34.
Statement of Eating
٣٤-
بیان الطعام


Chapter

باب

Mustadrak Al Hakim 7172

Abdullah bin Amr bin Al-Aas narrates that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: "Whoever feeds his brother until he is full and gives him water until he is satisfied, Allah will keep him away from Hellfire by a distance of seven ditches, and the distance between each two ditches is a journey of five hundred years." ** This Hadith has a Sahih (authentic) chain of narrators, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not narrate it.

" حضرت عبداللہ بن عمرو بن العاص فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جس نے اپنے بھائی کو پیٹ بھر کر روٹی کھلائی اور پیٹ بھر کر پانی پلایا ، اللہ تعالیٰ اس کو دوزخ سے سات خندقیں دور کر دے گا ، دو خندقوں کے درمیان پانچ سو سال کی مسافت ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abdullah bin Amro bin al-Aas farmate hain ki Rasul Allah SAW ne farmaya: Jis ne apne bhai ko pet bhar kar roti khilai aur pet bhar kar pani pilaya, Allah Taala usko dozak se sat khandaqen door kar de ga, do khandaqon ke darmiyan panch sau saal ki masafat hai. ** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne isko naqal nahi kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُنْقِذٍ الْخَوْلَانِيُّ، بِمِصْرَ، ثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ يَحْيَى الْخَوْلَانِيُّ، حَدَّثَنِي رَجَاءُ بْنُ أَبِي عَطَاءٍ، عَنْ وَاهِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْكَعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِوِ بْنِ الْعَاصِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَطْعَمَ أَخَاهُ خُبْزًا حَتَّى يُشْبِعَهُ وَسَقَاهُ مَاءً حَتَّى يَرْوِيَهُ بَعَدَهُ اللَّهُ عَنِ النَّارِ سَبْعَ خَنَادِقَ بُعْدُ مَا بَيْنَ خَنْدَقَيْنِ مَسِيرَةُ خَمْسِمِائَةِ سَنَةٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7172 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7173

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "These are the things that erase sins: feeding others, spreading Salam (greetings of peace), and praying in the last part of the night when people are asleep." ** This Hadith is Sahih Al-Isnad but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : گناہوں کو مٹانے والی یہ چیزیں ہیں ۔ کھانا کھلانا ، سلام عام کرنا ، اور رات کے اس پہر میں عبادت کرنا جس وقت لوگ سو رہے ہوتے ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Gunahon ko mitane wali yeh cheezen hain. Khana khilana, salam aam karna, aur raat ke us pahar mein ibadat karna jis waqt log so rahe hote hain. ** Yeh hadees Sahih al-Asnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، ثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ الْحَنَفِيِّ، ثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْكَفَّارَاتُ إِطْعَامُ الطَّعَامِ وَإِفْشَاءُ السَّلَامِ وَالصَّلَاةُ بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7173 - عبيد الله بن أبي حميد قال أحمد تركوا حديثه

Mustadrak Al Hakim 7174

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates: I said, "O Messenger of Allah (peace be upon him), tell me of an action that, if I adhere to it, will lead me to Paradise." He (peace be upon him) said, "Spread the Salam (greetings of peace), feed the people, maintain ties of kinship, and pray at night when people are asleep, and you will enter Paradise safely." ** This Hadith has a sound chain of narrators, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ مجھے کوئی ایسا عمل بتا دیجئے کہ اگر میں اس پر پابندی سے عمل کر لوں تو جنت میں چلا جاؤں ، حضور ﷺ نے فرمایا : سلام کو عام کر ، کھانا کھلا ، صلہ رحمی کر ، رات کو عبادت کر جس وقت لوگ سو رہے ہوتے ہیں ، تو سلامتی کے ساتھ جنت میں جائے گا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Hurairah Raziallahu Anhu farmate hain : mein ne arz ki : Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) mujhe koi aisa amal bata dijiye keh agar mein is par pabndi se amal kar lun to Jannat mein chala jaun , Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Salam ko aam kar , khana khila , sila rehmi kar , raat ko ibadat kar jis waqt log so rahe hote hain , to salamti ke sath Jannat mein jaye ga . ** Yeh hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne is ko naqal nahi kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْبِئْنِي عَنْ أَمْرٍ إِذَا أَخَذْتُ بِهِ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ؟ قَالَ: «أَفْشِ السَّلَامَ وَأَطْعِمِ الطَّعَامَ وَصِلِ الْأَرْحَامَ وَقُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ وَادْخُلِ الْجَنَّةَ بِسَلَامٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7174 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7175

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, “A person who earns through halal means and eats from it and clothes himself from it, then even that is considered charity for him, even though he may not give to others." The Muslim who does not have anything to give in charity, it is recommended for him to recite this Durood Sharif, for this will be considered his charity. (The Durood Sharif is as follows): "O Allah, send blessings upon Muhammad, Your servant and Your Messenger, and send blessings upon the believing men and women, and the Muslim men and women." And he (the Prophet) said, "The believer does not tire of hearing good, to the point that he reaches Paradise." ** This hadith is sahih (authentic) in its chain of narration, however, Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not include it in their compilations.

" حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو شخص حلال کمائی کر کے اس میں سے خود کھا لے ، اور پہن لے وہ بھی اس کے لئے صدقہ کی حیثیت رکھتی ہے ، اگرچہ وہ دوسروں کو نہ دے ۔ جس مسلمان کے پاس صدقہ دینے کے لئے کوئی چیز نہ ہو , اس کو چاہیے کہ وہ یہ درود شریف پڑھ لیا کرے اس کے لئے یہی صدقہ ہے ۔ ( درود شریف یہ ہے ) اللھم صل علی محمد عبدک و رسولك و صل علی المومنین والمومنات والمسلمین والسلمات اور فرمایا : مومن نیکی کی بات سننے سے سیر نہیں ہوتا ، حتیٰ کہ وہ جنت پہنچ جاتا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs halal kamai kar ke us mein se khud kha le, aur pehn le woh bhi uske liye sadqa ki haisiyat rakhti hai, agarche woh dusron ko na de. Jis musalman ke pass sadqa dene ke liye koi cheez na ho, usko chahiye ki woh ye durood sharif parh liya kare iske liye yahi sadqa hai. (Durood Sharif ye hai) Allahumma Salli Ala Muhammadin Abd-e-ka Wa Rasool-e-ka Wa Salli alal momineena wal mominati wal muslimeena wal muslimat. Aur farmaya: Momin neki ki baat sunne se sirf nahi hota, hatta ki woh jannat pahunch jata hai. ** Ye hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، إِنَّ أَبَا السَّمْحِ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا الْهَيْثَمِ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «أَيُّمَا رَجُلٍ كَسَبَ مَالًا مِنْ حَلَالٍ فَأَطْعَمَ نَفْسَهَ وَكَسَاهَا فَمَنْ دُونَهُ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ لَهُ زَكَاةٌ» «أَيُّمَا رَجُلٍ مُسْلِمٍ لَمْ يَكُنْ لَهُ صَدَقَةٌ فَلْيَقُلْ فِي دُعَائِهِ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ عَبْدِكَ وَرَسُولِكَ وَصَلِّ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ فَإِنَّهَا لَهُ زَكَاةٌ» وَقَالَ: «لَا يَشْبَعُ مُؤْمِنٌ يسْمَعُ خَيْرًا حَتَّى يَكُونَ مُنْتَهَاهُ الْجَنَّةَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7175 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7176

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated: A man came to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and said: O Messenger of Allah, I am extremely hungry. The Prophet (peace and blessings be upon him) sent a message to his wives, but it was found that they also did not have anything to eat. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: Is there anyone who will host this guest of mine tonight? May Allah have mercy upon him. An Ansar companion stood up and said: O Messenger of Allah, I will do this service. He took him to his home and said to his wife: This is the guest of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), we will not keep anything from him. The wife said: By Allah! There is nothing in the house except the food for the children. When it is time for the children's evening meal, we will put them to sleep, you get up and extinguish the lamp, and we will be patient tonight. His wife did as she was told. The next morning, the man came to the presence of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him). The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: Allah was very pleased with this man and his wife. Allah (worthy of His Majesty) smiled upon them. Allah, the Exalted, revealed this verse: {وَيُؤْثِرُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ} [الحشر: 9] "And they give preference to others over themselves, even though they are in need." (Translation: Kanz-ul-Imaan by Imam Ahmad Raza) ** This is authentic according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Shaykhs (may Allah have mercy on them both) did not narrate it.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ایک آدمی رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں حاضر ہوا اور عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ مجھے بہت سخت بھوک لگی ہے ، حضور ﷺ نے اپنی ازواج کی جانب پیغام بھیجا تو پتا چلا کہ ان کے ہاں بھی کھانے کی کوئی چیز نہیں ہے ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : ہے کوئی شخص جو آج رات اس مہمان کی مہمان نوازی کرے ، اللہ تعالیٰ اس پر رحمت کرے گا ۔ ایک انصاری صحابی اٹھ کر کھڑا ہوا اور کہا : یا رسول اللہ ﷺ میں یہ خدمت کروں گا ۔ وہ اس کو اپنے گھر لے گئے ، اپنی بیوی سے کہا : یہ رسول اللہ ﷺ کے مہمان ہیں ، ہم اس سے کوئی چیز بھی بچا کر نہیں رکھیں گے ۔ بیوی نے کہا : اللہ کی قسم ! بچوں کی غذا کے علاوہ گھر میں کچھ بھی نہیں ہے ۔ جب بچوں کے شام کے کھانے کا وقت ہو گا تو ہم انہیں سلا دیں گے ، تم اٹھ کر چراغ گل کر دینا ، ہم آج رات صبر کریں گے ۔ ان کی زوجہ نے ایسا ہی کیا ، اگلی صبح وہ آدمی رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں حاضر ہوا ، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اللہ تعالیٰ کو یہ شخص اور اس کی بیوی بہت اچھے لگے ، اللہ تعالیٰ ( اپنی شان کے لائق ) ان پر مسکرایا ہے ۔ اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرما دی ۔ {وَيُؤْثِرُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ} [الحشر: 9] ’’ اور اپنی جانوں پر ان کو ترجیح دیتے ہیں ، اگرچہ انہیں شدید محتاجی ہو ‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان امام احمد رضا ) ٭٭ یہ امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Ek aadmi Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bargah mein hazir hua aur arz ki : Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mujhe bahut sakht bhook lagi hai , Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni azwaj ki janib paigham bheja to pata chala ki un ke han bhi khane ki koi cheez nahin hai . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Hai koi shakhs jo aaj raat is mehman ki mehman nawazi kare , Allah Ta'ala us par rehmat kare ga . Ek Ansaari sahabi uth kar khara hua aur kaha : Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mein yeh khidmat karoon ga . Woh us ko apne ghar le gaye , apni biwi se kaha : Yeh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke mehman hain , hum is se koi cheez bhi bacha kar nahin rakhenge . Biwi ne kaha : Allah ki qasam ! Bachon ki ghiza ke alawa ghar mein kuchh bhi nahin hai . Jab bachon ke sham ke khane ka waqt ho ga to hum unhen sula denge , tum uth kar chiragh gul kar dena , hum aaj raat sabar karenge . Un ki zauja ne aisa hi kiya , agli subah woh aadmi Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki bargah mein hazir hua , to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Allah Ta'ala ko yeh shakhs aur is ki biwi bahut achhe lage , Allah Ta'ala ( apni shan ke layeq ) un par muskuraaya hai . Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farmaya di . {وَيُؤْثِرُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ} [الحشر: 9] '’ Aur apni jaanon par un ko tarjih dete hain , agarche unhen shadid muhtaji ho ‘‘ ( tarjuma kanz-ul-iman imam ahmad raza ) ** Yeh imam muslim rehmatullah alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin sheikhein rehmatullah alaihema ne is ko naql nahin kiya .

