41.
Book of Asceticism
٤١-
كِتَابُ الزُّهْدِ


The Words of Salman

‌كَلَامُ سَلْمَانَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34655

It is narrated from Hazrat Salman that he said that when Allah Almighty created Hazrat Adam, He said: One thing is mine and one thing is yours and one thing is between me and you. The thing that is mine is that you worship me. Do not associate anyone with me, and the thing that is yours is that I will reward you for whatever deed you do, and the thing that is between me and you is that you ask and pray and I will accept.

حضرت سلمان سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ جب اللہ تعالیٰ نے حضرت آدم کو پیدا کیا تو فرمایا : ایک چیز میری ہے اور ایک چیز تیری ہے اور ایک چیز میرے اور تیرے درمیان ہے جو چیز میری ہے وہ یہ کہ تم میری عبادت کرو۔ میرے ساتھ کسی کو شریک نہ کرو اور جو چیز تمہاری ہے وہ یہ کہ تم جو عمل کرو گے میں تمہیں اس کا بدلہ دوں گا اور جو چیز میرے اور تمہارے درمیان ہے وہ یہ کہ تم سوال کرو اور دعا مانگو اور میں قبول کروں گا۔

Hazrat Salman se riwayat hai wo kehte hain ke jab Allah Ta'ala ne Hazrat Adam ko paida kiya to farmaya : Ek cheez meri hai aur ek cheez tumhari hai aur ek cheez mere aur tumhare darmiyan hai jo cheez meri hai wo ye ke tum meri ibadat karo mere sath kisi ko sharik na karo aur jo cheez tumhari hai wo ye ke tum jo amal karoge main tumhen us ka badla dun ga aur jo cheez mere aur tumhare darmiyan hai wo ye ke tum sawal karo aur dua mango aur main qubool karun ga.

مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنِ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ سَلْمَانَ ، قَالَ : " لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ آدَمَ قَالَ : وَاحِدَةٌ لِي وَوَاحِدَةٌ لَكَ ، وَوَاحِدَةٌ بَيْنِي وَبَيْنَكَ ، فَأَمَّا الَّتِي لِي فَتَعْبُدُنِي لَا تُشْرِكْ بِي شَيْئًا ، وَأَمَّا الَّتِي لَكَ فَمَا عَمِلْتَ مِنْ شَيْءٍ جَزَيْتُكَ بِهِ ، وَأَمَّا الَّتِي بَيْنِي وَبَيْنَكَ فَمِنْكَ الْمَسْأَلَةُ وَعَلَيَّ الْإِجَابَةُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34656

It is narrated from Hazrat Salman that he said that the wife of Pharaoh used to be punished by being kept in the sun, but when these people turned back from her, the angels would shade that woman with their wings. So that woman would see her heavenly home.

حضرت سلمان سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ فرعون کی بیوی کو دھوپ میں رکھ کر عذاب دیا جاتا تھا لیکن جب یہ لوگ اس سے واپس پلٹ جاتے تو فرشتے اس عورت پر اپنے پروں کا سایہ کردیتے۔ پس وہ عورت اپنا جنت والا گھر دیکھ لیتی۔

Hazrat Salman se riwayat hai woh kehte hain keh Firon ki biwi ko dhoop mein rakh kar azab diya jata tha lekin jab yeh log uss se wapas palat jate to firishtay uss aurat par apne paron ka saya karte. Pas woh aurat apna jannat wala ghar dekh leti.

يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، عَنِ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ سَلْمَانَ قَالَ : « كَانَتْ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ تُعَذَّبُ بِالشَّمْسِ ، فَإِذَا انْصَرَفُوا عَنْهَا أَظَلَّتْهَا الْمَلَائِكَةُ بِأَجْنِحَتِهَا ، فَكَانَتْ تَرَى بَيْتَهَا مِنَ الْجَنَّةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34657

It is narrated on the authority of Hazrat Saeed bin Musayyab that Hazrat Salman and Hazrat Abdullah bin Salam met each other, one of them said to his companion, "If you meet your Lord (before me), then tell me what should I take with me to meet God. And if I meet God before you, I will meet you and tell you." Then one of them passed away and he met his companion in a dream and said, "Trust and receive glad tidings because I haven't seen anything like trust at all." He said this three times.

حضرت سعید بن مسیب سے روایت ہے کہ حضرت سلمان اور حضرت عبداللہ بن سلام کی باہم ملاقات ہوئی تو ان میں سے ایک نے اپنے ساتھی سے کہا۔ اگر تم اپنے رب سے (مجھ سے پہلے) ملو تو تم مجھے بتا دینا کہ میں کیا لے کر خدا سے ملوں۔ اور اگر تم سے پہلے میں خدا سے ملا تو میں تمہیں ملوں گا اور تمہیں بتاؤں گا۔ پھر ان میں سے ایک فوت ہوگیا اور وہ اپنے ساتھی کو خواب میں ملا اور کہا۔ توکل کرو اور بشارت پالو۔ کیونکہ میں نے تو کل جیسی چیز بالکل نہیں دیکھی۔ یہ بات اس نے تین مرتبہ کہی۔

Hazrat Saeed bin Musayab se riwayat hai ki Hazrat Salman aur Hazrat Abdullah bin Salam ki baham mulaqat hui to un mein se aik ne apne sathi se kaha. Agar tum apne Rab se (mujh se pehle) milo to tum mujhe bata dena ki mein kya lekar Khuda se miloon. Aur agar tum se pehle mein Khuda se mila to mein tumhen milunga aur tumhen bataunga. Phir un mein se aik foot hogaya aur wo apne sathi ko khwab mein mila aur kaha. Tawakkal karo aur basharat paalo. Kyunki mein ne to kal jaisi cheez bilkul nahi dekhi. Ye baat us ne teen martaba kahi.

عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ : أَنَّ سَلْمَانَ ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَلَامٍ الْتَقَيَا ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ : " إِنْ لَقِيتَ رَبَّكَ ، فَأَخْبِرْنِي مَاذَا لَقِيتَ مِنْهُ ؟ وَإِنْ لَقِيتُهُ قَبْلَكَ فَأَخْبَرْتُكَ ، فَتُوُفِّيَ أَحَدُهُمَا فَلَقِيَهُ صَاحِبُهُ فِي الْمَنَامِ فَقَالَ : تَوَكَّلْ وَأَبْشِرْ ، فَإِنِّي لَمْ أَرَ مِثْلَ التَّوَكُّلِ قَطُّ "، قَالَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34658

Hazrat Zaid bin Sohaan narrates about Hazrat Salman that he offered two rak'ahs before Fajr. The narrator says, I said to him, so he said: If you protect your soul while you are awake, it will protect you while you are asleep.

حضرت سلمان کے بارے میں حضرت زید بن صوحان روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے فجر سے پہلے دو رکعات ادا کیں۔ راوی کہتے ہیں میں نے ان سے کہا تو انھوں نے فرمایا : تم بیداری میں اپنے نفس کی حفاظت کرو تو وہ نیند میں تمہاری حفاظت کرے گا۔

Hazrat Salman ke bare mein Hazrat Zaid bin Sohaan riwayat karte hain ke unhon ne fajar se pehle do rakaat ada keen. Ravi kehte hain main ne un se kaha to unhon ne farmaya: Tum bedari mein apne nafs ki hifazat karo to woh neend mein tumhari hifazat kare ga.

وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ صُوحَانَ ، عَنْ سَلْمَانَ : أَنَّهُ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ ، قَالَ : فَقُلْتُ لَهُ : فَقَالَ : « احْفَظْ نَفْسَكَ يَقْظَانَ يَحْفَظْكَ نَائِمًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34659

It is narrated from Hazrat Salman that he said that on the Day of Resurrection, the person with the most sins will be the one who spoke the most in disobedience to God.

حضرت سلمان سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ قیامت کے دن سب سے زیادہ گناہوں والا وہ شخص ہوگا جب سب سے زیادہ خدا کی نافرمانی میں کلام کرنے والا ہوگا۔

Hazrat Salman se riwayat hai woh kehte hain ke qayamat ke din sab se ziada gunaahon wala woh shakhs hoga jab sab se ziada khuda ki nafarmani mein kalaam karne wala hoga.

وَكِيعٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ شِمْرٍ ، عَنْ بَعْضِ أَشْيَاخِهِ ، عَنْ سَلْمَانَ ، قَالَ : « أَكْثَرُ النَّاسِ ذُنُوبًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرُهُمْ كَلَامًا فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34660

It is narrated on the authority of Hazrat Ubadah bin Nusay that he said that Hazrat Salman had a tent made of wool.

حضرت عبادہ بن نسی سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ حضرت سلمان کا عباء کا ایک خیمہ تھا۔

Hazrat Ubadah bin Nasi se riwayat hai woh kehte hain keh Hazrat Salman ka abaa ka aik khaima tha

وَكِيعٌ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ الْغَازِ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَيٍّ ، قَالَ : « كَانَ لِسَلْمَانَ خِبَاءٌ مِنْ عَبَاءٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34661

It is narrated on the authority of Ibn Buraidah that Salman (may Allah be pleased with him) used to prepare food from his earnings. Then, he would invite the destitute and eat with them.

