24.
Statement of Etiquette
٢٤-
بيان الآداب


Description of migration (Hijrah), cutting off relations, and avoiding slander

بيان الهجر وقطع العلاقات ومنع النميمة

Mishkat al-Masabih 5027

Abu Ayyub al-Ansari (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "It is not permissible for a man to forsake his (Muslim) brother for more than three days, both of them meeting and one of them turning away from the other, and the other turning away from him, and the better of them is the one who initiates the greeting." Agreed upon.


Grade: Sahih

ابوایوب انصاری ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ کسی آدمی کے لیے جائز نہیں کہ وہ اپنے (مسلمان) بھائی سے تین دن سے زائد ترک تعلقات کرے ، دونوں ملتے ہیں تو وہ اس سے اعراض کرتا ہے اور وہ اس سے اعراض کرتا ہے ، اور ان دونوں میں سے بہتر وہ ہے جو سلام میں پہل کرتا ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Ayyub Ansari bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Kisi aadmi ke liye jaiz nahin ki woh apne (Musalman) bhai se teen din se zyada tark taluqat kare, dono milte hain to woh us se iraz karta hai aur woh us se iraz karta hai, aur in dono mein se behtar woh hai jo salaam mein pehle karta hai.'' Muttafiq Alaih.

عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثِ لَيَالٍ يَلْتَقِيَانِ فَيعرض هَذَا ويعرض هذاوخيرهما الَّذِي يبْدَأ بِالسَّلَامِ» . مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 5028

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Beware of suspicion, for suspicion is the worst of false tales. Do not seek out the faults of others, do not spy on each other, do not outbid one another (in business), do not be envious of one another, do not hate one another, and do not sever ties with one another. And O slaves of Allah! Be brothers!" In another narration, it is added: "(And) do not wish for that which Allah has bestowed upon another." (Agreed upon)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ بدگمانی سے بچو ، کیونکہ بدگمانی سب سے بڑا جھوٹ ہے ، تم کسی کے عیب مت تلاش کرو اور نہ جاسوسی کرو ، قیمت بڑھانے کے لیے بولی مت دو اور نہ باہم حسد کرو ، بغض مت رکھو اور نہ قطع تعلقی کرو اور اللہ کے بندو ! بھائی بھائی بن جاؤ ۔‘‘ ایک دوسری روایت میں ہے :’’ (اور حسد کی بنا پر) باہم ایک دوسرے سے آگے بڑھنے کی کوشش نہ کرو ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Badgumani se bacho, kyunki badgumani sab se bada jhoot hai, tum kisi ke aib mat talash karo aur na jasosi karo, qeemat barhane ke liye boli mat do aur na baham hasad karo, bughz mat rakho aur na qata taluqi karo aur Allah ke bando! Bhai bhai ban jao.'' Ek dusri riwayat mein hai: ''(Aur hasad ki bina par) baham ek dusre se aage badhne ki koshish na karo.'' Mutaffiq alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ فَإِنَّ الظَّنَّ أَكْذَبُ الْحَدِيثِ وَلَا تَحَسَّسُوا وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا تَنَاجَشُوا وَلَا تَحَاسَدُوا وَلَا تَبَاغَضُوا وَلَا تَدَابَرُوا وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا» . وَفِي رِوَايَة: «وَلَا تنافسوا» . مُتَّفق عَلَيْهِ

Mishkat al-Masabih 5029

Abu Hurairah RA narrated that the Messenger of Allah PBUH said: "The gates of Paradise are opened on Monday and Thursday, and every servant who does not associate anything with Allah is forgiven, except for the man between whom and his brother there is some grudge. It is said: 'Give these two respite until they reconcile." (Sahih Muslim).


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ پیر اور جمعرات کے روز جنت کے دروازے کھولے جاتے ہیں ، شرک سے بیزار ہر شخص کو بخش دیا جاتا ہے ، البتہ اس شخص کی مغفرت نہیں ہوتی جس کی اپنے بھائی کے ساتھ رنجش و عداوت ہو ، کہا جاتا ہے : ان دونوں کو مہلت دو حتیٰ کہ وہ صلح کر لیں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Hurairah RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Peer aur Juma'rat ke roz Jannat ke darwaze khole jate hain, shirk se baizar har shakhs ko bakhsh diya jata hai, albatta us shakhs ki mughfirat nahin hoti jiski apne bhai ke saath ranjish o adawat ho, kaha jata hai: in donon ko muhlat do hatta ke woh sulah kar len.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: تُفْتَحُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ وَيَوْمَ الْخَمِيسِ فَيُغْفَرُ لِكُلِّ عَبْدٍ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا إِلَّا رجلا كَانَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَخِيهِ شَحْنَاءٌ فَيُقَالُ: انْظُرُوا هذَيْن حَتَّى يصطلحا . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 5030

Abu Huraira RA reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “The deeds of every servant are presented before Allah on every Thursday and Monday (i.e. twice a week). Every believing servant is forgiven except the one who has malice against his brother. It is said: Leave them until they are reconciled.” Source: Sahih Muslim