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي، قَالَا: ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ، ثَنَا أَبُو النَّضْرِ هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثَنَا فَضْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثَنَا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَصَابَنِي الْجَهْدُ فَأَرْسَلَ إِلَى نِسَائِهِ فَلَمْ يَجِدْ عِنْدَهُنَّ شَيْئًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا رَجُلٌ يُضِيفُ هَذَا اللَّيْلَةَ يَرْحَمُهُ اللَّهُ» فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالَ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ فَقَالَ لِامْرَأَتِهِ: ضَيْفُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا نَدَّخِرُ مِنْهُ شَيْئًا قَالَتْ: وَاللَّهِ مَا عِنْدِي إِلَّا قُوتُ الصِّبْيَةِ قَالَ: فَإِذَا أَرَادَ الصِّبْيَةُ الْعَشَاءِ فَنَوِّمِيهِمْ وَتَعَالَيْ فَأَطْفِئِي السِّرَاجَ وَنَطْوِي بُطُونَنَا اللَّيْلَةَ فَفَعَلَتْ ثُمَّ غَدَا الرَّجُلُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "" لَقَدْ عَجِبَ اللَّهُ - أَيْ: لَقَدْ ضَحِكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ - مِنْ فُلَانٍ وَفُلَانَةَ "" وَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى {وَيُؤْثِرُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ} [الحشر: 9] «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7176 - على شرط مسلم

Mustadrak Al Hakim 7177

`Alqama bin Abdullah al-Mazani narrated on the authority of his father that the Messenger of Allah (ﷺ) said: When one of you buys meat, he should make much broth with it, for if one does not get a piece of meat, he will at least get some broth, and the broth of meat is a kind of meat."`

علقمہ بن عبداللہ مزنی اپنے والد کے حوالے بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب تم میں سے کوئی شخص گوشت خریدے تو ( پکاتے وقت ) اس میں شوربا زیادہ کرے ، کیونکہ کسی کو بوٹی ملے نہ ملے ، شوربا تو مل ہی جائے گا ۔ اور گوشت کا شوربا بھی ایک قسم کا گوشت ہی ہوتا ہے ۔

Alqama bin Abd Allah Mazni apne walid ke hawale bayan karte hain ki Rasul Allah SAW ne irshad farmaya : Jab tum mein se koi shakhs gosht kharede to ( pakate waqt ) is mein shorba zyada kare, kyunki kisi ko boti mile na mile, shorba to mil hi jaye ga. Aur gosht ka shorba bhi ek qisam ka gosht hi hota hai.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثَنَا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ، ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فَضَاءٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا اشْتَرَى أَحَدُكُمْ لَحْمًا فَأَكْثَرَ مَرَقَهُ فَإِنْ لَمْ يُصِبْ أَحَدُكُمْ لَحْمًا أَصَابَ مَرَقًا وَهُوَ أَحَدُ اللَّحْمَيْنِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7177 - محمد بن فضاء الأزدي ضعفه ابن معين

Mustadrak Al Hakim 7178

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) once left his house at a time when he usually did not go out, nor did anyone visit him at that time. At that very moment, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "O Abu Bakr! Why have you come?". Abu Bakr (may Allah be pleased with him) replied: "I have come to meet the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), to see him and to greet him." It wasn't long before Umar (may Allah be pleased with him) also arrived. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "O Umar! Why have you come?" Umar (may Allah be pleased with him) said: "O Messenger of Allah, I am very hungry." ( Abu Hurairah) said: "I was also hungry." All of them went to the house of Abu Haytham bin Tayyahan Ansari (may Allah be pleased with him). This companion had many gardens and plenty of goats, but he had no servant. When they reached his house, Abu Haytham was not there. They asked his wife: "Where is your husband?". She said: "He has gone to fetch water." It wasn't long before Abu Haytham came carrying a waterskin. He put the waterskin down, came forward and embraced the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), saying: "May my parents be sacrificed for you, O Messenger of Allah." Then he took them all to a garden, spread out a mat for them, and went towards a tree himself. He brought a bunch of dates and offered it to them. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Why didn't you bring us only fresh dates?". He replied: "O Messenger of Allah, I intended that you may choose whichever you like." They all ate the dates and drank water. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "By Allah! These are the blessings about which you will be questioned on the Day of Resurrection: cool shade, excellent fresh dates, and cold water." Abu Haytham went to prepare food for them. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) told him: "Do not slaughter a goat that gives milk." So Abu Haytham slaughtered an 'Anaq (a young goat less than a year old) or a Jadi (a goat that is a year old) and brought it (roasted) to them. They ate it. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) asked him: "Do you have a servant?". Abu Haytham (may Allah be pleased with him) replied: "No." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When prisoners of war are brought to me, come to me (and I will give you a servant)." Two prisoners were brought to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), with no one else. Abu Haytham came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked for a servant. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Take whichever of these two you want." He said: "O Messenger of Allah, you choose for me." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The one who is consulted is trustworthy. Take this slave, for I have seen him praying and he has very good character." Abu Haytham took the servant and returned to his wife. Upon reaching home, he told his wife the whole story and also conveyed the instructions of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). His wife said to him: "You have not understood what the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) told you. You will not be able to truly obey the command of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) until you set him free." Abu Haytham set him free. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Every prophet or caliph whom Allah sends has two companions: one companion who commands him to do good and forbids him from evil, and the other who leaves no stone unturned in harming him. And whoever is saved from the evil companion is truly saved." ** This hadith is Sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him), but the two Sheikhs (may Allah have mercy on them) did not narrate it. This hadith was narrated by Yunus bin Ubaid and Abdullah bin Kaysan from Ikrimah on the authority of Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with them both). Their narration is longer and more complete than the narration of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him). Nafi' narrated from Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with them both) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) left his house at a time when he usually did not go out, and Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) also went out. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked: "O Abu Bakr! Why have you come out at this time?". He said: "O Messenger of Allah, I am hungry." Abdullah said: "In the pre-Islamic period, we used to go to invitations without being invited. If a man was invited, he would take another man with him who was not invited. And that habit still exists among you, like a person making someone else follow his religion." Ibrahim Hijri narrated this hadith from Abu Al-Ahwas. This hadith is also Sahih. Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If a guest comes to a people, and they do not ask him about his needs, then he may take from the host's pot according to his need, without their permission. There is no sin on him for that." ** This hadith is Sahih. The narration of Yunus bin Ubaid is as follows:

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ایک دفعہ کا ذکر ہے ، رسول اللہ ﷺ ایسے وقت میں گھر سے نکلے کہ عموماً اس وقت آپ باہر نہیں نکلا کرتے تھے ، اور نہ ہی اس وقت میں آپ سے کوئی ملاقات کے لئے جاتا تھا ، اسی وقت حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ ، حضور ﷺ کے پاس آ گئے ، نبی اکرم ﷺ نے پوچھا : اے ابوبکر ! تم کیوں آئے ہو ؟ حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ نے عرض کی : میں رسول اللہ ﷺ سے ملاقات ، ان کی زیارت اور سلام کے لئے آیا ہوں ، ابھی زیادہ دیر نہیں گزری تھی کہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ بھی آ گئے ، نبی اکرم ﷺ نے پوچھا : اے عمر ! تم کس لئے آئے ہو ؟ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ بھوک بہت لگی ہے ۔ ( حضرت ابوہریرہ ) فرماتے ہیں : بھوک تو مجھے بھی لگی ہوئی تھی ، یہ سب لوگ حضرت ابوہیثم بن تیہان انصاری رضی اللہ عنہ کے گھر تشریف لے گئے ، اس صحابی کے بہت باغات اور کافی بکریاں تھیں ، ان کا کوئی خادم نہیں تھا ، یہ لوگ گھر گئے تو ابوہیثم گھر میں موجود نہ تھے ، ان لوگوں نے ان کی زوجہ سے کہا : تمہارے شوہر کہاں ہیں ؟ انہوں نے کہا : پانی بھرنے گئے ہیں ، ابھی زیادہ وقت نہیں گزرا تھا کہ ابوہیثم مشکیزہ اٹھائے آ گئے ، انہوں نے مشکیزہ رکھا اور آ کر حضور ﷺ سے بغلگیر ہو گئے ، اور کہنے لگے : یا رسول اللہ ﷺ میرے ماں باپ آپ پر قربان ہو جائیں ، پھر وہ ان سب کو ایک باغ میں لے گئے ، ان کے لئے چادر بچھائی اور خود ایک درخت کی طرف چلے گئے ، اور کھجوروں کا ایک گچھا توڑ کر لائے اور ان کو پیش کر دیا ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : تم ہمارے لئے صرف تازہ کھجوریں ہی چن کر کیوں نہ لے آئے ؟ انہوں نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ میرا ارادہ تھا کہ آپ اپنی مرضی سے جو چاہیں ، لے لیں ۔ ان سب نے کھجوریں کھائیں اور وہ پانی پیا ، پھر رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ کی قسم ! یہی نعمتیں ہیں ، جن کے بارے میں قیامت کے دن تم سے پوچھا جائے گا ، ٹھنڈا سایہ ، عمدہ تازہ کھجوریں ، ٹھنڈا پانی ۔ حضرت ابوہیثم ان لوگوں کے لئے کھانا بنوانے گئے ، رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا : کوئی دودھ والی بکری ذبح مت کرنا ، چنانچہ ابوہیثم نے ان کے لئے عناق ( بکری کا بچہ جس کی عمر ابھی ایک سال نہ ہوئی ہو ) یا جدی ( بکری کا بچہ جو ایک سال کا ہو چکا ہو ) ذبح کر کے ( بھون کر ) ان کے پاس لے آئے ، ان لوگوں نے اس کو کھایا ، رسول اللہ ﷺ نے ان سے پوچھا : کیا تمہارے پاس کوئی خادم ہے ؟ ابوہیثم رضی اللہ عنہ نے کہا : جی نہیں ۔ حضور ﷺ نے فرمایا : اب جب میرے پاس قیدی آئیں گے تو تم میرے پاس آ جانا ( میں تمہیں خادم دے دوں گا ) رسول اللہ ﷺ کے پاس دو قیدی آئے ، ان کے ساتھ کوئی تیسرا نہیں تھا ۔ ابوہیثم ، حضور ﷺ کے پاس آئے اور خادم مانگا ، حضور ﷺ نے فرمایا : ان دونوں میں سے جو چاہو لے لو ، انہوں نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ آپ خود ہی میرے لئے چن دیں ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جس سے مشورہ لیا جائے وہ امین ہوتا ہے ، تم یہ غلام لے جاؤ کیونکہ میں نے اس کو نماز پڑھتے ہوئے دیکھا ہے اور اس کے ساتھ بہت اچھا سلوک کرنا ۔ حضرت ابوہیثم خادم کو لے کر اپنی بیوی کی طرف لوٹے ، گھر پہنچ کر بیوی کو سارا ماجرا سنایا اور رسول اللہ ﷺ کی ہدایت بھی سنائی ۔ ان کی زوجہ نے ان سے کہا : تم وہ بات سمجھ ہی نہیں سکے جو رسول اللہ ﷺ نے تمہیں کہی ہے ، جب تک تم اس کو آزاد نہیں کر دیتے تب تک تم حضور ﷺ کے فرمان کی حقیقی فرمانبرداری کو پہنچ ہی نہیں سکتے ۔ ابوہیثم نے اس کو آزاد کر دیا ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اللہ تعالیٰ نے جس نبی یا خلیفہ کو بھیجا ہے اس کے دو ساتھی ہوتے ہیں ، ایک ساتھی اس کو بھلائی کا حکم دیتا اور برائی سے روکتا ہے اور دوسرا اس کو نقصان پہنچانے میں کوئی کسر نہیں چھوڑتا اور جو برے رازداں سے بچ گیا ، وہ واقعی بچ گیا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ اس حدیث کو یونس بن عبید اور عبداللہ بن کیسان نے عکرمہ کے واسطے سے حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت کیا ہے ، ان کی روایت حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کی روایت کی بہ نسبت زیادہ طویل اور تام ہے ۔ نافع حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ ایسے وقت میں گھر سے نکلے کہ عام طور پر اس وقت آپ باہر نہیں نکلا کرتے تھے اور حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ بھی نکلے ، نبی اکرم ﷺ نے پوچھا : اے ابوبکر ! تم اس وقت کیوں آئے ہو ؟ انہوں نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ بھوک لگی ہے ۔ حضرت عبداللہ فرماتے ہیں : ہم جاہلیت میں بن بلائے دعوت پر چلے جایا کرتے تھے ، ایک آدمی کو دعوت پر بلایا جاتا تو وہ ایک اور آدمی کو بھی اپنے ساتھ لے جاتا جس کو دعوت نہیں دی گئی ہوتی ۔ اور وہ عادت آج بھی تم میں موجود ہے ، جیسے کوئی شخص اپنا دین کسی دوسرے کے پیچھے سوار کرا دے ۔ ابراہیم ہجری نے یہ حدیث ابوالاحوص سے روایت کی ہے ، یہ حدیث بھی صحیح ہے ۔ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : کوئی مہمان کسی قوم کے پاس جائے ، اور وہ لوگ مہمان کو نہ پوچھیں تو وہ اپنی ضرورت کے مطابق میزبان کی ہنڈیا سے اس کی اجازت کے بغیر لے سکتا ہے ۔ اس پر کوئی گناہ نہیں ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح ہے ۔ یونس بن عبید کی روایت کردہ حدیث درج ذیل ہے ۔"

