیچے فد کی چادر تھی اور اپنے پیچھے حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ کو بٹھالیا، اس وقت نبی کریم ﷺ بنوحارث بن خزرج میں حضرت سعد بن عبادہ رضی اللہ عنہ کی عیادت کے لئے جا رہے تھے، یہ واقعہ عزوہ بدر سے پہلے کا ہے راستے میں نبی کریم ﷺ کا گذر ایک ایسی مجلس پر ہوا جس میں مسلمان، بتوں کے پجاری مشرک اور یہودی سب ہی تھے اور جن میں عبداللہ بن ابی بھی موجود تھا اور حضرت عبداللہ بن رواحہ رضی اللہ عنہ بھی۔ جب اس مجلس میں سواری کا گردوغبار اڑا تو عبداللہ بن ابی نے اپنی ناک پر اپنی چادر رکھی اور کہنے لگا کہ ہم پر گردوعبار نہ اڑاؤ نبی کریم ﷺ نے وہاں رک کر انہیں سلام کیا اور تھوڑی دیر بعد سواری سے نیچے اتر کر انہیں اللہ کی طرف بلانے اور قرآن پڑھ کر سنانے لگے یہ دیکھ کر عبداللہ بن ابی کہنے لگا اے بھائی! جو بات آپ کہہ رہے ہیں اگر یہ برحق ہے تو اس سے اچھی کوئی بات ہی نہیں لیکن آپ ہماری مجلسوں میں آکر ہمیں تکلیف نہ دیا کریں، آپ اپنے ٹھکانے پر واپس چلے جائیں اور وہاں جو آدمی آئیں اس کے سامنے یہ چیزیں بیان کیا کریں، اس پر عبداللہ بن رواحہ رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ آپ ہماری مجالس میں ضرور تشریف لایا کریں کیونکہ ہم اسے پسند کرتے ہیں، اس طرح مسلمانوں اور مشرکین و یہود کے درمیان تلخ کلامی ہونے لگی اور قریب تھا کہ وہ ایک دوسرے سے بھڑجاتے لیکن نبی کریم ﷺ انہیں مسلسل خاموش کراتے رہے۔ جب وہ لوگ پرسکون ہوگئے تو نبی کریم ﷺ اپنی سواری پر سوار ہو کر حضرت سعد بن عبادہ رضی اللہ عنہ کے یہاں چلے گئے اور ان سے فرمایا سعد! تم نے سنا کہ ابوحباب (عبداللہ بن ابی) نے کیا کہا ہے؟ اس نے اس طرح کہا ہے؟ اس نے اس طرح کہا ہے حضرت سعد رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ! اسے معاف کردیا کریں اور اس سے درگذر فرمایا کریں، بخدا! اللہ نے جو مقام آپ کو دینا تھا وہ دے دی اور نہ یہاں کے لوگ اسے تاج شاہی پہنانے پر متفق ہوچکے تھے لیکن اللہ نے جب اس حق کے ذریعے اسے رد کردیا جو اس نے آپ کو عطاء کیا تو یہ اس پر ناگوار گذرا، اس وجہ سے اس نے ایسی حرکت کی، چنانچہ نبی کریم ﷺ نے اسے معاف فرما دیا۔
Hazrat Usama razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ek gadhe par sawar hue jis par palan bhi tha aur iske niche fad ki chadar thi aur apne piche Hazrat Usama razi Allah anhu ko bitha liya, is waqt Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Banu Harith bin Khazraj mein Hazrat Saad bin Ubadah razi Allah anhu ki ayadat ke liye ja rahe the, yeh waqea Azwa Badr se pehle ka hai raste mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka guzar ek aisi majlis par hua jis mein musalman, buton ke pujari mushrik aur yahudi sab hi the aur jin mein Abdullah bin Ubay bhi maujood tha aur Hazrat Abdullah bin Rawahah razi Allah anhu bhi. Jab is majlis mein sawari ka gard-o-ghubar ura to Abdullah bin Ubay ne apni naak par apni chadar rakhi aur kehne laga ki hum par gard-o-ghubar na urao Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wahan ruk kar unhen salam kiya aur thori der baad sawari se niche utar kar unhen Allah ki taraf bulane aur Quran padh kar sunane lage yeh dekh kar Abdullah bin Ubay kehne laga aye bhai! Jo baat aap keh rahe hain agar yeh bar-haq hai to is se achhi koi baat hi nahi lekin aap hamari majlison mein aakar hamen takleef na diya karen, aap apne thikane par wapas chale jayen aur wahan jo aadmi aaye iske samne yeh cheezen bayan kiya karen, is par Abdullah bin Rawahah razi Allah anhu kehne lage ki aap hamari majlis mein zaroor tashrif laya karen kyunki hum isse pasand karte hain, is tarah musalmanon aur mushrikeen-o-yahud ke darmiyan talkh kalami hone lagi aur qareeb tha ki woh ek dusre se bhid jate lekin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) unhen musalsal khamosh karate rahe. Jab woh log pur-sukoon hogaye to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) apni sawari par sawar ho kar Hazrat Saad bin Ubadah razi Allah anhu ke yahan chale gaye aur unse farmaya Saad! Tumne suna ki Abu Habab (Abdullah bin Ubay) ne kya kaha hai? Isne is tarah kaha hai? Isne is tarah kaha hai Hazrat Saad razi Allah anhu ne arz kiya ya Rasulullah! Use maaf kar diya karen aur is se darguzar farmaya karen, bakhuda! Allah ne jo maqam aapko dena tha woh de diya aur na yahan ke log use taj-e-shahi pehnane par muttafiq ho chuke the lekin Allah ne jab is haq ke zariye use radd kar diya jo isne aapko ataa kiya to yeh is par nagawar guzara, is wajah se isne aisi harkat ki, chunanchi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use maaf farma diya.
