Zabran says that once a group of Quraysh passed by Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him). They were all together. They sent their two slaves to Zaid bin Thabit (may Allah be pleased with him) to ask what is meant by "Salat al-Wusta" (the middle prayer). He said it refers to the Asr prayer. Then two men stood up and asked the same question, so he said that it refers to the Zuhr prayer. Then both of them went to Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) and asked him the same question, so he also said the Zuhr prayer and said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray the Zuhr prayer in the midday heat and there used to be only one or two rows behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and people used to be busy in taking a nap or in trade. Thereupon, Allah, the Exalted, revealed this verse: "Guard strictly (five obligatory) As-Salawat (the prayers) especially the middle Salat (the prayer) ('Asr). And stand before Allah with obedience (and do not speak to anybody during the Salat (prayers))." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "People should refrain from this act, otherwise I will burn their houses."
Grade: Da'if
زبرقان کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ قریش کا ایک گروہ حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ کے پاس سے گذرا وہ سب لوگ اکٹھے تھے انہوں نے اپنے دو غلاموں کو حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ کے پاس یہ پوچھنے کے لئے بھیجا کہ " صلوٰۃ وسطی " سے کیا مراد ہے؟ انہوں نے فرمایا عصر کی نماز مراد ہے پھر دو آدمی کھڑے ہوئے اور انہوں نے یہی سوال پوچھا تو فرمایا کہ اس سے مراد ظہر کی نماز ہے، پھر وہ دونوں حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ کے پاس گئے اور ان سے یہی سوال پوچھا تو انہوں نے بھی ظہر کی نماز بتایا اور فرمایا کہ نبی کریم ﷺ ظہر کی نماز دوپہر کی گرمی میں پڑھا کرتے تھے اور نبی کریم ﷺ کے پیچھے صرف ایک یا دو صفیں ہوتی تھیں اور لوگ قیلولہ یا تجارت میں مصروف ہوتے تھے اس پر اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی " تمام نمازوں کی عموماً اور درمیانی نماز کی خصوصاً پابندی کیا کرو اور اللہ کے سامنے عاجزی سے کھڑے رہا کرو " پھر نبی کریم ﷺ نے فرمایا لوگ اس حرکت سے باز آجائیں ورنہ میں ان کے گھروں کو آگ لگا دوں گا۔
Zabarqan kehte hain ki ek martaba Quresh ka ek giroh Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) ke paas se guzara woh sab log ikatthey thay unhon ne apne do ghulamon ko Hazrat Zaid bin Sabit (رضي الله تعالى عنه) ke paas yeh poochhne ke liye bheja ki "Salatul Wusta" se kya muraad hai? Unhon ne farmaya Asar ki namaz muraad hai phir do aadmi kharay huay aur unhon ne yahi sawal poocha to farmaya ki is se muraad Zuhar ki namaz hai, phir woh donon Hazrat Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) ke paas gaye aur un se yahi sawal poocha to unhon ne bhi Zuhar ki namaz bataya aur farmaya ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Zuhar ki namaz dopahar ki garmi mein parha karte thay aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche sirf ek ya do safein hoti thin aur log qailaula ya tijarat mein masroof hote thay is par Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farmai "Tamam namazon ki umuman aur darmiyani namaz ki khusosan pabandi kya karo aur Allah ke samne aajzi se kharay raha karo" phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya log is harkat se baaz aa jayen warna mein un ke gharon ko aag laga doonga.
It is narrated on the authority of Usama RA that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) returned from Arafat, I was riding behind him. The ride of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not lift its feet while running until the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reached Muzdalifah.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جس وقت نبی کریم ﷺ عرفات سے واپس ہوئے ہیں تو میں ان کا ردیف تھا نبی کریم ﷺ کی سواری نے دوڑتے ہوئے اپنا پاؤں بلند نہیں کیا یہاں تک کہ نبی کریم ﷺ مزدلفہ پہنچ گئے۔
Hazrat Osama RA se marvi hai keh jis waqt Nabi Kareem SAW Arafat se vapas huye hain to main un ka radif tha Nabi Kareem SAW ki sawari ne daurte huye apna paon buland nahi kiya yahan tak keh Nabi Kareem SAW Muzdalifah pahunch gaye.
It is narrated on the authority of Usama (may Allah be pleased with him) that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that on the Day of Judgement, a man will be brought and thrown into Hell, causing his intestines to spill out. He will be made to circle with them just as a donkey circles a millstone. Seeing this, all the denizens of Hell will gather around him and ask, "O so-and-so! What is this calamity that has befallen you? Didn't you used to enjoin us to do good and forbid us from evil?" He will reply, "I used to command you to do good, but I didn't do it myself. And I used to forbid you from sins, but I myself used to commit them."
Grade: Hasan
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو فرماتے ہوئے بھی سنا ہے کہ قیامت کے دن ایک آدمی کو لایا جائے گا اور جہنم میں پھینک دیا جائے گا جس سے اس کی انتڑیاں باہر نکل آئیں گی اور وہ انہیں لے کر اس طرح گھومے گا جیسے گدھا چکی کے گرد گھومتا ہے یہ دیکھ کر تمام جہنمی اس کے پاس جمع ہوں گے اور اس سے کہیں گے کہ اے فلاں! تجھ پر کیا مصیبت آئی؟ کیا تو ہمیں نیکی کا حکم اور برائی سے رکنے کی تلقین نہیں کرتا تھا؟ وہ جواب دے گا کہ میں تمہیں تو نیکی کرنے کا حکم دیتا تھا لیکن خود نہیں کرتا تھا اور تمہیں گناہوں سے روکتا تھا اور خود کرتا تھا۔
Hazrat Usama razi Allah anhu se marvi hai ki maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye bhi suna hai ki qayamat ke din ek aadmi ko laya jayega aur jahannam mein phenk diya jayega jisse uski antriyaan bahar nikal ayengi aur wo unhen lekar is tarah ghoomega jaise gadha chakki ke gird ghoomta hai ye dekh kar tamam jahannami uske paas jama honge aur usse kahenge ki aye falan! tujh par kya musibat aayi? kya tu hamein neki ka hukm aur burai se rukne ki taqleeq nahi karta tha? wo jawab dega ki main tumhen to neki karne ka hukm deta tha lekin khud nahi karta tha aur tumhen gunaahon se rokta tha aur khud karta tha.
Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) narrated to me that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “There is no Riba (interest) in hand-to-hand transactions, it is only in transactions involving credit."
Grade: Sahih
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ نے مجھے بتایا ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا نقد معاملے میں سود نہیں ہوتا وہ تو ادھار میں ہوتا ہے۔
Hazrat Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) ne mujhe bataya hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya naqd mamle mein sud nahi hota wo to udhar mein hota hai.
Yahya bin Qais said: I asked Ata about the exchange of dinars for dinars and dirhams for dirhams, with an excess for one of the parties. He said: Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) permits it. Whereupon Abdullah bin Zubair (may Allah be pleased with him) said: Ibn Abbas is relating something that he did not hear from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). It was mentioned to Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), and he said: I did not hear it directly from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), but Usamah bin Zaid (may Allah be pleased with him) told me that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Riba (interest) is only in delay.”
Grade: Sahih
یحییٰ بن قیس کہتے کہ میں نے عطاء سے دینار کے بدلے دینار اور درہم کے بدلے درہم کے تبالے کے متعلق پوچھا جبکہ ان کے درمیان کچھ اضافی چیز بھی ہو تو انہوں نے کہا کہ حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما اسے حلال قرار دیتے ہیں اس پر حضرت عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہ نے کہا کہ ابن عباس وہ بات بیان کر رہے ہیں جو انہوں نے نبی کریم ﷺ سے خود نہیں سنی، حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما کو معلوم ہوا تو انہوں نے فرمایا یہ چیز میں نے براہ راست نبی کریم ﷺ سے نہیں سنی ہے، البتہ حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ نے مجھے بتایا ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا سود کا تعلق تو ادھار یا تاخیر سے ہوتا ہے۔
Yahya bin Qais kehte hain ki maine Ata se dinar ke badle dinar aur dirham ke badle dirham ke tibale ke mutalliq poocha jabke un ke darmiyaan kuchh izafi cheez bhi ho to unhon ne kaha ki Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ise halal qarar dete hain is par Hazrat Abdullah bin Zubair (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ki Ibn Abbas woh baat bayan kar rahe hain jo unhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se khud nahin suni, Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ko maloom hua to unhon ne farmaya yeh cheez maine seedha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se nahin suni hai, balke Hazrat Usamah bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) ne mujhe bataya hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sud ka talluq to udhar ya takheer se hota hai.
