Chapter: Permission to reside in the land of polytheists for those not fearing sedition
باب الرخصة في الإقامة بدار الشرك لمن لا يخاف الفتنة
Sunan al-Kubra Bayhaqi 17762
Urwa bin Zubair (رضي الله تعالى عنه) narrated that Abbas (رضي الله تعالى عنه) embraced Islam. He continued to serve in Makkah by providing water to the pilgrims and did not migrate.
Grade: Da'if
(١٧٧٦٢) حضرت عروہ بن زبیر (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عباس (رض) نے اسلام قبول کیا آپ مکہ میں حاجیوں کو پانی پلانے والے عہدہ پر کام کرتے رہے اور ہجرت نہ کی۔
Hazrat Urwa bin Zubair (RA) farmate hain keh Hazrat Abbas (RA) ne Islam qubool kiya aap Makkah mein hajiyon ko pani pilane wale uhde par kaam karte rahe aur hijrat na ki.
Muhammad bin Ishaq (may Allah be pleased with him) narrated that Abu al-As (may Allah be pleased with him) after accepting Islam, returned to Mecca and did not participate in any battle with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Then he came to Medina and passed away in the month of Dhul-Hijjah, 12 AH, during the caliphate of Abu Bakr (may Allah be pleased with him), and he made a will to Zubair bin Awwam. Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said that he would order his armies to tell those who accepted Islam that if they migrated, they would get what the emigrants got, and if they did not migrate, they would be like the Muslims of the countryside and they would be given what was permissible and appropriate for them.
Grade: Da'if
(١٧٧٦٣) محمد بن اسحاق (رض) فرماتے ہیں کہ ابو العاص (رض) اسلام قبول کرنے کے بعد پھر مکہ میں لوٹ آئے اور نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ کسی غزوے میں شرکت نہ کی۔ اس کے بعد پھر مدینہ میں آئے اور ذی الحجہ سن ١٢ ھ ابوبکر (رض) کی خلافت میں وفات پائی اور زبیر بن عوام کو وصیت کی۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ وہ اپنے لشکروں کو حکم دیتے تھے کہ وہ اسلام قبول کرنے والوں سے کہیں کہ اگر تم نے ہجرت کی تو تم کو بھی وہی ملے گا جو مہاجرین کو ملتا ہے اور اگر تم نے ہجرت نہ کی تو تم دیہاتی مسلمانوں کی طرح ہو گے اور ان کو وہی کچھ دیا جاتا ہے جو ان کے لیے جائز اور مناسب ہو۔
(17763) Muhammad bin Ishaq (RA) farmate hain ke Abu al As (RA) Islam qubool karne ke baad phir Makkah mein laut aaye aur Nabi Akram ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke saath kisi ghazwe mein shirkat na ki. Iske baad phir Madinah mein aaye aur Zul Hijjah san 12 Hijri Abu Bakr (RA) ki khilafat mein wafaat paayi aur Zubair bin Awwam ko wasiyat ki. Imam Shafi (RA) farmate hain ke woh apne lashkaron ko hukm dete the ke woh Islam qubool karne walon se kahen ke agar tum ne hijrat ki to tum ko bhi wahi milega jo muhajireen ko milta hai aur agar tum ne hijrat na ki to tum dehati Musalmanon ki tarah ho gaye aur un ko wahi kuch diya jata hai jo unke liye jaiz aur munasib ho.
Sulaiman bin Buraidah narrated from his father that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would appoint a commander for an army, he would specifically instruct him to be mindful of Allah and to fear Him. He would also command him, "When you meet your enemy who are polytheists, invite them to accept one of these three things, and if they accept any one of them, accept it from them and do not fight them. First of all, invite them to Islam. If they accept it, then accept it from them and do not fight them. Then offer them to migrate from their land and go to the land of Islam, and inform them that if they do so, they will have the same rights and duties as the other Muslims. And if they refuse to migrate and prefer their homeland, then tell them that in that case, their rights and duties will be like those of the Muslims of the countryside, and they will have no share in the spoils of war, except if they fight along with the Muslims."