Usama (may Allah be pleased with him) once told Saad bin Malik (may Allah be pleased with him) that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: I want to practice 'Azl (coitus interruptus) with my wife. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked him the reason, he said: Because of my children. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: If you want to do it only for this reason, then don't do it, because even the Persians and Romans have not been harmed by this thing.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ نے ایک مرتبہ حضرت سعد بن مالک رضی اللہ عنہ کو بتایا کہ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہنے لگا کہ میں اپنی بیوی سے عزل کرنا چاہتا ہوں؟ نبی کریم ﷺ نے اس سے وجہ سے پوچھی تو اس نے بتایا کہ اس کے بچوں کی وجہ سے نبی کریم ﷺ نے فرمایا اگر صرف اس وجہ سے کرنا چاہتے ہو تو ایسا مت کرو کیونکہ اس چیز سے تو اہل فارس وروم کو بھی نقصان نہیں ہوا۔
Hazrat Usama raza Allah anhu ne ek martaba Hazrat Saad bin Malik raza Allah anhu ko bataya keh ek aadmi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur kehne laga keh mein apni biwi se azal karna chahta hun. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne uss se wajah se poochi toh usne bataya keh uske bachchon ki wajah se. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya agar sirf iss wajah se karna chahte ho toh aisa mat karo kyunki iss cheez se toh ahl Faris o Room ko bhi nuqsan nahi hua.
It is narrated on the authority of Usama (may Allah be pleased with him) that when Jibrael (peace be upon him) descended upon the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with revelation, he also taught the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) how to perform ablution. And when he finished the ablution, he took water in his hand and sprinkled it near his private parts. Therefore, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also used to do the same after ablution.
Grade: Da'if
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ حضرت جبرائیل علیہ السلام جب نبی کریم ﷺ پر وحی لے کر نازل ہوئے تھے تو نبی کریم ﷺ کو وضو کرنا بھی سکھایا تھا اور جب وضو سے فارغ ہوئے تو ایک چلو میں پانی لے کر شرمگاہ کے قریب اسے چھڑک لیا، لہٰذا نبی کریم ﷺ بھی وضو کے بعد اسی طرح کرتے تھے۔
Hazrat Usama Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ki Hazrat Jibraeel Alaihissalam Jab Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam Par Wahi Lekar Nazil Huwe The To Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam Ko Wuzu Karna Bhi Sikhaya Tha Aur Jab Wuzu Se Farigh Huwe To Ek Chulu Me Pani Lekar Sharamgah Ke Qareeb Use Chhirak Liya, Lahaza Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam Bhi Wuzu Ke Baad Isi Tarah Karte The.
It is narrated by Usama (رضي الله تعالى عنه) that once I was in the service of the Holy Prophet (P.B.U.H) when I saw signs of sadness and distress on his (P.B.U.H) blessed face. I asked the reason why. He (P.B.U.H) replied that Gabriel (A.S) had not visited him (P.B.U.H) for three days. He (P.B.U.H) then noticed that a puppy was hiding in a corner of the room. The Holy Prophet (P.B.U.H) ordered it to be killed and it was done so. After a short while, Gabriel (A.S) arrived. The Holy Prophet (P.B.U.H) was pleased to see him (A.S) and asked, "Why have you not visited me?" He (A.S) replied, "We do not enter a house in which there is a dog or pictures."
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو نبی کریم ﷺ کے روئے انور پر غم اور کسی کمرے میں آثار دیکھے میں نے اس کی وجہ پوچھی تو فرمایا کہ تین دن سے میرے پاس جبرائیل نہیں آئے دیکھا تو کتے کا ایک پلاّ کسی کمرے میں چھپا ہوا تھا نبی کریم ﷺ نے حکم دیا اور اسے قتل کردیا گیا تھوڑی ہی دیر میں حضرت جبرائیل علیہ السلام نمودار ہوگئے نبی کریم ﷺ انہیں دیکھ کر خوش ہوئے اور فرمایا آپ میرے پاس کیوں نہیں آ رہے تھے؟ انہوں نے جواب دیا کہ ہم لوگ اس گھر میں داخل نہیں ہوتے جہاں کتے یا تصویریں ہوں۔
Hazrat Usama razi Allah anhu se marvi hai ki aik martaba main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke rooye anwar par gham aur kisi kamare mein asar dekhe maine is ki wajah poochi to farmaya ki teen din se mere pass Jibrail nahi aye dekha to kutte ka aik pilla kisi kamare mein chhupa hua tha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukm diya aur use qatal kar diya gaya thori hi der mein Hazrat Jibrail alaihissalam numaydar hogaye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) unhen dekh kar khush huye aur farmaya aap mere pass kyun nahi aa rahe the? Unhon ne jawab diya ki hum log is ghar mein dakhil nahi hote jahan kutte ya tasviren hon.
It is narrated on the authority of Usama Radi Allahu Anhu that one day during his illness, the Holy Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam said to me, "Bring my companions (may Allah be pleased with them) to me." When they came, the Holy Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam removed the curtain (sheet) and said, "May Allah's curse be upon the Jews and Christians, for they have taken the graves of their Prophets as places of worship".