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Ek dafa ka zikr hai , Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aise waqt mein ghar se nikle ki amuman us waqt aap bahar nahin nikla karte the , aur na hi us waqt mein aap se koi mulaqat ke liye jata tha , usi waqt Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) , Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aa gaye , Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha : Aye Abubakar ! Tum kyon aaye ho ? Hazrat Abubakar (رضي الله تعالى عنه) ne arz ki : Mein Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se mulaqat , un ki ziyarat aur salam ke liye aaya hoon , abhi zyada dair nahin guzri thi ki Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) bhi aa gaye , Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha : Aye Umar ! Tum kis liye aaye ho ? Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha : Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) bhook bahut lagi hai . ( Hazrat Abu Huraira ) Farmate hain : Bhook to mujhe bhi lagi hui thi , yeh sab log Hazrat Abu Haithem bin Tehan Ansari (رضي الله تعالى عنه) ke ghar tashreef le gaye , is sahabi ke bahut bagh aur kaafi bakriyan thin , in ka koi khadim nahin tha , yeh log ghar gaye to Abu Haithem ghar mein mojood na the , in logon ne un ki zojah se kaha : Tumhare shohar kahan hain ? Unhon ne kaha : Pani bharne gaye hain , abhi zyada waqt nahin guzra tha ki Abu Haithem mashkiza uthaye aa gaye , unhon ne mashkiza rakha aur aa kar Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) se baghalgeer ho gaye , aur kahne lage : Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mere maan baap aap par qurban ho jayen , phir woh in sab ko ek bagh mein le gaye , in ke liye chadar bichayi aur khud ek darakht ki taraf chale gaye , aur khajuron ka ek guccha tod kar laaye aur in ko pesh kar diya . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Tum hamare liye sirf taza khajoorein hi chun kar kyon na le aaye ? Unhon ne kaha : Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mera irada tha ki aap apni marzi se jo chahein , le len . In sab ne khajoorein khayen aur woh pani piya , phir Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : Allah ki qasam ! Yahi naimaten hain , jin ke bare mein qayamat ke din tum se poocha jayega , thanda saya , umda taza khajoorein , thanda pani . Hazrat Abu Haithem in logon ke liye khana banane gaye , Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne in se farmaya : Koi doodh wali bakri zibah mat karna , chunancha Abu Haithem ne in ke liye enaqq ( bakri ka bachcha jis ki umr abhi ek saal na hui ho ) ya jad'i ( bakri ka bachcha jo ek saal ka ho chuka ho ) zibah kar ke ( bhoon kar ) in ke paas le aaye , in logon ne is ko khaya , Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne in se poocha : Kya tumhare paas koi khadim hai ? Abu Haithem (رضي الله تعالى عنه) ne kaha : Ji nahin . Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Ab jab mere paas qaiddi aayenge to tum mere paas aa jana ( mein tumhen khadim de doonga ) Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas do qaiddi aaye , in ke sath koi teesra nahin tha . Abu Haithem , Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaye aur khadim manga , Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : In donon mein se jo chaho le lo , inhon ne kaha : Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aap khud hi mere liye chun den . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Jis se mashwara liya jaye woh amin hota hai , tum yeh ghulam le jao kyunki mein ne is ko namaz padhte huye dekha hai aur is ke sath bahut achcha sulook karna . Hazrat Abu Haithem khadim ko le kar apni biwi ki taraf laute , ghar pahunch kar biwi ko sara majra sunaya aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hidayat bhi sunaayi . In ki zojah ne in se kaha : Tum woh baat samajh hi nahin sake jo Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tumhen kahi hai , jab tak tum is ko azad nahin kar dete tab tak tum Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ke farman ki haqeeqi farmanbardari ko pahunch hi nahin sakte . Abu Haithem ne is ko azad kar diya . Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Allah Ta'ala ne jis nabi ya khalifa ko bhijha hai us ke do sathi hote hain , ek sathi is ko bhalayi ka hukum deta aur burayi se rokta hai aur doosra is ko nuqsan pahunchane mein koi kasar nahin chhodta aur jo bure razdan se bach gaya , woh waqai bach gaya . ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullah Alaihema ne is ko naql nahin kiya . Is hadees ko Younus bin Ubaid aur Abdullah bin Kaisan ne Akarma ke waste se Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat kiya hai , in ki riwayat Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) ki riwayat ki ba nisbat zyada tawil aur taam hai . Nafey Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat karte hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aise waqt mein ghar se nikle ki aam taur par us waqt aap bahar nahin nikla karte the aur Hazrat Abubakar Siddique (رضي الله تعالى عنه) bhi nikle , Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha : Aye Abubakar ! Tum is waqt kyon aaye ho ? Unhon ne kaha : Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) bhook lagi hai . Hazrat Abdullah farmate hain : Hum jahiliyat mein bin bulaye dawat par chale jaya karte the , ek aadmi ko dawat par bulaya jata to woh ek aur aadmi ko bhi apne sath le jata jis ko dawat nahin di gayi hoti . Aur woh aadat aaj bhi tum mein mojood hai , jaise koi shakhs apna deen kisi doosre ke peeche sawar kara de . Ibrahim Hajri ne yeh hadees Abu Al Haws se riwayat ki hai , yeh hadees bhi sahih hai . Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : Koi mehman kisi qaum ke paas jaye , aur woh log mehman ko na poochhen to woh apni zaroorat ke mutabiq mezban ki handi se is ki ijazat ke baghair le sakta hai . Is par koi gunah nahin hai . ** Yeh hadees sahih hai . Younus bin Ubaid ki riwayat kardah hadees darj zail hai .