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ہر جمعے (سات دنوں میں) لوگوں کے اعمال دو مرتبہ پیر اور جمعرات کے روز پیش کیے جاتے ہیں ، ہر بندہ مومن کو بخش دیا جاتا ہے ، البتہ اس بندے کی مغفرت نہیں ہوتی جس کی اپنے بھائی کے ساتھ رنجش و عداوت ہو ، کہا جاتا ہے : ان دونوں کو چھوڑ دو حتیٰ کہ وہ (عداوت سے) رجوع کر لیں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Hurairah rawayat karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Har jummay (saat dinon mein) logon ke amal do martaba peer aur jummeraat ke roz pesh kiye jate hain, har banda momin ko bakhsh diya jata hai, albatta uss bande ki mughfirat nahin hoti jiss ki apne bhai ke saath ranjish-o-adawat ho, kaha jata hai: Inn donon ko chhod do hattay ki woh (adawat se) rujoo kar len.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: تُعْرَضُ أَعْمَالُ النَّاسِ فِي كُلِّ جُمُعَةٍ مَرَّتَيْنِ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ وَيَوْمَ الْخَمِيسِ فَيُغْفَرُ لِكُلِّ مُؤْمِنٍ إِلَّا عبدا بَينه بَين أَخِيهِ شَحْنَاءُ فَيُقَالُ: اتْرُكُوا هَذَيْنِ حَتَّى يَفِيئَا . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 5031

Umm Kulthum bint 'Uqbah ibn Abi Mu'ayt (may Allah be pleased with her) reported: I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: “The one who mediates between people is not a liar. He may convey good and he may carry back good.” Imam Muslim added: Umm Kulthum (may Allah be pleased with her) said: “I never heard him (the Prophet) permitting lying in anything people speak, except in three cases: in battle, in making peace between people, and between a husband and his wife.” (Agreed upon)


Grade: Sahih

اُم کلثوم بن عقبہ بن ابی مقیط ؓ بیان کرتی ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ لوگوں کے درمیان صلح کرانے والا شخص جھوٹا نہیں ، وہ (دونوں سے) خیر و بھلائی کی بات کرتا ہے اور (دونوں کو) خیر و بھلائی کی بات پہنچاتا ہے ۔‘‘ امام مسلم نے یہ اضافہ نقل کیا ہے : ام کلثوم ؓ نے کہا میں نے انہیں یعنی نبی اکرم ﷺ کو تین امور کے علاوہ کسی معاملے میں جھوٹ بولنے کی اجازت دیتے ہوئے نہیں سنا : لڑائی (جنگ) میں ، لوگوں کے درمیان صلح کرانے میں اور میاں بیوی کی باہم گفتگو کرنے میں ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Um Kulthum bin Uqba bin Abi Muait bayan karti hain, main ne Rasool Allah فرماتے hue suna : logon ke darmiyan sulah karane wala shakhs jhuta nahin, woh (donon se) khair o bhalai ki baat karta hai aur (donon ko) khair o bhalai ki baat pahunchata hai. Imam Muslim ne ye izafa naqal kya hai : Um Kulthum ne kaha main ne inhen yani Nabi Akram teen umoor ke ilawa kisi mamle mein jhoot bolne ki ijazat dete hue nahin suna : larai (jang) mein, logon ke darmiyan sulah karane mein aur mian biwi ki baham guftgu karne mein. Mutafaqu Alaih.

وَعَنْ أُمُّ كُلْثُومٍ بِنْتُ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي مَعِيطٍ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَيْسَ الْكَذَّابُ الَّذِي يُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ وَيَقُولُ خَيْرًا وَيَنْمِي خَيْرًا» . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَزَادَ مُسْلِمٌ قَالَتْ: وَلَمْ أَسْمَعْهُ - تَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - يُرَخِّصُ فِي شَيْءٍ مِمَّا يَقُولُ النَّاسُ كَذِبٌ إِلَّا فِي ثَلَاثٍ: الْحَرْبُ وَالْإِصْلَاحُ بَيْنَ النَّاسِ وَحَدِيثُ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ وَحَدِيثُ الْمَرْأَةِ زَوْجَهَا

Mishkat al-Masabih 5032

And the hadith narrated by Jabir: "Satan has despaired." It is mentioned in the chapter of whispers. Sahih Muslim.


Grade: Sahih

اور جابر ؓ سے مروی حدیث :’’ شیطان مایوس ہو چکا ۔‘‘ باب الوسوسہ میں ذکر کی گئی ہے ۔ رواہ مسلم ۔

aur jabir se marvi hadees ''shaitan mayus ho chuka '' bab alwaswasa mein zikar ki gai hai riwayat muslim

وَذكر حَدِيث جَابر: «إِن الشَّيْطَان قد أيس» فِي «بَاب الوسوسة»

Mishkat al-Masabih 5033

Asma' bint Yazid (RA) narrates that the Messenger of Allah (PBUH) said, "Lying is permissible only on three occasions: A man lying to please his wife, lying during war, and lying to reconcile between people." Sahih, narrated by Ahmad and Tirmidhi.


Grade: Sahih

اسماء بنت یزید ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ صرف تین مواقع پر جھوٹ بولنا جائز ہے ، آدمی کا اپنی بیوی کو خوش کرنے کے لیے جھوٹ بولنا ، لڑائی میں جھوٹ بولنا اور لوگوں کے درمیان صلح کرانے کے لیے جھوٹ بولنا ۔‘‘ صحیح ، رواہ احمد و الترمذی ۔

Asma bint Yazid riwayat karti hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Sirf teen mauqon per jhoot bolna jaiz hai, aadmi ka apni biwi ko khush karne ke liye jhoot bolna, larai mein jhoot bolna aur logon ke darmiyan sulah karane ke liye jhoot bolna.'' Sahih, Riwayat Ahmad o Tirmidhi.

