45.
Book of Trials
٤٥-
كِتَابُ الْفِتَنِ


What Was Mentioned About the Trial of the Antichrist

‌مَا ذُكِرَ فِي فِتْنَةِ الدَّجَّالِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37555

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Sa'eed that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By the One in Whose grip is my soul, the Hour will not be established until the beasts of prey talk to the people, and until the end of a man's whip and the strap of his shoe and his thigh inform him of what transpired in his house."

حضرت ابو سعید سے روایت ہے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا قسم ہے اس ذات کی جس کے قبضے میں میری جان ہے قیامت قائم نہیں ہوگی یہاں تک کہ درندے انسانوں سے باتیں کریں گے اور یہاں تک کہ آدمی سے اس کے کوڑے کا کنارہ بات کرے گا اور اس کے جوتے کا تسمہ اور اس کی ران خبر دے گی جو اس کے گھر میں بات پیش آئی۔

Hazrat Abu Saeed se riwayat hai farmaya keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya qasam hai us zaat ki jis ke qabze mein meri jaan hai qayamat qaim nahi hogi yahan tak keh darindey insano se baatein karenge aur yahan tak keh aadmi se us ke koore ka kinara baat karega aur us ke joote ka tasma aur us ki raan khabar degi jo us ke ghar mein baat pesh aai.

وَكِيعٌ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ، لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُكَلِّمَ السِّبَاعُ الْإِنْسَ ، وَحَتَّى تُكَلِّمَ الرَّجُلَ عَذَبَةُ سَوْطِهِ وَشِرَاكُ نَعْلِهِ ، وَتُخْبِرَهُ فَخِذُهُ بِمَا حَدَثَ فِي أَهْلِهِ بَعْدَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37556

It is narrated from Hazrat Qais, he said, I was informed that the Day of Judgement will not be established until the stones say, 'O Muslim! This is a Jew or a Christian, kill him.'

حضرت قیس سے روایت ہے انھوں نے فرمایا مجھے یہ خبر دی گئی کہ قیامت قائم نہیں ہوگی یہاں تک کہ پتھر کہیں گے اے مومن یہ یہودی ہے یہ نصرانی ہے اسے قتل کردو۔

Hazrat Qais se riwayat hai unhon ne farmaya mujhe ye khabar di gai ke qayamat qaem nahi hogi yahan tak ke pathar kahen ge ae momin ye yahudi hai ye nasrani hai isay qatal kar do

وَكِيعٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ قَيْسٍ ، قَالَ أُخْبِرْتُ أَنَّ " السَّاعَةَ لَا تَقُومُ حَتَّى تَقُولَ الْحَجَرُ وَالشَّجَرُ : يَا مُؤْمِنُ ، هَذَا يَهُودِيٌّ ، هَذَا نَصْرَانِيٌّ ، فَاقْتُلْهُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37557

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Hurairah that a man asked, "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), when will the Day of Judgment come?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The one who is being asked does not know more than the one who is asking. But I will tell you its signs. When the slave girl gives birth to her master, this is from among the signs of the Day of Judgment. And when the barefooted and naked people become the leaders, this is from among the signs of the Day of Judgment. And when the shepherds of goats compete in building tall buildings, this is also from among the signs of the Day of Judgment. The knowledge of the Day of Judgment is one of the five things which no one knows except Allah. {Indeed, Allah - with Him is the knowledge of the Hour. And He sends down the rain and knows what is in the wombs. And no soul knows what it will earn tomorrow, and no soul knows in what land it will die. Indeed, Allah is Knowing and Acquainted.} Verily, with Allah is the knowledge of the Hour, and He sends down the rain and knows what is in the wombs. And no soul knows what it will earn tomorrow, and no soul knows in what land it will die. Indeed, Allah is All-Knowing, All-Aware.

حضرت ابوہریرہ سے روایت ہے کہ ایک آدمی نے عرض کی اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) قیامت کب آئے گی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا جس سے پوچھا جا رہا ہے وہ پوچھنے والے سے زیادہ نہیں جانتا لیکن میں تمہارے سامنے اس کی علامات بیان کرتا ہوں جب باندی اپنا آقا جنے گی یہ قیامت کی نشانوکں میں سے ہے اور جب ننگے پاؤں اور ننگے بدن والے لوگوں کے سردار ہوں گے یہ قیامت کی علامتوں میں ہے اور بکریاں چرانے والے عمارتوں میں تفاخر کریں گے یہ بھی قیامت کی علامتوں میں ہے قیامت کا علم ان پانچ چیزوں میں ہے جن کو سوائے اللہ کے کوئی نہیں جانتا {إنَّ اللَّہَ عِنْدَہُ عِلْمُ السَّاعَۃِ وَیُنَزِّلُ الْغَیْثَ وَیَعْلَمُ مَا فِی الأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِی نَفْسٌ مَاذَا تَکْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِی نَفْسٌ بِأَیِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّہَ عَلِیمٌ خَبِیرٌ}۔ بلاشبہ اللہ کے پاس ہے قیامت کا علم اور وہ بارش اتارتا ہے اور جانتا ہے جو کچھ رحموں میں ہے اور نہیں کوئی بھی جانتا کہ وہ کل کو کیا کمائے گا اور نہیں جانتا کوئی جی کہ وہ کہاں مرے گا بلاشبہ اللہ تعالیٰ جاننے والے باخبر ہیں۔