أَخْبَرَنَا عَبْدَانُ بْنُ زَيْدِ بْنِ يَعْقُوبَ الدَّقَّاقُ، بِهَمْدَانَ، ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دِيزِيلَ، ثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ الْعَسْقَلَانِيُّ، ثَنَا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَاعَةٍ لَا يَخْرُجُ فِيهِ وَلَا يَلْقَاهُ فِيهَا أَحَدٌ فَأَتَاهُ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ: «مَا جَاءَ بِكَ يَا أَبَا بَكْرٍ؟» فَقَالَ: خَرَجْتُ لِلِقَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّظَرِ فِي وَجْهِهِ وَالسَّلَامِ عَلَيْهِ فَلَمْ يَلْبَثْ أَنْ جَاءَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ لَهُ: «مَا جَاءَ بِكَ يَا عُمَرُ؟» قَالَ: الْجُوعُ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: «وَأَنَا قَدْ وَجَدْتُ بَعْضَ ذَاكَ» فَانْطَلِقُوا إِلَى مَنْزِلِ أَبِي الْهَيْثَمِ بْنِ التَّيْهَانِ الْأَنْصَارِيِّ وَكَانَ رَجُلًا كَثِيرَ النَّخْلِ وَالشَّاءِ وَلَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنْ خَدَمٍ فَلَمْ يَجِدُوهُ فَقَالُوا لِامْرَأَتِهِ: «أَيْنَ صَاحِبُكِ؟» فَقَالَتِ: انْطَلَقَ يَسْتَعْذِبُ لَنَا الْمَاءَ، فَلَمْ يَلْبَثُوا أَنْ جَاءَ أَبُو الْهَيْثَمِ بِقِرْبَةٍ يَزْعَبُهَا فَوَضَعَهَا ثُمَّ جَاءَ فَالْتَزَمَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيُفَدِّيهِ بِأَبِيهِ وَأُمِّهِ فَانْطَلَقَ بِهِمْ إِلَى حَدِيقَةٍ فَبَسَطَ لَهُمْ بِسَاطًا ثُمَّ انْطَلَقَ إِلَى نَخْلَةٍ فَجَاءَ بِقِنْوٍ فَوَضَعَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَفَلَا انْتَقَيْتَ لَنَا مِنْ رَطْبَةٍ؟» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَرَدْتُ أَنْ تُخَيِّرُوا مِنْ بُسْرِهِ وَرُطَبِهِ فَأَكَلُوا وَشَرِبُوا مِنْ ذَلِكَ الْمَاءِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَذَا وَاللَّهِ النَّعِيمُ الَّذِي أَنْتُمْ عَنْهُ مَسْئُولُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ظِلٌّ بَارِدٌ وَرُطَبٌ طَيِّبٌ وَمَاءٌ بَارِدٌ» فَانْطَلَقَ أَبُو الْهَيْثَمِ لِيَصْنَعَ لَهُمْ طَعَامًا فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَذْبَحَنَّ ذَاتَ دَرٍّ» فَذَبَحَ لَهُمْ عَنَاقًا أَوْ جَدْيًا فَأَتَاهُمْ بِهِ فَأَكَلُوا فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَلْ لَكَ خَادِمٌ؟» قَالَ: لَا، قَالَ: فَإِذَا أَتَانِي سَبْيٌ فَأْتِنَا فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَأْسَيْنِ لَيْسَ مَعَهُمَا ثَالِثٌ فَأَتَاهُ أَبُو الْهَيْثَمِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ خَادِمٌ فَقَالَ لَهُ: «اخْتَرْ مِنْهُمَا» فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ اخْتَرْ لِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْمُسْتَشَارُ مُؤْتَمَنٌ خُذْ هَذَا فَإِنِّي رَأَيْتُهُ يُصَلِّي وَاسْتَوْصِ بِهِ مَعْرُوفًا» فَانْطَلَقَ أَبُو الْهَيْثَمِ بِالْخَادِمِ إِلَى امْرَأَتِهِ فَأَخْبَرَهَا بِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ لَهُ امْرَأَتُهُ: مَا أَنْتَ بِبَالِغٍ مَا قَالَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا أَنْ تُعْتِقَهُ فَقَالَ: هُوَ عَتِيقٌ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَمْ يَبْعَثْ نَبِيًّا وَلَا خَلِيفَةً إِلَّا وَلَهُ بِطَانَتَانِ بِطَانَةٌ تَأْمُرُهُ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَاهُ عَنِ الْمُنْكَرِ وَبِطَانَةٌ لَا تَأْلُوهُ خَبَالًا مَنْ يوقَ بِطَانَةَ السُّوءِ فَقَدْ وُقِيَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" وَقَدْ رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدِ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَتَمَّ وَأَطْوَلَ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ هَذَا وَرَوَاهُ بَكَّارُ السِّيرِينِيُّ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْعَمْرِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ فِي سَاعَةٍ لَمْ يَكُنْ يَخْرُجُ فِيهَا وَخَرَجَ أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ: «مَا أَخْرَجَكَ يَا أَبَا بَكْرٍ؟» قَالَ: الْجُوعُ - الْحَدِيثَ رَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزَّعْرَاءِ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي الْأَحْوَصِ، قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: «كُنَّا نَعُدُّ الْإِمَّعَةَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ الرَّجُلُ يُدْعَى إِلَى الطَّعَامِ فَيَذْهَبُ بِآخَرَ مَعَهُ لَمْ يُدْعَ وَهُوَ الْيَوْمُ فِيكُمُ الْمُحْقِبُ دِينَهُ الرِّجَالَ» صَحِيحٌ «رَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْهَجَرِيُّ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ،» هَذَا صَحِيحٌ أَيْضًا "" رَوَاهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ وَهُوَ نُعَيْمُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «أَيُّمَا ضَيْفٍ نَزَلَ بِقَوْمٍ فَأَصْبَحَ الضَّيْفُ مَحْرُومًا فَلَهُ أَنْ يَأْخُذَ بِقَدْرِ قِرَاهُ وَلَا حَرَجَ عَلَيْهِ» صَحِيحٌ «أَمَّا حَدِيثُ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ» [ص:147] [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7178 - على شرط البخاري ومسلم [ص:146] [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7178 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 7179

Muqaddam bin Abi Karima reported: The Prophet, peace and blessings be upon him, said, “If a Muslim visits a people and they do not host him as a guest, then it is a duty upon every Muslim to aid him until he takes from their pots, their crops, and their wealth what will suffice him for that night.”

مقدام بن ابی کریمہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : جو مسلمان کسی قوم کے پاس مہمان جائے ، اور مہمان ان کی ضیافت سے محروم رہ جائے ، تو ہر مسلمان پر فرض ہے کہ اس مہمان کی مدد کرے ۔ یہاں تک کہ مہمان اسی رات ان کی ہنڈیا سے ، ان کی فصل سے اور اس کے مال سے بقدر ضرورت لے سکتا ہے ۔

Muqaddam bin Abi Karima farmate hain ki Nabi Akram ﷺ ne irshad farmaya: Jo Musalman kisi qaum ke pas mehman jaye, aur mehman un ki ziyafat se mehroom reh jaye, to har Musalman par farz hai ki us mehman ki madad kare. Yahan tak ki mehman usi raat un ki handi se, un ki fasal se aur us ke maal se baqadr zaroorat le sakta hai.

فَأَخْبَرَنِيهِ عَمَّارُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي الْجُودِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَيُّمَا مُسْلِمٍ ضَافَ قَوْمًا فَأَصْبَحَ الضَّيْفُ مَحْرُومًا كَانَ حَقًّا عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ نَصْرُهُ حَتَّى يَأْخُذَ بِقِرَى لَيْلَتِهِ مِنْ زَرْعِهِ وَمَالِهِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7179 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7180

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “When you come to a well, then call out to its owner three times. If he responds to you, then (it is alright). Otherwise, you can drink from it without his permission, but do not spoil what water is left. And when you enter a garden, then call out to its owner three times. If he responds to you, then (it is alright). Otherwise, you can eat from it (without permission), but do not spoil anything." **(This Hadith is Sahih according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy upon him), but the two Sheikhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it).**

" حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : جب تم کسی کنویں پر آؤ تو اس کے مالک کو تین آوازیں ضرور دو ، اگر وہ جواب دے تو ٹھیک ہے ورنہ اس کی اجازت کے بغیر وہاں سے پی سکتے ہو ، لیکن اس کا بقیہ پانی خراب نہ ہونے دینا ۔ اور جب تم کسی باغ میں جاؤ ، باغ کے مالک کو تین مرتبہ آواز دو ، اگر وہ تمہیں جواب دے دے تو ٹھیک ہے ، ورنہ تم ( اجازت کے بغیر ) کھا سکتے ہو ، لیکن کچھ بھی خراب نہ کیا جائے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu farmate hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jab tum kisi kuen per ao to uske malik ko teen aawazen zaroor do, agar wo jawab de to theek hai warna uski ijazat ke baghair wahan se pee sakte ho, lekin uska baqiya pani kharab na hone dena. Aur jab tum kisi bagh mein jao, bagh ke malik ko teen martaba awaz do, agar wo tumhen jawab de de to theek hai, warna tum (ijazat ke baghair) kha sakte ho, lekin kuchh bhi kharab na kiya jaye. ** Ye hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahi hai lekin Sheikhain Rehmatullah Alaihema ne isko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا أَتَيْتَ عَلَى رَاعٍ فَنَادِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَإِنْ أَجَابَكَ وَإِلَّا فَاشْرَبْ مِنْ غَيْرِ أَنْ تُفْسِدَ، وَإِذَا أَتَيْتَ عَلَى حَائِطِ بُسْتَانٍ فَنَادِ صَاحِبَ الْبُسْتَانِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَإِنْ أَجَابَكَ وَإِلَّا فَكُلْ مِنْ غَيْرِ أَنْ تُفْسِدَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7180 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 7181

Umayr, the freed slave of Abi Al-Lahm, may Allah be pleased with him, was from the tribe of Banu Ghifarah. He said: “We were migrating with our masters and when we approached Madinah, they left me behind and went ahead to the city. I became very hungry. Some people from Madinah passed by me and said: ‘If you go to such and such garden, you may find some dates to eat.’ So I went to the garden, climbed a date palm tree and plucked two bunches of dates. Suddenly, the owner of the garden came and took me to the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him. The Prophet (ﷺ) asked me why I had plucked the dates. I told him the whole story. He said: ‘Which of these two bunches is better?’ I pointed to one of them. He (ﷺ) said: ‘Take this bunch for yourself,’ and told the owner of the garden, ‘Take the other one and leave him alone.’” **This hadith is sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not narrate it.**

" آبی اللحم کے غلام حضرت عمیر رضی اللہ عنہ بنی غفارہ کے غلام تھے ، آپ فرماتے ہیں : ہم اپنے آقاؤں کے ہمراہ ہجرت کر کے آ رہے تھے ، ہم لوگ مدینہ منورہ کے قریب پہنچ چکے تھے ، کہ ان لوگوں نے مجھے اپنے پیچھے چھوڑ دیا اور خود مدینہ شریف پہنچ گئے ، مجھے بہت سخت بھوک لگ گئی ، مدینہ کے کوئی لوگ میرے پاس سے گزرے تو انہوں نے مجھے کہا : اگر تم مدینے کے کسی باغ میں چلے جاؤ تو تمہیں کھانے کے لئے کھجوریں مل سکتی ہیں ۔ میں ایک باغ میں چلا گیا ، ایک درخت پر چڑھا اور دو گچھے توڑ لئے ، اچانک باغ کا مالک آ گیا ، وہ مجھے لے کر رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں پہنچ گیا ، حضور ﷺ نے مجھ سے کھجوریں توڑنے کی وجہ پوچھی تو میں نے سارا ماجرا کہہ سنایا ، حضور ﷺ نے فرمایا : ان دونوں گچھوں میں سے اچھا کون سا ہے ؟ میں نے ان میں سے ایک کی طرف اشارہ کر دیا ، حضور ﷺ نے مجھے حکم دیا کہ وہ گچھہ میں لے لوں ، اور باغ کے مالک کو کہا کہ دوسرا تم لے لو ، اور اس کا پیچھا چھوڑ دو ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Aabi ul lahm ke ghulam Hazrat Umair razi Allah anhu Bani ghafarah ke ghulam thay, aap farmate hain : hum apne aaqao ke hamrah hijrat kar ke aa rahe thay, hum log Madina munawwara ke qareeb pahonch chuke thay, keh in logon ne mujhe apne peeche chhor diya aur khud Madina Shareef pahonch gaye, mujhe bahut sakht bhuk lag gayi, Madine ke koi log mere pass se guzre to unhon ne mujhe kaha : agar tum Madine ke kisi bagh mein chale jao to tumhein khanay ke liye khajoorein mil sakti hain . mein ek bagh mein chala gaya, ek darakht par chadha aur do guchhe tod liye, achanak bagh ka malik aa gaya, woh mujhe le kar Rasul Allah ﷺ ki khidmat mein pahonch gaya, Huzoor ﷺ ne mujhse khajoorein todne ki wajah puchhi to maine sara majra keh sunaya, Huzoor ﷺ ne farmaya : in donon guchhon mein se achha kaun sa hai ? maine in mein se ek ki taraf ishara kar diya, Huzoor ﷺ ne mujhe hukm diya keh woh guchha mein le lun, aur bagh ke malik ko kaha keh dusra tum le lo, aur iska peechha chhor do . ** yeh hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne isko naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثَنَا مُسَدَّدٌ، ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ إِسْحَاقَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَمِّهِ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عُمَيْرٍ، مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ وَكَانَ عُمَيْرٌ مَوْلًى لِبَنِي غِفَارَةَ قَالَ: أَقْبَلْتُ مَعَ سَادَاتِي نُرِيدُ الْهِجْرَةَ حَتَّى دَنَوْنَا مِنَ الْمَدِينَةِ تَرَكُونِي فِي ظُهُورِهِمْ وَدَخَلُوا الْمَدِينَةَ فَأَصَابَتْنِي مَجَاعَةٌ شَدِيدَةٌ فَقَالَ لِي بَعْضُ مَنْ مَرَّ بِي مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ: لَوْ دَخَلْتَ بَعْضَ حَوَائِطِ الْمَدِينَةِ فَأَصَبْتَ مِنْ تَمْرِهَا فَدَخَلْتُ حَائِطًا فَأَتَيْتُ نَخْلَةً فَقَطَعْتُ مِنْهَا قِنْوَيْنِ فَإِذَا صَاحِبُ الْحَائِطِ فَخَرَجَ بِي حَتَّى أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَنِي عَنْ أَمْرِي فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ: «أَيُّهُمَا أَفْضَلُ؟» فَأَشَرْتُ إِلَى أَحَدِهِمَا فَأَمَرَنِي بِأَخْذِهِ وَأَمَرَ صَاحِبَ الْحَائِطِ بِأَخْذِ الْآخَرِ وَخَلَّى سَبِيلِي «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7181 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7182