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ مرض الوفات میں ایک دن نبی کریم ﷺ نے مجھ سے فرمایا میرے صحابہ کرام رضی اللہ عنہم کو میرے پاس بلا کر لاؤ جب وہ آگئے تو نبی کریم ﷺ نے پردہ (چادر کو) ہٹایا اور فرمایا یہودونصاری پر اللہ کی لعنت ہو کہ انہوں نے اپنے انبیاء کی قبروں کو سجدہ گاہ بنالیا۔
Hazrat Usama Raziallahu Anhu se marvi hai ke marz alwifat mein ek din Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya mere Sahaba Kiram Raziallahu Anhum ko mere paas bula kar lao jab wo agaye to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne parda chadar ko hataya aur farmaya Yahood o Nasara par Allah ki laanat ho ke unhon ne apne Anbiya ki kabron ko sajda gah bana liya.
It is narrated on the authority of Usama Radi Allahu Anhu that once a daughter of Prophet Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam sent a message to him that her child was nearing death and requested him to visit. The Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam conveyed his greetings and said, "Whatever Allah takes is His, and whatever He gives is His, and everything has an appointed time with Him. So you should be patient and hope for reward." She again sent the messenger to Prophet Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam with an oath. So the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam got up and we also got up along with him.
The child was brought and laid in the lap of the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam, his life was departing. Among the people present were Saad bin Ubadah Radi Allahu Anhu and probably Abi Radi Allahu Anhu. Tears started flowing from the eyes of the Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam. Seeing this, Saad Radi Allahu Anhu said, "O Messenger of Allah! What is this?" He said, "This is mercy, which Allah puts in the heart of whomever He wills among His servants. And Allah has mercy on those of His servants who are merciful."
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کی کسی صاحبزادی نے نبی کریم ﷺ کی خدمت میں یہ پیغام بھیجا کہ ان کے بچہ پر نزع کا عالم طاری ہے آپ ہمارے یہاں تشریف لائیے، نبی کریم ﷺ نے انہیں سلام کہلوایا اور فرمایا جو لیا وہ بھی اللہ کا ہے اور جو دیا وہ بھی اللہ کا ہے اور ہر چیز کا اس کے یہاں ایک وقت مقرر ہے لہٰذا تمہیں صبر کرنا چاہئے اور اس پر ثواب کی امید رکھنی چاہئے، انہوں نے دوبارہ قاصد کو نبی کریم ﷺ کے پاس قسم دے کر بھیجا، چنانچہ نبی کریم ﷺ اٹھ کھڑے ہوئے اور ہم بھی ساتھ ہی کھڑے ہوگئے۔
اس بچے کو نبی کریم ﷺ کی گود میں لا کر رکھا گیا، اس کی جان نکل رہی تھی لوگوں میں اس وقت حضرت سعد بن عبادہ رضی اللہ عنہ اور غالباً حضرت ابی رضی اللہ عنہ بھی موجود تھے نبی کریم ﷺ کی آنکھوں سے آنسو بہنے لگے جسے دیکھ کر حضرت سعد رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ! یہ کیا ہے؟ فرمایا یہ رحمت ہے جو اللہ اپنے بندوں میں سے جس کے دل میں چاہتا ہے ڈال دیتا ہے اور اللہ اپنے بندوں میں سے رحم دل بندوں پر ہی رحم کرتا ہے۔
Hazrat Usama RA se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem SAW ki kisi sahibzadi ne Nabi Kareem SAW ki khidmat mein ye paigham bheja ki unke bachche par nuzul ka alam tari hai aap humare yahan tashrif laeye, Nabi Kareem SAW ne unhen salam kahlwaya aur farmaya jo liya wo bhi Allah ka hai aur jo diya wo bhi Allah ka hai aur har cheez ka uske yahan ek waqt muqarrar hai lihaza tumhen sabar karna chahie aur is par sawab ki umeed rakhni chahie, unhon ne dobara qasid ko Nabi Kareem SAW ke paas qasam dekar bheja, chunancha Nabi Kareem SAW uth khare hue aur hum bhi saath hi khare hogaye.
Is bachche ko Nabi Kareem SAW ki god mein la kar rakha gaya, uski jaan nikal rahi thi logon mein us waqt Hazrat Saad bin Ubadah RA aur ghaliban Hazrat Abi RA bhi mojood thay Nabi Kareem SAW ki aankhon se aansu behne lage jise dekh kar Hazrat Saad RA ne arz kiya Ya Rasulullah! ye kya hai? Farmaya ye rehmat hai jo Allah apne bandon mein se jis ke dil mein chahta hai daal deta hai aur Allah apne bandon mein se raham dil bandon par hi reham karta hai.
It is narrated on the authority of Usama (may Allah be pleased with him) that once, Ja'far (may Allah be pleased with him), Ali (may Allah be pleased with him), and Zaid bin Harithah (may Allah be pleased with him) were together in one place. During the conversation, Ja'far (may Allah be pleased with him) said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) loved him the most. Ali (may Allah be pleased with him) said the same thing about himself, and Zaid bin Harithah (may Allah be pleased with him) also said the same about himself. To settle the matter, they decided to go to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and ask him directly.
So they came and asked permission to enter upon the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked me, "Look, who are these people who have come?" I looked and submitted, "Ja'far, Ali, and Zaid have come." I did not say that my father had come. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Allow them to enter."
They came inside and said, "O Messenger of Allah! Who do you love the most?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Fatima." They said, "We are asking you about men." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Ja'far! Your appearance resembles my appearance the most, and your character resembles my character the most. You are from me and my lineage." He said, "O Ali! You are my son-in-law and the father of my children (grandsons). I am from you and you are from me." And he said, "O Zaid! You are our freed slave and from me and towards me, and you are the most beloved to me among all people."