عَن أَسمَاء بنت يزِيد قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَا يَحِلُّ الْكَذِبُ إِلَّا فِي ثَلَاثٍ: كَذِبُ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ لِيُرْضِيَهَا وَالْكَذِبُ فِي الْحَرْبِ وَالْكَذِبُ لِيُصْلِحَ بَيْنَ النَّاسِ . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ

Mishkat al-Masabih 5034

It is narrated on the authority of Aisha (may Allah be pleased with her) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “It is not permissible for a Muslim to forsake his brother for more than three days, such that when they meet, one of them turns away from the other and the other turns away from him. And the best of them is the one who is first to greet with Salam." He said it thrice. So if he greets him with Salam thrice and his Salam is not responded to, then he is free from his sin. (Hasan, narrated by Abu Dawud)


Grade: Sahih

عائشہ ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ کسی مسلمان کے لیے مناسب نہیں کہ وہ کسی مسلمان سے تین دن سے زائد ترک تعلق کرے ، جب وہ اس سے ملاقات کرے تو تین مرتبہ اسے سلام کرے ، ہر مرتبہ وہ اسے سلام کا جواب نہ دے تو یہ (سلام کرنے والا) اس (ترک ملاقات) کے گناہ سے پاک ہو جاتا ہے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ ابوداؤد ۔

Ayesha RA se riwayat hai keh Rasool Allah SAW ne farmaya: "Kisi Musalman ke liye munasib nahin keh woh kisi Musalman se teen din se zyada tark ta'aluq kare, jab woh us se mulaqat kare to teen martaba use salam kare, har martaba woh use salam ka jawab na de to yeh (salam karne wala) us (tark mulaqat) ke gunah se pak ho jata hai." Isnaadahu hasan, riwayat Abu Dawood.

وَعَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثٍ فَمِنْ هَجَرَ فَوْقَ ثَلَاثٍ مَرَّاتٍ كُلُّ ذَلِكَ لَا يَرُدُّ عَلَيْهِ فَقَدْ بَاء بإثمه» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 5035

It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “It is not permissible for a Muslim to forsake his (Muslim) brother for more than three days. Whoever forsakes (his brother) for more than three days and then dies in that state will enter Hellfire.” (Sahih, narrated by Ahmad and Abu Dawud)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ کسی مسلمان کے لیے جائز نہیں کہ وہ اپنے (مسلمان) بھائی سے تین دن سے زائد ترک تعلق کرے ، جس شخص نے تین دن سے زائد ترک تعلق توڑے رکھا اور وہ (اسی حالت میں) فوت ہو گیا تو وہ جہنم میں جائے گا ۔‘‘ اسنادہ صحیح ، رواہ احمد و ابوداؤد ۔

Abu Hurairah RA se riwayat hai keh Rasool Allah SAW ne farmaya: "Kisi Musalman ke liye jaiz nahi keh woh apne (Musalman) bhai se teen din se ziada tark-e-taluq kare, jis shakhs ne teen din se ziada tark-e-taluq tode rakha aur woh (isi halat mein) foot ho gaya to woh jahannam mein jayega." Isnadahu Sahih, Riwayat Ahmad wa Abu Dawood.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثٍ فَمِنْ هَجَرَ فَوْقَ ثَلَاثٍ فَمَاتَ دَخَلَ النَّارَ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 5036

Abu Khurash Salmi (may Allah be pleased with him) reported that he heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say: "Whoever boycotts his brother for a year, it is as if he has shed his blood." Hasan, narrated by Abu Dawood.


Grade: Sahih

ابوخراش سلمی ؓ بیان کرتے ہیں کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ جس نے اپنے بھائی سے سال بھر ترک ملاقات کی تو وہ اس کے خون بہانے کے مترادف ہے ۔‘‘ حسن ، رواہ ابوداؤد ۔

Abu Khrash Salmi RA bayan karte hain ki unhon ne Rasul Allah SAW ko farmate huye suna: ''Jis ne apne bhai se saal bhar tark mulaqat ki to woh us ke khoon bahane ke mutradif hai.'' Hasan, Riwayat Abu Dawood.

وَعَن أبي خرَاش السُّلَميَّ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ هَجَرَ أَخَاهُ سَنَةً فَهُوَ كسفك دَمه» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 5037

It is not permissible for a believer to avoid another believer for more than three days. When three days have passed, he should go and meet him and greet him with Salam. If he responds to the Salam, they will both share the reward. However, if he does not respond to the Salam, then the sin will be upon him, while the one who gave Salam will be free from the sin of avoiding contact.