Ubaad bin Sharjeel narrates: "We were extremely hungry, so I came to Madinah and entered a garden. I took a bunch of dates from there, tore it open, ate some, and put some in my garment. Suddenly, the owner of the garden appeared, grabbed me, hit me, and even snatched my garment. I went to the presence of the Messenger of Allah (ﷺ) and he said, 'Why didn't you tell him when he was ignorant? And why didn't you feed him when he was hungry?'" ** This hadith has a sound chain of narrators, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not include it in their collections.

" حضرت عباد بن شرحبیل فرماتے ہیں : ہمیں بہت سخت بھوک لگی ، میں مدینہ میں آیا اور مدینے کے ایک باغ میں چلا گیا ، وہاں سے ( کھجوروں کا ایک ) خوشہ لیا ، اس کو چیرا ، اور اس میں سے کچھ کھا لیا اور کچھ اپنے کپڑے میں ڈال لیا ، اچانک باغ کا مالک آ گیا ، اس نے پکڑ کر مجھے مارا ، اور میرا کپڑا بھی چھین لیا ، میں رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں حاضر ہوا ، حضور ﷺ نے فرمایا : جب وہ جاہل تھا تو تم نے اس کو بتایا کیوں نہیں ؟ اور جب وہ بھوکا تھا تو تم نے اسے کھلایا کیوں نہیں ؟ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abad bin Sharjeel farmate hain : humain bahut sakht bhook lagi, mein Madina mein aaya aur Madine ke aik bagh mein chala gaya, wahan se (khajuron ka aik) khosha liya, is ko cheera, aur is mein se kuch kha liya aur kuch apne kapre mein daal liya, achank bagh ka malik aa gaya, usne pakar kar mujhe mara, aur mera kapra bhi chheen liya, mein Rasool Allah ﷺ ki bargah mein hazir hua, Huzoor ﷺ ne farmaya : jab woh jahil tha to tumne usko bataya kyun nahi? aur jab woh bhooka tha to tumne usay khilaya kyun nahi? ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne isko naqal nahi kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ النَّرْسِيُّ، ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبَّادَ بْنَ شُرَحْبِيلَ، قَالَ: أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ فَأَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَدَخَلْتُ حَائِطًا مِنْ حِيطَانِهَا، فَأَخَذْتُ سُنْبُلًا فَفَرَكْتُهُ فَأَكَلْتُ مِنْهُ وَجَعَلْتُ مِنْهُ فِي ثَوْبِي فَجَاءَ صَاحِبُ الْحَائِطِ فَضَرَبَنِي وَأَخَذَ ثَوْبِي فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «مَا عَلِمْتَهُ إِذَا كَانَ جَاهِلًا وَلَا أَطْعَمْتَهُ إِذَا كَانَ سَاغِبًا أَوْ جَائِعًا» قَالَ: فَرَدَّ عَلَيَّ الثَّوْبَ وَأَمَرَ لِي بِنِصْفِ وَسْقٍ أَوْ وَسْقٍ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7182 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7183

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) visited Bani Amr bin Awf on a Wednesday. The Prophet (peace be upon him) saw walls around the date palm orchards, which he hadn't seen before. The Prophet (peace be upon him) said: "When your Eid day comes, refrain from entering (the orchards) until you hear my voice." They said: "O Messenger of Allah, may our parents be sacrificed for you, we understand." The narrator said: When the people gathered for Friday prayer, the Messenger of Allah (peace be upon him) led the prayer and then offered two additional rak'ahs in the mosque, although his usual practice was to return home after Friday prayer. Then, people started turning towards the Prophet (peace be upon him). The Ansar followed behind him, or whoever was present (all started walking) until they reached the Prophet (peace be upon him). The Holy Prophet (peace be upon him) called out to the Ansar, and they replied: "Labbaik, O Messenger of Allah." The Prophet (peace be upon him) said: "You were in ignorance when you didn't worship Allah, yet you used to help the poor, spend your wealth in righteous ways, and treat travelers kindly. Then Allah blessed you with Islam, honored you with His Prophet. Now you have started building walls around your wealth. Every fruit that a human eats is a reward for you, and what the beasts and birds eat is also a reward." The people went back and each one of them demolished thirty gates of their orchards. **This hadith has a Sahih chain of narrators, but Imam Bukhari and Imam Muslim did not include it in their collections. This hadith clearly states that one should not build walls around orchards to prevent the hungry and the poor from accessing dates and other fruits. Imam Bukhari and Imam Muslim have narrated the following statement of the Prophet (peace be upon him) on the authority of Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him): "When you enter your brother's orchard, you can eat from it, but you are not allowed to take anything out."**

" حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ بدھ کے دن بنی عمرو بن عوف میں تشریف لائے ، حضور ﷺ نے یہاں کھجوروں کے باغ کے اطراف میں دیوار دیکھی جو اس سے پہلے نہیں دیکھی تھی ، حضور ﷺ نے فرمایا : اگر ایسا ہو کہ جب تمہارا عید کا دن آئے تو تم اس کو روک لو ، یہاں تک کہ تم میری آواز سن لو ، انہوں نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ ہمارے ماں باپ آپ پر قربان ہو جائیں ، ہمیں منظور ہے ۔ راوی کہتے ہیں : جب وہ لوگ جمعہ کے لئے آئے تو رسول اللہ ﷺ نے ان کو جمعہ پڑھایا پھر مسجد میں دو رکعتیں مزید ادا فرمائیں ، حالانکہ اس سے پہلے معمول یہ تھا کہ آپ ﷺ جمعہ کے بعد گھر تشریف لے جایا کرتے تھے ، پھر لوگ حضور ﷺ کی جانب متوجہ ہونے لگے ، انصار حضور ﷺ کے پیچھے چلے ، یا جو لوگ بھی وہاں موجود تھے ( سب چل پڑے ) یہاں تک کہ سب لوگ حضور ﷺ کے پاس پہنچ گئے ۔ نبی اکرم ﷺ نے انصار کو آواز دی ، انصار نے کہا : لبیک یا رسول اللہ ﷺ ۔ حضور ﷺ نے فرمایا : تم جاہلیت میں تھے ، جب تم اللہ کی عبادت نہیں کرتے تھے ، اس وقت بھی تم غریبوں کی مدد کیا کرتے تھے ، اپنا مال نیک راستے میں خرچ کرتے تھے ، اور تم مسافروں کے ساتھ حسن سلوک کرتے تھے ۔ پھر اللہ تعالیٰ نے تم پر احسان کیا ، تمہیں اسلام کی دولت سے نوازا ، تمہیں اپنا نبی عطا فرمایا ۔ اب تم اپنے مالوں کے اطراف میں دیواریں بنانے لگ گئے ہو ، ہر وہ چیز جس سے انسان نے کھایا تمہارے لئے اجر ہے ، جو چیزیں درندے یا پرندے کھا جاتے ہیں ، اس میں بھی اجر ہے ۔ لوگ واپس گئے ، ہر شخص نے اپنے باغ کے تیس تیس دروازے گرا دیئے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ اس حدیث میں واضح حکم ہے کہ بھوکوں اور غریبوں سے اپنی کھجوریں ، اور دیگر پھل بچانے کے لئے باغات کے گرد چار دیواری نہ کی جائے ۔ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کے حوالے سے نبی اکرم ﷺ کا یہ فرمان نقل کیا ہے کہ ’’ جب تم اپنے بھائی کے باغ میں جاؤ ، تو اس میں سے کھا سکتے ہو ، اور ساتھ لے جانے کی اجازت نہیں ہے ۔"

Hazrat Jabir bin Abdullah ( (رضي الله تعالى عنه) a farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) Budh ke din Bani Amr bin Auf mein tashreef laaye, Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yahan khajuron ke bagh ke اطراف mein دیوار dekhi jo iss se pehle nahin dekhi thi, Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Agar aisa ho ki jab tumhara Eid ka din aaye to tum iss ko rok lo, yahan tak ki tum meri aawaz sun lo, unhon ne kaha: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hamare maan baap aap par qurban ho jayen, humein manzoor hai. Rawi kehte hain: Jab wo log Jumma ke liye aaye to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unko Jumma padhaya phir Masjid mein do rakaat aur ada farmaein, halanki iss se pehle mamul ye tha ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Jumma ke baad ghar tashreef le jaya karte the, phir log Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ki jaanib mutawajjah hone lage, Ansar Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche chale, ya jo log bhi wahan maujud the (sab chal pade) yahan tak ki sab log Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas pahunch gaye. Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ansar ko aawaz di, Ansar ne kaha: Labbaik Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum Jahiliyat mein the, jab tum Allah ki ibadat nahin karte the, uss waqt bhi tum gareebon ki madad kiya karte the, apna maal nek raste mein kharch karte the, aur tum musafiron ke saath husn suluk karte the. Phir Allah Ta'ala ne tum par ehsaan kiya, tumhein Islam ki daulat se nawaza, tumhein apna Nabi ata farmaya. Ab tum apne maalon ke aas paas deewarein banane lag gaye ho, har wo cheez jisse insaan ne khaya tumhare liye ajr hai, jo cheezen darinde ya parinde kha jate hain, uss mein bhi ajr hai. Log wapas gaye, har shakhs ne apne bagh ke tees tees darwaze gira diye. ** Ye Hadees Sahih al-Isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne iss ko naqal nahin kiya. Iss Hadees mein wazeh hukm hai ki bhookon aur gareebon se apni khajoorein, aur deegar phal bachane ke liye baghon ke gird chaar diwari na ki jaye. Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ne Hazrat Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ke hawale se Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ka ye farmaan naqal kiya hai ki ''Jab tum apne bhai ke bagh mein jao, to uss mein se kha sakte ho, aur saath le jane ki ijazat nahin hai."