It is narrated on the authority of Usama Radi Allahu Anhu that the Holy Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) prayed inside the Kaaba.
Grade: Da'if
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے بیت اللہ کے اندر نماز پڑھی ہے۔
Hazrat Usama (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Baitullah ke andar namaz parhi hai.
Umar ibn Sad (may Allah be pleased with him) said: A man came to Sa'd (may Allah be pleased with him) and asked him about the plague. Usamah (may Allah be pleased with him) said, “I will tell you about it. I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: 'The plague is a punishment that Allah sent upon the people (Children of Israel) who were before you. Sometimes it comes and sometimes it goes. So, if you hear of it in a land, do not go there, and if it breaks out in a land where you are, do not run away from it.’”
Grade: Sahih
عامربن سعد رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک آدمی نے حضرت سعد رضی اللہ عنہ کے پاس طاعون کے حوالے سے سوال پوچھنے کے لئے آیا تو حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا اس کے متعلق میں تمہیں بتاتا ہوں، میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ طاعون ایک عذاب ہے جو اللہ تعالیٰ نے تم سے پہلے لوگوں (بنی اسرائیل) پر مسلط کیا تھا، کبھی یہ آجاتا ہے اور کبھی چلا جاتا ہے لہٰذا جس علاقے میں یہ وباء پھیلی ہوئی ہو تو تم اس علاقے میں مت جاؤ اور جب کسی علاقے میں یہ وباء پھیلے اور تم پہلے سے وہاں موجود ہو تو اس سے بھاگ کر وہاں سے نکلو مت۔
Aamir bin Saad rehmatullah alaih kehte hain keh aik aadmi ne Hazrat Saad razi Allah tala anhu ke paas taoon ke hawale se sawal poochhne ke liye aaya to Hazrat Usama razi Allah tala anhu ne farmaya iske mutalliq main tumhen batata hun, main ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai keh taoon aik azab hai jo Allah tala ne tum se pehle logon (Bani Israel) par musallat kiya tha, kabhi ye aata hai aur kabhi chala jata hai lihaza jis ilaqe mein ye waaba phaili hui ho to tum is ilaqe mein mat jao aur jab kisi ilaqe mein ye waaba phaile aur tum pehle se wahan mojood ho to is se bhaag kar wahan se niklo mat.
It is narrated by Usama (may Allah be pleased with him) that once (the Prophet's granddaughter) Umaima bint Zainab was brought to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while her soul was departing as if it were in a waterskin. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whatever is taken is Allah's and whatever is given is Allah's, and everything has an appointed time with Him." Tears flowed from the eyes of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Seeing this, Saad (may Allah be pleased with him) said, "O Messenger of Allah! Are you crying too?" He said, "This is mercy that Allah puts in the hearts of whomever He wills from His servants, and Allah has mercy only on those of His servants who are merciful."
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں (ان کی نواسی) امیمہ بنت زینب کو لایا گیا اس کی روح اس طرح نکل رہی تھی جیسے کسی مشکیزے میں ہو، نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو لیا وہ بھی اللہ کا ہے اور جو دیا وہ اللہ کا ہے اور ہر چیز کا اس کے یہاں ایک وقت مقرر ہے نبی کریم ﷺ کی آنکھوں سے آنسو بہنے لگے جسے دیکھ کر حضرت سعد رضی اللہ عنہ نے عرض کیا یا رسول اللہ! کیا آپ بھی رو رہے ہیں؟ فرمایا یہ رحمت ہے جو اللہ اپنے بندوں میں سے جس کے دل میں چاہتا ہے ڈال دیتا ہے اور اللہ اپنے بندوں میں سے رحم دل بندوں پر ہی رحم کرتا ہے۔
Hazrat Usama Razi Allah Anhu se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein (un ki nawasi) Umaima bint Zainab ko laya gaya us ki rooh is tarah nikal rahi thi jaise kisi mashkize mein ho, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo liya wo bhi Allah ka hai aur jo diya wo Allah ka hai aur har cheez ka uske yahan ek waqt muqarrar hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki aankhon se aansu behne lage jise dekh kar Hazrat Saad Razi Allah Anhu ne arz kiya Ya Rasulullah! kya aap bhi ro rahe hain? Farmaya yeh rehmat hai jo Allah apne bandon mein se jis ke dil mein chahta hai daal deta hai aur Allah apne bandon mein se raham dil bandon par hi reham karta hai.
Abu Wa'il reported that someone asked Usamah ibn Zayd, "Why don't you talk to Uthman?" Usamah replied, "Do you think I would tell you everything I say to him? Whatever I discuss with him is between us. I do not like to reveal private conversations. And by Allah! I cannot tell anyone that they are the best among people, even if they are my ruler. I heard the Prophet (peace and blessings be upon him) say that on the Day of Judgment, a man will be brought and thrown into Hellfire. His intestines will spill out, and he will be made to drag them around like a donkey at a grindstone. All the people of Hell will gather around him and ask, 'What happened to you? Didn't you command us to do good and forbid us from evil?' He will reply, 'I used to order you to do good, but I did not do it myself. I used to forbid you from evil, but I used to do it myself.'"
Grade: Sahih
ابو وائل کہتے ہیں کہ کسی نے حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے کہا کہ آپ حضرت عثمان رضی اللہ عنہ سے بات کیوں نہیں کرتے؟ انہوں نے فرمایا تم سمجھتے ہو کہ میں ان سے جو بھی بات کروں گا وہ تمہیں بھی بتاؤں گا میں ان سے جو بات بھی کرتا ہوں وہ میرے اور ان کے درمیان ہوتی ہے میں اس بات کو کھولنے میں خود پہل کرنے کو پسند نہیں کرتا اور بخدا! کسی آدمی کے متعلق میں یہ نہیں کہہ سکتا کہ تم سب سے بہترین آدمی ہو خواہ وہ مجھ پر حکمران ہی ہو، جبکہ میں نے اس حوالے سے نبی کریم ﷺ کو فرماتے ہوئے بھی سنا ہے کہ قیامت کے دن ایک آدمی کو لایا جائے گا اور جہنم میں پھینک دیا جائے گا جس سے اس کی انتڑیاں باہر نکل آئیں گی اور وہ انہیں لے کر اس طرح گھومے گا جیسے گدھا چکی کے گرد گھومتا ہے یہ دیکھ کر تمام جہنمی اس کے پاس جمع ہوں گے اور اس سے کہیں گے کہ اے فلاں! تجھ پر کیا مصیبت آئی؟ کیا تو ہمیں نیکی کا حکم اور برائی سے رکنے کی تلقین نہیں کرتا تھا؟ وہ جواب دے گا کہ میں تمہیں تو نیکی کرنے کا حکم دیتا تھا لیکن خود نہیں کرتا تھا اور تمہیں گناہوں سے روکتا تھا اور خود کرتا تھا۔
Abu Wael kehte hain ke kisi ne Hazrat Usama se kaha ke aap Hazrat Usman se baat kyon nahin karte? Unhon ne farmaya tum samjhte ho ke main un se jo bhi baat karoon ga woh tumhen bhi bataoon ga main un se jo baat bhi karta hon woh mere aur un ke darmiyaan hoti hai main is baat ko kholne mein khud pehel karne ko pasand nahin karta aur Khuda! Kisi aadmi ke mutalliq main yeh nahin keh sakta ke tum sab se behtarin aadmi ho chahe woh mujh per hakumran hi ho, jabke main ne is hawale se Nabi Kareem ko farmate huye bhi suna hai ke qayamat ke din ek aadmi ko laya jaye ga aur jahannam mein phenk diya jaye ga jis se is ki antriyaan bahar nikal ayengi aur woh unhen le kar is tarah ghoomega jaise gadha chakki ke gird ghoomta hai yeh dekh kar tamam jahannami us ke paas jama honge aur us se kahenge ke ae falan! Tujh per kya musibat aayi? Kya tu hamen neki ka hukum aur burai se rukne ki talqeen nahin karta tha? Woh jawab dega ke main tumhen to neki karne ka hukum deta tha lekin khud nahin karta tha aur tumhen gunahon se rokta tha aur khud karta tha.