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ کسی مومن کے لیے جائز نہیں کہ وہ کسی مومن سے تین دن سے زائد ترک ملاقات کرے ، جب تین دن گزر جائیں تو اسے چاہیے کہ وہ اس سے ملاقات کرے اور اسے سلام کرے ، اگر اس نے سلام کا جواب دے دیا تو وہ دونوں اجر میں شریک ہیں ، اور اگر وہ سلام کا جواب نہ دے تو وہی شخص گناہ گار ہو گا جبکہ سلام کرنے والا ترک ملاقات کے زمرے سے نکل جائے گا ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: "Kisi momin ke liye jaiz nahi ke woh kisi momin se teen din se ziada tark mulaqat kare, jab teen din guzar jayen to use chahiye ke woh us se mulaqat kare aur use salam kare, agar usne salam ka jawab de diya to woh donon ajr mein sharik hain, aur agar woh salam ka jawab na de to wohi shaks gunahgar hoga jabke salam karne wala tark mulaqat ke zimre se nikal jayega." Isnada zaeef, Rawah Abu Dawood.

وَعَنْ\أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَحِلُّ لِمُؤْمِنٍ أَنْ يَهْجُرَ مُؤْمِنًا فَوْقَ ثَلَاثٍ فَإِنْ مَرَّتْ بِهِ ثلاثُ فَلْيلقَهُ فليسلم عَلَيْهِ فَإِن ردَّ عَلَيْهِ السَّلَامَ فَقَدِ اشْتَرَكَا فِي الْأَجْرِ وَإِنْ لَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ فَقَدْ بَاءَ بِالْإِثْمِ وَخَرَجَ المُسلِّمُ من الْهِجْرَة» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد\

Mishkat al-Masabih 5038

Abu Darda reported: The Prophet, peace and blessings be upon him, said, “Shall I not tell you of something that is better in degree than fasting, charity, and prayer?” They said, “Yes.” The Prophet said, “Reconciling between people, for discord is a shaver.” Source: Sunan Abī Dāwūd 4919 Grade: Sahih (authentic) according to Al-Tirmidhi Abu Dawud, At-Tirmidhi - The last portion is authentication of the Hadith by scholars.


Grade: Da'if

ابودرداء ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ کیا میں تمہیں روزے ، صدقے اور نماز سے بہتر درجے والے عمل کے متعلق نہ بتاؤں ؟‘‘ راوی بیان کرتے ہیں ، ہم نے عرض کیا : ضرور بتائیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ دو فریقوں ، دوستوں ، رشتہ داروں کے درمیان صلح کرانا ، جبکہ دو فریقوں کے درمیان فساد ایسی خصلت ہے جو (نیکیوں کو) زائل کر دینے والی ہے ۔‘‘ ابوداؤد ، ترمذی ، اور امام ترمذی ؒ نے فرمایا : یہ حدیث صحیح ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد و الترمذی ۔

AbuDarda bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''kia main tumhen rozey, sadqay aur namaz se behtar darjay walay amal ke mutaliq na bataon?'' Ravi bayan karte hain, hum ne arz kiya: zaroor bataen, aap ne farmaya: ''do fareeqon, doston, rishtedaron ke darmiyan sulah karana, jabkay do fareeqon ke darmiyan fasad aisi khaslat hai jo (nekiyon ko) zael kar dene wali hai.'' AbuDawood, Tirmizi, aur Imam Tirmizi ne farmaya: yeh hadees sahih hai. Isnaadahu zaeef, riwayat AbuDawood wa alTirmizi.

وَعَنْ أَبِي\الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِأَفْضَلَ من درجةِ الصِّيامِ والصدقةِ وَالصَّلَاة؟» قُلْنَا: بَلَى. قَالَ: «إِصْلَاحُ ذَاتِ الْبَيْنِ وَفَسَادُ ذَاتِ الْبَيْنِ هِيَ الْحَالِقَةُ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ صَحِيح\

Mishkat al-Masabih 5039

Zubair (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "The disease of the previous nations has crept its way into you: envy and hatred. And hatred is that which erodes good deeds, like fire consumes firewood. I do not say that it (envy) shaves hair, but it shaves (destroys) religion." (Hasan) This Hadith is narrated by Ahmad and Tirmidhi.


Grade: Sahih

زبیر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ سابقہ امتوں کی بیماری (غیر محسوس طریقے سے) تمہاری طرٖف منتقل ہو گئی ہے ، حسد اور بغض و عداوت اور وہ نیکیوں کو زائل کرنے والی ہے ، میں یہ نہیں کہہ رہا کہ وہ (بیماری) بال مونڈتی ہے بلکہ وہ دین کو ختم کر دیتی ہے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ احمد و الترمذی ۔

Zubair bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Saabiqa umaton ki bimari (ghayr mehsoos tareeqay se) tumhari taraf muntaqil ho gayi hai, hasad aur bughz-o-adawat aur wo nekiyon ko zaail karne wali hai, main yeh nahin keh raha ke wo (bimari) baal moondti hai balke wo deen ko khatam kar deti hai.'' Isnadahu hasan, riwayat Ahmad-o-Tirmizi.

وَعَنِ الزُّبَيْرِ\قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «دَبَّ إِلَيْكُمْ دَاءُ الْأُمَمِ قَبْلَكُمُ الْحَسَدُ وَالْبَغْضَاءُ هِيَ الْحَالِقَةُ لَا أَقُولُ تَحْلِقُ الشَّعْرَ ولكنْ تحلق الدّين» . رَوَاهُ أَحْمد وَالتِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 5040

Abu Hurairah narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Beware of envy, for envy consumes good deeds just as fire consumes firewood." This narration is weak (in authenticity), narrated by Abu Dawud.


