Description of the virtues of the Quraysh and mentions of tribes
بيان مناقب قريش وذكر القبائل
Mishkat al-Masabih 5979
It is narrated on the authority of Abu Huraira that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The people will follow Quraysh in this matter (of religion or Caliphate): their Muslims will follow the Muslims of Quraysh, and their disbelievers will follow the disbelievers of Quraysh." - Agreed upon.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا :’’ اس (دین یا خلافت) کے معاملے میں لوگ قریش کے تابع ہیں ، ان (لوگوں) کے مسلمان ، قریشی مسلمانوں کے تابع ہیں ، اور ان (عام لوگوں) کے کافر ، ان (قریش کے) کافروں کے تابع ہیں ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Abu Hurairah RA se riwayat hai keh Nabi SAW ne farmaya: ''Is (deen ya khilafat) ke mamle mein log Quresh ke tabi hain, in (logon) ke Musalman, Qureshi Musalmano ke tabi hain, aur in (aam logon) ke kafir, in (Quresh ke) kafiron ke tabi hain.'' Muttafiq alaih.
It is narrated on the authority of Jabir (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “People will follow Quraysh in goodness (Islam) and in evil (disbelief).” (Sahih Muslim)
Grade: Sahih
جابر ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا :’’ لوگ خیر (اسلام) اور شر (کفر) میں قریش کے تابع ہیں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔
Jibir RA se riwayat hai keh Nabi SAW ne farmaya: ''Log khair (Islam) aur shar (kufr) mein Quresh ke tabe hain.'' Rawah Muslim.
It is narrated on the authority of Ibn Umar that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "This matter (of Khilafat) will remain with the Quraysh as long as two of them remain." Agreed upon.
Grade: Sahih
ابن عمر ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا :’’ یہ معاملہ (خلافت) قریش میں رہے گا جب تک ان میں دو آدمی بھی باقی رہیں ۔‘‘ متفق علیہ ۔
ibn umar ra se riwayat hai ki nabi ne farmaya yeh mamla khilafat quraish mein rahe ga jab tak in mein do aadmi bhi baqi rahen muttafiq alaih
Muawiyah (may Allah be pleased with him) narrated that he heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "This Caliphate will remain with the Quraysh as long as they uphold the religion. And whoever opposes them, Allah will humiliate him by throwing him down on his face." Sunan Ibn Majah.
Grade: Sahih
معاویہ ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا آپ ﷺ فرما رہے تھے :’’ یہ خلافت قریش میں رہے گی جب تک وہ دین کو قائم رکھیں گے ، اور جو شخص ان کی مخالفت کرے گا اللہ اسے چہرے کے بل اوندھا کر کے ذلیل کر دے گا ۔‘‘ رواہ البخاری ۔
Muawiya bayan karte hain, maine Rasul Allah se suna aap farma rahe the: ''Yeh Khilafat Quresh mein rahegi jab tak woh deen ko qaim rakhenge, aur jo shakhs un ki mukhalfat karega Allah usay chehre ke bal undha kar ke zaleel kar dega.'' Rawah al-Bukhari.
Jabir bin Samurah (may Allah be pleased with him) narrated that he heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Islam will continue to be dominant for twelve Caliphs and all of them will be from Quraysh." In another narration it is stated: "The affairs of the people will continue to be correct and righteous as long as twelve men rule over them, and all of them will be from Quraysh." In yet another narration it is stated: "The religion will remain established until the Day of Judgment and they will have twelve Caliphs, and all of them will be from Quraysh." (Agreed upon)
Grade: Sahih
جابر بن سمرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ بارہ خلیفوں تک اسلام غالب رہے گا اور وہ سب قریش سے ہوں گے ۔‘‘ ایک دوسری روایت میں ہے :’’ لوگوں کے معاملات صحیح اور درست چلتے رہیں گے جب تک بارہ آدمی ان کے حکمران رہیں گے ، وہ سب قریش سے ہوں گے ۔‘‘ ایک اور روایت میں ہے :’’ قیامت تک دین قائم رہے گا اور ان پر بارہ خلیفے ہوں گے اور وہ سب قریش سے ہوں گے ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Jaber bin Samra بیان karte hain, maine Rasul Allah ko farmate huye suna: ''Barah khalifon tak Islam ghalib rahega aur woh sab Quresh se honge.'' Ek dusri riwayat mein hai: ''Logon ke mamlat sahi aur durust chalte rahenge jab tak barah aadmi unke hakumran rahenge, woh sab Quresh se honge.'' Ek aur riwayat mein hai: ''Qayamat tak deen qaim rahega aur unpar barah khalifa honge aur woh sab Quresh se honge.'' Muttafiq alaih.
Ibn Umar (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Allah has forgiven the tribe of Ghafar, Allah has granted safety to the tribe of Aslam, and the tribe of Usayyah disobeyed Allah and His Messenger." - Agreed upon.
Grade: Sahih
ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ قبیلہ غفار جو ہے ، اللہ نے انہیں معاف فرما دیا ، قبیلہ اسلم کو اللہ نے سلامت رکھا اور جو قبیلہ عصیہ ہے اس نے اللہ اور اس کے رسول کی نافرمانی کی ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Ibn Umar bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: "Qabeela Ghafar jo hai, Allah ne unhen maaf farma diya, qabeela Aslam ko Allah ne salamat rakha aur jo qabeela Asiya hai us ne Allah aur uske Rasool ki nafarmani ki." Muttafiq alaih.