Abu Sha'tha said: Once I went for Hajj. I entered the Kaaba and when I reached between the two pillars, I clung to a wall. Meanwhile, Ibn Umar (may Allah be pleased with him) came and stood beside me and prayed four rak'ahs. When he finished the prayer, I asked him, "Where did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) pray in the Kaaba?" He pointed to a place and said, "Here. Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) told me that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed here." I asked him, "How many rak'ahs did the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) pray?" Ibn Umar (may Allah be pleased with him) said, "This is what I blame myself for to this day, that I spent a long time with him but could not ask how many rak'ahs the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed."
The next year I went for Hajj again and stood at the same place where I had stood the previous year. Meanwhile, Abdullah bin Zubair (may Allah be pleased with him) came and stood beside me. He kept pushing me playfully until he pushed me out of that place and then he prayed four rak'ahs there.
Grade: Sahih
ابوالشعثاء کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں حج کے ارادے سے نکلا، بیت اللہ شریف میں داخل ہوا جب دو ستونوں کے درمیان پہنچا تو جا کر ایک دیوار سے چمٹ گیا اتنی دیر میں حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما آگئے اور میرے پہلو میں کھڑے ہو کر چار رکعتیں پڑھیں، جب وہ نماز سے فارغ ہوگئے تو میں نے ان سے پوچھا کہ نبی کریم ﷺ نے بیت اللہ میں کہاں نماز پڑھی تھی انہوں نے ایک جگہ کی طرف اشارہ کر کے فرمایا کہ یہاں مجھے اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ نے بتایا تھا کہ نبی کریم ﷺ نے نماز پڑھی ہے میں نے ان سے پوچھا کہ نبی کریم ﷺ نے کتنی رکعتیں پڑھی تھیں تو حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا اسی پر تو آج تک میں اپنے آپ کو ملامت کرتا ہوں کہ میں نے ان کے ساتھ ایک طویل عرصہ گذارا لیکن یہ نہ پوچھ سکا کہ نبی کریم ﷺ نے کتنی رکعتیں پڑھی تھیں۔
اگلے سال میں پھر حج کے ارادے سے نکلا اور اسی جگہ پر جا کر کھڑا ہوگیا جہاں پچھلے سال کھڑا ہوا تھا اتنی دیر میں حضرت عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہ آگئے اور میرے پہلو میں کھڑے ہوگئے پھر وہ مجھ سے مزاحمت کرتے رہے حتیٰ کہ مجھے وہاں سے باہر کردیا اور پھر اس میں چار رکعتیں پڑھیں۔
Abu Sha'sa kahte hain ki ek martaba main Hajj ke irade se nikla, Baitullah Sharif mein dakhil hua jab do sutunon ke darmiyan pahuncha to ja kar ek deewar se chamat gaya itni der mein Hazrat Ibn Umar (RA) aaye aur mere pahlu mein khade ho kar chaar rakaat padhein, jab wo namaz se farigh hogaye to mainne unse poocha ki Nabi Karim (SAW) ne Baitullah mein kahan namaz padhi thi unhon ne ek jagah ki taraf ishara kar ke farmaya ki yahan mujhe Usama bin Zaid (RA) ne bataya tha ki Nabi Karim (SAW) ne namaz padhi hai mainne unse poocha ki Nabi Karim (SAW) ne kitni rakaat padhi thin to Hazrat Ibn Umar (RA) ne farmaya isi par to aaj tak main apne aap ko malamat karta hun ki mainne unke sath ek tawil arsa guzara lekin ye na pooch saka ki Nabi Karim (SAW) ne kitni rakaat padhi thin.
Aglay saal main phir Hajj ke irade se nikla aur usi jagah par ja kar khara hogaya jahan pichle saal khara hua tha itni der mein Hazrat Abdullah bin Zubair (RA) aaye aur mere pahlu mein khade hogaye phir wo mujh se muzahmat karte rahe hatta ki mujhe wahan se bahar kar diya aur phir uss mein chaar rakaat padhein.
It is narrated on the authority of Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent us to a tribe in the sandy areas of Jahina. We attacked them in the morning and started fighting. Whenever one of their men came forward, he fought with the most bravery, and when they turned back and fled, he protected them from behind. I surrounded him with an Ansari. As soon as we tightened the circle around him, he immediately said "La ilaha illallah (there is no God but Allah)". The Ansari pulled back his hand, but I killed him. When the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to know about this, he said, "O Usama! He had uttered 'La ilaha illallah' and you still killed him?" I said, "O Messenger of Allah! He said these words to save his life.” The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) repeated his words so many times that I wished I had embraced Islam that day.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے ہمیں جہینہ کے ریتلے علاقوں میں سے ایک قبیلے کی طرف بھیجا، ہم نے صبح کے وقت ان پر حملہ کیا اور قتال شروع کردیا ان میں سے ایک آدمی جب بھی ہمارے سامنے آتا تو وہ ہمارے سامنے سب سے زیادہ بہادری کے ساتھ لڑتا تھا اور جب وہ لوگ پیٹھ پھیر کر بھاگتے تو وہ پیچھے سے ان کی حفاظت کرتا تھا میں نے ایک انصاری کے ساتھ مل کر اسے گھیر لیا جوں ہی ہم نے اس کے گرد گھیرا تنگ کیا تو اس نے فوراً " لا الہ الا اللہ " کہہ لیا اس پر انصاری نے اپنے ہاتھ کو کھینچ لیا لیکن میں نے اسے قتل کردیا، نبی کریم ﷺ کو یہ بات معلوم ہوئی تو فرمایا اسامہ! جب اس نے لا الہ الا اللہ کہہ لیا تھا تو تم نے پھر بھی اسے قتل کردیا؟ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! اس نے جان بچانے کے لئے یہ کلمہ پڑھا تھا نبی کریم ﷺ نے اپنی بات کو اتنی مرتبہ دہرایا کہ میں یہ خواہش کرنے لگا کہ کاش! میں نے اسلام ہی اس دن قبول کیا ہوتا۔
Hazrat Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen Jahina ke retlay ilaqon mein se aik qabeele ki taraf bheja hum ne subah ke waqt un per hamla kya aur qitaal shuru kardiya un mein se aik aadmi jab bhi humare samne aata to wo humare samne sab se zyada bahaduri ke sath ladta tha aur jab wo log peeth phir kar bhagte to wo peeche se un ki hifazat karta tha mein ne aik Ansaari ke sath mil kar use gher liya joon hi hum ne us ke gird ghera tang kya to us ne foran "La ilaha illallah" keh liya us per Ansaari ne apne hath ko khench liya lekin mein ne use qatal kardiya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye baat maloom hui to farmaya Usama jab us ne La ilaha illallah keh liya tha to tum ne phir bhi use qatal kardiya? Mein ne arz kiya Ya Rasulullah is ne jaan bachane ke liye ye kalma parha tha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni baat ko itni martaba dohraya ki mein ye khwahish karne laga ki kash mein ne Islam hi us din qubool kiya hota.
It is narrated on the authority of Usama (may Allah be pleased with him) that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) departed from Arafat, Usama (may Allah be pleased with him) was riding behind him. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was pulling the reins of his ride so that its ear was near the front part of his knee, and he was saying: "O people! Be calm and composed, there is no good in making the camels run fast."