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ حسد سے بچو کیونکہ حسد نیکیوں کو اس طرح کھا جاتا ہے جس طرح آگ لکڑی کو کھا جاتی ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد ۔

Abu Hurairah RA Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: "Hasad se bacho kyunki hasad nekiyon ko is tarah kha jata hai jis tarah aag lakdi ko kha jati hai." Isnad zaeef, Rawah Abu Dawood.

وَعَنْ أَبِي\هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِيَّاكُمْ وَالْحَسَدَ فَإِنَّ الْحَسَدَ يَأْكُلُ الْحَسَنَاتِ كَمَا تَأْكُلُ النَّارُ الْحَطَبَ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد\

Mishkat al-Masabih 5041

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Beware of being a wedge (that separates two people, friends, relatives) because it eradicates (destroys) religion (the bond of love and brotherhood)." Its chain of narration is Hasan (Good). Narrated by Tirmidhi.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ نبی ﷺ سےروایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ دو (فریقوں ، دوستوں ، رشتہ داروں) کے درمیان برائی ڈالنے سے بچو کیونکہ وہ (دین کو) زائل کرنے والی ہے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Abu Hurairah RA Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: ''Do (fareeqon, doston, rishtedaron) ke darmiyan burai daalne se bacho kyunki woh (deen ko) zael karne wali hai.'' Isnaadahu hasan, riwayah al-Tirmidhi.

وَعَنْهُ\عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِيَّاكُمْ وَسُوءَ ذَاتِ الْبَيْنِ فَإِنَّهَا الْحَالِقَةُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 5042

It is narrated on the authority of Abu Surma that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever puts a (Muslim) through hardship, Allah will put him through hardship in return, and whoever puts someone in difficulty, Allah will put him in difficulty." Ibn Majah, Tirmidhi. And they said: This hadith is gharib. Its chain of narration is weak. Narrated by Ibn Majah and Tirmidhi.


Grade: Da'if

ابوصرمہ ؓ سے روایت ہے نبی ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص کسی (مسلمان) کو تکلیف پہنچاتا ہے تو اس کے بدلے میں اللہ اسے تکلیف پہنچاتا ہے ، اور جو شخص کسی کو مشقت میں مبتلا کرتا ہے تو اللہ اسے مشقت میں مبتلا کر دیتا ہے ۔‘‘ ابن ماجہ ، ترمذی ، اور انہوں نے فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابن ماجہ و الترمذی ۔

AbuSarma RA se riwayat hai Nabi SAW ne farmaya: ''Jo shakhs kisi (Musalman) ko takleef pahunchata hai to uske badle mein Allah use takleef pahunchata hai, aur jo shakhs kisi ko mushkil mein mubtala karta hai to Allah use mushkil mein mubtala kar deta hai.'' Ibn Majah, Tirmidhi, aur unhon ne farmaya: yah hadees ghareeb hai. Isnaadahu zaeef, riwayat Ibn Majah wa Tirmidhi.

وَعَن أبي\صرمة أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ ضَارَّ ضَارَّ اللَّهُ بِهِ وَمَنْ شَاقَّ شَاقَّ اللَّهُ عَلَيْهِ» . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ وَالتِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيب\

Mishkat al-Masabih 5043

Abu Bakr Siddiq narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Cursed is the one who harms a believer or deceives him." Tirmidhi, and he said: This hadith is gharib. Its chain of narration is weak. Narrated by Tirmidhi.


Grade: Da'if

ابوبکر صدیق ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ وہ شخص ملعون ہے جو کسی مومن کو نقصان پہنچاتا ہے یا اسے دھوکہ دیتا ہے ۔‘‘ ترمذی ، اور انہوں نے فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Abu Bakr Siddiq bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: '' Woh shakhs maloon hai jo kisi momin ko nuqsaan pahunchata hai ya use dhoka deta hai. '' Tirmidhi, aur unhon ne farmaya: Yeh hadees ghareeb hai. Isnadah zaeef, riwayat al-Tirmidhi.

وَعَنْ أَبِي\بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَلْعُونٌ مَنْ ضَارَّ مُؤْمِنًا أَوْ مَكَرَ بِهِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ\

Mishkat al-Masabih 5044

Ibn Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) ascended the pulpit and said in a loud voice: “O people! Do not harm the Muslims, nor defame them, nor seek out their faults, for whoever seeks out the faults of his (Muslim) brother, Allah will seek out his faults, and whoever Allah seeks out his faults, He will expose him even if he is in the middle of his house.” (Jami` at-Tirmidhi)


Grade: Sahih

ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ منبر پر چڑھے اور با آواز بلند فرمایا :’’ اے لوگو ! جو اپنی زبان سے اسلام لائے ہو جبکہ ایمان ان کے دلوں تک نہیں پہنچا ، تم مسلمانوں کو تکلیف مت پہنچاؤ اور نہ انہیں عار دلاؤ اور نہ ہی ان کے عیوب تلاش کرو ، کیونکہ جو شخص اپنے (مسلمان) بھائی کے عیوب تلاش کرتا ہے تو اللہ اس کے عیوب کا پیچھا کرتا ہے ، اور جس کے عیوب کا اللہ پیچھا کرتا ہے تو وہ اسے رسوا کر دیتا ہے خواہ وہ اپنے گھر کے وسط میں ہو ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی ۔