Grade: Da'if
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت جعفر رضی اللہ عنہ علی رضی اللہ عنہ اور زید بن حارثہ رضی اللہ عنہ ایک جگہ اکٹھے تھے دوران گفتگو حضرت جعفر رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ نبی کریم ﷺ کو میں تم سب سے زیادہ محبوب ہوں، حضرت علی رضی اللہ عنہ نے یہی بات اپنے متعلق کہی اور حضرت زید بن حارثہ رضی اللہ عنہ نے اپنے متعلق کہی، فیصلہ کرنے کے لئے وہ کہنے لگے کہ آؤ نبی کریم ﷺ کے پاس چل کر ان سے پوچھ لیتے ہیں چنانچہ وہ آئے اور نبی کریم ﷺ سے اندر آنے کی اجازت چاہی نبی کریم ﷺ نے مجھ سے فرمایا کہ دیکھو، یہ کون لوگ آئے ہیں؟ میں نے دیکھ کر عرض کیا کہ جعفر علی اور زید آئے ہیں، میں نے یہ نہیں کہا کہ میرے والد آئے ہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا انہیں اندر آنے کی اجازت دے دو۔
وہ اندر آئے اور کہنے لگے یا رسول اللہ! آپ کو سب سے زیادہ کس سے محبت ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا فاطمہ سے، انہوں نے کہا ہم آپ سے مردوں کے حوالے سے پوچھ رہے ہیں، نبی کریم ﷺ نے فرمایا اے جعفر! تمہاری صورت میری صورت سے اور تمہاری سیرت میری سیرت سے سب سے زیادہ مشابہہ ہے تم مجھ سے ہو اور میرا شجرہ ہو اور علی! تم میرے داماد اور میرے بچوں (نواسوں) کے باپ ہو، میں تم سے ہوں اور تم مجھ سے ہو اور اے زید! تم ہمارے مولیٰ ہو اور مجھ سے ہو اور میری طرف ہو اور تمام لوگوں میں مجھے سب سے زیادہ محبوب ہو۔
Hazrat Usama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Hazrat Jaffar (رضي الله تعالى عنه) Ali (رضي الله تعالى عنه) aur Zaid bin Haritha (رضي الله تعالى عنه) aik jaga ikathe thay doran guftgu Hazrat Jaffar (رضي الله تعالى عنه) kahne lage ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko main tum sab se zyada mahboob hun, Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne yahi baat apne mutalliq kahi aur Hazrat Zaid bin Haritha (رضي الله تعالى عنه) ne apne mutalliq kahi, faisla karne ke liye woh kahne lage ki aao Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas chal kar un se poochh lete hain chunancha woh aaye aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se andar aane ki ijazat chahi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya ki dekho, yeh kaun log aaye hain? Maine dekh kar arz kiya ki Jaffar Ali aur Zaid aaye hain, maine yeh nahin kaha ki mere walid aaye hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya unhen andar aane ki ijazat de do.
Woh andar aaye aur kahne lage Ya Rasulullah! Aap ko sab se zyada kis se mohabbat hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Fatima se, unhon ne kaha hum aap se mardon ke hawale se poochh rahe hain, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye Jaffar! Tumhari surat meri surat se aur tumhari seerat meri seerat se sab se zyada mushabahat hai tum mujh se ho aur mera shajra ho aur Ali! Tum mere damad aur mere bachchon (nawason) ke baap ho, main tum se hun aur tum mujh se ho aur aye Zaid! Tum hamare maula ho aur mujh se ho aur meri taraf ho aur tamam logon mein mujhe sab se zyada mahboob ho.
It is narrated on the authority of Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: There is no Riba (interest) in hand-to-hand transactions. It is only in transactions involving deferred payment.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا نقد معاملے میں سود نہیں ہوتا وہ تو ادھار میں ہوتا ہے۔
Hazrat Usama bin Zaid Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya naqd mamle mein سود nahi hota wo to udhaar mein hota hai.
It is narrated on the authority of Usama RA that once the granddaughter of the Holy Prophet PBUH, Umaima bint Zainab, was brought to him. Her soul was leaving her body like [water trapped] in a waterskin. The Holy Prophet PBUH said: “That which is taken [by death] belongs to Allah and that which is given [life] is from Allah and everything has an appointed time with Him.” Tears started to flow from the eyes of the Holy Prophet PBUH. Seeing this Saad RA submitted: “O Messenger of Allah! Are you crying too?” He said: “This is mercy which Allah places in the hearts of His servants. And Allah is merciful only to those of His servants who are merciful.”
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں (ان کی نواسی) امیمہ بنت زینب کو لایا گیا اس کی روح اس طرح نکل رہی تھی جیسے کسی مشکیزے میں ہو، نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو لیا وہ بھی اللہ کا ہے اور جو دیا وہ اللہ کا ہے اور ہر چیز کا اس کے یہاں ایک وقت مقرر ہے نبی کریم ﷺ کی آنکھوں سے آنسو بہنے لگے جسے دیکھ کر حضرت سعد رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ! کیا آپ بھی رو رہے ہیں؟ فرمایا یہ رحمت ہے جو اللہ اپنے بندوں میں سے جس کے دل میں چاہتا ہے ڈال دیتا ہے اور اللہ اپنے بندوں میں سے رحم دل بندوں پر ہی رحم کرتا ہے۔
Hazrat Usama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein (unki nawasi) Umaima bint Zainab ko laya gaya uski rooh is tarah nikal rahi thi jaise kisi mashkize mein ho, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo liya wo bhi Allah ka hai aur jo diya wo Allah ka hai aur har cheez ka uske yahan ek waqt muqarrar hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki aankhon se aansu behne lage jise dekh kar Hazrat Saad (رضي الله تعالى عنه) ne arz kiya Ya Rasulullah! kya aap bhi ro rahe hain? Farmaya yeh rehmat hai jo Allah apne bandon mein se jis ke dil mein chahta hai daal deta hai aur Allah apne bandon mein se raham dil bandon par hi reham karta hai.