Hazrat Abu Huraira se riwayat hai ki aik aadmi ne arz ki aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) qayamat kab aayegi aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya jis se poocha ja raha hai wo poochne wale se zyada nahi janta lekin main tumhare samne is ki alamat bayan karta hun jab bandi apna aqa janyegi ye qayamat ki nishaniokn mein se hai aur jab nange paon aur nange badan wale logon ke sardar honge ye qayamat ki alamaton mein hai aur bakriyan charane wale imaraton mein takhaffur karenge ye bhi qayamat ki alamaton mein hai qayamat ka ilm in panch cheezon mein hai jin ko siwaye Allah ke koi nahi janta {Innal laaha AAindahoo AAilmuss saAAati wayunazzilul ghaytha wayaAAlamu ma fil arhami wama tadri nafsun maatha taksibu ghadan wama tadri nafsun biayyi arddin tamuut inna Allaha AAaleemun khabeer} beshak Allah ke pass hai qayamat ka ilm aur wo barish utarta hai aur janta hai jo kuchh rehmon mein hai aur nahi koi bhi janta ki wo kal ko kya kamayega aur nahi janta koi ji ki wo kahan marega beshak Allah tala janne wale bakhabar hain

ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَجُلًا ، قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَتَى السَّاعَةُ ؟ قَالَ : " مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ ، وَلَكِنْ سَأُحَدِّثُكَ عَنْ أَشْرَاطِهَا : إِذَا وَلَدَتِ الْأَمَةُ رَبَّتَهَا فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا ; وَإِذَا كَانَتِ الْحُفَاةُ الْعُرَاةُ رُءُوسَ النَّاسِ فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا ، وَإِذَا تَطَاوَلَ رِعَاءُ الْغَنَمِ فِي الْبُنْيَانِ فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا ، فِي خَمْسٍ لَا يَعْلَمُهُنَّ إِلَّا اللَّهُ ﴿ إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ ﴾ [ لقمان : ٣٤ ] "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37558

It is narrated on the authority of Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) that he said: We were sitting with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when a man with very white clothes and very black hair came to him. There were no signs of travel on him, and none of us recognized him. He came close to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and sat down so close that his knees were touching the Prophet's knees. He placed his palms on his thighs and said, "O Muhammad! When will the Hour (Day of Judgment) be established?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The one who is being asked does not know more than the one who is asking. However, among its signs are that a slave woman will give birth to her mistress, and that barefoot, naked shepherds will compete with one another in the construction of tall buildings."

حضرت عمر سے روایت ہے انھوں نے فرمایا کہ ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس بیٹھے ہوئے تھے پس آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس بہت زیادہ سفید کپڑوں والے بہت زیادہ سیاہ بالوں والے ایک صاحب آئے ان پر سفر کے اثرات دکھائی نہیں دے رہے تھے اور ہم میں کوئی بھی ان کو پہچانتا نہیں تھا وہ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے قریب ہوئے یہاں تک کہ انھوں نے اپنے گھٹنے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے گھٹنوں کے قریب کردیے اور اپنی ہتھیلیاں اپنی رانوں پر رکھ لیں اور عرض کیا اے محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! قیامت کب قائم ہوگی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا جس سے پوچھا جا رہا ہے وہ پوچھنے والے سے زیادہ نہیں جانتا لیکن اس کی نشانیوں میں ہے کہ باندی اپنے آقا کو جنے گی اور یہ کہ ننگے پاؤں والے اور ننگے بدن والے بکریاں چرانے والے لوگ عمارتوں میں ایک دوسرے پر فخر کریں گے۔

Hazrat Umar se riwayat hai unhon ne farmaya keh hum Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas baithe huye thay pas aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas bohat zyada safaid kapron wale bohat zyada siyah balon wale ek sahib aye un par safar ke asrat dikhayi nahi de rahe thay aur hum mein koi bhi un ko pehchanta nahi tha woh huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke qareeb huye yahan tak ke unhon ne apne ghutne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke ghutnon ke qareeb kar diye aur apni hatheliyan apni raanon par rakh len aur arz kiya aye Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) Qayamat kab qaim hogi aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya jis se poocha ja raha hai woh pochne wale se zyada nahi janta lekin us ki nishaniyon mein hai keh bandi apne aqa ko janne gi aur yeh keh nange paon wale aur nange badan wale bakriyan charane wale log imaraton mein ek doosre par fakhr karenge