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ عرفات سے روانہ ہوئے حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ نبی کریم ﷺ کے ردیف تھے نبی کریم ﷺ اپنی سواری کو لگام سے پکڑ کر کھینچنے لگے حتٰی کہ اس کے کان کجاوے کے اگلے حصے کے قریب آگئے اور نبی کریم ﷺ فرماتے جارہے تھے لوگو! اپنے اوپر سکون اور وقار کو لازم پکڑو، اونٹوں کو تیز دوڑانے میں کوئی نیکی نہیں ہے۔
Hazrat Osama razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Arafat se rawana huye Hazrat Osama razi Allah anhu Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke radif the Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) apni sawari ko lagam se pakar kar khenchne lage hattay ke uske kaan kajaway ke agle hisse ke kareeb aa gaye aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) farmate ja rahe the Logo apne upar sukoon aur waqar ko lazim pakro oonton ko tez dorane mein koi neki nahin hai
It is narrated by a cousin of Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) "whose name was Iyaz" "in whose marriage was also the daughter of Usama (may Allah be pleased with him)" that once in the presence of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), a man was mentioned who had come out of a lush green area, when he reached near Madinah, he was caught by an epidemic. Hearing this, people got scared, but the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I hope that this epidemic will not reach us by coming out of the holes of Madinah."
Grade: Da'if
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ کے ایک چچا زاد بھائی " جن کا نام عیاض تھا " سے مروی ہے " جن کے نکاح میں حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ کی صاحبزادی بھی تھیں " کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کے سامنے ایک آدمی کا تذکرہ ہوا جو کسی شاداب علاقے سے نکلا، جب وہ مدینہ منورہ کے قریب پہنچا تو اسے وباء نے آگھیرا یہ سن کر لوگ خوفزادہ ہوگئے لیکن نبی کریم ﷺ نے فرمایا مجھے امید ہے کہ یہ وباء مدینہ منورہ کے سوراخوں سے نکل کر ہم تک نہیں پہنچے گی۔
Hazrat Osama bin Zaid razi Allah anhu ke aik chacha zad bhai " jin ka naam Ayaaz tha " se marvi hai " jin ke nikah mein Hazrat Osama razi Allah anhu ki sahibzadi bhi thin " keh aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne aik aadmi ka tazkara hua jo kisi shadab ilaqe se nikla, jab woh Madina Munawwara ke qareeb pahuncha to usey waba ne aaghira yeh sunkar log khaufzada hogaye lekin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mujhe umeed hai ki yeh waba Madina Munawwara ke suraakh se nikal kar hum tak nahin pahunche gi.
Narrated by Usama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Plague is a punishment that Allah Almighty had sent upon the people before you (the Children of Israel), sometimes it comes and sometimes it goes away, so do not go to the area where this epidemic has spread, and if this epidemic spreads in an area where you are already present, then do not run away from it.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا طاعون ایک عذاب ہے جو اللہ تعالیٰ نے تم سے پہلے لوگوں (بنی اسرائیل) پر مسلط کیا تھا، کبھی یہ آجاتا ہے اور کبھی چلا جاتا ہے لہٰذا جس علاقے میں یہ وباء پھیلی ہوئی ہو تو تم اس علاقے میں مت جاؤ اور جب کسی علاقے میں یہ وباء پھیلے اور تم پہلے سے وہاں موجود ہو تو اس سے بھاگ کر وہاں سے نکلو مت۔
Hazrat Osama Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Farmaya Taoon Aik Azab Hai Jo Allah Ta'ala Ne Tum Se Pehle Logon (Bani Israel) Par Musallat Kiya Tha, Kabhi Ye Aajata Hai Aur Kabhi Chala Jata Hai Lehaza Jis Elaqe Mein Ye Waaba Pheli Hui Ho To Tum Iss Elaqe Mein Mat Jaao Aur Jab Kisi Elaqe Mein Ye Waaba Phele Aur Tum Pehle Se Wahan Mojood Ho To Iss Se Bhag Kar Wahan Se Niklo Mat.
It is narrated on the authority of Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: No Muslim is an heir of a disbeliever, nor is a disbeliever an heir of a Muslim.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا کوئی مسلمان کسی کافر کا اور کوئی کافر کسی مسلمان کا وارث نہیں ہوسکتا۔
Hazrat Usama bin Zaid Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya koi musalman kisi kafir ka aur koi kafir kisi musalman ka waris nahi ho sakta.
Ibn Juraij said that I asked Ata, "Did you hear Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) say that you are commanded to circumambulate the Ka'bah but not to enter it?" He said, "He did not prevent anyone from entering it. However, I heard him saying, 'Usamah bin Zaid (may Allah be pleased with him) told me that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entered the Ka'bah, he supplicated in all its corners but did not pray therein. Rather, he came out and prayed two rak'ahs facing the Ka'bah, and said, "This is the Qiblah."' "
Grade: Sahih
ابن جریج کہتے ہیں کہ میں عطاء سے پوچھا کیا آپ نے حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ تمہیں طواف کا حکم دیا گیا ہے بیت اللہ میں داخل ہونے کا نہیں؟ انہوں نے کہا کہ وہ اس میں داخل ہونے سے نہیں روکتے تھے البتہ میں نے انہیں یہ کہتے ہوئے سنا ہے کہ مجھے حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ نے بتایا ہے کہ نبی کریم ﷺ جب بیت اللہ شریف میں داخل ہوئے تو اس کے سارے کونوں میں دعاء فرمائی لیکن وہاں نماز نہیں پڑھی بلکہ باہر آکر خانہ کعبہ کی جانب رخ کر کے دو رکعتیں پڑھیں اور فرمایا یہ ہے قبلہ۔
Ibn Juraij kahte hain ki main Ata se poocha kya aap ne Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ko ye farmate huye suna hai ki tumhen tawaf ka hukum diya gaya hai Baitullah mein dakhil hone ka nahin? Unhon ne kaha ki woh is mein dakhil hone se nahin rokte the albatta main ne unhen ye kahte huye suna hai ki mujhe Hazrat Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) ne bataya hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Baitullah Sharif mein dakhil huye to us ke sare konon mein dua farmaee lekin wahan namaz nahin parhi balki bahar aakar Khana Kaba ki janib rukh kar ke do rakat parhin aur farmaya ye hai qibla.
Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) narrated that once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ascended a mound in Medina and said, "Do you see what I see?". The people replied, "No." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I see trials and tribulations emerging in your homes like raindrops."
Grade: Sahih
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ مدینہ منورہ کے کسی ٹیلے پر چڑھے تو فرمایا کہ جو میں دیکھ رہا ہوں کیا تم بھی وہ دیکھ رہے ہو؟ لوگوں نے کہا نہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں دیکھ رہا ہوں کہ تمہارے گھروں میں فتنے اس طرح رونما ہو رہے ہیں جیسے بارش کے قطرے برستے ہیں۔
Hazrat Usama bin Zaid razi Allah anhu marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Madina Munawwara ke kisi teile par chadhe to farmaya ki jo mein dekh raha hun kya tum bhi wo dekh rahe ho? Logon ne kaha nahin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mein dekh raha hun ki tumhare gharon mein fitne is tarah ronuma ho rahe hain jaise barish ke qatre baraste hain.
Amr ibn Sa'd (may Allah be pleased with him) reported: A man came to Sa'd (may Allah be pleased with him) and asked him about the plague. So, Usama (may Allah be pleased with him) said, "Shall I not narrate to you about it? I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying, 'The plague is a punishment that was sent upon the Children of Israel or upon those before you. So, when you hear of it in a land, do not go to it, and when it occurs in a land where you are, then do not run away from it.'"
Grade: Hasan
عامربن سعد رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک آدمی نے حضرت سعد رضی اللہ عنہ کے پاس طاعون کے حوالے سے سوال پوچھنے کے لئے آیا تو حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا اس کے متعلق میں تمہیں بتاتا ہوں، میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ طاعون ایک عذاب ہے جو اللہ تعالیٰ نے تم سے پہلے لوگوں (بنی اسرائیل) پر مسلط کیا تھا، کبھی یہ آجاتا ہے اور کبھی چلا جاتا ہے لہٰذا جس علاقے میں یہ وباء پھیلی ہوئی ہو تو تم اس علاقے میں مت جاؤ اور جب کسی علاقے میں یہ وباء پھیلے اور تم پہلے سے وہاں موجود ہو تو اس سے بھاگ کر وہاں سے نکلو مت۔
Aamir bin Saad (RA) kehte hain ki ek aadmi ne Hazrat Saad (RA) ke pass taoon ke hawale se sawal poochne ke liye aaya to Hazrat Usama (RA) ne farmaya iske mutalliq main tumhen batata hoon, maine Nabi Kareem (SAW) ko ye farmate huye suna hai ki taoon ek azab hai jo Allah Ta'ala ne tum se pehle logon (Bani Israel) par musallat kiya tha, kabhi ye aajata hai aur kabhi chala jata hai lihaza jis ilaqe mein ye waabaa pheli hui ho to tum us ilaqe mein mat jao aur jab kisi ilaqe mein ye waabaa phile aur tum pehle se wahan mojood ho to is se bhaag kar wahan se niklo mat.