Grade: Sahih
(١٧٧٦٤) حضرت سلیمان بن بریدہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کسی کسی کو لشکر پر امیر مقرر کر کے بھیجتے تو اسے خاص طور پر تقویٰ اختیار کرنے کا حکم دیتے اور اسے یہ بھی حکم دیتے کہ جب تیری ملاقات اپنے مشرک دشمنوں سے ہو تو پہلے ان کو تین چیزوں کی دعوت دینا۔ اگر وہ تین میں سے کسی ایک کو بھی قبول کرلیں تو تم ان کی اس بات کو مان لینا اور ان سے قتال نہ کرنا۔ سب سے پہلے ان کو اسلام قبول کرنے کی دعوت دینا۔ اگر وہ قبول کرلیں تو تم بھی ان سے ان کے اسلام کو قبول کرنا اور ان سے قتال نہ کرنا۔ پھر ان کو اس جگہ کو بدلنے کا حکم دینا اور ان کو دار الاسلام کی طرف ہجرت کرنے کا حکم دینا اور ساتھ یہ بھی بتا دینا کہ اگر وہ یہ کام کرتے ہیں تو ان کے حقوق و فرائض ویسے ہی ہوں گے جیسے باقی مہاجرین کے ہیں اور اگر وہ ہجرت سے انکار کریں اور انپے وطن اور شہر کو پسند کریں تو ان سے کہنا کہ اس صورت میں تمہارے حقوق و فرائض دیہات کے مسلمان جیسے ہوں گے اور ان کا مال فیٔ اور مال غنیمت میں کوئی حصہ نہ ہوگا سوائے اس صورت کے کہ وہ مسلمانوں کے ساتھ مل کر جہاد کریں۔
Hazrat Suleman bin Buraidah apne walid se riwayat karte hain ki jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) kisi kisi ko lashkar par ameer muqarrar kar ke bhejte to use khas taur par taqwa ikhtiyar karne ka hukm dete aur use ye bhi hukm dete ki jab teri mulaqat apne mushrik dushmanon se ho to pehle un ko teen cheezon ki dawat dena. Agar wo teen mein se kisi ek ko bhi qubool kar lein to tum un ki is baat ko maan lena aur un se qital na karna. Sab se pehle un ko Islam qubool karne ki dawat dena. Agar wo qubool kar lein to tum bhi un se un ke Islam ko qubool karna aur un se qital na karna. Phir un ko is jagah ko badalne ka hukm dena aur un ko daarul Islam ki taraf hijrat karne ka hukm dena aur saath ye bhi bata dena ki agar wo ye kaam karte hain to un ke huqooq o faraiz waise hi honge jaise baqi muhajireen ke hain aur agar wo hijrat se inkaar karen aur anpe watan aur shehar ko pasand karen to un se kehna ki is soorat mein tumhare huqooq o faraiz dehaat ke musalman jaise honge aur un ka maal fai aur maal ghanimat mein koi hissa na hoga siwaye is soorat ke ki wo musalmanon ke saath mil kar jihad karen.
Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that a villager came to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked him about Hijrah (migration). He said, "The matter of Hijrah is very difficult. Do you have camels?" He said, "Yes!" He said, "Do you lend any of these camels?" He said, "Yes!" He said, "Do you milk it and share its milk on the day of its return?" He said, "Yes!" He said, "Then take them and go towards rivers and forests and do good deeds there. Allah Almighty will not diminish your deeds in any way."
Grade: Sahih
(١٧٧٦٥) حضرت ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ نبی اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ایک دیہاتی آیا۔ اس نے ہجرت کے متعلق سوال کیا تو آپ نے فرمایا : ہجرت کا معاملہ بڑا مشکل ہے۔ کیا تیرے پاس اونٹ ہیں ؟ اس نے کہا : جی ! آپ نے فرمایا : ان میں سے کسی اونٹ کو عاریتاً دیتے ہو ؟ اس نے کہا : ہاں ! آپ نے فرمایا : کیا اس کے ورود کے دن اس کا دودھ دوہتے ہو اور تقسیم کرتے ہو ؟ اس نے کہا : جی ! آپ نے فرمایا : تو پھر ان کو لے کر دریاؤں اور جنگلوں کی طرف نکل جاؤ اور وہاں جا کر اچھے اعمال کرو۔ اللہ تعالیٰ تیرے اعمال میں کچھ بھی کمی نہیں کرے گا۔
Hazrat Abu Saeed Khudri (RA) farmate hain ke Nabi Akram (SAW) ke pass ek dehati aaya. Usne hijrat ke mutalliq sawal kiya to aap ne farmaya: Hijrat ka mamla bada mushkil hai. Kya tere pass unt hain? Usne kaha: Ji! Aap ne farmaya: In mein se kisi unt ko ariyatan dete ho? Usne kaha: Haan! Aap ne farmaya: Kya uske warood ke din us ka doodh dohtay ho aur taqseem karte ho? Usne kaha: Ji! Aap ne farmaya: To phir in ko lekar dariyaon aur janglon ki taraf nikal jao aur wahan ja kar achhe amal karo. Allah Ta'ala tumhare amal mein kuch bhi kami nahi karega.