Abu Sha’tha said, “Once I left with the intention of performing Hajj. I entered Masjid al-Haram and when I reached between the two pillars, I clung to one of the walls. Just then, Ibn ‘Umar (may Allah be pleased with him) arrived and stood next to me and prayed four rak‘ahs. When he finished his prayer, I asked him, ‘Where in the Ka‘bah did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) pray?’ He pointed to a place and said, ‘Here. Usamah ibn Zayd (may Allah be pleased with him) told me that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed here.’ I asked him, ‘How many rak‘ahs did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) pray?’ Ibn ‘Umar (may Allah be pleased with him) said, ‘That is what I blame myself for until today: I spent a long time with him but I could not ask how many rak‘ahs the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed.’”
He continued, “The next year, I left with the intention of performing Hajj again, and I went and stood in the same place where I had stood the previous year. After a while, ‘Abdullah ibn az-Zubayr (may Allah be pleased with him) came and stood next to me. He then kept playfully pushing me until he had made me move from that place, and then he prayed four rak‘ahs there.”
Grade: Sahih
ابوالشعثاء کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں حج کے ارادے سے نکلا، بیت اللہ شریف میں داخل ہوا جب دو ستونوں کے درمیان پہنچا تو جا کر ایک دیوار سے چمٹ گیا اتنی دیر میں حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما آگئے اور میرے پہلو میں کھڑے ہو کر چار رکعتیں پڑھیں، جب وہ نماز سے فارغ ہوگئے تو میں نے ان سے پوچھا کہ نبی کریم ﷺ نے بیت اللہ میں کہاں نماز پڑھی تھی انہوں نے ایک جگہ کی طرف اشارہ کر کے فرمایا کہ یہاں مجھے اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ نے بتایا تھا کہ نبی کریم ﷺ نے نماز پڑھی ہے میں نے ان سے پوچھا کہ نبی کریم ﷺ نے کتنی رکعتیں پڑھی تھیں تو حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا اسی پر تو آج تک میں اپنے آپ کو ملامت کرتا ہوں کہ میں نے ان کے ساتھ ایک طویل عرصہ گذارا لیکن یہ نہ پوچھ سکا کہ نبی کریم ﷺ نے کتنی رکعتیں پڑھی تھیں۔
اگلے سال میں پھر حج کے ارادے سے نکلا اور اسی جگہ پر جا کر کھڑا ہوگیا جہاں پچھلے سال کھڑا ہوا تھا اتنی دیر میں حضرت عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہ آگئے اور میرے پہلو میں کھڑے ہوگئے پھر وہ مجھ سے مزاحمت کرتے رہے حتیٰ کہ مجھے وہاں سے باہر کردیا اور پھر اس میں چار رکعتیں پڑھیں۔
Abu Sha'sa kahte hain ki ek martaba mein Hajj ke irade se nikla, Baitullah Sharif mein dakhil hua jab do sutunon ke darmiyan pahuncha to ja kar ek diwar se chimat gaya itni der mein Hazrat Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a aaye aur mere pahlu mein khade ho kar chaar rakat namaz padhi, jab woh namaz se farigh hogaye to maine unse pucha ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Baitullah mein kahan namaz padhi thi unhon ne ek jagah ki taraf ishara kar ke farmaya ki yahan mujhe Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) ne bataya tha ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz padhi hai maine unse pucha ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kitni rakaten padhi thin to Hazrat Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne farmaya isi par to aaj tak mein apne aap ko malamat karta hun ki maine unke saath ek tawil arsa guzara lekin yeh na puch saka ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kitni rakaten padhi thin.
Agale saal mein phir Hajj ke irade se nikla aur usi jagah par ja kar khada hogaya jahan pichle saal khada hua tha itni der mein Hazrat Abdullah bin Zubair (رضي الله تعالى عنه) aaye aur mere pahlu mein khade hogaye phir woh mujh se muzahmat karte rahe hatya ki mujhe wahan se bahar kar diya aur phir usme chaar rakaten padhi.
It is narrated by a freed slave of Usama (may Allah be pleased with him) that one day he went with Usama (may Allah be pleased with him) to Wadi Qura in search of his belongings. It was the practice of Usama (may Allah be pleased with him) that he used to fast on Mondays and Thursdays. His slave asked him, "Why do you observe fasting on Mondays and Thursdays with such consistency despite being so old and weak?" He replied, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also used to fast on Mondays and Thursdays." Someone asked him the reason for this, so he said, "On Mondays and Thursdays, the deeds of people are presented."
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ کے ایک آزاد کردہ غلام سے مروی ہے کہ ایک دن وہ حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ اپنے مال کی تلاش میں وادی قری گیا ہوا تھا حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ کا معمول تھا کہ وہ پیر اور جمعرات کے دن روزہ رکھا کرتے تھے ان کے غلام نے ان سے پوچھا کہ آپ اس قدر بوڑھے اور کمزور ہونے کے باوجود بھی پیر اور جمعرات کو روزہ رکھنے میں اتنی پابندی کیوں رکھتے ہیں؟ انہوں نے فرمایا کہ نبی کریم ﷺ بھی پیر اور جمعرات کا روزہ رکھا کرتے تھے کسی نے ان سے اس کی وجہ پوچھی تو انہوں نے فرمایا کہ پیر اور جمعرات کے دن لوگوں کے اعمال پیش کئے جاتے ہیں۔
Hazrat Usama RA ke aik azad kardah ghulam se marvi hai ki aik din woh Hazrat Usama RA ke sath apne maal ki talash mein Wadi Qura gaya hua tha Hazrat Usama RA ka mamol tha ki woh peer aur jumairaat ke din roza rakha karte thay unke ghulam ne unse poocha ki aap is qadar boorhay aur kamzor hone ke bawajood bhi peer aur jumairaat ko roza rakhne mein itni pabandhi kyon rakhte hain? Unhon ne farmaya ki Nabi Kareem SAW bhi peer aur jumairaat ka roza rakha karte thay kisi ne unse iski wajah poochi to unhon ne farmaya ki peer aur jumairaat ke din logon ke amal pesh kiye jate hain.