أَخْبَرَنَا السَّيَّارِيُّ، ثَنَا أَبُو الْمُوَجِّهِ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَا: أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ حَجَرٍ السَّعْدِيُّ، ثَنَا عَاصِمُ بْنُ سُوَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ يَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ فَرَأَى شَيْئًا لَمْ يَكُنْ رَآهَا قَبْلَ ذَلِكَ مِنْ حِصْنِهِ عَلَى النَّخِيلِ فَقَالَ: «لَوْ أَنَّكُمْ إِذَا جِئْتُمْ عِيدَكُمْ هَذَا مَكَثْتُمْ حَتَّى تَسْمَعُوا مِنْ قُولِي» قَالُوا: نَعَمْ بِآبَائِنَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَأُمَّهَاتِنَا. قَالَ: فَلَمَّا حَضَرُوا الْجُمُعَةَ صَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْجُمُعَةَ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ فِي الْمَسْجِدِ وَكَانَ يَنْصَرِفُ إِلَى بَيْتِهِ قَبْلَ ذَلِكَ الْيَوْمِ ثُمَّ اسْتَوَى فَاسْتَقْبَلَ النَّاسُ بِوَجْهِهِ فَتَبِعَتْ لَهُ الْأَنْصَارُ أَوْ مَنْ كَانَ مِنْهُمْ حَتَّى وَفِيَ بِهِمْ إِلَيْهِ فَقَالَ: «يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ» قَالُوا: لَبَّيْكَ أَيْ رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ: «كُنْتُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ إِذْ لَا تَعْبُدُونَ اللَّهَ تَحْمِلُونَ الْكَلَّ وَتَفْعَلُونَ فِي أَمْوَالِكُمُ الْمَعْرُوفَ وَتَفْعَلُونَ إِلَى ابْنِ السَّبِيلِ حَتَّى إِذَا مَنَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ بِالْإِسْلَامِ وَمَنَّ عَلَيْكُمْ بِنَبِيِّهِ إِذَا أَنْتُمْ تُحَصِّنُونَ أَمْوَالَكُمْ وَفِيمَا يَأْكُلُ ابْنُ آدَمَ أَجْرٌ وَفِيمَا يَأْكُلُ السَّبُعُ أَوِ الطَّيْرُ أَجْرٌ» فَرَجَعَ الْقَوْمُ فَمَا مِنْهُمْ أَحَدٌ إِلَّا هَدَمَ مِنْ حَدِيقَتِهِ ثَلَاثِينَ بَابًا «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَفِيهِ النَّهْيُ الْوَاضِحُ عَنْ تَحْصِينِ الْحِيطَانِ وَالنَّخِيلِ وَغَيْرِهَا مِنْ أَنْوَاعِ الثِّمَارِ عَنِ الْمُحْتَاجِينَ وَالْجَائِعِينَ أَنْ يَأْكُلُوا مِنْهَا» وَقَدْ خَرَّجَ الشَّيْخَانِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا حَدِيثَ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمْ حَائِطَ أَخِيهِ فَلْيَأْكُلْ مِنْهُ وَلَا يَتَّخِذْ خُبْنَةً»

Mustadrak Al Hakim 7184

Qasim bin Mukhaymira reported from his father: I said: “O Messenger of Allah, we come across camels that have milk, and we are in need.” He said: “Call out to their owner three times, and if he comes, then all right. Otherwise, milk (the she-camel) and drink, and leave some milk in the udder.”

قاسم بن مخول نہدی بیان کرتے ہیں کہ میرے والد نے مجھے بتایا کہ میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ! اونٹوں سے ہماری ملاقات ہوتی ہے ، ان میں دودھ بھی ہوتا ہے ، اونٹنی دودھ والی بھی ہوتی ہے ، جبکہ ہمیں ضرورت بھی ہوتی ہے ۔ حضور ﷺ نے فرمایا : اونٹ کے مالک کو تین آوازیں دے دیا کرو ، اگر وہ آ جائے تو ٹھیک ہے ورنہ تم دودھ دوہ کر پی لیا کرو ، اور کچھ دودھ تھنوں میں چھوڑ دیا کرو ۔

Qasim bin Mukhwal Nahadee bayan karte hain ke mere walid ne mujhe bataya ke maine arz ki Ya Rasul Allah SAW ontoun se hamari mulaqat hoti hai in mein doodh bhi hota hai ontni doodh wali bhi hoti hai jabke hamein zaroorat bhi hoti hai Huzoor SAW ne farmaya ont ke malik ko teen aawazen de diya karo agar woh aa jaye to theek hai warna tum doodh doh kar pi liya karo aur kuch doodh thhanon mein chhor diya karo

أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ، بِمَكَّةَ، ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ، ثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ مَسْمُولٍ، ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مُخَوَّلٍ النَّهْدِيُّ، سَمِعَ أَبَاهُ، يَقُولُ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ الْإِبِلُ نَلْقَاهَا وَبِهَا اللَّبَنُ وَهِيَ مُصَرَّاةٌ وَنَحْنُ مُحْتَاجُونَ فَقَالَ: «نَادِ صَاحِبَ الْإِبِلِ ثَلَاثًا فَإِنْ جَاءَ وَإِلَّا فَاحْلُبْ وَاحْتَلِبْ وَأَحْلِلْ ثُمَّ صُرَّ وَبَقِّ اللَّبَنَ لِدَوَاعِيهِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7184 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 7185

Saad (may Allah be pleased with him) narrates: When the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took the pledge of allegiance from the women, a tall woman stood up, who seemed to belong to the tribe of Muzdar. She submitted: "O Messenger of Allah! We, the women, are entirely dependent on our fathers, our sons, and our husbands. What things are lawful for us from their wealth?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "You can eat fresh dates and also give them as gifts." This hadith has been narrated by Sufyan Thori from Yunus bin Ubaid.

" حضرت سعد رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جب نبی اکرم ﷺ نے عورتوں کی بیعت لی تو ایک دراز قد خاتون اٹھ کر کھڑی ہوئیں ، یوں لگتا تھا گویا کہ وہ قبیلہ مضر کی کوئی خاتون ہیں ۔ انہوں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ ! ہم خواتین کا سارا دارومدار اپنے آباء ، اپنے بیٹوں اور شوہروں پر ہوتا ہے ، ان کے اموال سے ہمارے لئے کیا کیا چیزیں جائز ہیں ۔ حضور ﷺ نے فرمایا : تازہ کھجوریں کھا بھی سکتی ہو اور ہدیہ بھی کر سکتی ہو ۔ اس حدیث کو سفیان ثوری نے یونس بن عبید سے روایت کیا ہے ۔"

Hazrat Saad Raziallahu Anhu farmate hain : Jab Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne auraton ki bai't li to ek diraz qad khatun uth kar khadi hui, yun lagta tha goya ke woh qabeela Muzar ki koi khatun hain. Unhon ne arz ki : Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Hum khawateen ka sara daromadad apne aba, apne beton aur shoharon par hota hai, un ke amwal se humare liye kya kya cheezen jayez hain. Hazoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Taza khajoorein kha bhi sakti ho aur hadiya bhi kar sakti ho. Is hadees ko Sufyaan Sauri ne Younus bin Ubaid se riwayat kiya hai.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ، بِالْكُوفَةِ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، ثَنَا أَبُو غَسَّانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ سَعْدٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: لَمَّا بَايَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النِّسَاءَ قَامَتْ إِلَيْهِ امْرَأَةٌ جَلِيلَةٌ كَأَنَّهَا مِنْ نِسَاءِ مُضَرَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّا كَلٌّ عَلَى آبَائِنَا وَأَبْنَائِنَا وَأَزْوَاجِنَا فَمَا يَحِلُّ لَنَا مِنْ أَمْوَالِهِمْ؟ قَالَ: «الرُّطَبُ تَأْكُلِيهِ وِتُهْدِيهِ» وَقَدْ رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7185 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 7186

Sa'd bin Abi Waqas (may Allah be pleased with him) narrated: A woman said: O Messenger of Allah, we depend on our fathers, sons, and brothers for our sustenance, so what is permissible for us from their wealth? He (the Prophet) said: "Dates which you may eat yourselves and give as gifts." ** This hadith, narrated by AbdusSalam bin Harb, is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, but the two Sheikhs did not narrate it.

" حضرت سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ایک عورت نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ ہمارا دارومدار اپنے باپ ، بیٹوں اور بھائیوں پر ہوتا ہے ، ان کے مال میں سے ہمارے لئے کیا جائز ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا : رطب کھجوریں جو تم خود بھی کھا سکتی ہو اور کسی کو ہدیہ بھی دے سکتی ہو ۔ ٭٭ عبدالسلام بن حرب کی روایت کردہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Saad bin Abi Waqas RA farmate hain : Ek aurat ne kaha : Ya Rasulullah SAW hamara daromadad apne baap, beton aur bhaiyon par hota hai, un ke maal mein se hamare liye kya jaiz hai? Aap SAW ne farmaya : Ratab khajoorein jo tum khud bhi kha sakti ho aur kisi ko hadiya bhi de sakti ho. ** AbdusSalam bin Harb ki riwayat ki hadees Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ke miyaar ke mutabiq sahi hai lekin sheikhein ne is ko naqal nahi kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ، ثَنَا أَبُو هَمَّامٍ مُحَمَّدُ بْنُ حَبِيبٍ، ثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: قَالَتِ امْرَأَةٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كَلٌّ عَلَى أَبْنَائِنَا وَإِخْوَانِنَا فَمَا يَحِلُّ لَنَا مِنْ أَمْوَالِهِمْ؟ قَالَ: «الرُّطَبُ مَا تَأْكُلِينَ وَتُهْدِينَ» حَدِيثُ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ حَرْبٍ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 7187