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever believes in Allah and His Messenger, establishes prayer and fasts the month of Ramadan, then it will be obligatory upon Allah to admit him into Paradise, whether he emigrates in Allah's cause or remains in the land where he was born." The Companions (may Allah be pleased with them) asked, "O Messenger of Allah! Should we not inform the people of this?" He replied, "Verily, in Paradise, there are one hundred levels which Allah has prepared for the Mujahideen who strive in His cause, and the distance between each two levels is like the distance between the heaven and the earth. So when you ask Allah, ask Him for Al-Firdaus, for it is the middle and highest part of Paradise, and above it is the Throne of Allah, the Most High, and from it gush forth the rivers of Paradise."
Grade: Sahih
(١٧٧٦٦) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو آدمی اللہ اور اس کے رسول پر ایمان لایا، نماز قائم کی اور رمضان کے روزے رکھے تو اللہ اسے ضرور جنت میں داخل کرے گا۔ چاہے وہ ہجرت کرے یا اپنی ہی پیدائش والی جگہ پر بیٹھا رہے۔ صحابہ کرام (رض) نے کہا : اے اللہ کے رسول ! کیا ہم اس چیز کی لوگوں کو خبر نہ دے دیں ؟ آپ نے فرمایا : ” بیشک جنت میں سو درجے ہیں جو اللہ تعالیٰ نے ان مجاہدین کے لیے تیار کیے ہیں جو اس کے راستے میں جہاد کرتے ہیں اور ہر دو درجوں کا درمیانی فاصلہ اتنا ہے جتنا آسمان اور زمین کا ہے اور جب تم اللہ سے سوال کرو تو جنتِ فردوس کا سوال کرو کیونکہ یہ درمیانی اور سب سے اعلیٰ جنت ہے اور اس کے اوپر اللہ تعالیٰ کا عرش ہے اور اسی سے ہی جنت کی نہریں جاری ہوتی ہیں۔
(17766) Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jo aadmi Allah aur uske Rasul per imaan laya, namaz qaim ki aur Ramzan ke roze rakhe to Allah use zaroor Jannat mein dakhil karega chahe wo hijrat kare ya apni hi paidaish wali jaga per betha rahe. Sahaba karam (RA) ne kaha: Aye Allah ke Rasul! Kya hum is cheez ki logon ko khabar na de den? Aap ne farmaya: "Beshak Jannat mein sau darje hain jo Allah Ta'ala ne un mujahidon ke liye taiyar kiye hain jo uske raste mein jihad karte hain aur har do darjon ka darmiyani fasla itna hai jitna aasman aur zameen ka hai aur jab tum Allah se sawal karo to Jannat-e-Firdaus ka sawal karo kyunki yeh darmiyani aur sab se aala Jannat hai aur uske upar Allah Ta'ala ka arsh hai aur isi se hi Jannat ki naharein jari hoti hain."
Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is no Hijrah (migration) after the conquest of Makkah, but Jihad and intention remain, and when you are called (for Jihad), then go forth."
The meaning of this statement of yours (peace and blessings of Allah be upon him) ( (La Hijrata) ) is (and Allah knows best) that Hijrah is not obligatory on anyone from the people of Makkah who accepted Islam after the conquest of Makkah, because it has become Dar al-Islam and Dar al-Aman (abode of Islam and peace) and no one fears persecution for his religion in this city, and similarly, places other than Makkah, when they become a haven of peace and security after being conquered (it is not obligatory to migrate from there).