It is narrated by Usama RA that on the day of Arafah, the Holy Prophet (PBUH) made him ride behind him on his conveyance. The people said: This companion of ours will tell us what the Holy Prophet (PBUH) did. Usama RA said: When the Holy Prophet (PBUH) left after performing Wuqoof-e-Arafah, he pulled the reins of his conveyance so much so that his head touched or was about to touch its hump. The Holy Prophet (PBUH) started signaling the people to remain calm. Until when he reached Mash'aril Haram, he made Fadhl bin Abbas RA ride behind him. The people said: This companion of ours will tell us what the Holy Prophet (PBUH) did. So, he told them that the Holy Prophet (PBUH) continued to walk slowly like yesterday, except that when he reached Wadi-e-Muhassar, he hastened his pace until he passed through it.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ عرفہ سے نبی کریم ﷺ نے اپنی سواری پر پیچھے بٹھالیا لوگ کہنے لگے کہ ہمارا یہ ساتھی ہمیں بتادے گا کہ نبی کریم ﷺ نے کیا کیا؟ حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ نے بتایا کہ جب نبی کریم ﷺ وقوف عرفات کے بعد روانہ ہوئے تو اپنی سواری کا سر اتنا کھینچا کہ وہ کجاوے کے درمیانے حصے سے لگ گیا یا لگنے کے قریب ہوگیا اور نبی کریم ﷺ اشارے سے لوگوں کو پرسکون رہنے کی تلقین کرنے لگے، یہاں تک کہ مزدلفہ آپہنچے اور حضرت فضل بن عباس رضی اللہ عنہ کو اپنا ردیف بنا لیا لوگ کہنے لگے کہ ہمارا یہ ساتھی ہمیں بتادے گا کہ نبی کریم ﷺ نے کیا کیا؟ چنانچہ انہوں نے بتایا کہ نبی کریم ﷺ کل گزشتہ کی طرح آہستہ آہستہ چلتے رہے البتہ جب وادی محسر پر پہنچے تو رفتار تیز کردی یہاں تک کہ وہاں سے گذر گئے۔
Hazrat Osama razi Allah anhu se marvi hai ki Arafah se Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni sawari par peeche bitha liya log kehne lage ki hamara ye sathi humein bata dega ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kya kiya Hazrat Osama razi Allah anhu ne bataya ki jab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) waqoof Arafah ke baad rawana hue to apni sawari ka sar itna khencha ki wo kajave ke darmiyane hisse se lag gaya ya lagne ke qareeb ho gaya aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ishare se logon ko pur sukoon rehne ki taleem karne lage yahan tak ki Muzdalifah pahunche aur Hazrat Fazal bin Abbas razi Allah anhu ko apna radeef bana liya log kehne lage ki hamara ye sathi humein bata dega ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kya kiya chunancha unhon ne bataya ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) kal guzishta ki tarah ahista ahista chalte rahe albatta jab wadi Muhassar par pahunche to raftar tez kar di yahan tak ki wahan se guzar gaye.
It is narrated on the authority of Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: No Muslim is an heir of a disbeliever, nor is a disbeliever an heir of a Muslim.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا کوئی مسلمان کسی کافر کا اور کوئی کافر کسی مسلمان کا وارث نہیں ہوسکتا۔
Hazrat Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya koi musalman kisi kafir ka aur koi kafir kisi musalman ka waris nahi ho sakta.
It is narrated on the authority of Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) departed from Arafat and reached the valley where people used to dismount from their rides. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also dismounted his she-camel there, then he urinated and cleaned himself with water. Then he asked for water for ablution and performed ablution, which was not overly exaggerated. I submitted, "O Messenger of Allah! The time for prayer has come." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The prayer is ahead of you." Then you (peace and blessings of Allah be upon him) rode your ride and reached Muzdalifah. There you offered the Maghrib prayer. Then the people dismounted their rides at their respective places, and they had not yet opened their luggage when the Isha prayer commenced. So they offered the prayer and did not offer any prayer between the two.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ عرفات سے روانہ ہوئے اور اس گھاٹی میں پہنچے جہاں لوگ اپنی سواریوں کو بٹھایا کرتے تھے، نبی کریم نے بھی وہاں اپنی اونٹنی کو بٹھایا پھر پیشاب کیا اور پانی سے استنجاء کیا پھر وضو کا پانی منگوا کر وضو کیا جو بہت زیادہ مبالغہ آمیز نہ تھا، میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! نماز کا وقت ہوگیا ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا نماز تمہارے آگے ہے۔ پھر آپ ﷺ اپنی سواری پر سوار ہو کر مزدلفہ پہنچے وہاں مغرب کی نماز پڑھی پھر لوگوں نے اپنے اپنے مقام پر سواریوں کو بٹھایا اور ابھی سامان کھولنے نہیں پائے تھے کہ نماز عشاء کھڑی ہوگئی، نماز پڑھی اور ان دونوں کے درمیان کوئی نماز نہیں پڑھی۔
Hazrat Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Arafat se rawana huay aur uss ghati mein pahunche jahan log apni sawariyon ko bithaya karte thay, Nabi Kareem ne bhi wahan apni untni ko bithaya phir peshab kiya aur pani se istanja kiya phir wuzu ka pani mangwa kar wuzu kiya jo bahut zyada mubalgha amez nah tha, maine arz kiya Ya Rasulullah! Namaz ka waqt hogaya hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya namaz tumhare aage hai. Phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) apni sawari par sawar ho kar Muzdalifa pahunche wahan Maghrib ki namaz parha phir logon ne apne apne muqam par sawariyon ko bithaya aur abhi saman kholne nahi paay thay ke namaz Isha khadi hogayi, namaz parha aur in donon ke darmiyaan koi namaz nahi parha.
It is narrated on the authority of Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Usury (interest) is related to debt.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا سود کا تعلق ادھار سے ہوتا ہے۔
Hazrat Usama bin Zaid Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne farmaya sud ka taluq udhaar se hota hai.
It is narrated from a freed slave of Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) that one day he went with Usama (may Allah be pleased with him) to the valley of Qura in search of his belongings. It was a routine of Usama (may Allah be pleased with him) that he used to fast on Mondays and Thursdays. His slave asked him, "Why do you fast on Mondays and Thursdays with so much regularity despite being so old and weak?" He replied, "Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) also used to fast on Mondays and Thursdays." Someone asked him the reason for this, to which Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The deeds of people are presented (to Allah) on Mondays and Thursdays..."