Ibn Umar بیان karte hain, Rasool Allah منبر par charhe aur ba aawaz buland farmaya: "Aye logo! Jo apni zuban se Islam laaye ho jabke eman unke dilon tak nahin pahuncha, tum Musalmanon ko takleef mat pahunchao aur na unhen aar dilao aur na hi unke uyoob talaash karo, kyunki jo shakhs apne (Musalman) bhai ke uyoob talaash karta hai to Allah uske uyoob ka peechha karta hai, aur jiske uyoob ka Allah peechha karta hai to woh use ruswa kar deta hai chahe woh apne ghar ke wasat mein ho." Isnadah Hasan, Riwayat Tirmidhi.

وَعَن ابنِ\عمَرَ قَالَ: صَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمِنْبَرَ فَنَادَى بِصَوْتٍ رَفِيعٍ فَقَالَ: «يَا مَعْشَرَ مَنْ أَسْلَمَ بِلِسَانِهِ وَلَمْ يُفْضِ الْإِيمَانُ إِلَى قَلْبِهِ لَا تُؤْذُوا الْمُسْلِمِينَ وَلَا تُعَيِّرُوهُمْ وَلَا تَتَّبِعُوا عَوْرَاتِهِمْ فَإِنَّهُ مَنْ يَتَّبِعْ عَوْرَةَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ يَتَّبِعِ اللَّهُ عَوْرَتَهُ وَمَنْ يَتَّبِعِ اللَّهُ عَوْرَتَهُ يَفْضَحْهُ وَلَوْ فِي جَوْفِ رَحْلِهِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ\

Mishkat al-Masabih 5045

Saeed bin Zaid (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The most serious form of Riba (interest/usury) is harming the honor of a Muslim by speaking badly of him." (Sahih, narrated by Abu Dawud and Al-Bayhaqi in Shu'ab al-Iman).


Grade: Sahih

سعید بن زید ؓ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ سود کی سب سے سنگین صورت مسلمان کی عزت کے بارے میں زبان درازی کرنا ہے ۔‘‘ اسنادہ صحیح ، رواہ ابوداؤد و البیھقی فی شعب الایمان ۔

Saeed bin Zaid RA Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: ''Sood ki sab se shangeen soorat Musalman ki izzat ke bare mein zuban drazi karna hai.'' Isnaadahu Sahih, Rawahu Abu Dawood wa al-Bayhaqi fi Sha'b al-Iman.

وَعَن سعيد\بْنِ زَيْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ مِنْ أَرْبَى الرِّبَا الِاسْتِطَالَةُ فِي عِرْضِ الْمُسْلِمِ بِغَيْرِ حَقٍّ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالْبَيْهَقِيُّ فِي «شُعَبِ الْإِيمَانِ»\

Mishkat al-Masabih 5046

Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When my Lord took me on the Night Journey, I passed by some people who had nails of copper, and they were scratching their faces and chests with them. I said: 'O Gabriel, who are these people?' He said: 'These are the people who used to eat the flesh of people (backbite) and disgrace them.'" (Sahih, Sunan Abi Dawud)


Grade: Sahih

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب میرے رب نے مجھے معراج کرائی تو میں ایسے لوگوں کے پاس سے گزرا جن کے ناخن تانبے کے تھے ، وہ اپنے چہروں اور سینوں کو نوچ رہے تھے ، میں نے کہا : جبرائیل ! یہ کون لوگ ہیں ؟ انہوں نے کہا : یہ وہ لوگ ہیں جو لوگوں کا گوشت کھایا کرتے تھے (ان کی غیبت کیا کرتے تھے) اور ان کی عزتوں کے متعلق عیب جوئی کرتے تھے ۔‘‘ اسنادہ صحیح ، رواہ ابوداؤد ۔

Anas RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Jab mere Rab ne mujhe miraj karai to main aise logon ke paas se guzra jin ke nakhun tambay ke thay, woh apne chehron aur seenon ko noch rahe thay, main ne kaha: Jibraeel! yeh kon log hain? Unhon ne kaha: Yeh woh log hain jo logon ka gosht khaya karte thay (un ki ghaibat kiya karte thay) aur un ki izzaton ke mutalliq aib joi karte thay.'' Isnaadahu Sahih, riwayat Abu Dawood.

وَعَنْ أَنَسٍ\قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلم: لما عرجَ بِي ربِّي مَرَرْتُ بِقَوْمٍ لَهُمْ أَظْفَارٌ مِنْ نُحَاسٍ يَخْمِشُونَ وجوهَهم وصدورهم فَقُلْتُ: مَنْ هَؤُلَاءِ يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ لُحُومَ النَّاسِ وَيَقَعُونَ فِي أَعْرَاضِهِمْ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد\

Mishkat al-Masabih 5047

On the authority of Mustawrid (may Allah be pleased with him) from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), who said: "Whoever eats a morsel of food because of (backbiting) a Muslim, Allah will make him eat the like of it from Hellfire. And whoever wears a garment because of (backbiting) a Muslim, Allah will make him wear the like of it from Hellfire. And whoever stands at a place of fame and hypocrisy, Allah will make him stand at a place of fame and hypocrisy on the Day of Resurrection." (This narration is weak. Narrated by Abu Dawud.)