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Quraish, Ansar, Juhainah, Muzaynah, Aslam, Ghifar and Ashja' are my supporters and they have no other supporter than Allah and His Messenger." (Agreed upon)
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ قریش ، انصار ، جہینہ ، مزینہ ، اسلم ، غفار اور اشجع قبیلے میرے حمایتی ہیں ، اور اللہ اور اس کے رسول کے سوا ان کا کوئی حمایتی نہیں ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Abu Hurairah RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Quresh, Ansar, Jahina, Muzaina, Aslam, Ghaffar aur Ashja qabile mere hamaiti hain, aur Allah aur uske Rasool ke siwa inka koi hamaiti nahin.'' Muttafiq alaih.
Abu Bakrah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The tribes of Aslam, Ghifar, Muzaynah, and Juhainah are better than the tribes of Banu Tamim and Banu Amir, and they (these four) are better than the two allies, Banu Asad and Ghufatan." Agreed upon.
Grade: Sahih
ابوبکرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اسلم ، غفار ، مزینہ ، اور جہینہ قبیلے ، بنو تمیم اور بنو عامر قبیلوں سے بہتر ہیں ، اور وہ دو حلیفوں بنو اسد اور غطفان سے بھی بہتر ہیں ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Abu Bakra RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Aslam, Ghaffar, Muzainah, aur Juhainah qabeele, Banu Tamim aur Banu Aamir qabeelon se behtar hain, aur wo do halifon Banu Asad aur Ghatfan se bhi behtar hain.'' Muttafiq alaih.
Abu Huraira reported: I have loved Banu Tamim ever since I heard three things from the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. The Prophet said: “They are the strongest of my nation against the Dajjal.” And some of their charity came to the Prophet and he said: “This is the charity of our people.” And Aisha had some of them as captives, so the Prophet said: “Set them free, for they are from the children of Ishmael.” — Agreed upon.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے بنو تمیم کے متعلق جب سے رسول اللہ ﷺ سے تین خصلتیں سنی ہیں ، تب سے میں انہیں محبوب رکھتا ہوں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میری امت میں سے وہ دجال پر سب سے زیادہ سخت ہوں گے ۔‘‘ راوی بیان کرتے ہیں ، ان کے صدقات آئے تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ یہ ہماری قوم کے صدقات ہیں ۔‘‘ اور عائشہ ؓ کے پاس ان کے کچھ قیدی تھے ، تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ انہیں آزاد کر دو کیونکہ وہ اسماعیل ؑ کی اولاد میں سے ہیں ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Abu Hurairah bayan karte hain, main ne Banu Tamim ke mutalliq jab se Rasool Allah se teen khuslatein suni hain, tab se main unhen mehboob rakhta hun, Aap ne farmaya: "Meri ummat mein se woh Dajjal par sab se zyada sakht honge." Rawi bayan karte hain, un ke sadqaat aaye to Rasool Allah ne farmaya: "Yeh hamari qaum ke sadqaat hain." Aur Ayesha ke paas un ke kuch qaidhi the, to Aap ne farmaya: "Unhen aazaad kar do kyunki woh Ismail ki aulaad mein se hain." Muttafiq alaih.
Sa'd (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever wants to insult the Quraysh, Allah will insult and humiliate him." (Hasan) Narrated by Tirmidhi.
Grade: Sahih
سعد ؓ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص قریش کی اہانت کرنا چاہے گا اللہ اس کی اہانت و تذلیل کرے گا ۔‘‘ حسن ، رواہ الترمذی ۔
Saad RA Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: ''Jo shakhs Quresh ki ehant karna chahega Allah uski ehant o tazleel karega.'' Hasan, Rawah al-Tirmidhi.
Ibn Abbas narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “O Allah! You have punished the former people of Quraysh (in Badr and Ahzab), so bestow Your blessings upon those who come after them.” - Hasan (Hasan considered this Hadith Hasan), Narrated by Tirmidhi.
Grade: Sahih
ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اے اللہ ! تو نے (بدر و احزاب میں) قریش کے پہلے افراد کو عذاب میں مبتلا کیا ، تو ان کے بعد والوں کو انعام عطا فرما ۔‘‘ حسن ، رواہ الترمذی ۔
Ibn Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: "Aye Allah! Tu ne (Badr o Ahzab mein) Quresh ke pehle afrad ko azab mein mubtala kya, to un ke baad walon ko inaam ata farma." Hasan, Riwayat al-Tirmidhi.
Abu 'Amir al-'Ash'ari (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The tribes of Asad and Ash'ar are good. They do not flee from the battlefield, nor do they betray. They are from me and I am from them." Tirmidhi said: This hadith is gharib (has a weak chain of narration).