Grade: Sahih
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ کے ایک آزاد کردہ غلام سے مروی ہے کہ ایک دن وہ حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ اپنے مال کی تلاش میں وادی قری گیا ہوا تھا حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ کا معمول تھا کہ وہ پیر اور جمعرات کے دن روزہ رکھا کرتے تھے ان کے غلام نے ان سے پوچھا کہ آپ اس قدر بوڑھے اور کمزور ہونے کے باوجود بھی پیر اور جمعرات کا روزہ اتنی پابندی سے کیوں رکھتے ہیں؟ انہوں نے فرمایا کہ نبی کریم ﷺ بھی پیر اور جمعرات کا روزہ رکھا کرتے تھے کسی نے ان سے اس کی وجہ پوچھی تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ پیر اور جمعرات کے دن لوگوں کے اعمال پیش کئے جاتے ہیں۔
Hazrat Osama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) ke aik azad kardah ghulam se marvi hai ki aik din woh Hazrat Osama (رضي الله تعالى عنه) ke sath apne mal ki talash mein Wadi Qura gaya hua tha Hazrat Osama (رضي الله تعالى عنه) ka mamol tha ki woh peer aur jumaraat ke din roza rakha karte thay un ke ghulam ne un se pucha ki aap is qadar budhey aur kamzor hone ke bawajood bhi peer aur jumaraat ka roza itni pabandhi se kyon rakhte hain unhon ne farmaya ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi peer aur jumaraat ka roza rakha karte thay kisi ne un se is ki waja puchi to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki peer aur jumaraat ke din logon ke amal pesh kiye jate hain
Zikwan said that once Abu Saeed Khudri, may Allah be pleased with him, sent me to Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, to ask him about what he said regarding the sale of "Sarf" (a type of Islamic transaction). He asked me to inquire whether he found evidence for this in the Quran or if he had heard it directly from the Prophet, peace and blessings be upon him. He (Ibn Abbas) replied that he did not find this in the Book of Allah, nor did he hear it directly from the Prophet, peace and blessings be upon him. However, he said that Usama bin Zaid, may Allah be pleased with him, told him that the Prophet, peace and blessings be upon him, said that interest is related to debt.
Grade: Sahih
ذکوان کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ نے مجھے حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما کے پاس یہ پوچھنے کے لئے بھیجا کہ بیع صرف کے متعلق آپ جو بات کہتے ہیں، یہ بتائیے کہ اس کا ثبوت آپ کو قرآن میں ملتا ہے یا آپ نے نبی کریم ﷺ سے اس کے متعلق کچھ سنا ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ یہ چیز نہ تو مجھے کتاب اللہ میں ملی ہے اور نہ ہی میں نے براہ راست نبی کریم ﷺ سے سنی ہے البتہ حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ نے مجھے بتایا ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا سود کا تعلق ادھار سے ہوتا ہے۔
Zukwan kehty hain keh aik martaba Hazrat Abusaid Khudri raziallahu anhu ne mujhe Hazrat Ibn Abbas raziallahu anhuma ke pass yeh pochne ke liye bheja keh Bay Sarkar ke mutalliq aap jo baat kehty hain, yeh bataiye keh iska saboot aapko Quran mein milta hai ya aapne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se iske mutalliq kuch suna hai? Unhon ne farmaya keh yeh cheez na to mujhe Kitab Allah mein mili hai aur na hi maine seedha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni hai albatta Hazrat Usama bin Zaid raziallahu anhu ne mujhe bataya hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya sud ka taluq adhaar se hota hai.
Amr ibn Sa'd (may Allah be pleased with him) reported that a man came to Sa'd (may Allah be pleased with him) and asked him about the plague. Usama (may Allah be pleased with him) said, "I will tell you about it. I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: 'The plague is a punishment that Allah sent upon the people who came before you (i.e., the Children of Israel). Sometimes it comes and sometimes it goes. So, if you hear of it in a land, do not go there. And if it breaks out in a land where you are, do not leave, fleeing from it.'"
Grade: Sahih
عامربن سعد رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک آدمی نے حضرت سعد رضی اللہ عنہ کے پاس طاعون کے حوالے سے سوال پوچھنے کے لئے آیا تو حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا اس کے متعلق میں تمہیں بتاتا ہوں، میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ طاعون ایک عذاب ہے جو اللہ تعالیٰ نے تم سے پہلے لوگوں (بنی اسرائیل) پر مسلط کیا تھا، کبھی یہ آجاتا ہے اور کبھی چلا جاتا ہے لہٰذا جس علاقے میں یہ وباء پھیلی ہوئی ہو تو تم اس علاقے میں مت جاؤ اور جب کسی علاقے میں یہ وباء پھیلے اور تم پہلے سے وہاں موجود ہو تو اس سے بھاگ کر وہاں سے نکلو مت۔
Aamir bin Saad rehmatullah alaih kehte hain ki aik aadmi ne Hazrat Saad razi Allah tala anhu ke paas taoon ke hawale se sawal puchne ke liye aaya to Hazrat Usama razi Allah tala anhu ne farmaya iske mutalliq main tumhen batata hun, maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki taoon ek azab hai jo Allah tala ne tum se pehle logon (Bani Israel) par musallat kiya tha, kabhi ye aata hai aur kabhi chala jata hai lihaza jis ilaqe mein ye waba pheli hui ho to tum is ilaqe mein mat jao aur jab kisi ilaqe mein ye waba phele aur tum pehle se wahan mojood ho to is se bhaag kar wahan se niklo mat.
Abu Wa'il reported that someone asked Usamah ibn Zayd, "Why don't you talk to Uthman (about what's happening)?" He replied, "Do you think that whatever I say to him, I will tell you as well? Whatever conversation takes place between us is just between us. I do not wish to initiate (and reveal) such matters. And by Allah! I cannot say about any man that he is the best of all men, even if he rules over me. I have heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that on the Day of Judgment, a man will be brought forth and thrown into Hell. His intestines will come out of his stomach and he will go round (dragging them with him) just as a donkey goes round with a mill-stone (tied to its neck). All the inmates of Hell will gather around him and say, 'What has happened to you, O so-and-so? Didn't you enjoin us to do good and forbid us to do evil?' He will say, 'I would order you to do good, but I wouldn't practice it myself, and I would forbid you to do evil, but I would do it myself."
Grade: Sahih
ابو وائل کہتے ہیں کہ کسی نے حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے کہا کہ آپ حضرت عثمان رضی اللہ عنہ سے بات کیوں نہیں کرتے؟ انہوں نے فرمایا تم سمجھتے ہو کہ میں ان سے جو بھی بات کروں گا وہ تمہیں بھی بتاؤں گا میں ان سے جو بات بھی کرتا ہوں وہ میرے اور ان کے درمیان ہوتی ہے میں اس بات کو کھولنے میں خود پہل کرنے کو پسند نہیں کرتا اور بخدا! کسی آدمی کے متعلق میں یہ نہیں کہہ سکتا کہ تم سب سے بہترین آدمی ہو خواہ وہ مجھ پر حکمران ہی ہو، جبکہ میں نے اس حوالے سے نبی کریم ﷺ کو فرماتے ہوئے بھی سنا ہے کہ قیامت کے دن ایک آدمی کو لایا جائے گا اور جہنم میں پھینک دیا جائے گا جس سے اس کی انتڑیاں باہر نکل آئیں گی اور وہ انہیں لے کر اس طرح گھومے گا جیسے گدھا چکی کے گرد گھومتا ہے یہ دیکھ کر تمام جہنمی اس کے پاس جمع ہوں گے اور اس سے کہیں گے کہ اے فلاں! تجھ پر کیا مصیبت آئی؟ کیا تو ہمیں نیکی کا حکم اور برائی سے رکنے کی تلقین نہیں کرتا تھا؟ وہ جواب دے گا کہ میں تمہیں تو نیکی کرنے کا حکم دیتا تھا لیکن خود نہیں کرتا تھا اور تمہیں گناہوں سے روکتا تھا اور خود کرتا تھا۔
Abu Wael kehte hain ke kisi ne Hazrat Usama (رضي الله تعالى عنه) se kaha ke aap Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) se baat kyon nahin karte? Unhon ne farmaya tum samajhte ho ke main un se jo bhi baat karoon ga woh tumhen bhi bataoon ga main un se jo baat bhi karta hoon woh mere aur un ke darmiyaan hoti hai main is baat ko kholne mein khud pehl karne ko pasand nahin karta aur Khuda! Kisi aadmi ke mutalliq mein yeh nahin keh sakta ke tum sab se behtarin aadmi ho chahe woh mujh per hukmaran hi ho, jabke main ne is hawale se Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye bhi suna hai ke qayamat ke din ek aadmi ko laya jaye ga aur jahannam mein phenk diya jaye ga jis se is ki antariyan bahar nikal ayengi aur woh unhen le kar is tarah ghoome ga jaise gadha chakki ke gird ghoomta hai yeh dekh kar tamam jahannami us ke paas jama honge aur us se kahenge ke aye falan! Tujh per kya musibat aayi? Kya tu hamen neki ka hukm aur burai se rukne ki talqeen nahin karta tha? Woh jawab de ga ke main tumhen to neki karne ka hukm deta tha lekin khud nahin karta tha aur tumhen gunaahon se rokta tha aur khud karta tha.