Grade: Sahih
(١٧٧٦٧) حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” فتح مکہ کے دن (آج کے بعد) کوئی ہجرت نہیں، لیکن جہاد اور نیت باقی ہے اور جب تمہیں (جہاد) کی طرف بلایا جائے تو پھر تم نکلو۔ “
آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے اس فرمان ( (لا ہجرۃ) ) کا مطلب یہ ہے (اور اللہ ہی بہتر جانتا ہے) کہ اہل مکہ میں سے جس نے فتح مکہ کے بعد اسلام قبول کیا ہے اس پر کوئی ہجرت واجب نہیں کیونکہ یہ دار الاسلام اور دار الامن بن گیا ہے اور کسی کو اس کے دین کے متعلق اس شہر میں فتنہ کا ڈر نہیں اور اسی طرح مکہ کے علاوہ دوسری جگہیں جب کہ وہ فتح ہونے کے بعد امن وامان کا گہوارہ بن جائیں (وہاں سے بھی ہجرت کرنا واجب نہیں) ۔
(17767) Hazrat Ibn Abbas (RA) farmate hain keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Fatah Makkah ke din (aaj ke baad) koi hijrat nahin, lekin jihad aur niyat baqi hai aur jab tumhen (jihad) ki taraf bulaya jaye to phir tum niklo."
Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke is farman ((la hijrata)) ka matlab yeh hai (aur Allah hi behtar janta hai) keh ahle Makkah mein se jis ne Fatah Makkah ke baad Islam qubool kiya hai us par koi hijrat wajib nahin kyunki yeh darul Islam aur darul aman ban gaya hai aur kisi ko iske din ke mutalliq is shehar mein fitna ka dar nahin aur isi tarah Makkah ke ilawa dusri jagahen jab keh woh fatah hone ke baad aman o aman ka gahwara ban jayen (wahan se bhi hijrat karna wajib nahin).
Mujashi' bin Mas'ud As-Sulami said: "I brought my brother, Abu Ma'bad, to the Messenger of Allah (ﷺ) after the Conquest of Makkah, and I said: 'O Messenger of Allah! Take the pledge of allegiance from him for Hijrah (migration).' He (ﷺ) said: 'The Hijrah of those who were to migrate has ended (and there is no more Hijrah now).'" I said: 'O Messenger of Allah! Then take the pledge of allegiance from him for something else.' He (ﷺ) said: '(Take the pledge from him) for Islam, Jihad and good deeds.' So, he (ﷺ) took the pledge of allegiance from him." Abu 'Uthman said: "I met Abu Ma'bad and informed him of the narration of Mujashi'. He said: 'Mujashi' has told the truth.'"
Grade: Sahih
(١٧٧٦٨) حضرت مجاشع بن مسعود سلمی کہتے ہیں کہ میں اپنے بھائی ابو معبد کو فتح مکہ کے بعد رسول اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس لے کر آیا اور میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! ان سے ہجرت پر بیعت لیں تو آپ نے فرمایا : ” ہجرت جنہوں نے کرنی تھی انھوں نے کرلی اور (اب ہجرت نہیں) تو میں نے کہا : یا رسول ! تو پھر آپ ان سے کسی چیز پر بیعت لیں گے ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسلام، جہاد اور خیر پر، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان سے بیعت لی۔ ابو عثمان کہتے ہیں کہ میری ملاقات ابو معبد سے ہوئی تو میں نے ان کو مجاشع کے قول کی خبر دی تو انھوں نے کہا کہ مجاشع نے سچ کہا۔
(17768) Hazrat Mujashi bin Masood Salmi kehte hain ke mein apne bhai Abu Mubid ko Fath Makkah ke baad Rasul Akram ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas lekar aaya aur mein ne kaha: Aye Allah ke Rasul! In se Hijrat per bai't len to aap ne farmaya: "Hijrat jin hon ne karni thi unhon ne kar li aur (ab Hijrat nahin)" to mein ne kaha: Ya Rasul! To phir aap in se kisi cheez per bai't lenge? To aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Islam, Jihad aur khair par, phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne in se bai't li. Abu Usman kehte hain ke meri mulaqat Abu Mubid se hui to mein ne un ko Mujashi ke qaul ki khabar di to unhon ne kaha ke Mujashi ne sach kaha.
Ya'la bin Umayya narrated that he brought his father to the Messenger of Allah (ﷺ) on the Day of the Conquest of Makkah, and he said: "O Messenger of Allah! Take the pledge of allegiance from my father for Hijrah (migration)." He (ﷺ) said: "No, rather I take the pledge of allegiance from him for Jihad, for Hijrah has ceased with the Conquest of Makkah."