Grade: Sahih
ابوعامر اشعری ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اسد اور اشعر قبیلے اچھے ہیں ، وہ میدان جہاد سے فرار ہوتے ہیں نہ خیانت کرتے ہیں ، وہ مجھ سے ہیں اور میں ان سے ہوں ۔‘‘ ترمذی ، اور فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی ۔
Abu Aamir Ashari RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Asad aur Ashar qabile achchhe hain, woh maidan jihad se farar hote hain na khiyanat karte hain, woh mujh se hain aur main un se hoon.'' Tirmidhi, aur farmaya: Yah hadees ghareeb hai. Isnaadahu hasan, Rawahu al-Tirmidhi.
Anas narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “The tribe of Azd is the army of Allah on Earth. People want to humiliate them, but Allah has refused this. He grants them honor. A time will come upon people when a person will wish that his father was from Azd and that his mother was from Azd.” Tirmidhi, and he said: This hadith is Gharib (narrated once and its chain of narration contains a narrator who is not well-known). Isnad: Hasan, Narrated by Tirmidhi.
Grade: Sahih
انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ازد قبیلہ زمین پر اللہ کا لشکر ہے ، لوگ چاہتے ہیں کہ وہ انہیں نیچا دکھائیں لیکن اللہ نے اس بات کا انکار فرما دیا ہے ، وہ انہیں رفعت ہی عطا فرماتا ہے ، لوگوں پر ایک ایسا وقت بھی آئے گا کہ آدمی خواہش کرے گا کہ کاش میرا والد ازدی ہوتا اور کاش میری والدہ ازدی ہوتی ۔‘‘ ترمذی ، اور انہوں نے فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی ۔
Anas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: "Azd qabeela zameen par Allah ka lashkar hai, log chahte hain ke wo unhen neecha dikhayen lekin Allah ne is baat ka inkar farma diya hai, wo unhen rifat hi ata farmata hai, logon par ek aisa waqt bhi ayega ke aadmi khwahish karega ke kash mera walid Azdi hota aur kash meri walida Azdi hoti." Tirmidhi, aur unhon ne farmaya: "Ye hadees ghareeb hai." Isnaad-e-Hasan, Riwayat-ut-Tirmidhi.
Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed away disliking three tribes: Thaqif, Banu Hanifa, and Banu Umayya. Tirmidhi said, "This hadith is gharib (strange)." Its chain of narration is weak. Narrated by Tirmidhi.
Grade: Da'if
عمران بن حصین ؓ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ نے وفات پائی تو وہ تین قبیلوں کو ناپسند فرماتے تھے ، ثقیف ، بنو حنیفہ اور بنو امیہ ۔ ترمذی ، اور فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔
Imran bin Husain RA bayan karte hain, Nabi SAW ne wafaat paai to woh teen qabeelon ko napasand farmate thy, Thaqeef, Banu Hanifa aur Banu Umayya. Tirmizi, aur farmaya: yeh hadees ghareeb hai. Isnaadahu zaeef, riwayat al-Tirmizi.
Ibn Umar narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “In the tribe of Thaqif there will be a liar and an oppressor.” Abdullah bin Asma said: “The liar referred to is Mukhtar bin Abi Ubaid and the oppressor is Al-Hajjaj bin Yusuf.” Hisham bin Hissan said: “The number of those whom Al-Hajjaj had tied up and killed reached one hundred and twenty thousand.” (Sahih, narrated by Tirmidhi)
Grade: Sahih
ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ثقیف (قبیلے) میں ایک شخص کذاب اور ایک ظالم ہو گا ۔‘‘ عبداللہ بن عصمہ نے کہا : کذاب سے مراد مختار بن ابی عبید اور ظالم سے مراد حجاج بن یوسف ہے ، ہشام بن حسان نے کہا : حجاج نے جن افراد کو باندھ کر قتل کیا ان کی تعداد ایک لاکھ بیس ہزار تک پہنچتی ہے ۔ صحیح ، رواہ الترمذی ۔
Ibn Umar bayan karte hain, Rasul Allah ne farmaya: ''Thaqif (qabile) mein aik shakhs kazzab aur aik zalim ho ga.'' Abdullah bin Asma ne kaha: Kazzab se murad Mukhtar bin Abi Ubaid aur zalim se murad Hajjaj bin Yusuf hai, Hisham bin Hasaan ne kaha: Hajjaj ne jin afrad ko bandh kar qatl kiya un ki tadad aik lakh bees hazar tak pahunchti hai. Sahih, riwayat Tirmizi.
Imam Muslim narrates in Sahih Muslim, when Hajjaj killed Abdullah bin Zubair, Asma (RA) said that the Messenger of Allah (PBUH) told us in a Hadith that in the tribe of Thaqeef there would be a liar and an oppressor. As for the liar, we have seen him, and as for the oppressor, I think it is this one. [Sahih Muslim].
And the complete Hadith will be presented in the third chapter.
Grade: Sahih
امام مسلم ؒ نے صحیح مسلم میں روایت کیا ہے ، جب حجاج نے عبداللہ بن زبیر ؓ کو قتل کیا تو اسماء ؓ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں حدیث بیان کی کہ ثقیف قبیلے میں ایک کذاب اور ایک ظالم ہو گا ۔ رہا کذاب تو ہم نے اسے دیکھ لیا اور رہا ظالم تو میرا خیال ہے کہ یہ وہی ہے ۔ رواہ مسلم ۔\n اور مکمل حدیث تیسری فصل میں آئے گی ۔\n
Imam Muslim ne Sahih Muslim mein riwayat ki hai, jab Hajjaj ne Abdullah bin Zubair ko qatl kiya to Asma ne bayan kiya ke Rasul Allah ne hamein hadees bayan ki ke Saqeef qabeele mein ek kazzab aur ek zaalim ho ga. Raha kazzab to hum ne usey dekh liya aur raha zaalim to mera khayal hai ke yeh wohi hai. Riwayat Muslim.