وَكِيعٌ عَنْ كَهْمَسِ بْنِ الْحَسَنِ ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، عَنْ عُمَرَ ، قَالَ : كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ ، فَجَاءَهُ رَجُلٌ شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ ، شَدِيدُ سَوَادِ الشَّعْرِ ، لَا يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ ، وَلَا يَعْرِفُهُ مِنَّا أَحَدٌ فَدَنَا مِنْهُ حَتَّى أَدْنَى رُكْبَتَيْهِ مِنْ رُكْبَتَيْهِ ، وَوَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى فَخِذَيْهِ ، فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ ، مَتَى السَّاعَةُ ؟ فَقَالَ : " مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ ، قَالَ : وَلَكِنَّ مِنْ أَمَارَاتِهَا أَنْ تَلِدَ الْأَمَةُ رَبَّتَهَا ، وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ أَصْحَابَ الشَّاءِ قَدْ تَطَاوَلُوا فِي الْبُنْيَانِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37559

It is narrated on the authority of Hazrat Aisha that when the villagers came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), they would ask when the Day of Judgment would be. So you (peace and blessings of Allah be upon him) would look towards the young man among them and say, "If this one lives, death will not come to him until the Day of Judgment is established upon you."

حضرت عائشہ سے روایت ہے کہ دیہاتی جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے تو پوچھتے ہیں قیامت کب ہوگی پس آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان میں سے نو عمر آدمی کی طرف دیکھتے اور فرماتے اگر یہ زندہ رہا تو اسے موت نہیں آئے گی کہ تم پر قیامت قائم ہوجائے گی۔

Hazrat Ayesha se riwayat hai keh dehati jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pass aye to pochhte hain qayamat kab hogi pas aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) in mein se no-umar aadmi ki taraf dekhte aur farmate agar yeh zinda raha to ise mout nahi aye gi keh tum par qayamat qaem ho jaye gi.

أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : كَانَ الْأَعْرَابُ إِذَا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ سَأَلُوهُ مَتَى السَّاعَةُ ، فَنَظَرَ إِلَى أَحْدَثِ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ فَقَالَ : « إِنْ يَعِشْ هَذَا فَلَمْ يُدْرِكْهُ الْهَرَمُ قَامَتْ عَلَيْكُمْ سَاعَتُكُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37560

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Saeed that he said: When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) returned from Tabuk, the Companions asked you (peace and blessings of Allah be upon him) about the Day of Resurrection, so you (peace and blessings of Allah be upon him) said: When a hundred years have passed, there will be no soul left on earth from among those who are alive today.

حضرت ابو سعید سے روایت ہے فرمایا کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تبوک سے واپس تشریف لائے تو صحابہ کرام نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا قیامت کے بارے میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ سو سال گزرنے پر آج موجود زندہ جان میں کوئی جان زمین پر نہ ہوگی۔

Hazrat Abu Saeed se riwayat hai farmaya keh jab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Tabook se wapas tashreef laaye toh sahaba karam ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se poocha qayamat ke bare mein aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya keh sau saal guzarne par aaj maujood zinda jaan mein koi jaan zameen par na hogi.

أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ عَنْ دَاوُدَ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ : لَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ تَبُوكَ سَأَلُوهُ عَنِ السَّاعَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَا تَأْتِي مِائَةُ سَنَةٍ وَعَلَى الْأَرْضِ نَفْسٌ مَنْفُوسَةٌ الْيَوْمَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37561

It is narrated on the authority of Hazrat Anas that a person asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about the Day of Judgment. You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "What have you prepared for it?" He mentioned something (and said), "But I love Allah and His Messenger." You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "A man will be with whom he loved."

حضرت انس سے روایت ہے کہ ایک صاحب نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے قیامت کے بارے میں پوچھا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تو نے اس کے لیے کیا تیاری کی ہے اس نے کوئی چیز ذکر کی (اور کہا) مگر میں اللہ اور اس کے رسول سے محبت کرتا ہوں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا آدمی اس کے ساتھ ہوگا جس سے اس نے محبت کی۔

Hazrat Anas se riwayat hai keh ek sahab ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se qayamat ke bare mein poocha aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya tu ne uske liye kya taiyari ki hai usne koi cheez zikar ki (aur kaha) magar mein Allah aur uske rasool se mohabbat karta hoon aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya aadmi uske sath hoga jisse usne mohabbat ki

ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ ﷺ : مَتَى السَّاعَةُ ؟ فَقَالَ : « مَا أَعْدَدْتَ لَهَا ؟» فَلَمْ يَذْكُرْ شَيْئًا إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ، فَقَالَ : « الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37562

It is narrated from Hazrat Ka'b, that he said: The Day of Judgement will not be established until a man is responsible for fifty women.