Osama Radi Allahu Anhu narrated that the Holy Prophet Muhammad (peace be upon him) said: I stood at the gate of Paradise and saw that the majority of those entering it were the poor, while the wealthy were stopped (by the angels for reckoning). As for the inhabitants of Hell, the order was given to admit them into Hell, and I stood at the gate of Hell and saw that the majority of those entering it were women.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا میں جنت کے دروازے پر کھڑا ہوا تو دیکھا کہ اس میں داخل ہونے والوں کی اکثریت مساکین کی ہے جبکہ مالداروں کو (حساب کتاب کے لئے فرشتوں نے) روکا ہوا ہے البتہ جو جہنمی ہیں انہیں جہنم میں داخل کرنے کا حکم دے دیا گیا ہے اور جہنم کے دروازے پر کھڑا ہوا تو دیکھا کہ اس میں داخل ہونے والوں کی اکثریت عورتوں کی ہے۔
Hazrat Usama RA se marvi hai ki Nabi Kareem SAW ne irshad farmaya mein jannat ke darwaze par khara hua to dekha ki us mein dakhil hone walon ki aksariyat misakeen ki hai jabke maldaron ko (hisab kitab ke liye farishto ne) roka hua hai albatta jo jahannami hain unhen jahannam mein dakhil karne ka hukum de diya gaya hai aur jahannam ke darwaze par khara hua to dekha ki us mein dakhil hone walon ki aksariyat auraton ki hai.
It is narrated on the authority of Usama Radi Allahu Anhu that on the night of Arafat, I was riding behind the Holy Prophet ﷺ. The Holy Prophet's ﷺ pace was moderate. When there was a crowd of people, the Holy Prophet ﷺ would slow down his riding, and when there was an open path, he would speed up.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ شب عرفہ کو میں نبی کریم ﷺ کا ردیف تھا، نبی کریم ﷺ کی رفتار درمیانی تھی جہاں لوگوں کا رش ہوتا تو نبی کریم ﷺ اپنی سواری کی رفتار ہلکی کرلیتے اور جہاں راستہ کھلا ہوا ملتا تو رفتار تیز کردیتے۔
Hazrat Usama razi Allah anhu se marvi hai ki Shab e Arafa ko mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka radif tha, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki raftar darmiyai thi jahan logon ka rush hota to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) apni sawari ki raftar halki karlete aur jahan rasta khula hua milta to raftar tez karte.
Abu Wa'il reported that someone said to Usamah ibn Zayd, "Why don't you talk to Uthman?" Usamah replied, "Do you think that whatever I say to him, I will tell you as well? What transpires between us is just between us. I do not wish to initiate the disclosure of such matters. And by Allah! I cannot say about any man that he is the best of all men, even if he is my ruler, when I have heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that on the Day of Judgment, a man will be brought and thrown into Hellfire, his intestines spilling out, and he will be dragging them around like a donkey at a millstone. Seeing this, all the people of Hell will gather around him and say, 'O so-and-so! What has befallen you? Did you not enjoin us to do good and forbid us from evil?' He will reply, 'I used to order you to do good, but I did not do it myself, and I used to forbid you from evil, but I used to do it myself.'"
Grade: Sahih
ابو وائل کہتے ہیں کہ کسی نے حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے کہا کہ آپ حضرت عثمان رضی اللہ عنہ سے بات کیوں نہیں کرتے؟ انہوں نے فرمایا تم سمجھتے ہو کہ میں ان سے جو بھی بات کروں گا وہ تمہیں بھی بتاؤں گا میں ان سے جو بات بھی کرتا ہوں وہ میرے اور ان کے درمیان ہوتی ہے میں اس بات کو کھولنے میں خود پہل کرنے کو پسند نہیں کرتا اور بخدا! کسی آدمی کے متعلق میں یہ نہیں کہہ سکتا کہ تم سب سے بہترین آدمی ہو خواہ وہ مجھ پر حکمران ہی ہو، جبکہ میں نے اس حوالے سے نبی کریم ﷺ کو فرماتے ہوئے بھی سنا ہے کہ قیامت کے دن ایک آدمی کو لایا جائے گا اور جہنم میں پھینک دیا جائے گا جس سے اس کی انتڑیاں باہر نکل آئیں گی اور وہ انہیں لے کر اس طرح گھومے گا جیسے گدھا چکی کے گرد گھومتا ہے یہ دیکھ کر تمام جہنمی اس کے پاس جمع ہوں گے اور اس سے کہیں گے کہ اے فلاں! تجھ پر کیا مصیبت آئی؟ کیا تو ہمیں نیکی کا حکم اور برائی سے رکنے کی تلقین نہیں کرتا تھا؟ وہ جواب دے گا کہ میں تمہیں تو نیکی کرنے کا حکم دیتا تھا لیکن خود نہیں کرتا تھا اور تمہیں گناہوں سے روکتا تھا اور خود کرتا تھا۔
Abu Wael kehte hain ke kisi ne Hazrat Usama (رضي الله تعالى عنه) se kaha ke aap Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) se baat kyon nahin karte? Unhon ne farmaya tum samjhte ho ke main un se jo bhi baat karoon ga woh tumhen bhi bataoon ga main un se jo baat bhi karta hun woh mere aur un ke darmiyaan hoti hai main is baat ko kholne mein khud pehel karne ko pasand nahin karta aur Khuda! Kisi aadmi ke mutalliq main yeh nahin keh sakta ke tum sab se behtarin aadmi ho chahe woh mujh per hukmaran hi ho, jabke main ne is hawale se Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate hue bhi suna hai ke qayamat ke din ek aadmi ko laya jaye ga aur jahannam mein phenk diya jaye ga jis se is ki antriyaan bahar nikal ayengi aur woh unhen le kar is tarah ghoomega jaise gadha chakki ke gird ghoomta hai yeh dekh kar tamam jahannami us ke pass jama honge aur us se kahenge ke aye falan! Tujh per kya musibat aayi? Kya tu hamen neki ka hukm aur burai se rukne ki talqeen nahin karta tha? Woh jawab dega ke main tumhen to neki karne ka hukm deta tha lekin khud nahin karta tha aur tumhen gunaahon se rokta tha aur khud karta tha.