It is narrated on the authority of Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: No Muslim is an heir of a disbeliever, nor is a disbeliever an heir of a Muslim.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا کوئی مسلمان کسی کافر کا اور کوئی کافر کسی مسلمان کا وارث نہیں ہوسکتا۔
Hazrat Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya koi musalman kisi kafir ka aur koi kafir kisi musalman ka waris nahi ho sakta.
Hazrat Usama (RA) narrated that in the field of Arafat, the Prophet Muhammad (peace be upon him) was among the rows. When the Prophet Muhammad (peace be upon him) raised his hands for supplication, the camel bent down on one side and its rein fell off. So, the Prophet Muhammad (peace be upon him) grabbed the rein with one hand and kept the other hand raised.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میدان عرفات میں نبی کریم ﷺ کا ردیف میں تھا نبی کریم ﷺ نے دعاء کے لئے ہاتھ اٹھائے تو اونٹنی ایک طرف کو جھکنے لگی اور اس کی لگام گرگئی، چنانچہ نبی کریم ﷺ نے ایک ہاتھ سے رسی کو پکڑ لیا اور دوسرے ہاتھ کو اٹھائے رکھا۔
Hazrat Usama razi Allah anhu se marvi hai ki maidan Arafaat mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka radif mein tha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dua ke liye hath uthaye to untni ek taraf ko jhukne lagi aur uski lagam gir gayi chunanche Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek hath se rassi ko pakad liya aur dusre hath ko uthaye rakha.
It is narrated on the authority of Usama (may Allah be pleased with him) that I saw when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came out of the Holy Kaaba, he turned towards the door and said twice, "This is the Qibla."
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے دیکھا کہ نبی کریم ﷺ جب بیت اللہ شریف سے باہر آئے تو دروازے کی طرف رخ کر کے دو مرتبہ فرمایا یہ ہے قبلہ۔
Hazrat Usama razi Allah anhu se marvi hai ki maine dekha ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Baitullah Sharif se bahar aaye to darwaze ki taraf rukh kar ke do martaba farmaya ye hai qibla.
It is narrated on the authority of Usama Radi Allahu Anhu that I entered the House of Allah (Kaaba) with the Holy Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam. (The Holy Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam ordered Bilal Radi Allahu Anhu, and he closed the door. At that time, the House of Allah (Kaaba) consisted of six pillars). The Holy Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam walked and reached near the two pillars which were near the door of Kaaba and sat down and praised and glorified Allah, recited Takbeer and Tahleel (supplicated and sought forgiveness). Then he stood up and went to the front wall of Kaaba and placed his blessed chest, cheeks and blessed hands on it, then continued to recite Takbeer, Tahleel and supplicate. Then he did the same in every corner and came out and reached the door of Kaaba and turned towards the Qibla and said two or three times: "This is the Qibla."
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نبی کریم ﷺ کے ساتھ بیت اللہ میں داخل ہوا (نبی کریم ﷺ نے حضرت بلال رضی اللہ عنہ کو حکم دیا اور انہوں نے دروازہ بند کرلیا، اس وقت بیت اللہ چھ ستونوں پر مشتمل تھا نبی کریم ﷺ چلتے ہوئے ان دو ستونوں کے قریب پہنچے جو باب کعبہ کے قریب تھے) اور بیٹھ کر اللہ کی حمدوثناء کی، تکبیروتہلیل کہی (دعاء و استغفار کیا) پھر کھڑے ہو کر بیت اللہ کے سامنے والے حصے کے پاس گئے اور اس پر اپنا سینہ مبارک، رخسار اور مبارک ہاتھ رکھ دیئے، پھر تکبیروتہلیل اور دعاء کرتے رہے پھر ہر کونے پر اسی طرح کیا اور باہر نکل کر باب کعبہ پر پہنچ کر قبلہ کی طرف رخ کر کے دو تین مرتبہ فرمایا یہ ہے قبلہ۔
Hazrat Usama Radi Allaho Anho se marvi hai ki main Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ke sath Baitullah mein daakhil hua (Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne Hazrat Bilal Radi Allaho Anho ko hukm diya aur unhon ne darwaza band kar liya, us waqt Baitullah chhe satoonon par mushtamil tha Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam chalte hue un do satoonon ke kareeb pahunche jo Bab Kaaba ke kareeb the) aur baith kar Allah ki hamd o sana ki, takbeer tahleel kahi (dua o istighfar kiya) phir kharay ho kar Baitullah ke samne wale hisse ke paas gaye aur us par apna seena mubarak, rukhsar aur mubarak hath rakh diye, phir takbeer tahleel aur dua karte rahe phir har kone par isi tarah kiya aur bahar nikal kar Bab Kaaba par pahunch kar qibla ki taraf rukh kar ke do teen martaba farmaya yeh hai qibla.
It is narrated by Usama (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent him with an army to a certain place. However, during that time, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed away. Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him) asked him, "What were the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) orders to you?" He replied, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had ordered me to attack "Abna" in the morning and set it on fire".
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے انہیں کسی جانب لشکر دے کر روانہ فرمایا تھا لیکن اسی دوران نبی کریم ﷺ کا وصال ہوگیا حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ نے ان سے پوچھا کہ نبی کریم ﷺ نے تمہیں کیا حکم دیا تھا؟ انہوں نے عرض کیا کہ نبی کریم ﷺ نے مجھے حکم دیا تھا کہ میں صبح کے وقت " ابنی " پر حملہ کروں اور اسے آگ لگا دوں۔
Hazrat Usama raziallahu anhu se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen kisi janib lashkar dekar rawana farmaya tha lekin isi dauran Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka wisal hogaya. Hazrat Siddique Akbar raziallahu anhu ne unse poocha ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tumhen kya hukum diya tha? Unhon ne arz kiya ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe hukum diya tha ki main subah ke waqt "Abni" par hamla karoon aur use aag laga doon.
Usama (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I stood at the gate of Paradise and saw that the majority of those entering it were the poor, while the wealthy were being detained (by the angels for reckoning). As for the people of Hell, they were ordered to be driven into it. And I stood at the gate of Hell and saw that the majority of those entering it were women."
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا میں جنت کے دروازے پر کھڑا ہوا تو دیکھا کہ اس میں داخل ہونے والوں کی اکثریت مساکین کی ہے جبکہ مالداروں کو (حساب کتاب کے لئے فرشتوں نے) روکا ہوا ہے البتہ جو جہنمی ہیں انہیں جہنم میں داخل کرنے کا حکم دیا گیا ہے اور جہنم کے دروازے پر کھڑا ہوا تو دیکھا کہ اس میں داخل ہونے والوں کی اکثریت عورتوں کی ہے۔
Hazrat Usama razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya mein jannat ke darwaze par khara hua to dekha ki us mein dakhil hone walon ki aksariyat misaqeen ki hai jabke maldaron ko (hisab kitab ke liye farishto ne) roka hua hai albatta jo jahannami hain unhen jahannam mein dakhil karne ka hukum diya gaya hai aur jahannam ke darwaze par khara hua to dekha ki us mein dakhil hone walon ki aksariyat auraton ki hai
It is narrated on the authority of Usama Radi Allahu Anhu that the Prophet Muhammad peace and blessings be upon him said: The fast of both the one who applies cupping and the one on whom cupping is applied is broken.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا سینگی لگانے والے اور لگوانے والے دونوں کا روزہ ٹوٹ جاتا ہے۔
Hazrat Osama raza Allah tala anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya singi lagane wale aur lagwane wale dono ka roza toot jata hai.