Grade: Da'if
(١٧٧٦٩) حضرت یعلیٰ بن امیہ فرماتے ہیں کہ میں فتح مکہ کے دن اپنے والد کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس لے کر آیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : یا رسول اللہ ! میرے والد سے ہجرت پر بیعت لیجیے تو آپ نے فرمایا : نہیں ” بلکہ میں ان سے جہاد پر بیعت لیتا ہوں کیونکہ ہجرت فتح مکہ کے دن سے منقطع ہوگئی ہے۔ “
Hazrat Ya'la bin Umayah farmate hain ki main Fath Makkah ke din apne walid ko Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas lekar aaya aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se kaha : Ya Rasul Allah ! Mere walid se hijrat par bai'at lijiye to aap ne farmaya : nahi ” balki main in se jihad par bai'at leta hun kyunki hijrat Fath Makkah ke din se munqata ho gayi hai “.
Ya'la (may Allah be pleased with him) narrates that on the day of the conquest of Makkah, I mentioned Umayya to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah! Take the pledge of allegiance from my father for Hijrah (migration)." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The time for Hijrah is over, but I will take the pledge of allegiance from him for Jihad."
Grade: Da'if
(١٧٧٧٠) حضرت یعلیٰ (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے فتح مکہ کے دن آپ نے امیہ کے بارے میں بات کی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا یا رسول اللہ ! میرے باپ سے ہجرت پر بیعت لیجیے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” ہجرت کا سلسلہ ختم ہوگیا لیکن میں ان سے جہاد پر بیعت لیتا ہوں۔ “
Hazrat Ya'la (RA) farmate hain ke maine Rasul Allah (SAW) se Fath Makkah ke din aap ne Umme ke bare mein baat ki aur aap (SAW) se kaha Ya Rasul Allah mere baap se hijrat par bai'at lijiye to aap (SAW) ne farmaya hijrat ka silsila khatam hogaya lekin mein un se jihad par bai'at leta hun
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that Safwan bin Umayyah, who was in the upper part of Makkah, was told that there is no Deen for the one who has not migrated. He said that he will not enter his house until he goes to Madinah. It is said that he came to Madinah and stayed with Abbas bin Abdul Muttalib. Then he came to the Prophet (PBUH). The Prophet (PBUH) said: "O Abu Wahb! What brought you here?" He said: "I heard that there is no Deen for the one who has not migrated." The Prophet (PBUH) said: "O Abu Wahb! Go back to Batha Makkah and live peacefully in your homes because Hijrat (migration) has ended but Jihad and intention remain. And when you are called (for Jihad etc.), then do not delay." (Besides the story).
Grade: Sahih
(١٧٧٧١) حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ صفوان بن امیہ سے کہا گیا اور وہ مکہ کے بالائی حصہ میں تھے کہ جس نے ہجرت نہ کی اس کا کوئی دین نہیں تو انھوں نے کہا کہ جب تک میں مدینہ میں نہیں جاتا اس سے پہلے میں گھر میں داخل نہیں ہوں گا۔ کہتے ہیں کہ وہ مدینہ میں آئے اور حضرت عباس بن عبدالمطلب کے ہاں اترے۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے۔ آپ نے کہا : اے ابو وہب ! تجھے کیا چیز لے آئی تو انھوں نے کہا کہ میں نے یہ سنا ہے کہ جس نے ہجرت نہیں کی اس کا کوئی دین نہیں تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے ابو وہب ! بطحاء مکہ کی طرف لوٹ جاؤ اور اپنے گھروں میں سکون کرو کیونکہ ہجرت کا سلسلہ ختم ہوگیا ہے لیکن جہاد اور نیت باقی ہے اور جب تم کو (جہاد وغیرہ) کے لیے بلایا جائے تو پھر دیر نہ کرنا۔ (قصہ کے علاوہ)
(17771) Hazrat Ibn Abbas (RA) farmate hain ke Safwan bin Umayya se kaha gaya aur wo Makkah ke balai hissa mein thay ke jis ne hijrat nah ki us ka koi deen nahin to unhon ne kaha ke jab tak mein Madina mein nahin jata us se pehle mein ghar mein dakhil nahin hon ga. Kehte hain ke wo Madina mein aaye aur Hazrat Abbas bin Abdul Muttalib ke han utre. Phir Rasul Allah (SAW) ke paas aaye. Aap ne kaha: Aye Abu Wahab! Tujhe kya cheez le aai to unhon ne kaha ke maine ye suna hai ke jis ne hijrat nahin ki us ka koi deen nahin to Nabi (SAW) ne farmaya: Aye Abu Wahab! Batha Makkah ki taraf laut jao aur apne gharon mein sukoon karo kyunki hijrat ka silsila khatam ho gaya hai lekin jihad aur niyat baqi hai aur jab tum ko (jihad waghaira) ke liye bulaya jaye to phir dair na karna. (Qissa ke ilawa).