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah grants Paradise to three people for just a morsel of food, for just a handful of dates, or for something similar that benefits the poor: The one who orders this act of charity, the wife who prepares it, and the servant who delivers this food, etc., to the needy." And the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "This is Allah's gratitude that He does not forget our services." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but the two Sheikhs (Imam Bukhari and Imam Muslim) did not narrate it.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ صرف ایک لقمے کے بدلے میں ، صرف ایک مٹھی کھجوروں کے بدلے میں اور اسی طرح کی کوئی چیز جو مسکینوں کے لئے نفع بخش ہو ، کے بدلے میں تین آدمیوں کو جنت عطا کر دیتا ہے ۔ اس کام کا حکم دینے والے کو ، اس بیوی کو جو یہ تیار کرتی ہے ، اور اس خادم کو جو یہ طعام وغیرہ مساکین تک پہنچاتا ہے ۔ اور رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اس اللہ کا شکر ہے جو ہماری خدمات کو بھولتا نہیں ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Allah Ta'ala sirf ek luqme ke badle mein, sirf ek muthi khajuron ke badle mein aur isi tarah ki koi cheez jo miskinon ke liye nafe bakhsh ho, ke badle mein teen aadmiyon ko jannat ata kar deta hai. Iss kaam ka hukum dene wale ko, iss biwi ko jo yeh taiyar karti hai, aur iss khadim ko jo yeh tamam waghaira masakain tak pahunchata hai. Aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Iss Allah ka shukar hai jo hamari khidmaton ko bhulta nahin hai. ** Yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rehmatullah Alaihema ne iss ko naqal nahin kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ الْبُرِّيِّ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "" إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لَيُدْخِلُ بِلُقْمَةِ الْخُبْزِ وَقَبْضَةِ التَّمْرِ وَمِثْلِهِ مِمَّا يَنْفَعُ الْمِسْكِينَ ثَلَاثَةً الْجَنَّةَ: الْآمِرُ بِهِ وَالزَّوْجَةُ الْمُصْلِحَةُ وَالْخَادِمُ الَّذِي يُنَاوِلُ الْمِسْكِينَ "" وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَنْسَ خَدَمَنَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7187 - سويد بن عبد العزيز متروك

Mustadrak Al Hakim 7188

Amr bin Shuaib narrates from his father, that his grandfather reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Eat, drink, and give charity, but do not be extravagant or arrogant; indeed, Allah loves to see the effects of His blessings on His servant." ** This Hadith has a Sahih Isnad (authentic chain of narration) but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت عمرو بن شعیب اپنے والد سے ، وہ ان کے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : کھاؤ ، پیو اور صدقہ بھی کرو ، لیکن فضول خرچی نہ کرو اور نہ ریاکاری کرو ، بے شک اللہ تعالیٰ اس چیز کو پسند کرتا ہے کہ اس کے بندے پر نعمت کا اثر نظر آئے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Amr bin Shuaib apne walid se, woh un ke dada se riwayat karte hain ke Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: khao, piyo aur sadqah bhi karo, lekin fuzool kharchi na karo aur na riyakari karo, beshak Allah Ta'ala us cheez ko pasand karta hai ke us ke bande par naimat ka asar nazar aaye. ** Yeh hadees sahih ul isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne is ko naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ، ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «كُلُوا وَاشْرَبُوا وَتَصَدَّقُوا فِي غَيْرِ سَرَفٍ وَلَا مَخِيلَةٍ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُحِبُّ أَنْ يَرَى أَثَرَ نِعْمَتِهِ عَلَى عَبْدِهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7188 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7189

Abu Ayyub Ansari, may Allah be pleased with him, narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, sent him some vegetables, including onions or garlic (a pungent type of vegetable, some varieties of which are similar to onions and some to garlic, and some have no heads, al-Munjid). He did not see any sign of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, in these vegetables, so he refused to eat them. The giver asked, "Why did you not eat it?" Abu Ayyub, may Allah be pleased with him, replied, "Because I did not smell the fragrance of the Messenger of Allah (his blessed hand) in it." The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "I did not eat it out of shyness from the angels, however, it is not forbidden." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Bukhari and Imam Muslim, may Allah have mercy on them, but the two Shaykhs (Bukhari and Muslim) did not narrate it.

" حضرت ابوایوب انصاری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ان کی جانب کچھ سبزیات بھیجیں ، ان میں پیاز یا کراث ( ایک بدبودار قسم کی ترکاری ، جس کی بعض قسمیں پیاز اور بعض لہسن کے مشابہ ہوتی ہیں اور بعض کے سرے نہیں ہوتے ، المنجد ) موجود تھے ۔ ان کو ان سبزیات میں رسول اللہ ﷺ کی کوئی نشانی نظر نہیں آئی ، اس لئے انہوں نے اس کے کھانے سے انکار کر دیا ، دینے والے نے پوچھا کہ آپ نے اس کو کھایا کیوں نہیں ؟ حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ نے فرمایا : اس لئے کہ مجھے اس میں رسول اللہ ﷺ ( کے دست مبارک ) کی خوشبو نہیں آئی ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : میں نے تو فرشتوں سے حیاء کی وجہ سے نہیں کھایا ، تاہم یہ حرام نہیں ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Ayyub Ansari (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ki janib kuch sabziyat bhejin, un mein piyaz ya karas ( ek badbudar qism ki tarkari, jis ki baaz qismen piyaz aur baaz lahsan ke mushabi hoti hain aur baaz ke sire nahi hote, Al-Munjid) mojood thay. Un ko un sabziyat mein Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki koi nishani nazar nahi aai, is liye unhon ne is ke khane se inkar kar diya, dene wale ne poocha ki aap ne is ko khaya kyun nahi? Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: is liye ki mujhe is mein Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) (ke dast mubarak) ki khushbu nahi aai, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: mein ne to farishton se haya ki wajah se nahi khaya, taham yeh haram nahi hai. ** Yeh hadees Imam Bukhari Rahmatullahi Alaih aur Imam Muslim Rahmatullahi Alaih ke miyar ke mutabiq sahih hai lekin Sheikhain Rahmatullahi Alaihima ne is ko naql nahi kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، أَنَّ سُفْيَانُ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ أَرْسَلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِطَعَامٍ مِنْ خَضِرَةٍ فِيهِ بَصَلٌ أَوْ كُرَّاثٌ فَلَمْ يَرَ فِيهِ أَثَرَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَبَى أَنْ يَأْكُلَهُ فَقَالَ لَهُ: مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَأْكُلَهُ؟ قَالَ: لَمْ أَرَ أَثَرَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَسْتَحْيِي مِنْ مَلَائِكَةِ اللَّهِ تَعَالَى وَلَيْسَ بِمُحَرِّمٍ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7189 - على شرط البخاري ومسلم

Mustadrak Al Hakim 7190

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that the king of India sent a jar of ginger to the Messenger of Allah (peace be upon him). The Holy Prophet (peace be upon him) gave a piece of it to each of his companions and he also gave a piece to me. **Imam Hakim said:** I have not narrated a single word narrated by Ali bin Zaid bin Jud'an Qarshi from the beginning of the book until now. As for the Hadith regarding the Messenger of Allah (peace be upon him) eating ginger, I have not found any narration other than his, so I have narrated this narration of his.

" حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ہندوستان کے بادشاہ نے رسول اللہ ﷺ کی بارگاہ میں ایک مٹکا بھیجا جس میں سونٹھ تھی ، نبی اکرم ﷺ نے اس کا ایک ایک ٹکڑا اپنے صحابہ کرام کو کھلایا اور ایک ٹکڑا مجھے بھی کھلایا ۔ ٭٭ امام حاکم کہتے ہیں : میں نے کتاب کے شروع سے لے کر ابھی تک علی بن زید بن جدعان قرشی کا روایت کردہ کوئی ایک حرف بھی نقل نہیں کیا ۔ جب کہ رسول اللہ ﷺ کے سونٹھ کھانے کے حوالے سے ان کے علاوہ اور کسی راوی کی کوئی روایت بھی مجھے نہیں ملی ، اس لئے اب میں نے ان کی یہ روایت نقل کر دی ہے ۔"

Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu farmate hain ke Hindustan ke badshah ne Rasul Allah SAW ki bargah mein ek matka bheja jis mein sonth thi, Nabi Akram SAW ne iska ek ek tukda apne sahaba karam ko khilaya aur ek tukda mujhe bhi khilaya. ** Imam Hakim kehte hain: maine kitab ke shuru se lekar abhi tak Ali bin Zaid bin Jade'an Qarshi ka riwayat kya koi ek harf bhi naqal nahi kya. Jab ke Rasul Allah SAW ke sonth khane ke hawale se unke alawa aur kisi ravi ki koi riwayat bhi mujhe nahi mili, is liye ab maine unki yeh riwayat naqal kar di hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، قَالَا: ثَنَا عَمْرُو بْنُ حَكَّامٍ، ثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا الْمُتَوَكِّلِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: «أَهْدَى مَلِكُ الْهِنْدِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَرَّةً فِيهَا زَنْجَبِيلٌ فَأَطْعَمَ أَصْحَابَهُ قِطْعَةً قِطْعَةً وَأَطْعَمَنِي مِنْهَا قِطْعَةً» قَالَ الْحَاكِمُ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى: «لَمْ أُخَرِّجْ مِنْ أَوَّلِ هَذَا الْكِتَابِ إِلَى هُنَا لِعَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ الْقُرَشِيِّ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى حَرْفًا وَاحِدًا وَلَمْ أَحْفَظْ فِي أَكْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الزَّنْجَبِيلَ سِوَاهُ فَخَرَّجْتُهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7190 - هذا مما ضعفوا به عمرا تركه أحمد

Mustadrak Al Hakim 7191

Abu Umama Bahili, may Allah be pleased with him, narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, would say after finishing his meal: "All praise is for Allah, abundant, pure, and blessed is He. It (the food) is not to be abandoned, nor can one do without it." **(The rest of the text discusses the authenticity and chain of narration of the hadith, rather than providing further translation.)**

" حضرت ابوامامہ باہلی رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے کھانے سے فارغ ہو کر یوں دعا مانگی : الْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ غَيْرَ مُوَدَّعٍ وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ ’’ اللہ تعالیٰ کا بہت بہت شکر ہے ، اس میں برکت ڈالی گئی ہے ، نہ اس کو چھوڑا جا سکتا ہے اور نہ اس سے بے نیاز رہا جا سکتا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔ اس کی ایک شاہد حدیث بھی موجود ہے جو کہ اس سے زیادہ صحیح ہے اس کے راوی اس سے زیادہ مشہور ہیں ۔ ( وہ روایت درج ذیل ہے )"

Hazrat Abu Umama baheli raziallahu anhu farmate hain ke rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khane se farigh hokar yun dua maangi: Alhamdulillahhi kaseeran tayyiban mubarakan fihi ghayra muwaddain wala mustaghnan anhu '' Allah ta'ala ka bahut bahut shukar hai, is mein barkat daali gayi hai, na is ko chhora ja sakta hai aur na is se beniaz raha ja sakta hai. ** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari rehmatullah alaih aur Imam Muslim rehmatullah alaih ne is ko naqal nahin kiya. Is ki ek shahid hadees bhi mojood hai jo ke is se zyada sahih hai is ke ravi is se zyada mash'hoor hain. ( Wo riwayat darj zail hai )

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، ثَنَا عَامِرٌ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، قَالَ: شَهِدْتُ وَلِيمَةً فِي مَنْزِلِ عَبْدِ الْأَعْلَى وَمَعَنَا أَبُو أُمَامَةَ الْبَاهِلِيُّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَلَمَّا أَنْ فَرَغْنَا مِنَ الطَّعَامِ قَامَ فَقَالَ: مَا أُرِيدُ أَنْ أَكُونَ خَطِيبًا وَلَكِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ فَرَاغِهِ مِنَ الطَّعَامِ يَقُولُ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ غَيْرَ مُوَدَّعٍ وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَشَاهِدَهُ أَصَحُّ وَأَشْهَرُ رُوَاةً مِنْهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7191 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7192

Abu Umama (may Allah be pleased with him) narrated that when the food spread was taken away (after eating) the Messenger of Allah (peace be upon him) would supplicate: “All praise is for Allah: praise that is abundant, pure and blessed. It is a praise that is not to be abandoned, nor are we in need of any besides it, our Lord.”