It is narrated on the authority of Usama (RA) that once the Holy Prophet (PBUH) sent me to a settlement called "Abni" and said, "Reach there in the morning and set it on fire.".
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے مجھے " ابنی " نامی ایک بستی کی طرف بھیجا اور فرمایا صبح کے وقت وہاں پہنچ کر اسے آگ لگا دو۔
Hazrat Usama razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe "Abni" nami ek basti ki taraf bheja aur farmaya subah ke waqt wahan pahunch kar use aag laga do.
It is narrated on the authority of Usama (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gifted me a thick Coptic sheet, which was from the gift that Dahiya Kalbi (may Allah be pleased with him) had presented to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). I gave it to my wife. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked me, "What is the matter? You did not wear that sheet?" I submitted, "O Messenger of Allah! I have given it to my wife." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Tell her to wear a chemise underneath it because I fear that her body shape will be visible through it."
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے مجھے ایک موٹی قبطی چادر عطا فرمائی جو اس ہدیئے میں سے تھی جو حضرت دحیہ کلبی رضی اللہ عنہ نے نبی کریم ﷺ کی خدمت میں پیش کیا تھا، میں نے وہ اپنی بیوی کو دے دی نبی کریم ﷺ نے مجھ سے پوچھا کیا بات ہے؟ تم نے وہ چادر نہیں پہنی؟ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! میں نے وہ اپنی بیوی کو دے دی ہے، نبی کریم ﷺ نے فرمایا اسے کہنا کہ اس کے نیچے شمیض لگائے کیونکہ مجھے اندیشہ ہے کہ اس سے اس کے اعضاء جسم نمایاں ہوں گے۔
Hazrat Osama RA se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem SAW ne mujhe ek moti qibti chadar ata farmai jo iss hadiye mein se thi jo Hazrat Dahiya Kalbi RA ne Nabi Kareem SAW ki khidmat mein pesh kiya tha, main ne woh apni biwi ko de di Nabi Kareem SAW ne mujh se pucha kya baat hai? tum ne woh chadar nahi pehni? main ne arz kiya Ya Rasulullah! main ne woh apni biwi ko de di hai, Nabi Kareem SAW ne farmaya usse kehna ke uske niche shamiz lagae kyunki mujhe andesha hai ki uss se uske aazaa jism numayan hon ge.
It is narrated on the authority of Usama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would sometimes take me and make me sit on one of his thighs and Hasan (may Allah be pleased with him) on the other. Then he (the Prophet) would embrace us and supplicate, "O Allah! I show mercy to both of them, so You too have mercy on them."
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ بعض اوقات مجھے پکڑ کر اپنی ایک ران پر بٹھا لیتے اور دوسری پر حضرت حسن رضی اللہ عنہ کو بھر ہمیں بھینچ کر فرماتے اے اللہ! میں چونکہ ان دونوں پر رحم کھاتا ہوں لہٰذا تو بھی ان پر رحم فرما۔
Hazrat Osama RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW baaz auqat mujhe pakar kar apni aik ran per bitha lete aur dusri per Hazrat Hassan RA ko, phir humain baheinche kar farmate, Aye Allah! mein chunki in donon per reham khata hun lihaza tu bhi in per reham farma.
It is narrated on the authority of Usama Radi Allahu Anhu that once the Prophet peace be upon him gifted me a thick Coptic sheet, which was from the gift that Dahya Kalbi Radi Allahu Anhu had presented in the service of the Prophet peace be upon him, I gave it to my wife. The Prophet peace be upon him asked me, "What happened? Didn't you wear that sheet?" I submitted, "O Messenger of Allah! I have given it to my wife". The Prophet peace be upon him said, "Tell her to wear a chemise under it, because I fear that her body parts might become visible from it".
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے مجھے ایک موٹی قبطی چادر عطا فرمائی جو اس ہدیئے میں سے تھی جو حضرت دحیہ کلبی رضی اللہ عنہ نے نبی کریم ﷺ کی خدمت میں پیش کیا تھا، میں نے وہ اپنی بیوی کو دے دی نبی کریم ﷺ نے مجھ سے پوچھا کیا بات ہے؟ تم نے وہ چادر نہیں پہنی؟ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! میں نے وہ اپنی بیوی کو دے دی ہے، نبی کریم ﷺ نے فرمایا اسے کہنا کہ اس کے نیچے شمیض لگائے کیونکہ مجھے اندیشہ ہے کہ اس سے اس کے اعضاء جسم نمایاں ہوں گے۔
Hazrat Usama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe aik moti qibti chadar ata farmaee jo is hadiye mein se thi jo Hazrat Dahiyya Kalbi (رضي الله تعالى عنه) ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein pesh kiya tha, maine woh apni biwi ko de di Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se pucha kya baat hai? Tum ne woh chadar nahi pehni? Maine arz kiya Ya Rasul Allah! Maine woh apni biwi ko de di hai, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya use kehna ke uske neeche shamiz lagaae kyunki mujhe andesha hai ki us se uske aazaa jism numayan honge.