Aur mukammal hadees teesri fasal mein aye gi.
Jabir reported: The Companions said, “O Messenger of Allah! The arrows of the tribe of Thaqif have burned us. Please pray to Allah against them.” The Prophet ﷺ said: “O Allah! Guide the tribe of Thaqif.” (Weak Hadith, narrated by Tirmidhi)
Grade: Da'if
جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، صحابہ ؓ نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! ثقیف قبیلے کے تیروں نے ہمیں جلا کر رکھ دیا ہے ، آپ ان کے لیے اللہ سے بددعا فرمائیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اے اللہ ! ثقیف قبیلے کو ہدایت عطا فرما ۔‘‘ سندہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔
Jabar bayan karte hain, Sahaba ne arz kiya, Allah ke Rasool! Thaqif qabeele ke teeron ne humein jala kar rakh diya hai, aap un ke liye Allah se baddua farmaen, aap ne farmaya: “Aye Allah! Thaqif qabeele ko hidayat ata farma.” Sanad zaeef, riwayat Tirmizi.
'Abd al-Razzaq narrated from his father, from Mina, from Abu Hurairah, who said: We were with the Prophet, peace and blessings be upon him, when a man, I think he was from the tribe of Qais, came to him and said, "O Messenger of Allah, curse the tribe of Hamir." You turned away from him, then he came from another side and you turned away from him, then he came from another side and you, peace and blessings be upon him, turned away from him and said: "May Allah have mercy on Hamir, their mouths greet with peace, their hands feed, and they are safe and secure." Tirmidhi said: This hadith is gharib, and we only know it from the route of 'Abd al-Razzaq, and munkar (rejected) hadiths are narrated from this Mina. Its chain of narrators is weak due to disconnection. Narrated by al-Tirmidhi.
Grade: Da'if
عبدالرزاق ، اپنے والد سے ، وہ میناء سے اور وہ ابوہریرہ ؓ سے روایت کرتے ہیں ، انہوں نے کہا : ہم نبی ﷺ کے پاس تھے کہ آدمی آپ کے پاس آیا میرا خیال ہے قیس قبیلے سے تھا ، اس نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! حمیر قبیلے پر لعنت فرمائیں ، آپ نے اس سے اعراض فرمایا ، پھر وہ دوسری جانب سے آیا تو آپ نے اس سے اعراض فرمایا ، پھر وہ دوسری جانب سے آیا تو آپ ﷺ نے اس سے اعراض فرمایا ، نیز فرمایا :’’ اللہ حمیر پر رحم فرمائے ، ان کے منہ سلام کرتے ہیں ، ان کے ہاتھ کھانا کھلاتے ہیں ، اور وہ امن و امان والے ہیں ۔‘‘ ترمذی ، اور فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ، اور ہم اسے صرف عبدالرزاق کے طریق سے پہچانتے ہیں ، اور اس میناء سے منکر احادیث روایت کی جاتی ہیں ۔ اسنادہ ضعیف جذا ، رواہ الترمذی ۔
Abdulrazzaq apne walid se wo Mina se aur wo Abu Hurairah RA se riwayat karte hain, unhon ne kaha: Hum Nabi SAW ke paas the ke aadmi aap ke paas aaya mera khayal hai Qais qabeele se tha, us ne arz kiya, Allah ke Rasool! Hameer qabeele par laanat farmayen, aap ne us se airaz farmaya, phir wo dusri jaanib se aaya to aap ne us se airaz farmaya, phir wo dusri jaanib se aaya to aap SAW ne us se airaz farmaya, neez farmaya: ''Allah Hameer par raham farmaye, un ke munh salaam karte hain, un ke hath khana khilate hain, aur wo aman o amaan wale hain.'' Tirmidhi, aur farmaya: Yah hadees ghareeb hai, aur hum ise sirf Abdulrazzaq ke tareeq se pehchante hain, aur is Mina se munkar ahadees riwayat ki jati hain. Isnaadahu zaeef jiddan, riwayah al-Tirmidhi.
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings be upon him) said to me, "From which tribe are you?" I said, "From the tribe of Daus." He (peace and blessings be upon him) said, "I did not think that there was any good in a person from the tribe of Daus."
(Hasan) Narrated by Tirmidhi.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ نے مجھے فرمایا :’’ تم کس قبیلے سے ہو ؟‘‘ میں نے عرض کیا ، دوس سے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میں نہیں سمجھتا تھا کہ دوس قبیلے کے کسی شخص میں بھلائی ہو ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی ۔
Abu Hurairah bayan karte hain, Nabi ne mujhe farmaya: ''Tum kis qabeele se ho?'' Maine arz kiya, Dos se, Aap ne farmaya: ''Main nahin samjhta tha ke Dos qabeele ke kisi shakhs mein bhalayi ho.'' Isnaadahu Hasan, Riwayatut Tirmizi.