حضرت کعب سے روایت ہے انھوں نے فرمایا کہ قیامت قائم نہیں ہوگی یہاں تک کہ ایک آدمی پچاس عورتوں کا منتظم ہوگا۔

Hazrat Kaab se riwayat hai unhon ne farmaya keh qayamat qaem nahi hogi yahan tak keh aik aadmi pachas aurton ka muntazim hoga.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ شِمْرٍ ، عَنْ أَبِي يَحْيَى ، عَنْ كَعْبٍ ، قَالَ : « لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَكُونَ الرَّجُلُ الْوَاحِدُ قَيِّمَ خَمْسِينَ امْرَأَةً »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37563

It is narrated from Hazrat Jabir that he said none of you will remain alive after a hundred years.

حضرت جابر سے روایت ہے انھوں نے فرمایا کہ تم میں سے کوئی زندہ جان سو سال گزرنے پر زندہ نہ ہوگی۔

Hazrat Jaber se riwayat hai unhon ne farmaya keh tum mein se koi zinda jaan so saal guzarne par zinda na hogi.

يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ ، عَنْ جَابِرٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : « مَا مِنْكُمْ مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ تَأْتِي عَلَيْهَا مِائَةُ سَنَةٍ وَهِيَ حَيَّةٌ يَوْمَئِذٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37564

A narration similar to the above from Jabir has been reported from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), [except] Jabir interpreted it as a decrease in one's lifespan.

حضرت جابر سے اوپر والی روایت کے مثل نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل کیا ہے حضرت جابر نے اس کی تفسیر عمر میں کمی سے کی تھی۔

Hazrat Jaber se upar wali riwayat ke misl Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se naqal kya hai Hazrat Jaber ne is ki tafseer umar mein kami se ki thi.

يَزِيدُ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، صَاحِبِ السِّقَايَةِ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلُهُ ، وَفَسَّرَ جَابِرٌ : نُقْصَانٌ مِنَ الْعُمْرِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37565

It is narrated on the authority of Hazrat Ubaid bin Umair Laithi that he said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: The Day of Judgment will not be established until thirty liars appear before it, each of whom will claim to be a prophet.

حضرت عبید بن عمیر لیثی سے روایت ہے انھوں نے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ قیامت قائم نہیں ہوگی یہاں تک کہ قیامت سے پہلے تیس جھوٹے نکلیں گے ان میں سے ہر ایک دعویٰ کرے گا کہ وہ نبی ہے۔

Hazrat Ubaid bin Umair Laisi se riwayat hai unhon ne farmaya ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya ke qayamat qaem nahi hogi yahan tak ke qayamat se pehle tees jhoote niklenge un mein se har ek daawa karega ke wo nabi hai.

جَرِيرٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيِّ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَخْرُجَ ثَلَاثُونَ كَذَّابًا ، كُلُّهُمْ يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37566

It is narrated from Hazrat Samak that Hazrat Jabir bin Samurah said, I heard from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) that he said, "Small ones will come before the Day of Judgment." I (Samak) asked, "Did you hear from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)?" He (Jabir) said, "Yes."

حضرت سماک سے روایت ہے حضرت جابر بن سمرہ نے ارشاد فرمایا کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا فرمایا کہ قیامت سے پہلے چھوٹے آئیں گے میں نے عرض کیا کہا آپ نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا ہے انھوں نے فرمایا ہاں۔

Hazrat Samak se riwayat hai Hazrat Jabir bin Samrah ne irshad farmaya keh maine Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se suna farmaya keh qayamat se pehle chhote aayenge maine arz kya kaha aap ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se suna hai unhon ne farmaya haan.

أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ : « إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ كَذَّابِينَ » ، فَقُلْتُ : أَنْتَ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ؟ قَالَ : نَعَمْ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37567

It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "The Hour will not be established until thirty liars appear, each of whom will claim to be a prophet, telling lies against Allah and His Messenger."

حضرت ابوہریرہ سے روایت ہے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا قیامت قائم نہیں ہوگی یہاں تک کہ تیس جھوٹے دجال نکلیں گے ان میں سے ہر ایک اللہ اور اس کے رسول پر جھوٹ باندھے گا۔

Hazrat Abu Hurairah se riwayat hai farmaya keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya qayamat qaem nahi hogi yahan tak keh tees jhoote dajjal niklein ge un mein se har ek Allah aur uske rasool per jhoot bandhe ga.

يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَخْرُجَ ثَلَاثُونَ كَذَّابًا دَجَّالًا يَكْذِبُ عَلَى اللَّهِ وَعَلَى رَسُولِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37568

It is narrated from Hazrat Abdullah bin Masood that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said one day: "In the end times, there will be four trials, and in the end of them there will be destruction."

حضرت عبداللہ بن مسعود سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک دن ارشاد فرمایا اخیر زمانے میں چار فتنے ہوں گے ان کے اخیر میں ہلاکت ہوگی۔

Hazrat Abdullah bin Masood se riwayat hai keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek din irshad farmaya akhir zamanay mein chaar fitnay honge in ke akhir mein halaakat hogi.

الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا بَدْرُ بْنُ عُثْمَانَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا الشَّعْبِيُّ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ يَوْمًا : « يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ أَرْبَعُ فِتَنٍ يَكُونُ فِي آخِرِهَا الْفَنَاءُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37569

It is narrated on the authority of Hadrat 'Amir that Hadrat Hudhaifa was asked which Fitnah is the hardest. He replied, "That good and evil are presented before you and you do not know which of the two to follow."

حضرت عامر سے روایت ہے فرمایا کہ حضرت حذیفہ سے پوچھا گیا کونسا فتنہ زیادہ سخت ہے انھوں نے فرمایا کہ تمہارے سامنے بھلائی اور برائی لائی جائے اور تم یہ نہ جان سکو کہ دونوں میں سے کس کی پیروی کروں۔

Hazrat Aamir se riwayat hai farmaya keh Hazrat Huzaifa se poocha gaya konsa fitna zyada sakht hai unhon ne farmaya keh tumhare samne bhalai aur burai laai jaye aur tum ye na jaan sako keh donon mein se kis ki pairvi karoon.

وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ جَابِرٍ ، عَنْ عَامِرٍ ، قَالَ : سُئِلَ حُذَيْفَةُ : أَيُّ الْفِتْنَةِ أَشَدُّ ؟ قَالَ : « أَنْ يُعْرَضَ عَلَيْكَ الْخَيْرُ وَالشَّرُّ لَا تَدْرِي أَيَّهُمَا تَتْبَعُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37570

It is narrated on the authority of Hadrat Hudhayfah (may Allah be pleased with him) that he said: "The thing I fear for you the most is that you will give preference to what you see over what you know, and that you will go astray without even realizing it."

حضرت حذیفہ سے روایت ہے انھوں نے فرمایا کہ مجھے تمہارے بارے میں سب سے زیادہ اس بات کا خوف ہے کہ تم جو دیکھو اسے اس پر ترجیح دو جو تم جانتے ہو اور یہ کہ تم گمراہ ہوجاؤ اور تم کو اس بات کا شعور تک نہ ہو۔

Hazrat Huzaifa se riwayat hai unhon ne farmaya keh mujhe tumhare bare mein sab se ziada is baat ka khauf hai keh tum jo dekho usay is par tarjeeh do jo tum jante ho aur yeh keh tum gumrah hojao aur tum ko is baat ka shuoor tak na ho.

وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ رَجُلٍ ، عَنِ الضَّحَّاكِ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، قَالَ : « إِنَّ أَخْوَفُ مَا أَتَخَوَّفُ عَلَيْكُمْ أَنْ تُؤْثِرُوا مَا تَرَوْنَ عَلَى مَا تَعْلَمُونَ ، وَأَنْ تَضِلُّوا وَأَنْتُمْ لَا تَشْعُرُونَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37571

It is narrated from Hazrat Umar that he said: I fear for this Ummah more than those who will interpret the Quran other than its (correct) interpretation.

حضرت عمر سے روایت ہے ارشاد فرمایا کہ مجھے اس امت پر ان لوگوں سے زیادہ خوف ہے جو قرآن کی (صحیح) تفسیر کے علاوہ سے قرآن کی تفسیر کریں گے۔

Hazrat Umar se riwayat hai irshad farmaya keh mujhay is ummat par in logon se ziada khauf hai jo Quran ki sahi tafseer ke ilawa se Quran ki tafseer karengay.

وَكِيعٌ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ : « أَخْوَفُ مَا أَتَخَوَّفُ عَلَى هَذِهِ الْأُمَّةِ قَوْمٌ يَتَأَوَّلُونَ الْقُرْآنَ عَلَى غَيْرِ تَأْوِيلِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37572

It is narrated from Hazrat Umar that he said, "Verily, the thing I fear most for you is the stinginess whose demands are obeyed, and the desire that is followed, and a man's being pleased with his own opinion, for that is the most severe."

حضرت عمر سے روایت ہے ارشاد فرمایا بلاشبہ سب سے زیادہ خوف مجھے تم پر اس بخل کا ہے جس کے تقاضوں کی اطاعت کی جائے اور خواہش کا ہے جس کی پیروی کی جائے اور آدمی کا اپنی رائے پر خوش ہونے کا ہے جو ان سب سے زیادہ سخت ہے۔

Hazrat Umar se riwayat hai irshad farmaya bila shuba sab se ziada khauf mujhe tum par is bukul ka hai jis ke taqazon ki ita'at ki jaye aur khwahish ka hai jis ki pairavi ki jaye aur aadmi ka apni rai par khush hone ka hai jo in sab se ziada sakht hai.