حضرت ابن بریدہ سے روایت ہے کہ حضرت سلمان، اپنی کمائی سے کھانا تیار کرتے تھے۔ پھر آپ مجذومین کو بلاتے اور ان کے ہمراہ کھانا کھاتے تھے۔

Hazrat Ibn Buraidah se riwayat hai keh Hazrat Salman apni kamai se khana taiyar karte thay phir aap majzomoon ko bulaate aur un ke hamrah khana khate thay

يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ شَهِيدٍ ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ : أَنَّ سَلْمَانَ ، « كَانَ يَصْنَعُ الطَّعَامَ مِنْ كَسْبِهِ فَيَدْعُو الْمَجْذُومِينَ فَيَأْكُلُ مَعَهُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34662

It is narrated on the authority of Na'man bin Hamid that he said: I went to Salman along with my maternal uncle, 'Ubadah. When Salman saw them, he shook hands with them. And his hair was very long and was getting matted. Salman said: "This thing is bought for me for one dirham. I make it and sell it for three dirhams. Then I give one dirham in charity, and invest one dirham in the same work, and spend one dirham. And even if 'Umar were to forbid me (from this), I would not stop."

حضرت نعمان بن حمید سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ میں اپنے خالو عباد کے ہمراہ حضرت سلمان کے ہاں گیا۔ پس جب حضرت سلمان نے ان کو دیکھا تو انھیں مصافحہ کیا۔ اور ان کے بال خوب لمبے تھے اور وہ چٹائی بن رہے تھے۔ حضرت سلمان نے فرمایا : یہ چیز میرے لیے ایک درہم میں خریدی جاتی ہے۔ میں اس کو بنتا ہوں اور اس کو تین درہموں میں بیچتا ہوں۔ پھر میں ایک درہم صدقہ کردیتا ہوں اور ایک درہم اسی کام میں لگا دیتا ہوں اور ایک درہم خرچ کردیتا ہوں۔ اور اگر حضرت عمر مجھے (اس سے) منع کریں تو بھی میں منع نہیں ہوں گا۔

Hazrat Noman bin Hamid se riwayat hai woh kehte hain ke mein apne khaaloo Ubaad ke humrah Hazrat Salman ke han gaya Pas jab Hazrat Salman ne un ko dekha to unhen musafaha kiya Aur un ke baal khoob lambe the aur woh chatai ban rahe the Hazrat Salman ne farmaya Yeh cheez mere liye ek dirham mein kharidi jati hai mein is ko banta hun aur is ko teen dirhamon mein bechta hun phir mein ek dirham sadqa karta hun aur ek dirham isi kaam mein laga deta hun aur ek dirham kharch karta hun aur agar Hazrat Umar mujhe (is se) mana karein to bhi mein mana nahin hon ga

غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ حُمَيْدٍ ، قَالَ : دَخَلْتُ مَعَ خَالِي عَبَّادٍ عَلَى سَلْمَانَ ، فَلَمَّا رَآهُ صَافَحَهُ سَلْمَانُ ، وَإِذَا هُوَ مُقَصِّصٌ ، وَإِذَا هُوَ يَسَفُّ الْخُوصَ ، فَقَالَ : « إِنَّهُ اشْتُرِيَ لِي بِدِرْهَمٍ فَأَسِفُّهُ وَأَبِيعُهُ بِثَلَاثَةٍ ، فَأَتَصَدَّقُ بِدِرْهَمٍ ، وَأَجْعَلُ دِرْهَمًا فِيهِ ، وَأُنْفِقُ دِرْهَمًا ، وَلَوْ أَنَّ عُمَرَ نَهَانِي مَا انْتَهَيْتُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34663

It is narrated from Hazrat Jarir (may Allah be pleased with him) that he said: We landed at the place of Safah, so we saw a man sleeping in the shade of a tree there. It was close that the sun would reach him. He said: I said to the slave, "Take this leather and shade this man." The narrator said: So he shaded him. Then when the man woke up, he was Hazrat Salman (may Allah be pleased with him). The narrator said: I came to him and greeted him. The narrator said: Then Hazrat Salman (may Allah be pleased with him) said: "O Jarir! Be humble for the sake of Allah, for whoever humbles himself for the sake of Allah, Allah Almighty will exalt him on the Day of Resurrection. O Jarir! Do you know what the darkness of the Day of Resurrection is?" The narrator said: I submitted: I do not know. You (may Allah be pleased with you) said: "People's oppression of each other in the world." Then you (may Allah be pleased with you), took a piece of wood in your hand, I did not think that you would take it in your hand. You said: "O Jarir! If you were to search for a piece of wood like this in Paradise, you would not find it." The narrator said that I submitted: O Abu Abdullah! Where will the date palm and other trees be? You (may Allah be pleased with you) said: "Their trunks will be of pearls and gold, and on top of them will be fruits."

حضرت جریر سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ ہم مقام صفاح میں اترے تو ہم نے (وہاں) درخت کے سائے میں ایک آدمی کو سویا ہوا دیکھا۔ قریب تھا کہ اس کو سورج پہنچ جاتا کہتے ہیں کہ میں نے غلام سے کہا۔ یہ چمڑا لے جاؤ اور اس آدمی پر سایہ کردو۔ راوی کہتے ہیں پس اس نے اس پر سایہ کردیا۔ پھر وہ آدمی جب بیدار ہوا تو وہ حضرت سلمان تھے۔ راوی کہتے ہیں میں ان کے پاس آیا اور ان کو سلام کیا۔ راوی کہتے ہیں پھر حضرت سلمان نے کہا۔ اے جریر ! اللہ کے لیے تواضع اختیار کرو۔ کیونکہ جو شخص اللہ کے لیے تواضع کرتا ہے تو اللہ تعالیٰ اس کو قیامت کے دن بلند کردیتے ہیں۔ اے جریر ! تم جانتے ہو کہ قیامت کے دن ظلمات کیا ہیں ؟ راوی کہتے ہیں میں نے عرض کیا : میں نہیں جانتا۔ آپ (رض) نے فرمایا : لوگوں کا دنیا میں باہم ظلم کرنا۔ پھر آپ (رض) نے ایک لکڑی میرا خیال نہیں تھا کہ آپ اس کو اپنے ہاتھ میں رکھیں گے۔ فرمایا : اے جریر ! اگر تم جنت میں اس کے مثل لکڑی تلاش کرو گے تو نہ پاؤ گے۔ راوی کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا : اے ابوعبداللہ ! کھجور کے اور دوسرے درخت کہاں ہوں گے ؟ آپ (رض) نے فرمایا : ان کے اصول موتیوں اور سونے کے ہوں گے اور ان کے اوپر پھل ہوگا۔

Hazrat Jarir se riwayat hai woh kehte hain ke hum maqam Safah mein utre to hum ne (wahan) darakht ke saaye mein ek aadmi ko soya hua dekha. Qareeb tha ke us ko suraj pohanch jata kehte hain ke maine ghulam se kaha. Yeh chamra le jao aur is aadmi par saya kar do. Rawi kehte hain pis us ne us par saya kar diya. Phir woh aadmi jab bedar hua to woh Hazrat Salman the. Rawi kehte hain main un ke paas aaya aur un ko salam kiya. Rawi kehte hain phir Hazrat Salman ne kaha. Aye Jarir ! Allah ke liye tawazu ikhtiyar karo. Kyunki jo shakhs Allah ke liye tawazu karta hai to Allah Ta'ala us ko qayamat ke din buland karte hain. Aye Jarir ! Tum jante ho ke qayamat ke din zulmat kya hain ? Rawi kehte hain maine arz kiya : main nahin janta. Aap (Razi Allah Anhu) ne farmaya : logon ka duniya mein baham zulm karna. Phir aap (Razi Allah Anhu) ne ek lakdi mera khayal nahin tha ke aap us ko apne haath mein rakhenge. Farmaya : aye Jarir ! Agar tum jannat mein is ke misl lakdi talaash karo ge to na pao ge. Rawi kehte hain ke maine arz kiya : aye Abu Abdullah ! Khajoor ke aur dusre darakht kahan honge ? Aap (Razi Allah Anhu) ne farmaya : un ke usul motiyon aur sone ke honge aur un ke upar phal hoga.

أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : نَزَلْنَا الصِّفَاحَ فَإِذَا نَحْنُ بِرَجُلٍ نَائِمٍ فِي ظِلِّ شَجَرَةٍ قَدْ كَادَتِ الشَّمْسُ تَبْلُغُهُ ، قَالَ : فَقُلْتُ لِلْغُلَامِ : انْطَلِقْ بِهَذَا النِّطْعِ فَأَظِلَّهُ ، فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ إِذَا هُوَ سَلْمَانُ ، قَالَ : فَأَتَيْتُهُ أُسَلِّمُ عَلَيْهِ ، قَالَ : فَقَالَ : « يَا جَرِيرُ ، تَوَاضَعْ لِلَّهِ ، فَإِنَّ مَنْ تَوَاضَعَ لِلَّهِ رَفَعَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ، يَا جَرِيرُ ، هَلْ تَدْرِي مَا الظُّلُمَاتُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ؟»، قَالَ : قُلْتُ : لَا أَدْرِي ، قَالَ : « ظُلْمُ النَّاسِ بَيْنَهُمْ فِي الدُّنْيَا »، ثُمَّ أَخَذَ عُودًا لَا أَكَادُ أَرَاهُ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ فَقَالَ : « يَا جَرِيرُ ، لَوْ طَلَبْتَ فِي الْجَنَّةِ مِثْلَ هَذَا الْعُودِ لَمْ تَجِدْهُ »، قَالَ : قُلْتُ : يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ؟ أَيْنَ النَّخْلُ وَالشَّجَرُ ؟ فَقَالَ : « أُصُولُهُ اللُّؤْلُؤُ وَالذَّهَبُ وَأَعْلَاهُ الثَّمَرُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34664

It is narrated from Hazrat Salman that he said that when a servant remembers God in prosperity and praises Him in poverty, then if he faces any hardship and prays to God, the angels say, "This is the voice of a weak servant we recognize." So they intercede for him. And if he does not remember God in prosperity and does not praise Him in poverty, then when he faces hardship and prays to God, the angels say, "This is an unfamiliar voice." So they do not intercede for him.

حضرت سلمان سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ بندہ جب خوشحالی میں خدا کا ذکر کرتا ہے اور تنگدستی میں اس کی حمد وثنا کرتا ہے پھر اس کو کوئی تکلیف پہنچتی ہے اور وہ اللہ سے دعا کرتا ہے تو فرشتے کہتے ہیں ایک کمزور بندے کی پہچانی ہوئی آواز ہے۔ چنانچہ وہ اس کی شفاعت کرتے ہیں اور اگر خوشحالی میں خدا کو یاد نہیں کرتا اور تنگدستی میں خدا کی حمد نہیں کرتا پھر اس کو تکلیف پہنچتی ہے اور وہ اللہ سے دعا کرتا ہے۔ تو فرشتے کہتے ہیں نامانوس آواز ہے چنانچہ وہ اس کی شفاعت نہیں کرتے۔

Hazrat Salman se riwayat hai woh kehte hain keh banda jab khushali mein Khuda ka zikr karta hai aur tangdasti mein uski hamd o sana karta hai phir usko koi takleef pahunchti hai aur woh Allah se dua karta hai to firishte kehte hain aik kamzor bande ki pehchan hui awaz hai chunancha woh uski shafaat karte hain aur agar khushali mein Khuda ko yaad nahin karta aur tangdasti mein Khuda ki hamd nahin karta phir usko takleef pahunchti hai aur woh Allah se dua karta hai to firishte kehte hain na manos awaz hai chunancha woh uski shafaat nahin karte.

مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ سَلْمَانَ ، قَالَ : " إِذَا كَانَ الْعَبْدُ يَذْكُرُ اللَّهَ فِي السَّرَّاءِ وَيَحْمَدُهُ فِي الرَّخَاءِ فَأَصَابَهُ ضُرٌّ فَدَعَا اللَّهَ ، قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ : صَوْتٌ مَعْرُوفٌ مِنِ امْرِئٍ ضَعِيفٍ فَيَشْفَعُونَ لَهُ ، وَإِنْ كَانَ الْعَبْدُ لَا يَذْكُرُ اللَّهَ فِي السَّرَّاءِ وَلَا يَحْمَدُهُ فِي الرَّخَاءِ فَأَصَابَهُ ضُرٌّ فَدَعَا اللَّهَ ، قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ : صَوْتٌ مُنْكَرٌ فَلَمْ يَشْفَعُوا لَهُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34665

It is narrated on the authority of Hazrat Haseen bin Aqba that he said: Hazrat Salman said: That knowledge which is not shared is like a treasure which is not spent.

حضرت حصین بن عقبہ سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ حضرت سلمان نے فرمایا : وہ علم جو بیان نہ کیا جائے اس خزانہ کے مثل ہے جس کو خرچ نہ کیا جائے۔

Hazrat Haseen bin Uqba se riwayat hai woh kehte hain keh Hazrat Salman ne farmaya: Woh ilm jo bayan na kia jaye us khazanay ke misal hai jis ko kharch na kia jaye.

أَبُو الْأَحْوَصِ ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَبَّابٍ ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عُقْبَةَ ، قَالَ : قَالَ سَلْمَانُ : « عِلْمٌ لَا يُقَالُ بِهِ كَكَنْزٍ لَا يُنْفَقُ مِنْهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34666

Hazrat Musa bin Yasar narrates that Hazrat Salman wrote a letter to Hazrat Abu Ad-Darda (may Allah be pleased with him): "There will be a just Imam under the shadow of the Throne, and he will be a wealthy person who, when he gives charity, will conceal his right hand from his left hand, and he will be the man whom a beautiful woman of noble lineage invites to herself, and that man will say, 'I fear the Lord of the Worlds,' and he will be the man who grows up in such a way that his health, his youth, and his death are spent in the love of Allah and in deeds that please Him, and he will be the man whose heart, due to the love of the mosque, remains attached to the mosques, and he will be the man who remembers Allah and whose eyes overflow with tears due to the fear of God. And there will be two people who will meet each other, and one of them will say to the other, 'I love you for the sake of Allah.' And it was also written in the letter: 'Knowledge is like eyes, so Allah Almighty benefits whomever He wills through it. And the example of wisdom that is not spoken is like a lifeless body, and the example of knowledge that is not acted upon is like a treasure that is not spent, and the example of a scholar is like a man for whom a lamp is lit on the road. So people benefit from its light, and everyone prays for him.'

حضرت موسیٰ بن یسار بیان کرتے ہیں کہ حضرت سلمان نے حضرت ابوالدرداء (رض) کو خط لکھا : ” عرش کے سایہ میں عادل امام ہوگا اور وہ مالدار شخص ہوگا کہ جب صدقہ کرے تو اپنے دائیں ہاتھ کو اپنے بائیں ہاتھ سے مخفی رکھے اور وہ آدمی ہوگا جس کو خوبصورت اور حسب ونسب والی عورت اپنی طرف دعوت دے اور وہ مرد کہہ دے میں رب العالمین سے خوف کرتا ہوں اور وہ آدمی ہوگا جو اس طرح نشو و نما پائے کہ اس کی صحت، اس کا شباب اور اس کی موت اللہ کی محبت اور اس کی رضا کے اعمال میں خرچ ہو اور وہ آدمی ہوگا جس کا دل مسجد کی محبت کی وجہ سے مسجدوں میں ہی اٹکا رہے اور وہ آدمی ہوگا جو اللہ کا ذکر کرے اور خدا کے خوف کی وجہ سے اس کی آنکھیں بہہ پڑیں۔ اور وہ دو آدمی ہوں گے جو باہم ملیں تو ان میں سے ایک دوسرے سے کہے : میں تم سے اللہ کے لیے محبت کرتا ہوں۔ اور خط میں یہ بھی لکھا : علم، چشموں کی طرح ہے پس اللہ تعالیٰ اس کے ذریعہ جس کو چاہے اس سے نفع مند کرتے ہیں۔ اور وہ حکمت جو بولی نہ جائے اس کی مثال بےروح جسم کی طرح ہے اور عمل نہ کیے جانے والے علم کی مثال اس خزانہ کی طرح ہے جس سے خرچ نہ کیا جائے اور عالم کی مثال اس آدمی کی طرح ہے جس کے لیے راستہ میں چراغ روشن کیا جائے۔ پس لوگ اس سے روشنی حاصل کریں اور ہر ایک اس کے لیے دعا کرے۔

Hazrat Moosa bin Yasar bayan karte hain ke Hazrat Salman ne Hazrat Abuladarda (Raz) ko khat likha: "Arsh ke saaye mein aadil imam hoga aur wo maldar shakhs hoga ke jab sadqa kare to apne daayen haath ko apne baayen haath se makhfi rakhe aur wo aadmi hoga jisko khoobsoorat aur hasb o nasab wali aurat apni taraf dawat de aur wo mard keh de mein Rabul Aalimeen se khauf karta hun aur wo aadmi hoga jo iss tarah nashu-nama paaye ke uski sehat, uska shabab aur uski maut Allah ki muhabbat aur uski raza ke amal mein kharch ho aur wo aadmi hoga jiska dil masjid ki muhabbat ki wajah se masjidon mein hi atka rahe aur wo aadmi hoga jo Allah ka zikr kare aur Khuda ke khauf ki wajah se uski aankhein beh paden. Aur wo do aadmi honge jo baham milen to un mein se ek doosre se kahe: mein tumse Allah ke liye muhabbat karta hun. Aur khat mein ye bhi likha: ilm, chashmon ki tarah hai pas Allah Taala uske zariye jisko chahe usse nafae mand karte hain. Aur wo hikmat jo boli na jaaye uski misaal berooh jism ki tarah hai aur amal na kiye jaane wale ilm ki misaal us khazanah ki tarah hai jisse kharch na kiya jaaye aur alim ki misaal us aadmi ki tarah hai jiske liye raaste mein charagh roshan kiya jaaye. Pas log usse roshni hasil karen aur har ek uske liye dua kare.

أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَمِّي مُوسَى بْنُ يَسَارٍ : أَنَّ سَلْمَانَ كَتَبَ إِلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ : " أَنَّ فِي ظِلِّ الْعَرْشِ إِمَامًا مُقْسِطًا وَذَا مَالٍ تَصَدَّقَ أَخْفَى يَمِينَهُ عَنْ شِمَالِهِ ، وَرَجُلًا دَعَتْهُ امْرَأَةٌ ذَاتُ حَسَبٍ وَمَنْصِبٍ إِلَى نَفْسِهَا فَقَالَ : أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ ، وَرَجُلًا نَشَأَ فَكَانَتْ صُحْبَتُهُ وَشَبَابُهُ وَقُوَّتُهُ فِيمَا يُحِبُّ اللَّهُ وَيَرْضَاهُ مِنَ الْعَمَلِ ، وَرَجُلًا كَانَ قَلْبُهُ مُعَلَّقًا فِي الْمَسَاجِدِ مِنْ حُبِّهَا ، وَرَجُلًا ذَكَرَ اللَّهَ فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ مِنَ الدَّمْعِ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ، وَرَجُلَيْنِ الْتَقَيَا فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ : إِنِّي لَأُحِبُّكَ فِي اللَّهِ ، وَكَتَبَ إِلَيْهِ : إِنَّمَا الْعِلْمُ كَالْيَنَابِيعِ فَيَنْفَعُ بِهِ اللَّهُ مَنْ شَاءَ ، وَمَثَلُ حِكْمَةٍ لَا يُتَكَلَّمُ بِهَا كَجَسَدٍ لَا رُوحَ لَهُ ، وَمَثَلُ عِلْمٍ لَا يُعْمَلُ بِهِ كَمَثَلِ كَنْزٍ لَا يُنْفَقُ مِنْهُ ، وَمَثَلُ الْعَالِمِ كَمَثَلِ رَجُلٍ أَضَاءَ لَهُ مِصْبَاحٌ فِي طَرِيقٍ فَجَعَلَ النَّاسُ يَسْتَضِيئُونَ بِهِ ، وَكُلٌّ يَدْعُو لَهُ بِالْخَيْرِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34667

It is narrated from Hazrat Ja'far that Hazrat Salman used to say: "Some people are carriers of disease and some are carriers of cure. Some people are the key to goodness and some are the key to evil."

حضرت جعفر سے روایت ہے کہ حضرت سلمان فرمایا کرتے تھے۔ بعض لوگ بیماری کو اٹھانے والے ہوتے ہیں اور بعض لوگ شفا کے حامل ہوتے ہیں۔ بعض لوگ خیر کی کنجی ہوتے ہیں اور بعض لوگ شر کی کنجی ہوتے ہیں۔

Hazrat Jaffar se riwayat hai ki Hazrat Salman farmaya karte thay. Baz log bimari ko uthane wale hote hain aur baz log shifa ke hamil hote hain. Baz log khair ki kunji hote hain aur baz log shar ki kunji hote hain.

عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ ، عَنْ أَبِيهِ : أَنَّ سَلْمَانَ كَانَ يَقُولُ : « إِنَّ مِنَ النَّاسِ حَامِلَ دَاءٍ وَحَامِلَ شِفَاءٍ ، وَمِفْتَاحَ خَيْرٍ وَمِفْتَاحَ شَرٍّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34668

It is narrated from Hazrat Shahr bin Hawshab that he said that Hazrat Salman went to Hazrat Abu Ad-Darda but did not find him there. So you (may Allah be pleased with you) greeted Umm Ad-Darda (may Allah be pleased with her) and said: "Where is my brother?" She replied: "In the mosque." And he had a patched cloak of his wife on him. Umm Ad-Darda (may Allah be pleased with her) threw an old pillow towards him. He refused to sit on it and took off his turban and put it down and sat on it. The narrator says then Hazrat Abu Ad-Darda (may Allah be pleased with him) came. He had two dirhams worth of meat. So Hazrat Umm Ad-Darda stood up and cooked it and baked bread. Then she brought the food. Hazrat Abu Ad-Darda (may Allah be pleased with him) was fasting. Hazrat Salman said: "Who will eat with me?" He said: "Umm Ad-Darda will eat with you." Hazrat Salman did not let her go without breaking her fast. Then Hazrat Salman (may Allah be pleased with him) said to Umm Ad-Darda: "You saw his poor condition. What is the matter with you?" She replied: "Your brother does not intend to marry women. He fasts during the day and prays at night." So you spent the night at their place. And whenever Hazrat Abu Ad-Darda (may Allah be pleased with him) intended to get up, Hazrat Salman would stop him until the time before dawn came, then you stood up, performed ablution and offered some rak'ahs. The narrator says that upon this Hazrat Abu Ad-Darda (may Allah be pleased with him) said to him: "You have stopped me from my prayer." Hazrat Salman said to him: "Pray and sleep. Fast and break your fast, for your family has a right over you and your eyes have a right over you."

حضرت شہر بن حوشب سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ حضرت سلمان، حضرت ابوالدرداء کے ہاں تشریف لے گئے لیکن انھیں موجود نہ پایا۔ تو آپ (رض) نے ام درداء (رض) کو سلام کیا اور کہا : میرا بھائی کہاں ہے ؟ انھوں نے جواب دیا مسجد میں اور ان پر اہلیہ کا قطوانی چوغہ تھا۔ ام درداء (رض) نے ان کی طرف پرانا تکیہ پھینکا۔ انھوں نے اس پر بیٹھنے سے انکار کردیا اور اپنے عمامہ کو اتارا اور اس کو نیچے ڈال کر اس پر بیٹھ گئے۔ راوی کہتے ہیں پھر حضرت ابوالدرداء (رض) تشریف لائے۔ دو درہموں کا گوشت اٹھائے ہوئے۔ چنانچہ حضرت ام درداء کھڑی ہوئیں انھوں نے اس کو پکایا اور روٹی پکائی۔ پھر کھانا لے کر آئی۔ حضرت ابودرداء (رض) روزے سے تھے۔ حضرت سلمان نے کہا میرے ساتھ کون کھائے گا ؟ انھوں نے کہا تمہارے ساتھ ام درداء کھائیں گی۔ حضرت سلمان نے ان کو روزہ افطار کروائے بغیر نہ چھوڑا۔ پھر حضرت سلمان (رض) نے ام درداء سے کہا۔ آپ نے ان کی خستہ حالت دیکھی تھی۔ تمہیں کیا ہوا ہے ؟ انھوں نے جواب دیا۔ آپ کا بھائی عورتوں کا ارادہ نہیں رکھتا۔ وہ دن کو روزہ رکھتا ہے اور رات کو قیام کرتا ہے۔ چنانچہ آپ نے ان کے ہاں رات گزاری۔ اور حضرت ابوالدرداء (رض) اٹھنے کا ارادہ کرتے تو حضرت سلمان ان کو روک دیتے یہاں تک کہ فجر سے پہلے کا وقت ہوگیا تو آپ کھڑے ہوئے وضو کیا اور چند رکعات ادا کیں۔ راوی کہتے ہیں اس پر حضرت ابوالدراء (رض) نے ان سے کہا۔ آپ نے مجھے میری نماز سے روکا ہے۔ حضرت سلمان نے ان سے کہا۔ نماز پڑھو اور سو جاؤ۔ روزہ رکھو اور افطار کرو کیونکہ تمہارے اہل خانہ کا بھی تم پر حق ہے اور تمہاری آنکھوں کا بھی تم پر حق ہے۔

Hazrat Shehr bin Hawshab se riwayat hai woh kehte hain ke Hazrat Salman, Hazrat Abu Ad-Darda ke han tashreef le gaye lekin unhen maujood na paya. To aap (RA) ne Umm Ad-Darda (RA) ko salaam kiya aur kaha: Mera bhai kahan hai? Unhon ne jawab diya masjid mein aur un par ehleya ka qutwani chugha tha. Umm Ad-Darda (RA) ne unki taraf purana takiya phenka. Unhon ne iss par baithne se inkar kar diya aur apne amaama ko utara aur usko neeche daal kar iss par baith gaye. Rawi kehte hain phir Hazrat Abu Ad-Darda (RA) tashreef laaye. Do dirham ka gosht uthaye huye. Chunache Hazrat Umm Ad-Darda khadi huin unhon ne usko pakaya aur roti pakai. Phir khana lekar aai. Hazrat Abu Ad-Darda (RA) rozey se thay. Hazrat Salman ne kaha mere saath kaun khaye ga? Unhon ne kaha tumhare saath Umm Ad-Darda khaengi. Hazrat Salman ne unko roza iftar karwaye baghair na chhoda. Phir Hazrat Salman (RA) ne Umm Ad-Darda se kaha. Aap ne unki khusta halat dekhi thi. Tumhen kya hua hai? Unhon ne jawab diya. Aap ka bhai auraton ka irada nahin rakhta. Woh din ko roza rakhta hai aur raat ko qayam karta hai. Chunache aap ne unke han raat guzari. Aur Hazrat Abu Ad-Darda (RA) uthne ka irada karte to Hazrat Salman unko rok dete yahan tak ke fajr se pehle ka waqt hogaya to aap khade huye wazu kiya aur chand rakaat ada kin. Rawi kehte hain iss par Hazrat Abu Ad-Darda (RA) ne unse kaha. Aap ne mujhe meri namaz se roka hai. Hazrat Salman ne unse kaha. Namaz padho aur so jao. Roza rakho aur iftar karo kyunki tumhare ehle khana ka bhi tum par haq hai aur tumhari aankhon ka bhi tum par haq hai.

وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ شِمْرٍ ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ قَالَ : جَاءَ سَلْمَانُ إِلَى أَبِي الدَّرْدَاءِ فَلَمْ يَجِدْهُ ، فَسَلَّمَ عَلَى أُمِّ الدَّرْدَاءِ وَقَالَ : أَيْنَ أَخِي ؟ قَالَتْ : فِي الْمَسْجِدِ ، وَعَلَيْهِ عَبَاءَةٌ لَهُ قُطْوَانِيَّةٌ ، فَأَلْقَتْ إِلَيْهِ خَلَقَ وِسَادَةٍ ، فَأَبَى أَنْ يَجْلِسَ عَلَيْهَا وَلَوَى عِمَامَتَهُ فَطَرَحَهَا فَجَلَسَ عَلَيْهَا ، قَالَ : فَجَاءَ أَبُو الدَّرْدَاءِ مُعَلِّقًا لَحْمًا بِدِرْهَمَيْنِ ، فَقَامَتْ أُمُّ الدَّرْدَاءِ فَطَبَخَتْهُ وَخَبَزَتْ ، ثُمَّ جَاءَتْ بِالطَّعَامِ وَأَبُو الدَّرْدَاءِ صَائِمٌ ، فَقَالَ سَلْمَانُ : « مَنْ يَأْكُلْ مَعِي ؟»، فَقَالَ : تَأْكُلُ مَعَكَ أُمُّ الدَّرْدَاءِ ، فَلَمْ يَدَعْهُ حَتَّى أَفْطَرَ ، فَقَالَ سَلْمَانُ لِأُمِّ الدَّرْدَاءِ وَرَآهَا سَيِّئَةَ الْهَيْئَةِ : « مَا لَكَ ؟»، قَالَتْ : إِنَّ أَخَاكَ لَا يُرِيدُ النِّسَاءَ ، يَصُومُ النَّهَارَ وَيَقُومُ اللَّيْلَ ، فَبَاتَ عِنْدَهُ ، فَجَعَلَ أَبُو الدَّرْدَاءِ يُرِيدُ أَنْ يَقُومَ فَيَحْبِسُهُ حَتَّى كَانَ قَبْلَ الْفَجْرِ فَقَامَ فَتَوَضَّأَ وَصَلَّى رَكَعَاتٍ ، فَقَالَ لَهُ أَبُو الدَّرْدَاءِ : حَبَسْتنِي عَنْ صَلَاتِي ، فَقَالَ لَهُ سَلْمَانُ : « صَلِّ وَنَمْ ، وَصُمْ وَأَفْطِرْ ، فَإِنَّ لِأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا ، وَلِعَيْنَيْكَ عَلَيْكَ حَقًّا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34669

It is narrated from Hadrat Salman and other companions of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that they said that on the Day of Judgment, a man will be brought who will have done such deeds that because of them there will be hope for his salvation. The narrator says, but one person or another will keep coming and complaining about his injustices. So, from his good deeds, they will be given to this complainant until none of his good deeds remain. Then, when the complainant of his injustices comes, from the mistakes of this complainant will be taken and placed upon the sins of this man, then he will be thrown headlong into Hell or he will be put into Hell.

حضرت سلمان اور جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دیگر صحابہ سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ قیامت کے دن ایک آدمی کو لایا جائے گا جس نے ایسے اعمال کیے ہوں گے جن کے ذریعہ اس کو نجات کی امید ہوگی۔ راوی کہتے ہیں۔ لیکن کوئی نہ کوئی آدمی آکر اس کے مظالم کی شکایت کرتا رہے گا۔ پس اس کی نیکیوں سے لے کر اس شکایت کرنے والے کو دیا جائے گا یہاں تک کہ اس کی کوئی نیکی باقی نہیں رہے گی اور پھر اس کے مظالم کی شکایت کرنے والا آئے گا تو اس شکایت کرنے والے کی غلطیوں میں لے کر اس آدمی کے گناہوں پر رکھ دی جائیں گی پھر اس کو اوندھے منہ جہنم میں گرا دیا جائے گا یا اس کو جہنم میں ڈالا جائے گا۔

Hazrat Salman aur Janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke deegar sahaba se riwayat hai woh kehte hain ke qayamat ke din ek aadmi ko laya jayega jis ne aisey amal kiye honge jin ke zariye us ko nijaat ki umeed hogi. Ravi kehte hain. Lekin koi na koi aadmi aakar us ke mazalim ki shikayat karta rahega. Pas us ki nekiyon se lekar us shikayat karne wale ko diya jayega yahan tak ke us ki koi neki baqi nahin rahegi aur phir us ke mazalim ki shikayat karne wala ayega to us shikayat karne wale ki ghaltiyon mein lekar us aadmi ke gunahon par rakh di jayengi phir us ko undhe munh jahannam mein gira diya jayega ya us ko jahannam mein dala jayega.

أَبُو أُسَامَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ ، عَنْ سَلْمَانَ ، وَغَيْرِهِ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ، قَالُوا : " إِنَّ الرَّجُلَ يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَدْ عَمِلَ عَمَلًا يَرْجُو أَنْ يَنْجُوَ بِهِ ، قَالَ : فَمَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَأْتِيهِ فَيَشْتَكِي مَظْلِمَةً فَيُؤْخَذُ مِنْ حَسَنَاتِهِ فَيُعْطَاهَا حَتَّى مَا تَبْقَى لَهُ حَسَنَةٌ ، وَيَجِيءُ الْمُشْتَكِي يَشْتَكِي مَظْلَمَةً فَيُؤْخَذُ مِنْ سَيِّئَاتِهِ فَتُوضَعُ عَلَى سَيِّئَاتِهِ ، ثُمَّ يُكَبُّ فِي النَّارِ أَوْ يُلْقَى فِي النَّارِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34670

It is narrated from Hazrat Salman that he said: If a man spends the night freeing a white slave and another man spends it reciting the Quran and remembering Allah, in my opinion the one remembering Allah is superior.

حضرت سلمان سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ اگر ایک آدمی سفید غلام دے کر رات گزارے اور دوسرا آدمی قرآن کی تلاوت اور ذکر خدا کرتے ہوئے گزارے تو میرے خیال میں خدا کا ذکر کرنے والا افضل ہے۔

Hazrat Salman se riwayat hai woh kehte hain ke agar ek aadmi safed ghulam de kar raat guzare aur dusra aadmi Quran ki tilawat aur zikar khuda karte hue guzare to mere khayal mein khuda ka zikar karne wala afzal hai.

مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ ، عَنِ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ سَلْمَانَ قَالَ : « لَوْ بَاتَ الرَّجُلَانِ أَحَدُهُمَا يُعْطِي الْقِيَانَ الْبِيضَ ، وَبَاتَ الْآخَرُ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَيَذْكُرُ اللَّهَ لَرَأَيْتُ أَنَّ ذَاكِرَ اللَّهِ أَفْضَلُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34671

It is narrated about Salman (may Allah be pleased with him) that when he used to suffer from sleeplessness at night, he would say, "The Lord of the Prophets and the God of the Messengers is pure."

حضرت سلمان کے بارے میں روایت ہے کہ وہ جب رات کو بےخواب ہوتے تو کہتے انبیاء کے پروردگار اور رسولوں کے الٰہ پاک ہیں۔

Hazrat Salman ke bare mein riwayat hai ki woh jab raat ko bekhawab hote to kehte Anbiya ke Parwardigaar aur Rasoolon ke Allah Pak hain.

وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ صُوحَانَ ، عَنْ سَلْمَانَ : أَنَّهُ كَانَ إِذَا تَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ قَالَ : « سُبْحَانَ رَبِّ النَّبِيِّينَ وَإِلَهِ الْمُرْسَلِينَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34672

It is narrated on the authority of Abdullah bin Salmah that whenever Hazrat Salman (may Allah be pleased with him) would find a goat in the wilderness, he would slaughter it, cut its meat into pieces, make a small water-skin from its hide, and a rope from its hair. Then, if he saw someone in need of a rope for his horse, he would give him that rope, and if he saw someone in need of a small water-skin, he would give him the water-skin.