Salman reported that Allah's Messenger (ﷺ) said to me: "Do not be angry with me, for then you will leave your religion." I said: "O Messenger of Allah! How can I be angry with you when Allah has guided us through you?" He (ﷺ) said: "You will be hostile to the Arabs, then you will be hostile to me." Tirmidhi transmitted it, and he said: This hadith is hasan gharib. Its chain of narration is weak. It was narrated by Tirmidhi.
Grade: Da'if
سلمان ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے مجھے فرمایا :’’ مجھے ناراض نہ کرنا ورنہ تم اپنے دین سے نکل جاؤ گے ۔‘‘ میں نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! میں آپ کو کیسے ناراض کر سکتا ہوں ، آپ کی وجہ سے اللہ نے ہمیں ہدایت نصیب فرمائی ۔ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تم عربوں سے دشمنی رکھو گے تو تم مجھ سے دشمنی رکھو گے ۔‘‘ ترمذی ، اور انہوں نے فرمایا : یہ حدیث حسن غریب ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔
Salman bayan karte hain, Rasool Allah ne mujhe farmaya: “Mujhe naraaz na karna warna tum apne deen se nikal jaoge.” Maine arz kiya: Allah ke Rasool! Main aap ko kaise naraaz kar sakta hun, aap ki wajah se Allah ne humein hidayat naseeb farmaee. Aap ne farmaya: “Tum arbon se dushmani rakhoge to tum mujhse dushmani rakhoge.” Tirmizi, aur unhon ne farmaya: Yah hadees hasan ghareeb hai. Asnada zaeef, riwayat al-Tirmizi.
Uthman bin Affan (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever deceives the Arabs will not enter into my intercession, nor will he attain my love.” Tirmidhi, and he said: This hadith is gharib (strange). We only know this hadith through the chain of Hisham bin Umar, and he is not considered strong by the hadith scholars.
Its chain of narration is weak, narrated by Tirmidhi.
Grade: Da'if
عثمان بن عفان ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس نے عربوں کو فریب دیا تو وہ میری شفاعت میں داخل ہو گا نہ اسے میری مودّت نصیب ہو گی ۔‘‘ ترمذی ، اور انہوں نے فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ ہم اس حدیث کو صرف حصین بن عمر کے طریق سے پہچانتے ہیں ، اور وہ محدثین کے نزدیک قوی نہیں ۔ اسنادہ ضعیف جذا ، رواہ الترمذی ۔
Usman bin Affan bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jis ne Arbon ko fareb diya to woh meri shafaat mein dakhil ho ga na use meri mohabbat naseeb ho gi.'' Tirmidhi, aur unhon ne farmaya: Yah hadees ghareeb hai. Hum is hadees ko sirf Haseen bin Umar ke tareeq se pehchante hain, aur woh muhaddiseen ke nazdeek qawi nahin. Isnaadahu zaeef jada, riwayat al-Tirmidhi.
A freed slave girl of Talha bin Malik, Ummul Hurair narrated, I heard my master saying, he said: The Messenger of Allah ﷺ said: “The destruction of the Arabs is a sign of the Day of Judgement being near." Its chain of narration is weak, narrated by Tirmidhi.
Grade: Da'if
طلحہ بن مالک کی آزاد کردہ لونڈی ام الحریر بیان کرتی ہیں ، میں نے اپنے مالک کو بیان کرتے ہوئے سنا ، انہوں نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ عربوں کی ہلاکت قرب قیامت کی علامت ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔
Talha bin Malik ki azad kardah laundi Umm ul Harir bayan karti hain main ne apne malik ko bayan karte huye suna unhon ne kaha Rasul Allah ﷺ ne farmaya arabon ki halakat qurb qayamat ki alamat hai isnaadahu zaeef riwayatut Tirmizi
Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “The Caliphate is in Quraysh, the judgeship is in the Ansar, the call to prayer is in the Abyssinians, and trustworthiness is in Azd, meaning Yemen.” This narration is attributed to a Companion. Imam Tirmidhi narrated it and said, “It is more likely to be attributed to a Companion.” Source: Hasan. Narrated by Tirmidhi.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ خلافت قریش میں ہے ، قضاء انصار میں ، اذان حبشیوں میں اور امانت ازد یعنی یمن میں ہے ۔‘‘ یہ روایت موقوف ہے ، امام ترمذی نے اسے روایت کیا ، اور فرمایا : اس کا موقوف ہونا زیادہ صحیح ہے ۔ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی ۔
Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: Khilafat Quresh mein hai, qaza Ansar mein, azan Habshion mein aur amaanat Azad yani Yemen mein hai. Yeh riwayat mauqoof hai, Imam Tirmidhi ne ise riwayat kiya, aur farmaya: Iska mauqoof hona zyada sahih hai. Asnada Hasan, Rawah al-Tirmidhi.