وَكِيعٌ عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كَرِيزٍ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ : « إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَتَخَوَّفُ عَلَيْكُمْ شُحٌّ مُطَاعٌ ، وَهَوًى مُتَّبَعٌ ، وَإِعْجَابُ الْمَرْءِ بِرَأْيِهِ ، وَهِيَ أَشَدُّهُنَّ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37573

It is narrated on the authority of Hadrat Muttalib ibn Abdullah ibn Hantab that he said, "I am not afraid of one of two men: A believer whose faith is clear and a disbeliever whose disbelief is clear. But I am afraid of you, about the man who seeks refuge through faith and acts other than Islam."

حضرت مطلب بن عبداللہ بن حنطب سے روایت ہے ارشاد فرمایا دو آدمیوں میں سے کسی ایک کے بارے میں مجھے خوف نہیں ایک مومن جس کا ایمان واضح ہے اور دوسرا کافر جس کا کفر واضح ہے لیکن مجھے خوف تم پر اس آدمی کے بارے میں ہے جو ایمان کے ذریعے پناہ پکڑنے والا ہے اور عمل اسلام کے علاوہ کرتا ہے۔

Hazrat Matlab bin Abdullah bin Hantab se riwayat hai irshad farmaya do admiyon mein se kisi ek ke bare mein mujhe khauf nahi ek momin jis ka imaan wazeh hai aur dusra kafir jis ka kufr wazeh hai lekin mujhe khauf tum par is aadmi ke bare mein hai jo imaan ke zariye panah pakadne wala hai aur amal Islam ke ilawa karta hai.

وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ ، قَالَ : قَالَ " مَا أَتَخَوَّفُ عَلَيْكُمْ أَحَدُ رَجُلَيْنِ : مُؤْمِنٌ قَدِ اسْتَبَانَ إِيمَانُهُ ، وَكَافِرٌ قَدْ تَبَيَّنَ كُفْرُهُ ، وَلَكِنْ أَتَخَوَّفُ عَلَيْكُمْ مُتَعَوِّذًا بِالْإِيمَانِ يَعْمَلُ بِغَيْرِهِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37574

It is narrated from Hazrat Abu Musa (may Allah be pleased with him) that he said: "Verily, there will come times before the Day of Judgment in which ignorance will be made to descend and knowledge will be raised from it, to the point that a man will stand by his mother and, due to ignorance, will kill her with a sword."

حضرت ابو موسیٰ سے روایت ہے انھوں نے ارشاد فرمایا بلاشبہ قیامت سے پہلے ایسے ایام آئیں گے جن میں جہالت اتاری جائے گی اور علم ان میں اٹھا لیا جائے گا یہاں تک کہ ایک آدمی اپنی ماں کی طرف کھڑا ہوگا اور جہالت کی وجہ سے اسے تلوار سے ماردے گا۔

Hazrat Abu Musa se riwayat hai unhon ne irshad farmaya bilashuba qayamat se pehle aise ayam aaenge jin mein jahalat utari jaegi aur ilm un mein utha liya jaega yahan tak ke ek aadmi apni maa ki taraf khara hoga aur jahalat ki wajah se use talwar se mar dega.

وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ وَاقِعِ بْنِ سَحْبَانَ ، عَنْ طَرِيفِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ طَرِيفٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ : « إِنَّ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ أَيَّامًا يَنْزِلُ فِيهَا الْجَهْلُ ، وَيُرْفَعُ فِيهَا الْعِلْمُ ، حَتَّى يَقُومَ الرَّجُلُ إِلَى أُمِّهِ فَيَضْرِبُهَا بِالسَّيْفِ مِنَ الْجَهْلِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37575

It is narrated on the authority of Hazrat Abdullah bin Umar that regarding Allah Almighty's saying, "And when Our Word comes to pass concerning them, We will bring forth for them a beast of the earth that will speak to them," (Surah An-Naml 27:82) He said, this will happen when people will neither enjoin good nor forbid evil.

حضرت عبداللہ بن عمر سے روایت ہے کہ اللہ تعالیٰ کے قول ” واذا وقع القول علیہم اخرجنا الایۃ “ اور جب ہماری بات پوری ہونے کا وقت ان پر آن پہنچے گا تو ہم ان کے لیے زمین سے ایک جانور نکالیں گے جو ان سے بات کرے گا کے بارے میں ارشاد فرمایا یہ اس وقت ہوگا جب لوگ بھلائی کا حکم نہیں دیں گے اور نہ برائی سے روکیں گے۔

Hazrat Abdullah bin Umar se riwayat hai keh Allah ta'ala ke qaul "wa iza waqal qaul alaihim akhrajna lahum min al-ardhi dabbatun tukallimuhum" aur jab hamari baat puri hone ka waqt un par aan pahunche ga to hum un ke liye zameen se ek janwar nikalenge jo un se baat karega ke bare mein irshad farmaya ye us waqt hoga jab log bhalai ka hukm nahi denge aur na burai se rokenge.

وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، فِي قَوْلِهِ ﴿ وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَابَّةً مِنَ الْأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ ﴾ [ النمل : ٨٢ ] قَالَ : « حِينَ لَا يَأْمُرُونَ بِمَعْرُوفٍ ، وَلَا يَنْهَوْنَ عَنْ مُنْكَرٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37576

It is narrated from Hazrat Ali, he said: "O people of Kufa! You must enjoin good and forbid evil, otherwise you will face the wrath of Allah. Or Allah will send upon you such nations who will punish you, and Allah will punish them too."

حضرت علی سے روایت ہے انھوں نے ارشاد فرمایا اے کوفہ والو ضرور تم بھلائی کا حکم دو اور برائی سے روکو وگرنہ تم اللہ کے امر کو پاؤ گے یا اللہ تعالیٰ تم پر ایسی قوموں کو مسلط کریں گے جو تم کو عذاب دیں گی اور اللہ ان کو عذاب دیں گے۔

Hazrat Ali se riwayat hai unhon ne irshad farmaya aye kufa walo zaroor tum bhalai ka hukm do aur burai se roko warna tum Allah ke amr ko pao ge ya Allah ta'ala tum par aisi qaumon ko musallat karenge jo tum ko azab den gi aur Allah un ko azab den ge.

شَرِيكٌ ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ ، عَنِ الْمُسْتَظِلِّ بْنِ حُصَيْنٍ ، قَالَ : قَالَ عَلِيٌّ : « يَا أَهْلَ الْكُوفَةِ ، لَتَأْمُرُنَّ بِالْمَعْرُوفِ ، وَلَتَنْهَوُنَّ عَنِ الْمُنْكَرِ ، وَلَتَجِدُنَّ فِي أَمْرِ اللَّهِ ، أَوْ لَيَسُومَنَّكُمْ أَقْوَامٌ يُعَذِّبُونَكُمْ وَيُعَذِّبُهُمُ اللَّهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37577

It is narrated from Hazrat Huzaifa (may Allah be pleased with him) that he was asked, "Who among the living are considered dead?" He replied, "The one whose heart does not recognize goodness as good and does not dislike evil."

حضرت حذیفہ سے روایت ہے ان سے پوچھا گیا زندہ لوگوں میں سے مردہ کون سے ہوتے ہیں ارشاد فرمایا وہ آدمی جو اپنے دل سے نیکی کو اچھا نہ جانے اور برائی کو اپنے دل سے ناپسند نہ کرے۔

Hazrat Huzaifa se riwayat hai un se poocha gaya zinda logon mein se murda kaun se hote hain irshad farmaya woh aadmi jo apne dil se neki ko achcha na jane aur burai ko apne dil se napasand na kare.

وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، قَالَ قِيلَ لِحُذَيْفَةَ : « مَا مَيِّتُ الْأَحْيَاءِ ؟ قَالَ » مَنْ لَمْ يَعْرِفِ الْمَعْرُوفَ بِقَلْبِهِ ، وَيُنْكِرِ الْمُنْكَرَ بِقَلْبِهِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37578

It is narrated from Hazrat Ali, he said: "Undoubtedly, the first of Jihad from which you will be overcome is Jihad with the hands, then your Jihad with your tongue, then Jihad with the heart. So whoever does not recognize good as good and evil as evil, he will be turned upside down and his top will be turned down."

حضرت علی سے روایت ہے ارشاد فرمایا بلاشبہ جہاد میں سے پہلی وہ قسم جس سے تم پر غلبہ پالیا جائے گا وہ ہاتھوں سے جہاد ہے پھر تمہارا زبان سے جہاد کرنا ہے پھر دل سے جہاد کرنا ہے پس جو کوئی دل بھلائی کو اچھا نہ جانے اور برائی کو برا نہ سمجھے اسے اوندھا کردیا جائے گا اور اس کے اوپر کی جانب کو نیچے کی جانب کردیا جائے گا۔

Hazrat Ali se riwayat hai irshad farmaya bilashuba jihad mein se pehli woh qisam jis se tum par ghalba pa liya jayega woh hathon se jihad hai phir tumhara zuban se jihad karna hai phir dil se jihad karna hai pas jo koi dil bhalaayi ko achcha na jane aur buraayi ko bura na samjhe usay undha kar diya jayega aur uske upar ki jaanib ko neeche ki jaanib kar diya jayega

أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ رَاشِدٍ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : « إِنَّ أَوَّلَ مَا تُغْلَبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْجِهَادِ الْجِهَادُ بِأَيْدِيكُمْ ، ثُمَّ الْجِهَادُ بِأَلْسِنَتِكُمْ ، ثُمَّ الْجِهَادُ بِقُلُوبِكُمْ ، فَأَيُّ قَلْبٍ لَمْ يَعْرِفِ الْمَعْرُوفَ ، وَلَا يُنْكِرُ الْمُنْكَرَ ، نُكِّسَ فَجُعِلَ أَعْلَاهُ أَسْفَلَهُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37579

It is narrated from Hazrat Ali (R.A) that he said: "The heart of the one who does not enjoin good and forbid evil is turned over like the turning over of a skin for water or milk, so that whatever is in it is scattered."