حضرت عبداللہ بن سلمہ سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ حضرت سلمان کو جب غنیمت میں سے بکری ملتی تو آپ اس کو ذبح کرتے پھر اس کے گوشت کے ٹکڑے کرتے اور اس کے چمڑے کا مشکیزہ بنا لیتے اور اس کے بالوں کی رسی بنا لیتے پھر اگر وہ کسی کو گھوڑے کی رسی کا محتاج دیکھتے تو آپ یہ رسی اس کو دے دیتے اور اگر کسی کو مشکیزہ کا محتاج دیکھتے تو اس کو مشکیزہ دے دیتے۔

Hazrat Abdullah bin Salma se riwayat hai woh kehte hain ke Hazrat Salman ko jab ghanimat mein se bakri milti to aap us ko zibah karte phir us ke gosht ke tukde karte aur us ke chamade ka mashkiza bana lete aur us ke baalon ki rassi bana lete phir agar woh kisi ko ghode ki rassi ka mohtaj dekhte to aap yeh rassi us ko de dete aur agar kisi ko mashkiza ka mohtaj dekhte to us ko mashkiza de dete.

وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ : كَانَ سَلْمَانُ إِذَا أَصَابَ شَاةً مِنَ الْمَغْنَمِ ذَبَحَهَا ، فَقَدَّدَ لَحْمَهَا ، وَجَعَلَ جِلْدَهَا سِقَاءً ، وَجَعَلَ صُوفَهَا حَبْلًا ، فَإِنْ رَأَى رَجُلًا قَدِ احْتَاجَ إِلَى حَبْلٍ لِفَرَسِهِ أَعْطَاهُ ، وَإِنْ رَأَى رَجُلًا احْتَاجَ إِلَى سِقَاءٍ أَعْطَاهُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34673

It is narrated from Hazrat Abu Bakhtari that he said: A man from the tribe of Banu Abbas was with Hazrat Salman. When they came to the Tigris River, Hazrat Salman said to him: "Drink water." He drank the water. Then you said to him: "Drink water." He drank the water. Then you said to him: "Drink water." He drank the water. Then you (may Allah be pleased with him) said to him: "O brother of Banu Abbas! Do you see that your sip has reduced the water of this Tigris? In the same way, knowledge is something that does not end. So seek beneficial knowledge for yourself." Then you passed by some canals and there was some food there and grain was being blown in the wind. You said: "O brother of Banu Abbas! The man who owned these treasures when you were alive. Those people used to do this morning and evening even though they did not have a single qafiz of wheat." Then you mentioned Jalula and the conquests of the Muslims about it and said: "O brother of Banu Abbas! Allah Almighty has bestowed this upon you even though Allah Almighty was able to do so when Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) was alive."

حضرت ابوالبختری سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ قبیلہ بنو عبس کا ایک آدمی حضرت سلمان کے ساتھ تھا۔ وہ دریائے دجلہ پر آیا تو حضرت سلمان نے اس سے کہا۔ پانی پیو۔ اس نے پانی پیا۔ پھر آپ نے اس سے کہا۔ پانی پیو۔ اس نے پانی پیا۔ پھر آپ نے اس سے کہا۔ پانی پیو۔ اس نے پانی پیا۔ پھر آپ (رض) نے اس سے کہا۔ اے بنو عبس کے بھائی ! ؛ تو کیا دیکھتا ہے کہ تیرے اس گھونٹ نے اس دجلہ کے پانی میں کمی کی ہے ؟ اسی طرح علم نہ ختم ہونے والی چیز ہے۔ پس تو اپنے لیے نفع مند علم تلاش کر۔ پھر آپ کا گزر نہروں پر ہوا تو وہاں کچھ کھانے تھے اور دانے ہوا میں اڑائے جا رہے تھے۔ آپ نے فرمایا : اے بنو عبس کے بھائی ! وہ آدمی جو اس کے خزانوں کا مالک تھا جبکہ آپ زندہ تھے۔ وہ لوگ صبح وشام اس حال میں کرتے کہ ان میں ایک قفیز گندم نہ ہوتی۔ پھر آپ نے جلولاء اور اس کے بارے میں مسلمانوں کی فتوحات کا ذکر فرمایا اور کہا : اے بنو عبس کے بھائی ! اللہ تعالیٰ نے تمہیں یہ عطا فرما دیا حالانکہ اللہ تعالیٰ اس پر اس وقت بھی قادر تھا جب محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) زندہ تھے “

Hazrat Abu Bakhtari se riwayat hai woh kehte hain ke qabeela Banu Abbas ka aik aadmi Hazrat Salman ke saath tha. Woh darya-e-Dajla par aaya tou Hazrat Salman ne us se kaha. Pani piyo. Usne pani piya. Phir aap ne us se kaha. Pani piyo. Usne pani piya. Phir aap ne us se kaha. Pani piyo. Usne pani piya. Phir aap (RA) ne us se kaha. Aye Banu Abbas ke bhai! Tou kya dekhta hai ke tere is ghont ne is Dajla ke pani mein kami ki hai? Isi tarah ilm na khatam hone wali cheez hai. Pas tou apne liye nafae mand ilm talaash kar. Phir aap ka guzar nahron par hua tou wahan kuch khane the aur daane hawa mein uraye ja rahe the. Aap ne farmaya: Aye Banu Abbas ke bhai! Woh aadmi jo iske khazano ka malik tha jabke aap zinda the. Woh log subah-o-sham is haal mein karte ke un mein ek qafeez gandum na hoti. Phir aap ne Jalulaa aur uske baare mein Musalmano ki fatah ka zikar farmaya aur kaha: Aye Banu Abbas ke bhai! Allah Ta'ala ne tumhen ye ata farma diya halanke Allah Ta'ala is par us waqt bhi qaadir tha jab Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) zinda the.

وَكِيعٌ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ، قَالَ : صَحِبَ سَلْمَانَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَبْسٍ فَأَتَى دِجْلَةَ ، فَقَالَ لَهُ سَلْمَانُ : " اشْرَبْ : فَشَرِبَ ، ثُمَّ قَالَ لَهُ : اشْرَبْ ، فَشَرِبَ ، ثُمَّ قَالَ لَهُ : اشْرَبْ ، فَشَرِبَ ، ثُمَّ قَالَ لَهُ : يَا أَخَا بَنِي عَبْسٍ ، أَتَرَى شَرْبَتَكَ هَذِهِ نَقَصَتْ مِنْ مَاءِ دِجْلَةَ شَيْئًا ؟ كَذَلِكَ الْعِلْمُ لَا يَنْفَدُ ، فَابْتَغِ مِنَ الْعِلْمِ مَا يَنْفَعُكَ ، ثُمَّ مَرَّ بِنَهْرِ دَنٍّ ، فَإِذَا أَطْعِمَةٌ وَكُدُوسٌ تُذْرَى ، فَقَالَ : يَا أَخَا بَنِي عَبْسٍ ، إِنَّ الَّذِي فَتَحَ هَذَا لَكُمْ وَخَوَّلَكُمُوهُ وَرَزَقَكُمُوهُ كَانَ يَمْلِكُ خَزَائِنَهُ وَمُحَمَّدٌ ﷺ حَيٌّ ، وَكَانُوا يُمْسُونَ وَيُصْبِحُونَ وَمَا فِيهِمْ قَفِيزُ حِنْطَةٍ ، ثُمَّ ذَكَرَ جَلُولَاءَ وَمَا فَتَحَ اللَّهُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ فِيهَا ، فَقَالَ : أَخَا بَنِي عَبْسٍ ، إِنَّ اللَّهَ أَعْطَاكُمْ هَذَا وَخَوَّلَكُمُوهُ قَدْ كَانَ يَقْدِرُ عَلَيْهِ وَمُحَمَّدٌ حَيٌّ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34674

It is narrated from Hazrat Nafi' bin Jubayr that Hazrat Huzaifah and Hazrat Salman asked a wise woman, "Is there any clean place here where we can pray?" The woman replied, "Cleanse your hearts and pray wherever you wish." One of them said to his companion, "This woman is understanding."

حضرت نافع بن جبیر سے روایت ہے کہ حضرت حذیفہ اور حضرت سلمان نے ایک عجمی عورت سے کہا کیا یہاں پر کوئی پاک جگہ ہے جہاں پر ہم نماز پڑھیں ؟ اس عورت نے کہا تم اپنے دل کو پاک کرلو اور جہاں چاہو نماز پڑھو۔ تو ان میں سے ایک نے اپنے ساتھی سے کہا : یہ عورت تو سمجھ دار ہے۔

Hazrat Nafe bin Jabir se riwayat hai ki Hazrat Huzaifa aur Hazrat Salman ne ek ajmi aurat se kaha kya yahan per koi pak jagah hai jahan per hum namaz parhen? Iss aurat ne kaha tum apne dil ko pak karlo aur jahan chaho namaz parho. Tou in mein se ek ne apne saathi se kaha: Yeh aurat tou samajhdaar hai.

وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ حَبِيبٍ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ : أَنَّ حُذَيْفَةَ ، وَسَلْمَانَ ، قَالَا لِامْرَأَةٍ أَعْجَمِيَّةٍ : « أَهَاهُنَا مَكَانٌ طَاهِرٌ نُصَلِّي فِيهِ »، فَقَالَتْ : طَهِّرْ قَلْبَكَ وَصَلِّ حَيْثُ شِئْتَ ، فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ : « فَقِهَتْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34675

It is narrated from Hazrat Abu Uthman that Hazrat Salman Farsi (R.A) said: "Indeed, the market is a place where Satan lays his eggs and his children are born. So if you can, do not be the first to enter the market and the last to leave."

حضرت ابوعثمان سے روایت ہے کہتے ہیں کہ مجھے حضرت سلمان فارسی (رض) نے فرمایا : یقیناً بازار شیطان کے انڈے دینے اور بچہ نکلنے کی جگہ ہے۔ پس اگر تو یہ کرسکے کہ تو بازار میں پہلا داخل ہونے والا نہ ہو اور نکلنے والوں میں سے آخری نہ ہو تو تو یہ کام کر۔

Hazrat Abu Usman se riwayat hai kehte hain ke mujhe Hazrat Salman Farsi (RA) ne farmaya: Yaqinan bazaar shetan ke ande dene aur bachcha nikalne ki jaga hai. Pas agar tu ye karsake ke tu bazaar mein pehla dakhil hone wala na ho aur nikalne walon mein se akhri na ho to tu ye kaam kar.

أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ عَوْنٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، قَالَ : قَالَ لِي سَلْمَانُ الْفَارِسِيُّ : « إِنَّ السُّوقَ مِبْيَضُ الشَّيْطَانِ وَمَفْرَخُهُ ، فَإِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ لَا تَكُونَ أَوَّلَ مَنْ يَدْخُلُهَا وَلَا آخِرَ مَنْ يَخْرُجُ مِنْهَا فَافْعَلْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34676

It is narrated on the authority of Hazrat Aws ibn Hadm that he said: We said to Hazrat Salman: O Abu Abdullah! Why don't you narrate hadiths to us? He said: Remembrance of Allah is very great. Feeding food, spreading peace and praying while people are sleeping.

حضرت اوس بن ضمعج سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ ہم نے حضرت سلمان سے عرض کیا : اے ابوعبداللہ ! آپ ہمیں حدیث کیوں نہیں بیان کرتے ؟ انھوں نے کہا ذکر خدا بہت بڑا ہے۔ کھانا کھلانا، سلام کو پھیلانا اور لوگوں کے سوتے ہوئے نماز پڑھنا۔

Hazrat Aws bin Damaj se riwayat hai woh kehte hain ke hum ne Hazrat Salman se arz kiya : Ae Abu Abdullah! Aap humain hadees kyun nahi bayan karte? Unhon ne kaha zikar khuda bahut bada hai. Khana khilana, salaam ko phelna aur logon ke sote hue namaz parhna.

يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ زُرَيْقٍ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَوْسِ بْنِ ضَمْعَجٍ قَالَ : قُلْنَا لِسَلْمَانَ : يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ، أَلَا تُحَدِّثُنَا ؟ قَالَ : « ذِكْرُ اللَّهِ أَكْبَرُ ، وَإِطْعَامُ الطَّعَامِ ، وَإِفْشَاءُ السَّلَامِ ، وَالصَّلَاةُ وَالنَّاسُ نِيَامٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34677

It is narrated from Hazrat Salman that he said that Allah is shy of this thing that a person spreads his hands in His court and asks for goodness through them, and Allah makes him return empty-handed.

حضرت سلمان سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ کو اس بات سے حیا آتی ہے کہ بندہ اس کی طرف ہاتھ پھیلائے اور ان کے ذریعہ خیر کا سوال کرے اور اللہ تعالیٰ ان کو ناکام واپس کردے۔

Hazrat Salman se riwayat hai woh kehte hain ke Allah ta'ala ko is baat se haya aati hai ke banda us ki taraf hath phailae aur un ke zariya khair ka sawal kare aur Allah ta'ala un ko nakaam wapas karde.

مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ سَلْمَانَ قَالَ : « إِنَّ اللَّهَ يَسْتَحْيِ أَنْ يَبْسُطَ إِلَيْهِ عَبْدٌ يَدَيْهِ يَسْأَلُهُ بِهِمَا خَيْرًا فَيَرُدُّهُمَا خَائِبَتَيْنِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34678

It is narrated on the authority of Hazrat Tariq bin Shahab that he said: I had an elder brother whose nickname was Abu Azra. He used to mention Hazrat Salman very often. So, after hearing so much mention of Hazrat Salman from my brother, I was eager to meet him. The narrator says: One day my brother said to me: "Do you want to meet Abu Abdullah? He is staying at Qadisiyah." The narrator says: When Hazrat Salman used to return from Jihad, he used to stay at Qadisiyah and when he used to return from Hajj, he used to stay at Mada'in. The narrator says: I said: "Yes (I am eager)." The narrator says: So we set out until we entered his house in Qadisiyah. He was sitting and in front of him was a piece of cloth. He was either making a basket or tanning leather. The narrator says: So we greeted him and sat down. The narrator says: He said: "O nephews! You must be determined because this is influential."

حضرت طارق بن شہاب سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ میرا ایک مجھ سے بڑا بھائی تھا جس کی کنیت ابوعزرہ تھی۔ وہ حضرت سلمان کا ذکر بڑی کثرت سے کرتا تھا۔ تو اپنے بھائی سے حضرت سلمان کا بہت زیادہ ذکر سن کر مجھے آپ سے ملاقات کا شوق تھا۔ راوی کہتے ہیں ایک دن میرے بھائی نے مجھے کہا کیا تمہیں ابوعبداللہ سے ملنے کا شوق ہے ؟ وہ قادسیہ مقام میں فروکش ہیں۔ راوی کہتے ہیں حضرت سلمان جب جہاد سے واپس آتے تو قادسیہ میں اترتے اور جب حج سے واپس آتے تو مدائن میں پڑاؤ ڈالتے۔ راوی کہتے ہیں میں نے کہا : ہاں (شوق ہے) ۔ راوی کہتے ہیں پس ہم چل پڑے یہاں تک کہ ہم قادسیہ میں ان کے گھر میں اترے۔ وہ بیٹھے ہوئے تھے اور ان کے سامنے ایک کپڑے کا ٹکڑا تھا۔ وہ ٹوکری سی رہے تھے یا چمڑے کو دباغت دے رہے تھے۔ راوی کہتے ہیں پس ہم نے انھیں سلام کیا اور ہم بیٹھ گئے۔ راوی کہتے ہیں انھوں نے کہا : اے بھتیجے ! تم پر ارادہ لازم ہے کیونکہ یہ مؤثر ہے۔

Hazrat Tariq bin Shahab se riwayat hai woh kehte hain keh mera aik mujh se bada bhai tha jis ki kunniyat Abu Azra thi. Woh Hazrat Salman ka zikar badi kasrat se karta tha. Tou apne bhai se Hazrat Salman ka bohat ziada zikar sun kar mujhe aap se mulakat ka shauq tha. Rawi kehte hain aik din mere bhai ne mujhe kaha kya tumhein Abu Abdullah se milne ka shauq hai? Woh Qadisiya maqam mein farokash hain. Rawi kehte hain Hazrat Salman jab jihad se wapas aate tou Qadisiya mein utarte aur jab Hajj se wapas aate tou Madinah mein padav dalte. Rawi kehte hain maine kaha: Haan (shauq hai). Rawi kehte hain pas hum chal pade yahan tak keh hum Qadisiya mein unke ghar mein utre. Woh baithe huye the aur unke samne aik kapde ka tukda tha. Woh tokri si rahe the ya chamere ko dibaghat de rahe the. Rawi kehte hain pas humne unhein salam kiya aur hum baith gaye. Rawi kehte hain unhon ne kaha: Aye bhateeje! Tum par irada lazim hai kyunki yeh moassar hai.

وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مَيْسَرَةَ ، وَالْمُغِيرَةِ بْنِ شُبَيْلٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : كَانَ لِي أَخٌ أَكْبَرُ مِنِّي يُكَنَّى أَبَا عَزْرَةَ ، وَكَانَ يُكْثِرُ ذِكْرَ سَلْمَانَ ، فَكُنْتُ أَشْتَهِي لِقَاءَهُ لِكَثْرَةِ ذِكْرِ أَخِي إِيَّاهُ ، قَالَ : فَقَالَ لِي ذَاتَ يَوْمٍ : هَلْ لَكَ فِي أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ؟ قَدْ نَزَلَ الْقَادِسِيَّةَ ، قَالَ : وَكَانَ سَلْمَانُ إِذَا قَدِمَ مِنَ الْغَزْوِ نَزَلَ الْقَادِسِيَّةَ ، وَإِذَا قَدِمَ مِنَ الْحَجِّ نَزَلَ الْمَدَائِنَ غَازِيًا ، قَالَ : قُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : فَانْطَلَقْنَا حَتَّى دَخَلْنَا عَلَيْهِ فِي بَيْتٍ بِالْقَادِسِيَّةِ ، فَإِذَا هُوَ جَالِسٌ بَيْنَ رِجْلَيْهِ خِرْقَةٌ ، وَهُوَ يَخِيطُ زِنْبِيلًا أَوْ يَدْبُغُ إِهَابًا ، قَالَ : فَسَلَّمْنَا عَلَيْهِ وَجَلَسْنَا ، قَالَ : فَقَالَ : « يَا ابْنَ أَخِي عَلَيْكَ بِالْقَصْدِ فَإِنَّهُ أَبْلَغُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34679

Narrated 'Amr bin Abi Qirah Kandi: He said, "My father proposed to Salman (RA) that he marry his sister. He refused and married his freed slave girl, whose name was Buqairah." The narrator said, "Abu Qirah was told that there was some matter between Hudhaifah and Salman, so Hudhaifah came to Salman to call him. He was told that he was in his garden where he grew vegetables, so he went to him and found him there. He had a basket with him, in which there were vegetables. He had placed his stick in the handle of the basket and it was (resting) on his neck."