Abdullah bin Muti narrated from his father who said, “I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say on the Day of the Conquest of Makkah, 'No Quraishi shall be tied and killed from this day until the Day of Resurrection.'” (Sahih Muslim)
Grade: Sahih
عبداللہ بن مطیع اپنے والد سے روایت کرتے ہیں ، انہوں نے کہا ، میں نے فتح مکہ کے روز رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ اس روز کے بعد روز قیامت تک کسی قریشی کو باندھ کر قتل نہ کیا جائے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔
Abdulal bin Muti apne walid se riwayat karte hain, unhon ne kaha, maine Fath Makkah ke roz Rasool Allah SAW ko farmate hue suna: ''Is roz ke baad roz qayamat tak kisi Quraishi ko bandh kar qatal na kia jaye.'' Riwayat Muslim.
Abu Nawfal Muawiyah bin Muslim narrates, "I saw Abdullah bin Zubair (may Allah be pleased with him) on the outskirts of Madinah (hanging on the cross). Quraysh and other people were passing by him until Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) passed by and stopped there and said, 'O Abu Khabib! Peace be upon you, O Abu Khabib! Peace be upon you, O Abu Khabib! Peace be upon you. By Allah! Didn't I forbid you from this (matter of Caliphate)? By Allah! Didn't I forbid you from this? By Allah! I know you only as one who observes much fasting, performs much prayer, and gives much charity. Listen! By Allah! Those who think ill of you are themselves evil.'"
In another narration, "(Those who think ill of you) Are they good?" Then Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) left. When Al-Hajjaj came to know about Abdullah's stance and his words, he summoned him. (Abdullah bin Zubair) was taken down from the cross and thrown into the graveyard of the Jews. Then Al-Hajjaj sent for his mother, Asma bint Abi Bakr (may Allah be pleased with her), but she refused to come. Then he sent a message again, "Either you come or I will send someone who will drag you by your hair." The narrator says, "She refused and said, 'By Allah! I will not come to you until you send someone who drags me by my hair.'"
The narrator says, "Al-Hajjaj said, 'Give me my shoes.' He put on his shoes and walked briskly to her and said, 'Tell me! How did I treat the enemy of Allah?' Asma (may Allah be pleased with her) said, 'I think that you have ruined the world of Abdullah and he has ruined your Hereafter. I have come to know that you call him (derogatorily) the son of 'Dhat an-Nitaqayn' (the one with two waist wrappers). By Allah! I am 'Dhat an-Nitaqayn'. With one of these (waist wrappers) I used to protect the food of the Messenger of Allah (peace be upon him) and Abu Bakr (may Allah be pleased with him) from lizards, and as for the other one, no woman could be in need of it. Listen! The Messenger of Allah (peace be upon him) told us in a Hadith that 'In Thaqif there will be a liar and an oppressor.' As for the liar, we have seen him, and as for the oppressor, I think that is you.'"
The narrator says, "He left her and did not return to her again."
[Sahih Muslim]
Grade: Sahih
ابو نوفل معاویہ بن مسلم بیان کرتے ہیں ، میں نے عبداللہ بن زبیر ؓ کو مدینے کی گھاٹی پر (سولی پر لٹکتے ہوئے) دیکھا ، قریشی اور دوسرے لوگ ان کے پاس سے گزرتے رہے حتیٰ کہ عبداللہ بن عمر ؓ ان کے پاس سے گزرے اور وہاں ٹھہر کر فرمایا : ابو خبیب ! تم پر سلام ، ابو خبیب ! تم پر سلام ، ابو خبیب ! تم پر سلام ، اللہ کی قسم ! کیا میں تمہیں اس (خلافت کے معاملے) سے منع نہیں کرتا تھا ، اللہ کی قسم ! کیا میں نے تمہیں اس سے منع نہیں کیا تھا ؟ اللہ کی قسم ! میں تمہیں بہت روزے رکھنے والا ، بہت زیادہ قیام کرنے والا اور صلہ رحمی کرنے والا ہی جانتا ہوں ، سن لو ! اللہ کی قسم ! جو لوگ تجھے برا خیال کرتے ہیں حقیقت میں وہ خود برے ہیں ۔ ایک دوسری روایت میں ہے ، (جو تمہیں برا سمجھتے ہیں کیا) وہ لوگ اچھے ہیں ؟ پھر عبداللہ بن عمر ؓ چلے گئے ، حجاج کو عبداللہ کا مؤقف اور ان کی بات پہنچی تو اس نے انہیں بلا بھیجا ، ان (عبداللہ بن زبیر ؓ) کو سولی سے اتار دیا گیا اور انہیں یہودیوں کے قبرستان میں ڈال دیا گیا ۔ پھر حجاج نے ان کی والدہ اسماء بنت ابی بکر ؓ کو بلا بھیجا تو انہوں نے آنے سے انکار کر دیا ، پھر اس نے دوبارہ پیغام بھیجا کہ آپ آ جائیں ورنہ میں ایسے شخص کو بھیجوں گا جو تمہیں بالوں سے پکڑ کر گھسیٹ لائے گا ، راوی بیان کرتے ہیں ، انہوں نے انکار کیا اور کہا ، اللہ کی قسم ! میں تیرے پاس نہیں آؤں گی حتیٰ کہ تو اس شخص کو میرے پاس بھیجے جو میرے بالوں سے پکڑ کر مجھے گھسیٹے ، راوی بیان کرتے ہیں ، حجاج نے کہا : میرے جوتے مجھے دو ، اس نے اپنے جوتے پہنے اور تیز تیز چلتا ہوا ان تک پہنچ گیا ، اور کہا : بتاؤ ! اللہ کے دشمن کے ساتھ میں نے کیسا سلوک کیا ؟ اسماء ؓ نے فرمایا : میں سمجھتی ہوں کہ تو نے عبداللہ ؓ کی دنیا خراب کی اور اس نے تیری آخرت برباد کر دی ۔ مجھے پتہ چلا ہے کہ تو (توہین کے انداز میں) اسے ذات النطاقین (دو ازار والی) کا بیٹا کہتا ہے ، اللہ کی قسم ! میں ذات النطاقین ہوں ، ان (ازار بندوں) میں سے ایک کے ساتھ میں رسول اللہ ﷺ اور ابوبکر ؓ کے کھانے کو چوپایوں سے بچانے کے لیے ، اور رہا دوسرا تو اس سے کوئی بھی عورت بے نیاز نہیں ہو سکتی ، سن لو ! کہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں حدیث بیان فرمائی کہ ’’ثقیف میں ایک کذاب اور ایک ظالم ہو گا ۔‘‘ رہا کذاب تو ہم اسے دیکھ چکے ، اور رہا ظالم تو میرا خیال ہے کہ وہ تم ہی ہو ۔ راوی بیان کرتے ہیں ، وہ ان کے پاس سے چلا گیا اور پھر ان کے پاس دوبارہ نہیں آیا ۔ رواہ مسلم ۔
Abu نوفل Muawiya bin Muslim bayan karte hain, main ne Abdullah bin Zubair ko Madine ki ghati par (sooli par latakte hue) dekha, Qureshi aur dusre log un ke pass se guzarte rahe hatta ke Abdullah bin Umar un ke pass se guzre aur wahan theher kar farmaya: Abu Khabib! tum par salam, Abu Khabib! tum par salam, Abu Khabib! tum par salam, Allah ki qasam! kya main tumhen is (Khilafat ke mamle) se mana nahin karta tha, Allah ki qasam! kya main ne tumhen is se mana nahin kiya tha? Allah ki qasam! main tumhen bahut roza rakhne wala, bahut ziada qayam karne wala aur silat rahmi karne wala hi janta hun, sun lo! Allah ki qasam! jo log tujhe bura khayaal karte hain haqeeqat mein woh khud bure hain. Ek dusri riwayat mein hai, (jo tumhen bura samajhte hain kya) woh log achhe hain? Phir Abdullah bin Umar chale gaye, Hajjaj ko Abdullah ka maوقف aur un ki baat pahunchi to us ne unhen bula bheja, un (Abdullah bin Zubair) ko sooli se utar diya gaya aur unhen Yahudio ke qabristan mein daal diya gaya. Phir Hajjaj ne un ki walida Asma bint Abi Bakr ko bula bheja to unhon ne aane se inkar kar diya, phir us ne dobara paigham bheja ke aap aa jayen warna mein aise shakhs ko bhijoon ga jo tumhen balon se pakar kar ghasit laye ga, raavi bayan karte hain, unhon ne inkar kiya aur kaha, Allah ki qasam! main tere pass nahin aaungi hatta ke tu us shakhs ko mere pass bhijey jo mere balon se pakar kar mujhe ghasite, raavi bayan karte hain, Hajjaj ne kaha: mere joote mujhe do, us ne apne joote pehne aur tez tez chalta hua un tak pahunch gaya, aur kaha: batao! Allah ke dushman ke sath main ne kaisa sulook kiya? Asma ne farmaya: main samajti hun ke tu ne Abdullah ki duniya kharab ki aur us ne teri aakhirat barbaad kar di. Mujhe pata chala hai ke tu (toheen ke andaz mein) use Zaat un Nataqain (do izaar wali) ka beta kehta hai, Allah ki qasam! main Zaat un Nataqain hun, un (izaar bandon) mein se ek ke sath main Rasul Allah aur Abu Bakr ke khane ko chuhayon se bachane ke liye, aur raha dusra to us se koi bhi aurat be niyaz nahin ho sakti, sun lo! Ke Rasul Allah ne hamen hadees bayan farmaayi ke ''Thaqif mein ek kazzab aur ek zaalim ho ga.'' Raha kazzab to hum use dekh chuke, aur raha zaalim to mera khayaal hai ke woh tum hi ho. Raavi bayan karte hain, woh un ke pass se chala gaya aur phir un ke pass dobara nahin aaya. Riwayat Muslim.