It is narrated on the authority of Usama Radi Allahu Anhu that once a daughter of the Holy Prophet peace be upon him sent a message to the Holy Prophet peace be upon him that her child was dying. You should come to our house. The Holy Prophet peace be upon him conveyed his greetings to them and said, "Whatever is taken is Allah's, and whatever is given is Allah's, and everything has an appointed time with Him, so you should be patient and hope for reward." She sent the messenger back to the Holy Prophet peace be upon him , swearing an oath. So the Holy Prophet peace be upon him got up, and we got up with him.
The child was brought and placed in the lap of the Holy Prophet peace be upon him . His life was leaving him. Among the people present at that time were Saad bin Ubadah Radi Allahu Anhu and probably Abi Radi Allahu Anhu as well. Tears started flowing from the eyes of the Holy Prophet peace be upon him , seeing which Saad Radi Allahu Anhu submitted, "O Messenger of Allah! What is this?" He said, "This is mercy, which Allah puts in the heart of whomever of His servants He wills, and Allah has mercy only on those of His servants who are merciful."
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کی کسی صاحبزادی نے نبی کریم ﷺ کی خدمت میں یہ پیغام بھیجا کہ ان کے بچہ پر نزع کا عالم طاری ہے آپ ہمارے یہاں تشریف لائیے، نبی کریم ﷺ نے انہیں سلام کہلوایا اور فرمایا جو لیا وہ بھی اللہ کا ہے اور جو دیا وہ بھی اللہ کا ہے اور ہر چیز کا اس کے یہاں ایک وقت مقرر ہے لہٰذا تمہیں صبر کرنا چاہئے اور اس پر ثواب کی امید رکھنی چاہئے، انہوں نے دوبارہ قاصد کو نبی کریم ﷺ کے پاس قسم دے کر بھیجا، چنانچہ نبی کریم ﷺ اٹھ کھڑے ہوئے اور ہم بھی ساتھ ہی کھڑے ہوگئے۔
اس بچے کو نبی کریم ﷺ کی گود میں لا کر رکھا گیا، اس کی جان نکل رہی تھی لوگوں میں اس وقت حضرت سعد بن عبادہ رضی اللہ عنہ اور غالباً حضرت ابی رضی اللہ عنہ بھی موجود تھے نبی کریم ﷺ کی آنکھوں سے آنسو بہنے لگے جسے دیکھ کر حضرت سعد رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ! یہ کیا ہے؟ فرمایا یہ رحمت ہے جو اللہ اپنے بندوں میں سے جس کے دل میں چاہتا ہے ڈال دیتا ہے اور اللہ اپنے بندوں میں سے رحم دل بندوں پر ہی رحم کرتا ہے۔
Hazrat Osama RA se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem SAW ki kisi sahabzadi ne Nabi Kareem SAW ki khidmat mein yeh paigham bheja ki unke bachche par nuzul ka aalam tari hai aap humare yahan tashreef laiye, Nabi Kareem SAW ne unhen salam kahlvaya aur farmaya jo liya wo bhi Allah ka hai aur jo diya wo bhi Allah ka hai aur har cheez ka uske yahan ek waqt muqarrar hai lihaza tumhen sabar karna chahiye aur is par sawab ki umeed rakhni chahiye, unhon ne dobara qasid ko Nabi Kareem SAW ke pass qasam dekar bheja, chunancha Nabi Kareem SAW uth khade hue aur hum bhi sath hi khade hogaye.
Is bachche ko Nabi Kareem SAW ki god mein la kar rakha gaya, iski jaan nikal rahi thi logon mein us waqt Hazrat Saad bin Ubadah RA aur ghaliban Hazrat Abi RA bhi mojood the Nabi Kareem SAW ki ankhon se aansu behne lage jise dekh kar Hazrat Saad RA ne arz kiya Ya Rasulullah! yeh kya hai? Farmaya yeh rehmat hai jo Allah apne bandon mein se jis ke dil mein chahta hai daal deta hai aur Allah apne bandon mein se rahem dil bandon par hi rehem karta hai.
Narrated by Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him), that on the way back from Arafat, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) made him sit behind him. When they reached the valley, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) dismounted and urinated. Then I poured water over him and he performed a light ablution. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mounted his ride and reached Muzdalifah and did not offer prayer on the way.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ عرفہ سے واپسی پر نبی کریم ﷺ نے انہیں اپنے پیچھے بٹھا لیا گھاٹی میں پہنچ کر نبی کریم ﷺ نیچے اترے اور پیشاب کیا پھر میں نے ان پر پانی ڈالا اور ہلکا سا وضو کیا، پھر آپ ﷺ نے اپنی سواری پر سوار ہو کر مزدلفہ پہنچے اور راستے میں نماز نہیں پڑھی۔
Hazrat Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Arfa se wapsi par Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen apne peeche bitha liya, ghati mein pahunch kar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) neeche utre aur peshab kiya phir maine un par pani dala aur halka sa wuzu kiya, phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni sawari par sawar ho kar Mazdalfa pahunche aur raste mein namaz nahi parhi.
It is narrated on the authority of Usama Radi Allahu Anhu that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to fast on Mondays and Thursdays.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ پیر اور جمعرات کا روزہ رکھا کرتے تھے۔
Hazrat Usama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) peer aur jumarat ka roza rakha karte thay.