It is narrated on the authority of Usama (RA) that the Holy Prophet (PBUH) said: Do not enter a land where plague has spread, and if the plague breaks out in a land where you are already present, do not run away from it.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جس علاقے میں طاعون کی وباء پھیلی ہوئی ہو تو تم اس علاقے میں مت جاؤ اور جب کسی علاقے میں یہ وباء پھیلے اور تم پہلے سے وہاں موجود ہو تو اس سے بھاگ کر وہاں سے نکلو مت۔
Hazrat Usama raza Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jis ilaqe mein taoon ki wabaa pheli hui ho to tum us ilaqe mein mat jao aur jab kisi ilaqe mein yeh wabaa phele aur tum pehle se wahan mojood ho to is se bhaag kar wahan se niklo mat.
It is narrated on the authority of Usama (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would sometimes make me sit on one of his thighs and Hasan (may Allah be pleased with him) on the other, and then he would embrace us and say, "O Allah! I love these two, so You too love them."
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ بعض اوقات مجھے پکڑ کر اپنی ران پر بٹھا لیتے اور دوسری پر حضرت حسن رضی اللہ عنہ کو پھر ہمیں بھینچ کر فرماتے اے اللہ! میں چونکہ ان دونوں سے محبت کرتا ہوں لہٰذا تو بھی ان سے محبت فرما۔
Hazrat Usama RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW baaz auqat mujhe pakar kar apni ran par bitha lete aur dusri par Hazrat Hassan RA ko phir hamen bheench kar farmate aye Allah! mein chounkeh in donon se mohabbat karta hun lahaza tu bhi in se mohabbat farma.
It is narrated by Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I have not left behind me any trial more tempting for the men of my Ummah than women.”
Grade: Sahih
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا میں نے اپنے پیچھے اپنی امت کے مردوں پر عورتوں سے زیادہ سخت فتنہ کوئی نہیں چھوڑا۔
Hazrat Usama bin Zaid Radi Allaho Anho se marvi hai ki Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya mein ne apne peeche apni ummat ke mardon par auraton se zyada sakht fitna koi nahi chora.
It is narrated on the authority of Usama Radi Allahu Anhu that I entered the House of Allah (Ka'bah) with the Holy Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam. (The Holy Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam instructed Bilal Radi Allahu Anhu and he closed the door, at that time the House of Allah was built on six pillars. The Holy Prophet Sallallahu Alaihi Wasallam, while walking, reached near the two pillars which were near Bab-e-Ka'bah) and sat down and praised and glorified Allah, recited Takbeer and Tahleel (made supplication and sought forgiveness) then stood up and went to the front part of the House of Allah and placed his blessed chest, cheek and blessed hands on it, then kept reciting Takbeer and Tahleel and making supplication, then did the same in every corner and came out and reached Bab-e-Ka'bah and faced towards the Qibla and said two or three times, “This is the Qibla.”
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نبی کریم ﷺ کے ساتھ بیت اللہ میں داخل ہوا (نبی کریم ﷺ نے حضرت بلال رضی اللہ عنہ کو حکم دیا اور انہوں نے دروازہ بند کرلیا، اس وقت بیت اللہ چھ ستونوں پر مشتمل تھا نبی کریم ﷺ چلتے ہوئے ان دو ستونوں کے قریب پہنچے جو باب کعبہ کے قریب تھے) اور بیٹھ کر اللہ کی حمدوثناء کی، تکبیروتہلیل کہی (دعاء و استغفار کیا) پھر کھڑے ہو کر بیت اللہ کے سامنے والے حصے کے پاس گئے اور اس پر اپنا سینہ مبارک، رخسار اور مبارک ہاتھ رکھ دیئے، پھر تکبیروتہلیل اور دعاء کرتے رہے پھر ہر کونے پر اسی طرح کیا اور باہر نکل کر باب کعبہ پر پہنچ کر قبلہ کی طرف رخ کر کے دو تین مرتبہ فرمایا یہ ہے قبلہ۔
Hazrat Usama razi Allah anhu se marvi hai ki main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Baitullah mein dakhil hua (Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Bilal razi Allah anhu ko hukum diya aur unhon ne darwaza band kar liya, us waqt Baitullah chhe satoonon par mushtamil tha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) chalte hue un do satoonon ke qareeb pahunche jo Bab Kaaba ke qareeb thay) aur baith kar Allah ki hamd o sana ki, takbeer tahleel kahi (dua o istighfar kiya) phir kharay ho kar Baitullah ke samne wale hisse ke paas gaye aur us par apna seena mubarak, rukhsar aur mubarak hath rakh diye, phir takbeer tahleel aur dua karte rahe phir har kone par isi tarah kiya aur bahar nikal kar Bab Kaaba par pahunch kar qibla ki taraf rukh kar ke do teen martaba farmaya yeh hai qibla.
It is narrated on the authority of Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) left Arafah and reached the valley where people used to make their camels sit. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also made his she-camel sit there, then urinated and cleaned himself with water. Then he asked for water for ablution and performed ablution which was not very exaggerated. I submitted: “O Messenger of Allah! It is time for prayer.” The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The prayer is ahead of you.” Then you (peace and blessings of Allah be upon you) rode your conveyance and reached Muzdalifah. There you offered the Maghrib prayer. Then the people made their camels sit at their respective places and they had not yet opened their luggage when the time for the Isha prayer came. He led the Isha prayer and did not offer any prayer between the two.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ عرفات سے روانہ ہوئے اور اس گھاٹی میں پہنچے جہاں لوگ اپنی سواریوں کو بٹھایا کرتے تھے، نبی کریم نے بھی وہاں اپنی اونٹنی کو بٹھایا پھر پیشاب کیا اور پانی سے استنجاء کیا پھر وضو کا پانی منگوا کر وضو کیا جو بہت زیادہ مبالغہ آمیز نہ تھا، میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! نماز کا وقت ہوگیا ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا نماز تمہارے آگے ہے۔ پھر آپ ﷺ اپنی سواری پر سوار ہو کر مزدلفہ پہنچے وہاں مغرب کی نماز پڑھی پھر لوگوں نے اپنے اپنے مقام پر سواریوں کو بٹھایا اور ابھی سامان کھولنے نہیں پائے تھے کہ نماز عشاء کھڑی ہوگئی، نماز پڑھی اور ان دونوں کے درمیان کوئی نماز نہیں پڑھی۔
Hazrat Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Arafat se rawana huye aur is ghati mein pahunche jahan log apni sawariyon ko bithaya karte the, Nabi Kareem ne bhi wahan apni oonthni ko bithaya phir peshab kiya aur pani se istinja kiya phir wuzu ka pani mangwa kar wuzu kiya jo bahut zyada mubalgha amez nah tha, maine arz kiya Ya Rasulullah! Namaz ka waqt hogaya hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya namaz tumhare aage hai. Phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) apni sawari par sawar ho kar Muzdalifah pahunche wahan Maghrib ki namaz parha phir logon ne apne apne muqam par sawariyon ko bithaya aur abhi saman kholne nahi paye the ki namaz Isha khadi hogayi, namaz parha aur in donon ke darmiyan koi namaz nahi parha.
It is narrated by Usama (may Allah be pleased with him) that on the night of Arafat, I was riding behind the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The pace of the Holy Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) ride was moderate. When we encountered a crowd of people, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would slow down his ride, and wherever the path was clear, he would speed up.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ شب عرفہ کو میں نبی کریم ﷺ کا ردیف تھا، نبی کریم ﷺ کی رفتار درمیانی تھی جہاں لوگوں کا رش ہوتا تو نبی کریم ﷺ اپنی سواری کی رفتار ہلکی کرلیتے اور جہاں راستہ کھلا ہوا ملتا تو رفتار تیز کردیتے۔
Hazrat Usama razi Allah anhu se marvi hai ki Shab e Arafa ko main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka radif tha, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki raftar darmiyai thi jahan logon ka rush hota to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) apni sawari ki raftar halki karlete aur jahan rasta khula hua milta to raftar tez karte.
It is narrated on the authority of Usama Radi Allahu Anhu that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) departed from Arafat, he himself was calm and instructed the people to remain calm as well.
Grade: Sahih
حضرت اسامہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ عرفات سے روانہ ہوئے تو خود بھی پرسکون تھے اور لوگوں کو بھی پرسکون رہنے کا حکم دیا۔
Hazrat Usama raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Arafat se rawana huwe to khud bhi pur sukoon thay aur logon ko bhi pur sukoon rahne ka hukum diya.