Narrated Nafi: Two men came to Ibn Umar before the outbreak of the evil (Fitnah) of Ibn Az-Zubair. They said, "The people have done what you see, and you are the son of `Umar and the companion of the Prophet, so what prevents you from coming out (to fight)?" He said, "What prevents me (from fighting) is that Allah has forbidden me to shed the blood of the Muslims." They said, "Didn't Allah say, 'And fight them till there is no more Fitnah (disbelief and polytheism: i.e. worshipping others besides Allah) and religion (worship) is for Allah (Alone)...? (8.39)' " Ibn 'Umar replied, "We fought (the infidels) till there was no more Fitnah (disbelief) and religion was for Allah Alone. Do you want me to fight till there will be Fitnah and religion will no longer be for Allah?" (Sahih al-Bukhari)
Grade: Sahih
نافع ؒ سے روایت ہے کہ ابن زبیر ؓ کے فتنے سے پہلے دو آدمی ابن عمر ؓ کے پاس آئے اور انہوں نے کہا : لوگوں نے جو کچھ کیا آپ اسے دیکھ رہے ہیں اور آپ عمر ؓ کے بیٹے اور رسول اللہ ﷺ کے صحابی ہیں ، آپ کو نکلنے سے کون سی چیز مانع ہے ؟ انہوں نے فرمایا : میرے لیے یہ چیز مانع تھی کہ اللہ نے مسلمان کو قتل کرنا مجھ پر حرام قرار دیا ہے ، ان دونوں نے کہا : کیا اللہ تعالیٰ نے یہ نہیں فرمایا :’’ ان سے قتال کرو حتیٰ کہ فتنہ ختم ہو جائے ۔‘‘ ابن عمر ؓ نے فرمایا : ہم نے قتال کیا حتیٰ کہ فتنہ (شرک) ختم ہو گیا اور دین خالص اللہ کے لیے ہو گیا ، اور تم چاہتے ہو کہ تم لڑو حتیٰ کہ فتنہ پیدا ہو اور دین غیر اللہ کے لیے ہو جائے ۔ رواہ البخاری ۔
Nafi (RA) se riwayat hai ki Ibn Zubair (RA) ke fitne se pehle do aadmi Ibn Umar (RA) ke paas aaye aur unhon ne kaha: Logon ne jo kuch kiya aap use dekh rahe hain aur aap Umar (RA) ke bete aur Rasul Allah (SAW) ke sahabi hain, aap ko nikalne se kaun si cheez mane hai? Unhon ne farmaya: Mere liye yeh cheez mane thi ki Allah ne musalman ko qatal karna mujh par haram qarar diya hai, un donon ne kaha: Kya Allah Ta'ala ne yeh nahin farmaya: "In se qatal karo hatta ki fitna khatam ho jaye." Ibn Umar (RA) ne farmaya: Hum ne qatal kiya hatta ki fitna (shirk) khatam ho gaya aur deen khalis Allah ke liye ho gaya, aur tum chahte ho ki tum lado hatta ki fitna peda ho aur deen ghair Allah ke liye ho jaye. Riwayat Bukhari.
Abu Huraira (may Allah be pleased with him) reported: Tufail bin 'Amr Dhusi came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "The tribe of Daws have perished; they disobeyed and disbelieved. Please invoke Allah against them." The people thought that he (the Prophet) would invoke Allah against them. But he said, "O Allah! Guide the tribe of Daws and bring them (to Islam)." - Agreed upon.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، طفیل بن عمرو دوسی رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو انہوں نے عرض کیا : دوس قبیلہ ہلاک ہو گیا ، اس نے نافرمانی کی اور انکار کیا ، آپ ان کے لیے بددعا کریں ، لوگوں نے سمجھا کہ آپ ان کے لئے بددعا کریں گے ۔ لیکن آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اے اللہ ! دوس کو ہدایت نصیب فرما اور انہیں (مسلمان بنا کر) لے آ ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Abu Hurairah bayan karte hain, Tufail bin Amro Dausi Rasul Allah ki khidmat mein hazir hue to unhon ne arz kiya: Daus qabila halak ho gaya, is ne nafarmani ki aur inkar kiya, aap un ke liye baddua karen, logon ne samjha ke aap un ke liye baddua karenge. Lekin aap ne farmaya: “Aye Allah! Daus ko hidayat naseeb farma aur unhen (Musalman bana kar) le aa.” Muttafiq alaih.
وَعَن أبي هريرةَ قَالَ: جَاءَ الطُّفَيْلُ بْنُ عَمْرٍو الدَّوْسِيُّ إِلَى رَسُول الله صلى الله عَلَيْهِ وسل فَقَالَ: إِنَّ دَوْسًا قَدْ هَلَكَتْ عَصَتْ وَأَبَتْ فَادْعُ اللَّهَ عَلَيْهِمْ فَظَنَّ النَّاسُ أَنَّهُ يَدْعُو عَلَيْهِمْ فَقَالَ: «اللَّهُمَّ اهْدِ دَوْسًا وَأْتِ بِهِمْ» . مُتَّفق عَلَيْهِ
Mishkat al-Masabih 6006
Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Love the Arabs for three reasons: I am an Arab, the Quran is Arabic (in language), and the speech of the people of Paradise will be Arabic."
This narration is classified as a fabricated hadith (Mawdu'), reported by al-Bayhaqi in Shu'ab al-Iman.
Grade: Da'if
ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ عربوں کے ساتھ تین خصلتوں کی وجہ سے محبت کرو ، کیونکہ میں عربی ہوں ، قرآن عربی (زبان میں) ہے اور اہل جنت کا کلام عربی میں ہو گا ۔‘‘ اسنادہ موضوع ، رواہ البیھقی فی شعب الایمان ۔
Ibne Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Arabon ke sath teen khusalton ki wajah se muhabbat karo, kyunki main Arabi hun, Quran Arabi (zaban mein) hai aur ahle jannat ka kalam Arabi mein ho ga.'' Isnaadahu mawzu, riwayat al-Bayhaqi fi Sha'b al-Iman.