حضرت عمرو بن ابی قرہ کندی سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ میرے والد صاحب نے حضرت سلمان کو یہ پیشکش کی کہ وہ ان کی بہن سے شادی کریں۔ آپ نے انکار کردیا اور اپنی آزا دکردہ لونڈی جس کا نام بقیرہ تھا اس سے شادی کرلی۔ راوی کہتے ہیں ابوقرہ کو یہ بات پہنچی کہ حضرت حذیفہ اور حضرت سلمان کے درمیان کوئی معاملہ تھا۔ چنانچہ حضرت حذیفہ، سلمان کے پاس ان کو بلانے آئے تو انھیں بتایا گیا کہ وہ اپنی سبزیوں کے اگانے کی جگہ میں ہیں چنانچہ وہ اس طرف گئے تو وہ ان سے ملے۔ ان کے پاس ایک ٹوکری تھی جس میں سبزی تھی۔ اپنی لاٹھی کو انھوں نے ٹوکری کے کڑے میں ڈالا ہوا تھا اور وہ لاٹھی ان کی گردن پر تھی۔

Hazrat Amr bin Abi Qarah Kandi se riwayat hai woh kehte hain ke mere walid sahib ne Hazrat Salman ko yeh peshkash ki ke woh unki behen se shadi karen. Aap ne inkaar kar diya aur apni aaza kardah laundi jis ka naam Baqirah tha us se shadi karli. Rawi kehte hain Abu Qarah ko yeh baat pahunchi ke Hazrat Huzaifah aur Hazrat Salman ke darmiyaan koi mamla tha. Chunancha Hazrat Huzaifah, Salman ke pass unko bulane aaye toh unhen bataya gaya ke woh apni sabziyon ke ugane ki jaga mein hain chunancha woh us taraf gaye toh woh un se mile. Unke pass ek tokri thi jis mein sabzi thi. Apni lathi ko unhon ne tokri ke kare mein dala hua tha aur woh lathi unki gardan par thi.

أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ عُمَرَ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي قُرَّةَ الْكِنْدِيِّ ، قَالَ : عَرَضَ أَبِي عَلَى سَلْمَانَ أُخْتَهُ أَنْ يُزَوِّجَهُ فَأَبَى وَزَوَّجَهُ مَوْلَاةً لَهُ يُقَالُ لَهَا بُقَيْرَةُ ، قَالَ : فَبَلَغَ أَبَا قُرَّةَ أَنَّهُ كَانَ بَيْنَ حُذَيْفَةَ ، وَسَلْمَانَ شَيْءٌ ، فَأَتَاهُ يَطْلُبُهُ ، فَأُخْبِرَ أَنَّهُ فِي مَبْقَلَةٍ لَهُ ، فَتَوَجَّهَ إِلَيْهِ ، فَلَقِيَهُ مَعَهُ زِنْبِيلٌ فِيهِ بَقْلٌ قَدْ أَدْخَلَ عَصَاهُ فِي عُرْوَةِ الزِّنْبِيلِ وَهُوَ عَلَى عَاتِقِهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34680

It is narrated from Hazrat Salman that he said that on the Day of Resurrection, the sun will be given the heat of ten years, then it will be brought near the heads of the people until it becomes equal to the two sides of a quiver. The narrator says: Then they will sweat until the sweat becomes equal to their height in the earth, then it will rise up until the man starts gargling. Hazrat Salman said: Until the man will say: Ghur ghur (Gargling sound).

حضرت سلمان سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ قیامت کے دن سورج کو دس سال کی حرارت دی جائے گی پھر اس کو لوگوں کی کھوپڑیوں کے قریب کیا جائے گا یہاں تک کہ یہ غلیل کے دو کناروں کے برابر ہوجائے گا۔ راوی کہتے ہیں پھر ان لوگوں کو پسینہ آئے گا یہاں تک کہ پسینہ زمین میں قد کے برابر ہوجائے گا پھر اوپر اٹھے گا یہاں تک کہ آدمی غرارہ کرنے لگے گا۔ حضرت سلمان نے فرمایا : یہاں تک کہ آدمی کہے گا : غر غر۔

Hazrat Salman se riwayat hai woh kehte hain ke qayamat ke din sooraj ko das saal ki hararat di jaye gi phir us ko logon ki khopdion ke qareeb kya jaye ga yahan tak ke yeh ghalil ke do kinaron ke barabar hojae ga. Ravi kehte hain phir un logon ko paseena aye ga yahan tak ke paseena zameen mein qad ke barabar hojae ga phir upar uthae ga yahan tak ke aadmi gharara karne lage ga. Hazrat Salman ne farmaya : yahan tak ke aadmi kahe ga : ghar ghar.

أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ سَلْمَانَ ، قَالَ : " تُعْطِي الشَّمْسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَرَّ عَشْرِ سِنِينَ ، ثُمَّ تُدْنَى مِنْ جَمَاجِمِ النَّاسِ حَتَّى تَكُونَ قَابَ قَوْسَيْنِ ، قَالَ : فَيَعْرَقُونَ حَتَّى يَرْشَحَ الْعَرَقُ فِي الْأَرْضِ قَامَةً ، ثُمَّ يَرْتَفِعُ حَتَّى يُغَرْغِرَ الرَّجُلُ "، قَالَ سَلْمَانُ : " حَتَّى يَقُولَ الرَّجُلُ : غَرْ غَرْ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 34681

It is narrated on the authority of Abdullah bin Habirah that he said that Abu Ad-Darda (may Allah be pleased with him) wrote a letter to Salman (may Allah be pleased with him). After praising Allah and sending salutations upon the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) he wrote: Verily, I invite you to the Holy Land and the land of Jihad. The narrator said: Upon this, Salman (may Allah be pleased with him) wrote to him. After praising Allah and sending salutations upon the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) he wrote: You wrote that you invite me to the Holy Land and the land of Jihad. By the One in whose hand is my soul! No land purifies its people but the deeds of a man purify him.

حضرت عبداللہ بن ہبیرہ سے روایت ہے وہ کہتے ہیں کہ حضرت ابوالدرداء (رض) نے حضرت سلمان کو خط لکھا۔ اما بعد ! پس بیشک میں تمہیں ارض مقدس اور ارض جہاد کی طرف دعوت دیتا ہوں۔ راوی کہتے ہیں۔ اس پر حضرت سلمان نے ان کو تحریر فرمایا۔ اما بعد ! پس بیشک آپ نے یہ تحریر فرمایا کہ آپ مجھے ارض مقدس اور ارض جہاد کی طرف دعوت دیتے ہیں۔ میری عمر کی قسم ! کوئی زمین اپنے اہل کو پاک نہیں بناتی بلکہ آدمی کو اس کے عمل پاک کرتے ہیں۔

Hazrat Abdullah bin Habira se riwayat hai wo kehte hain ki Hazrat Abu Darda (RA) ne Hazrat Salman ko khat likha. Ama baad! Pas beshak main tumhen Arz e Muqaddas aur Arz e Jihad ki taraf dawat deta hun. Rawi kehte hain. Iss par Hazrat Salman ne unko tahreer farmaya. Ama baad! Pas beshak aap ne ye tahreer farmaya ki aap mujhe Arz e Muqaddas aur Arz e Jihad ki taraf dawat dete hain. Meri umar ki qasam! Koi zameen apne ahal ko pak nahi banati balki aadmi ko uske amal pak karte hain.

أَبُو خَالِدٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُبَيْرَةَ ، قَالَ : كَتَبَ أَبُو الدَّرْدَاءِ إِلَى سَلْمَانَ : أَمَّا بَعْدُ فَإِنِّي أَدْعُوكَ إِلَى الْأَرْضِ الْمُقَدَّسَةِ ، وَأَرْضِ الْجِهَادِ ، قَالَ : فَكَتَبَ إِلَيْهِ سَلْمَانُ : « أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّكَ قَدْ كَتَبْتَ إِلَيَّ تَدْعُونِي إِلَى الْأَرْضِ الْمُقَدَّسَةِ ، وَأَرْضِ الْجِهَادِ ، وَلَعَمْرِي مَا الْأَرْضُ تُقَدِّسُ أَهْلَهَا ، وَلَكِنِ الْمَرْءُ يُقَدِّسُهُ عَمَلُهُ »