" حضرت ابوامامہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ ( کھانے کے بعد ) جب دسترخوان اٹھا لیا جاتا تو رسول اللہ ﷺ یہ دعا پڑھتے : الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ غَيْرَ مُوَدَّعٍ وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ رَبَّنَا ’’ تمام تر تعریفیں اللہ تعالیٰ کے لئے مخصوص ہیں ، ایسی حمد جو زیادہ ہو ، پاکیزہ ہو ، اس میں برکت موجود ہو ، اس کو رخصت نہ کیا گیا ہو اور ہمارا پروردگار اس سے بے نیاز نہ ہو ۔‘‘"

Hazrat Abu Umama (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ke (khane ke baad) jab dastarkhwan utha liya jata to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh dua parhte: Alhamdulillah Hamdan Kasiran Tayyiban Mubarakan Fihi Ghair Muwadda'in Wa La Mustaghna Anhu Rabbana '' Tamam tar tarifain Allah Ta'ala ke liye makhsoos hain, aisi hamd jo ziada ho, pakizah ho, is mein barkat maujood ho, is ko rukhsat na kiya gaya ho aur hamara Parvardigaar is se be niyaz na ho.''

أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثَنَا مُسَدَّدٌ، ثَنَا يَحْيَى، ثَنَا ثَوْرٌ، ثَنَا خَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رُفِعَتِ الْمَائِدَةُ مِنْ بَيْنَ يَدَيْهِ يَقُولُ: «الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ غَيْرَ مُوَدَّعٍ وَلَا مُسْتَغْنًى عَنْهُ رَبَّنَا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7192 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7193

"The Mother of the Believers, Aisha, may Allah be pleased with her, said: 'We had a goat, and we feared that it might die, so we slaughtered it and distributed its meat, except for the shoulder (which we kept at home for ourselves to eat)." **This hadith has a sound chain of narrators, but Imam Bukhari, may Allah have mercy on him, and Imam Muslim, may Allah have mercy on him, did not narrate it.**

" ام المومنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : ہماری ایک بکری تھی ، ہمیں اس کے مر جانے کا خدشہ ہوا تو ہم نے اس کو ذبح کر لیا اور اس کا گوشت تقسیم کر دیا ، سوائے کندھے کے گوشت کے ، ( وہ گھر میں اپنے کھانے کے لئے رکھ لیا ) ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Um ul momineen hazrat ayesha razi Allah tala anha farmati hain : hamari ek bakri thi , humain is k mar janay ka khadsha hua to hum ne is ko zabah kar liya aur is ka gosht taqseem kar diya , siwae kandhay k gosht k , ( woh ghar mein apne khanay k liye rakh liya ) ** yeh hadees sahih ul asnad hai lekin imam bukhari rehmatullah alaih aur imam muslim rehmatullah alaih ne is ko naqal nahin kiya .

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي مَيْسَرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: «كَانَتْ لَنَا شَاةٌ فَخَشِينَا أَنْ تَمُوتَ فَقَتَلْنَاهَا وَقَسَّمْنَاهَا إِلَّا كَتِفَهَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7193 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7194

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The one who eats food and thanks Allah for it is like the one who fasts and is patient." ** This hadith is authentic in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : کھانا کھا کر شکر ادا کرنے والا ، ایسے ہی ہے جیسے روزہ رکھ کر صبر کرنے والا ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Khana kha kar shukr ada karne wala, aise hi hai jaise roza rakh kar sabar karne wala. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنَا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْقَاضِي، ثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ، ثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ، ثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ مَعْنَ بْنَ مُحَمَّدٍ، يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَحَنْظَلَةُ بِالْبَقِيعِ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَحَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، بِالْبَقِيعِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «الطَّاعِمُ الشَّاكِرُ مَثَلُ الصَّائِمِ الصَّابِرِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7194 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7195

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Indeed, the one who eats food and expresses gratitude (to Allah) is like the one who fasts patiently."

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا : بے شک کھانا کھا کر شکر ادا کرنے والا ، روزہ دار صابر کی طرح ہے ۔

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya : Be shak khana kha kar shukr ada karne wala, rozah daar sabir ki tarah hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حُرَّةَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ أَبِي حُرَّةَ، عَنْ سَلْمَانَ الْأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ لِلطَّاعِمِ الشَّاكِرِ مِنَ الْأَجْرِ مِثْلَ الصَّائِمِ الصَّابِرِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7195 - سكت عنه الذهبي في التلخيص

Mustadrak Al Hakim 7196

Jabir (may Allah be pleased with him) narrated: The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) once took the hand of a man suffering from leprosy and dipped it in the same bowl with him, while reciting this supplication: "In the name of Allah, with trust in Allah and reliance upon Him." ** This hadith has a sound chain of narrators, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت جابر رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : نبی اکرم ﷺ نے ( ایک موقعہ پر ) ایک مجذوم ( برص کی بیماری والے ) کا ہاتھ پکڑ کر اپنے ہمراہ تھال میں اس کا ہاتھ ڈالا اور یہ دعا پڑھی ’’ بسم اللہ ثقۃ باللہ وتوکلا علیہ ۔‘‘ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Jaber (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ( aik mauqa par ) aik mujzum ( bars ki bimari wale ) ka hath pakar kar apne humrah thal mein uska hath dala aur ye dua parhi '' Bismillah siqata billah wa tawakkal alaih .'' ** Ye hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne isko naqal nahin kiya .

أَخْبَرَنِي أَزْهَرُ بْنُ حَمْدُونٍ الْمُنَادِي، بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ، ثَنَا مُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ بِيَدِ مَجْذُومٍ فَوَضَعَهَا مَعَهُ فِي الْقَصْعَةِ ثُمَّ قَالَ: «بِسْمِ اللَّهِ ثِقَةً بِاللَّهِ وَتَوَكُّلًا عَلَيْهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7196 - صحيح

Mustadrak Al Hakim 7197

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever sleeps at night with something from dinner on his hand, and it harms him, then he should only blame himself." ** All these chains of narration are authentic, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. **

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : رات کو سوتے وقت جس کے ہاتھ میں کھانے کی کوئی چیز لگی ہوئی ہو ، اس کی وجہ سے اس کو کوئی نقصان پہنچ جائے تو وہ صرف اپنے آپ کو ملامت کرے ۔ ٭٭ یہ تمام اسانید صحیح ہیں ، لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain keh Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: raat ko sote waqt jis ke hath mein khane ki koi cheez lagi hui ho, us ki waja se us ko koi nuksan pohanch jaye to wo sirf apne aap ko malamat kare. ** Ye tamam asaneed sahi hain, lekin Imam Bukhari Rahmatullah Alaih aur Imam Muslim Rahmatullah Alaih ne is ko naqal nahi kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثَنَا أَبُو حَفْصٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمَدَائِنِيُّ، ثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ بَاتَ وَفِي يَدِهِ غَمَرٌ فَعَرَضَ لَهُ عَارِضٌ فَلَا يَلُومَنَّ إِلَّا نَفْسَهُ» هَذِهِ الْأَسَانِيدُ كُلُّهَا صَحِيحَةٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "

Mustadrak Al Hakim 7198

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Verily, Satan is a sensitive being, a licker. Protect yourselves from him. Whoever among you has any trace of food on his hands while sleeping and suffers any harm during the night, then let him blame none but himself.” (Because he is responsible for his own harm).

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : بے شک شیطان حساس ہے لحاس ( چاٹنے والا ) ہے ، خود کو اس سے بچا کر رکھو ، جس شخص کے ہاتھوں میں سوتے وقت کھانے کی کوئی آلائش موجود ہو اور اس کو رات میں کوئی نقصان پہنچ جائے تو اپنے سوا کسی کو ملامت نہ کرے ۔ ( کیونکہ اپنے نقصان کا وہ خود ذمہ دار ہے )

Hazrat Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) farmate hain ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Be shak shaitan hassas hai lahas ( chaatne wala ) hai, khud ko us se bacha kar rakho, jis shakhs ke hathon mein sote waqt khane ki koi aalaish mojood ho aur us ko raat mein koi nuqsan pahunch jaye to apne siwa kisi ko malamat na kare. ( Kyun ki apne nuqsan ka wo khud zimmedar hai ).

حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مِهْرَانَ، ثَنَا أَبِي، ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ الْوَلِيدِ الْمَدَنِيُّ، ثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الشَّيْطَانَ حَسَّاسٌ لَحَّاسٌ فَاحْذَرُوهُ عَلَى أَنْفُسِكُمْ مَنْ بَاتَ وَفِي يَدِهِ غَمَرٌ فَأَصَابَهُ شَيْءٌ فَلَا يَلُومَنَّ إِلَّا نَفْسَهُ»

Mustadrak Al Hakim 7199

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Whatever falls from your tongue while you are eating, swallow it, and whatever gets stuck in your teeth, remove it. Whoever does this, does well, and whoever does not do so, there is no sin upon him." ** This hadith is Sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it.

" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : کھاتے وقت جو چیز زبان کے ساتھ ہو ، اسے نگل لیں اور جو دانتوں میں پھنس جائے اس کو گرا دو ، جس نے ایسا کیا ، اس نے اچھا کیا اور جس نے ایسا نہ کیا ، اس کو بھی کوئی گناہ نہیں ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اس کو نقل نہیں کیا ۔"

Hazrat Abu Hurairah RA farmate hain keh Rasul Allah SAW ne irshad farmaya: Khate waqt jo cheez zuban ke sath ho, use nigal lein aur jo danton mein phans jaye us ko gira do, jis ne aisa kiya, us ne achcha kiya aur jis ne aisa na kiya, us ko bhi koi gunah nahi hai. ** Yeh hadees sahih al-isnad hai lekin Imam Bukhari RA aur Imam Muslim RA ne is ko naqal nahi kiya.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيمٍ الْقَنْطَرِيُّ، ثَنَا أَبُو قِلَابَةَ، ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ حُصَيْنٍ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخَيْرِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَكَلَ فَمَا لَاكَ بِلِسَانِهِ فَلْيَبْلَعْ وَمَا تَخَلَّلَ فَلْيَلْفِظْ مَنْ فَعَلَ فَقَدْ أَحْسَنَ وَمَنْ لَا فَلَا حَرَجَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «آخِرُ كِتَابِ الْأَطْعِمَةِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 7199 - صحيح