Grade: Da'if

مستورد ؓ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جس نے کسی مسلمان آدمی (کی غیبت) کی وجہ سے ایک لقمہ کھایا تو اللہ اس شخص کو اس کی مثل جہنم سے کھلائے گا اور جس شخص نے کسی مسلمان آدمی کی (غیبت کی) کی وجہ سے کوئی کپڑا پہنا تو اللہ اس شخص کو اس کی مثل جہنم سے (کپڑا) پہنائے گا اور جو شخص شہرت و ریاکاری کی جگہ کھڑا ہوا تو اللہ اس کو روز قیامت شہرت و ریاکاری کی جگہ پر کھڑا کرے گا ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد ۔

Mustawrad riwayat karte hain, Aap ne farmaya: ''Jisne kisi Musalman aadmi (ki ghaibat) ki waja se ek luqma khaya to Allah us shakhs ko uski misl Jahannam se khilaye ga aur jis shakhs ne kisi Musalman aadmi ki (ghaibat ki) ki waja se koi kapda pehna to Allah us shakhs ko uski misl Jahannam se (kapda) pehnaie ga aur jo shakhs shuhrat o riyakari ki jagah khara hua to Allah usko roz Qayamat shuhrat o riyakari ki jagah par khara kare ga.''

وَعَن الْمُسْتَوْرد\عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَكَلَ بِرَجُلٍ مُسْلِمٍ أُكْلَةً فَإِنَّ اللَّهَ يُطعِمُه مثلَها منْ جهنَّمَ ومَن كَسا ثَوْبًا بِرَجُلٍ مُسْلِمٍ فَإِنَّ اللَّهَ يَكْسُوهُ مِثْلَهُ مِنْ جَهَنَّمَ وَمَنْ قَامَ بِرَجُلٍ مَقَامَ سُمْعَةٍ وَرِيَاءٍ فَإِنَّ اللَّهَ يَقُومُ لَهُ مَقَامَ سُمْعَةٍ ورياءِ يَوْم الْقِيَامَة» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد\

Mishkat al-Masabih 5048

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Good expectations (of Allah) are from the most excellent forms of worship.” The chain of narration for this hadith is authentic (sahih). It was narrated by Ahmad and Abu Dawud.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ حسن ظن ، حسن عبادت میں سے ہے ۔‘‘ اسنادہ صحیح ، رواہ احمد و ابوداؤد ۔

Abu Huraira بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ نے فرمایا :'' حسن ظن ، حسن عبادت میں سے ہے ۔‘‘ اسنادہ صحیح ، رواہ احمد و ابوداود ۔.

وَعَنْ أَبِي\هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «حُسْنُ الظَّنِّ مِنْ حسْنِ العِبادةِ» . رَوَاهُ أَحْمد وَأَبُو دَاوُد\

Mishkat al-Masabih 5049

Aisha (RA) narrated: Safiyya's (RA) camel became sick while Zaynab (RA) had an extra mount. The Messenger of Allah (PBUH) said to Zaynab (RA), "Give her (Safiyya) the camel." She said, "Should I give it to this Jewess?" The Messenger of Allah (PBUH) became angry and he (PBUH) refrained from speaking to her for a few days of Dhul-Hijjah, Muharram, and Safar. (Sound chain of narration, narrated by Abu Dawud) And the hadith narrated by Mu'adh ibn Anas (RA), "Whoever preserves the honor of a believer...", has been mentioned in the chapter of compassion and mercy.


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، صفیہ ؓ کا اونٹ بیمار ہو گیا جبکہ زینب ؓ کے پاس زائد سواری تھی ، رسول اللہ ﷺ نے زینب ؓ سے فرمایا :’’ اس (صفیہ ؓ) کو اونٹ دے دو ۔‘‘ انہوں نے کہا : میں اس یہودن کو دوں ! رسول اللہ ﷺ ناراض ہوئے اور آپ ﷺ نے ذوالحجہ ، محرم اور صفر کے چند ایام تک ان سے صحبت ترک کر دی ۔ اسنادہ صحیح ، رواہ ابوداؤد ۔\nاور معاذ بن انس ؓ سے مروی حدیث :’’ جو شخص کسی مومن کی عزت بچاتا ہے ۔‘‘ باب الشفقۃ و الرحمۃ میں گزر چکی ہے ۔\n

Ayesha riwayat karti hain, Safiyyah ka unt bimar ho gaya jabkay Zainab kay pass zayed sawari thi, Rasool Allah nay Zainab se farmaya: "Iss (Safiyyah) ko unt dey do." Unhon ne kaha: Mein iss Yahoodun ko dun! Rasool Allah naraaz huye aur Aap ne Zul-Hajjah, Muharram aur Safar kay chand ayyam tak unse suhbat tark kar di. Isnadahu Sahih, Riwayat Abu Dawood. Aur Muaz bin Jabal se marwi hadees: "Jo shakhs kisi momin ki izzat bachata hai." Bab ash-Shafaqah wa ar-Rahmah mein guzar chuki hai.