Jabir bin Mut'im (may Allah be pleased with him) reported that I said: O Messenger of Allah! Some people say that there is no reward for us while we are living in Makkah. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: You will surely get your reward, even if you are in the burrow of a fox.
Grade: Da'if
(١٧٧٧٢) حضرت جبیر بن مطعم (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! کچھ لوگ کہتے ہیں کہ ہمارے لیے مکہ میں رہتے ہوئے کوئی اجر نہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تمہیں تمہارا ضرور اجر ملے گا اگرچہ تم لومڑی کی بل میں بھی ہوئے۔
17772 Hazrat Jubair bin Mut'im (RA) farmate hain keh maine kaha: Aye Allah ke Rasool! Kuch log kahte hain keh hamare liye Makkah mein rehte huye koi ajr nahin. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tumhein tumhara zaroor ajr milega agarche tum lomri ki bil mein bhi huye.
Fadhak (may Allah be pleased with him) came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! Some people claim that whoever does not migrate has perished." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Fadhak! Establish prayer, pay Zakat and abandon evil. Then you may live in the land of your people wherever you wish." The narrator said: "I think you said: 'When you become one who does these things, you will become a Muhajir (emigrant).'"
Grade: Da'if
(١٧٧٧٣) حضرت فدیک (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور کہا : اے اللہ کے رسول ! کچھ لوگ دعویٰ کرتے ہیں کہ جس نے ہجرت نہ کی وہ ہلاک ہوگیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے فدیک ! نماز قائم کرو، زکوۃ ادا کرو اور برائی کو چھوڑ دو ۔ پھر تمہارا جہاں دل چاہے تو اپنی قوم کی زمین میں رہو۔ راوی کہتے ہیں کہ میرا یہ خیال ہے کہ آپ نے فرمایا : جب تم یہ کام کرنے والے بن جاؤ گے تو تم مہاجر ہو جاؤ گے۔
(17773) Hazrat Fadik (RA) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aye aur kaha: Aye Allah ke Rasool! Kuch log daawa karte hain ke jisne hijrat nah ki wo halaak ho gaya to Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aye Fadik! Namaz qaim karo, zakat ada karo aur burai ko choro. Phir tumhara jahan dil chahe to apni qaum ki zameen mein raho. Rawi kehte hain ke mera ye khayal hai ke aap ne farmaya: Jab tum ye kaam karne wale ban jaoge to tum muhajir ho jaoge.
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that some people from the countryside came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said: “O Messenger of Allah! Some people who are close to us came to us and claimed that no deed is beneficial without Hijrah (migration) and Jihad (striving in the way of Allah).” He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Worship Allah properly wherever you are, and be given glad tidings of Paradise.”
Grade: Sahih
(١٧٧٧٥) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ دیہات میں سے کچھ لوگ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور کہا : اے اللہ کے رسول ! ہمارے پاس ہمارے کچھ قریبی لوگ آئے اور انھوں نے آکر یہ دعویٰ کیا ہے کہ ہجرت اور جہاد کے بغیر کوئی عمل فائدہ مند نہیں ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جہاں کہیں بھی رہو، تم اللہ کی عبادت اچھے طریقے سے کرو اور اس پر جنت کی بشارت بھی حاصل کرلو۔
Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain ki dehaaton mein se kuch log Rasul Allah (SAW) ke paas aaye aur kaha: Aye Allah ke Rasul! Humare paas humare kuch qareebi log aaye aur unhon ne aakar ye daawa kiya hai ki hijrat aur jihad ke baghair koi amal faida mand nahin hai. Aap (SAW) ne farmaya: Jahan kahin bhi raho, tum Allah ki ibadat achhe tariqe se karo aur is par Jannat ki basharat bhi hasil karlo.
Ata' said: I went to Aisha, with Ubayd bin 'Umair, while she was in I'tikaf (staying in mosque for worship), or the other interpretation is that she was residing in her neighborhood. So Ubayd said to her, "O Hunain! (This is the nickname of Aisha). I ask you about Hijrah." Aisha, the truthful, said, "There is no Hijrah after the conquest of Makkah. Hijrah was before the conquest of Makkah when a person would migrate for the sake of his religion towards the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). But when victory has been achieved, then a person can worship Allah wherever he wishes and he will not be prevented from worshiping.