وَعَن عائشةَ\قَالَتْ: اعْتَلَّ بَعِيرٌ لِصَفِيَّةَ وَعِنْدَ زَيْنَبَ فَضْلُ ظَهْرٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِزَيْنَبَ: «أَعْطِيهَا بَعِيرًا» . فَقَالَتْ: أَنَا أُعْطِي تِلْكَ الْيَهُودِيَّةَ؟ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهَجَرَهَا ذَا الْحُجَّةِ وَالْمُحَرَّمَ وَبَعْضَ صَفَرٍ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ\وَذُكِرَ حَدِيثُ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ: «مَنْ حَمَى مُؤْمِنًا» فِي «بَابِ الشَّفَقَة وَالرَّحْمَة»\

Mishkat al-Masabih 5050

Abu Huraira reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Jesus, the son of Mary, upon him be peace, saw a man stealing and he said to him, ‘Have you stolen?’ The man said, ‘By he who there is no God but him, no!’ Jesus said, ‘I have believed in Allah and disbelieved in myself.’” Source: Sahih Muslim


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ عیسیٰ بن مریم ؑ نے ایک آدمی کو چوری کرتے ہوئے دیکھا تو عیسیٰ ؑ نے اسے فرمایا : تم نے چوری کی ہے ، اس نے کہا ، اس ذات کی قسم جس کے سوا کوئی معبود برحق نہیں ! ہرگز نہیں ، (اس پر) عیسیٰ ؑ نے فرمایا : میں اللہ پر ایمان لایا ، اور میں نے اپنے نفس کی تکذیب کی ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Huraira بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ نے فرمایا :’’ Isa بن Maryam نے ایک aadmi کو chori karte hue dekha to Isa نے use فرمایا : tum ne chori ki hai ، us ne kaha ، is zaat ki qasam jis ke siwa koi mabood barhaq nahi ! hargiz nahi ، (is par) Isa نے فرمایا : main Allah par iman laya ، aur main ne apne nafs ki takzeeb ki ۔‘‘ Riwayat Muslim ۔.

عَنْ\أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلم: رأى عِيسَى بن مَرْيَمَ رَجُلًا يَسْرِقُ فَقَالَ لَهُ عِيسَى: سَرَقْتَ؟ قَالَ: كَلَّا وَالَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ. فَقَالَ عِيسَى: آمَنْتُ بِاللَّهِ وَكَذَّبْتُ نَفْسِي . رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 5051

Anas (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Poverty will soon become disbelief (due to objecting to Allah) and envy will soon overcome destiny." (This chain of narration is weak. Reported by al-Bayhaqi in Shu'ab al-Iman)


Grade: Da'if

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ قریب ہے کہ فقر (اللہ پر اعتراض کرنے کی وجہ سے) کفر بن جائے اور قریب ہے کہ حسد تقدیر پر غالب آ جائے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ البیھقی فی شعب الایمان ۔

Anas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Qareeb hai ke faqr kufr ban jaye aur qareeb hai ke hasad taqdeer par ghalib aa jaye.'' Isnadah zaeef, riwayat al-Bayhaqi fi Shu'ab al-Iman.

وَعَنْ\أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَادَ الْفَقْرُ أَنْ يَكُونَ كفرا وكادَ الحسدُ أَن يغلب الْقدر»\

Mishkat al-Masabih 5052

Jabir (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever offers an excuse to his (Muslim) brother and he does not accept it, or he does not consider him excused, then he is like a tax collector who takes from him unjustly.” (Weak, narrated by al-Bayhaqi in Shu’ab al-Eemaan). Both of these hadeeths were narrated by Imam al-Bayhaqi in Shu’ab al-Eemaan, and he said: “What is meant by the one who takes the tenth is a tax collector.”


Grade: Da'if

جابر ؓ رسول اللہ ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص اپنے (مسلمان) بھائی کے سامنے عذر پیش کرے اور وہ اسے معذور نہ سمجھے یا وہ اس کا عذر قبول نہ کرے تو اس پر ٹیکس وصول کرنے والے کی مثل گناہ ہوتا ہے ۔‘‘ ضعیف ، رواہ البیھقی فی شعب الایمان ۔\n یہ دونوں روایتیں امام بیہقی نے شعب الایمان میں روایت کی ہیں ، اور فرمایا : ((المکاس)) سے عشر لینے والا مراد ہے ۔\n

Jibir RA Rasool Allah SAW se riwayat karte hain, aap SAW ne farmaya: ''Jo shakhs apne (Musalman) bhai ke samne uzar pesh kare aur wo use mazur na samjhe ya wo uska uzar qubool na kare to us par tax wasool karne wale ki misl gunah hota hai.'' Zaif, Rawah alBaihaqi fi Shoaib ul Imaan. Ye donon riwayaten Imam Baihaqi ne Shoaib ul Imaan mein riwayat ki hain, aur farmaya: ((alMakas)) se ushr lene wala murad hai.

وَعَنْ\جَابِرٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنِ اعْتَذَرَ إِلَى أَخِيهِ فَلَمْ يَعْذِرْهُ أَوْ لَمْ يَقْبَلْ عُذْرَهُ كَانَ عَلَيْهِ مثلُ خَطِيئَة صَاحب المكس» . رَوَاهُمَا الْبَيْهَقِيُّ فِي «شُعَبِ الْإِيمَانِ» وَقَالَ: الْمَكَّاسُ: الْعَشَّارُ\