Grade: Sahih
(١٧٧٧٦) عطاء کہتے ہیں کہ میں عبید بن عمیر کے ساتھ حضرت عائشہ (رض) کے پاس آیا اور وہ اعتکاف بیٹھی تھیں یا مجاورہ کا دوسرا ترجمہ ہے کہ وہ ان کے پڑوس میں رہتی تھیں تو ان سے عبید نے کہا : اے ہنتاہ ! (یہ حضرت عائشہ کی کنیت وغیرہ ہے) میں آپ سے ہجرت کے متعلق سوال کرتا ہوں۔ حضرت عائشہ صدیقہ (رض) نے کہا : فتح مکہ کے بعد کوئی ہجرت نہیں، ہجرت تو فتح مکہ سے پہلے تھی جب آدمی اپنے دین کی خاطر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف ہجرت کرتا تو جب فتح ہوگئی ہے تو اب آدمی جہاں چاہے اللہ کی عبادت کرسکتا ہے اسے عبادت سے منع نہیں کیا جائے گا۔
Ata kehte hain ki main Ubaid bin Umair ke sath Hazrat Ayesha (Raz) ke paas aaya aur wo itikaf baithi thin ya mujawira ka doosra tarjuma hai ki wo unke pados mein rehti thin to unse Ubaid ne kaha: Aye Huntah! (Yeh Hazrat Ayesha ki kunniyat waghaira hai) main aap se hijrat ke mutalliq sawal karta hun. Hazrat Ayesha Siddiqa (Raz) ne kaha: Fath Makkah ke bad koi hijrat nahin, hijrat to Fath Makkah se pehle thi jab aadmi apne deen ki khatir Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki taraf hijrat karta to jab fatah hogayi hai to ab aadmi jahan chahe Allah ki ibadat karsakta hai use ibadat se mana nahin kiya jayega.
Ata said: I visited Aisha (RA) with Ubaid bin Umair. He asked her about Hijrah (migration). She said: There is no Hijrah today. Hijrah was only towards Allah and His Messenger. When the believers were persecuted for their religion, they would come to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) to protect their religion. Now Allah Almighty has spread Islam so much that a person can worship his Lord wherever he wants. Now only Jihad and intention remain.
All these hadiths point to the end of the obligation of migration from Makkah or to any other city that has become Dar al-Islam or Dar al-Aman. However, if a person is in Dar al-Harb and it is difficult for him to practice Islam there, then Hijrah remains obligatory for him to migrate from there to Dar al-Islam and protect his religion.
Grade: Sahih
(١٧٧٧٧) حضرت عطاء کہتے ہیں کہ میں نے عبید بن عمیر کے ساتھ حضرت عائشہ (رض) سے ملاقات کی تو انھوں نے ان سے ہجرت کے متعلق سوال کیا تو انھوں نے کہا : آج کوئی ہجرت نہیں، ہجرت تو اللہ اور اس کے رسول کی طرف کی جاتی تھی۔ جب مؤمنین کو ان کے دین کے حوالے سے فتنے میں ڈالا جاتا تھا تو وہ اپنے دین کو بچانے کے لیے رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آتے تھے۔ اب تو اللہ تعالیٰ نے اسلام کو اتنا پھیلا دیا ہے کہ آدمی جہاں چاہے اپنے رب کی عبادت کرسکتا ہے۔ اب تو جہاد اور نیت باقی ہے۔
یہ تمام احادیث اہل مکہ سے ہجرت کے انقطاع کے وجوب کی طرف لوٹتی ہیں یا ان کے علاوہ ایسے شہر کی طرف لوٹتی ہیں جو دار الاسلام یا دار الامن بن گئے ہیں اور اگر کوئی آدمی دار الحرب میں ہے اور اس کو وہاں پر اسلام پر چلنا مشکل ہے تو اس کے لیے ہجرت باقی ہے کہ وہ وہاں سے ہجرت کر کے دار الاسلام میں آجائے اور اپنے دین کو بچا لے۔
Hazrat Ata kehte hain ke maine Ubaid bin Umair ke sath Hazrat Ayesha (RA) se mulaqat ki to unhon ne un se hijrat ke mutalliq sawal kiya to unhon ne kaha: Aaj koi hijrat nahi, hijrat to Allah aur uske Rasul ki taraf ki jati thi. Jab mominon ko unke deen ke hawale se fitne mein dala jata tha to wo apne deen ko bachane ke liye Rasul Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aate the. Ab to Allah Ta'ala ne Islam ko itna phela diya hai ke aadmi jahan chahe apne Rab ki ibadat kar sakta hai. Ab to jihad aur niyat baqi hai.
Ye tamam ahadees Ahl Makkah se hijrat ke inqita ke wujoob ki taraf lautati hain ya unke ilawa aise shehar ki taraf lautati hain jo Dar-ul-Islam ya Dar-ul-Aman ban gaye hain aur agar koi aadmi Dar-ul-Harb mein hai aur usko wahan par Islam par chalna mushkil hai to uske liye hijrat baqi hai ke wo wahan se hijrat kar ke Dar-ul-Islam mein aa jaye aur apne deen ko bacha le.
Abu Hind narrates from Amir Mu'awiya that I heard from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), he was saying: The door of Hijrah (migration) will not be closed until the door of repentance is closed, and the door of repentance will be closed when the sun rises from the west.
Grade: Da'if
(١٧٧٧٨) ابو ہند امیر معاویہ سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا، آپ فرما رہے تھے : جب تک توبہ کا دروازہ بند نہیں ہوگا اس وقت تک ہجرت کا دروازہ بھی بند نہیں ہوگا اور توبہ کا دروازہ اس وقت بند ہوگا جب سورج مغرب سے طلوع ہوگا۔
(17778) Abu Hind Amir Muawiya se naql farmate hain ki maine Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna, aap farma rahe the : Jab tak tauba ka darwaza band nahi hoga us waqt tak hijrat ka darwaza bhi band nahi hoga aur tauba ka darwaza us waqt band hoga jab suraj maghrib se طلوع hoga.
Abdullah bin Sa'di, from the tribe of Malik bin Husl, narrates: "I came to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) with some of my companions. When he dismounted from his ride, he said, 'Take care of the mounts.' When we finished our business, he said, 'You can go to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and fulfill your needs. I was the youngest of them. When they finished their business, they said to me, 'Now you go.' He said, "When I went to the Prophet (peace and blessings be upon him), he said, 'What is your need?' I said, 'My need and question is that you tell me about Hijrah, has Hijrah stopped?' He (peace and blessings be upon him) said, 'Hijrah will not stop as long as there is fighting with the enemy.'"
Grade: Sahih
(١٧٧٧٩) حضرت عبداللہ بن سعدی مالک بن حسل قبیلہ سے تعلق رکھتے ہیں، فرماتے ہیں کہ میں اپنے چند ساتھیوں کے ساتھ رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا۔ جب وہ اپنی سواریوں سے اترے تو انھوں نے کہا کہ آپ سواریوں کی حفاظت کریں۔ جب ہم اپنی حاجت پوری کریں گے تو تم رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس چلے جانا اور اپنی ضرورت پوری کرلینا اور میں سب سے چھوٹا تھا جب وہ اپنی حاجت پوری کر کے آگئے تو انھوں نے مجھے کہا کہ اب تم چلے جاؤ۔ کہتے ہیں کہ جب میں رسول اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس گیا تو آپ نے فرمایا : تمہاری کیا حاجت ہے ؟ میں نے کہا : میری حاجت اور سوال یہ ہے کہ آپ مجھے ہجرت کے متعلق بتائیے کیا ہجرت منقطع ہوگئی ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تک دشمن سے قتال کیا جائے گا ہجرت منقطع نہیں ہوگی۔
Hazrat Abdullah bin Saadi Malik bin Hasal qabeele se taluq rakhte hain, farmate hain ke main apne chand saathiyon ke sath Rasool Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya. Jab woh apni sawariyon se utre to unhon ne kaha ke aap sawariyon ki hifazat karen. Jab hum apni hajat puri karen ge to tum Rasool Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas chale jana aur apni zaroorat puri karlena aur main sab se chhota tha jab woh apni hajat puri kar ke aagaye to unhon ne mujhe kaha ke ab tum chale jao. Kehte hain ke jab main Rasool Akram ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas gaya to aap ne farmaya: tumhari kya hajat hai? Maine kaha: meri hajat aur sawal yeh hai ke aap mujhe hijrat ke mutalliq bataiye kya hijrat munqata ho gayi hai? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: jab tak dushman se qitaal kiya jayega hijrat munqata nahin hogi.