حضرت علی سے روایت ہے انھوں نے فرمایا (امر بالمعروف اور نھی عن المنکر نہ کرنے والا) اس کا دل پلٹ دیا جاتا ہے جیسا کہ مشکیزے کو اوندھا کردیا جاتا ہے پس جو اس مشکیزے میں ہوتا ہے وہ بکھر جاتا ہے۔

Hazrat Ali se riwayat hai unhon ne farmaya (amr bil ma'ruf aur nahi an al munkar na karne wala) us ka dil palat diya jata hai jaisa ke mashkize ko undha kar diya jata hai pas jo us mashkize mein hota hai woh bikhar jata hai.

وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ زُبَيْدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : « فَيُنَكَّسُ كَمَا يُنَكَّسُ الْجِرَابُ فَيُنْثَرُ مَا فِيهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37580

It is narrated on the authority of Hazrat Darah that he said: I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while you (peace and blessings of Allah be upon him) were in the mosque. I asked, "Who among the people is the most righteous?" You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The one who enjoins the most good among them, and forbids the most evil among them, and who is the most connected to kinship among them."

حضرت درہ سے روایت ہے انھوں نے فرمایا کہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس گیا اس حال میں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسجد میں تشریف فرما تھے میں نے عرض کیا لوگوں میں سب سے زیادہ متقی کون ہے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا ان میں نیکی کا زیادہ حکم دینے والا اور ان میں سے برائی سے زیادہ روکنے والا اور ان میں سے رشتے داری کو زیادہ جوڑنے والا۔

Hazrat Darah se riwayat hai unhon ne farmaya keh mein Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pass gaya iss haal mein keh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) masjid mein tashreef farma the mein ne arz kiya logon mein sab se zyada muttaqi kaun hai aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya un mein neki ka zyada hukum dene wala aur un mein se burai se zyada rokne wala aur un mein se rishtedari ko zyada jodne wala.

شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمِيرَةَ ، عَنْ زَوْجِ دُرَّةَ ، عَنْ دُرَّةَ ، قَالَتْ : دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَقُلْتُ : " مَنْ أَتْقَى النَّاسِ ؟ قَالَ : « آمَرُهُمْ بِالْمَعْرُوفِ ، وَأَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ ، وَأَوْصَلُهُمْ لِلرَّحِمِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37581

It is narrated by Hazrat Tariq bin Shahab that he said that Hazrat Utris said to Hazrat Abdullah that the person who did not enjoin good and forbid evil is doomed. Hazrat Abdullah said that rather the person who did not consider good to be good from his heart and evil to be evil from his heart is doomed.

حضرت طارق بن شہاب سے روایت ہے انھوں نے فرمایا کہ حضرت عتریس نے حضرت عبداللہ سے کہا جس آدمی نے بھلائی کا حکم نہیں دیا اور برائی سے روکا نہیں وہ ہلاک ہوگیا حضرت عبداللہ نے فرمایا بلکہ ہلاک تو وہ آدمی ہوا جس نے بھلائی کو دل سے اچھا نہ جانا اور برائی کو دل سے برا نہ سمجھا۔

Hazrat Tariq bin Shahab se riwayat hai unhon ne farmaya keh Hazrat Utrais ne Hazrat Abdullah se kaha jis aadmi ne bhalayi ka hukum nahi diya aur burayi se roka nahi wo halak hogaya Hazrat Abdullah ne farmaya balkeh halak to wo aadmi huwa jis ne bhalayi ko dil se acha na jana aur burayi ko dil se bura na samjha.

وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ ، قَالَ قَالَ : رَجُلٌ لِعَبْدِ اللَّهِ : هَلَكَ مَنْ لَمْ يَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَلَمْ يَنْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ « بَلْ هَلَكَ مَنْ لَمْ يَعْرِفِ الْمَعْرُوفَ بِقَلْبِهِ ، وَيُنْكِرِ الْمُنْكَرَ بِقَلْبِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37582

It is narrated on the authority of Hazrat Abdullah that he said that soon there will be trials and tribulations, and it is enough for a person who sees such evil and wrong doing, which he does not have the power to change, that Allah Almighty knows that he dislikes this evil.

حضرت عبداللہ سے روایت ہے فرمایا کہ عنقریب فتنے اور فتنے ہوں گے کسی بھی آدمی کے لیے جو ایسے منکر اور برائی کو دیکھے جس کو بدلنے کی طاقت نہ رکھتا ہو یہ بات کافی ہے کہ اللہ تعالیٰ یہ جان لیں کہ وہ اس برائی کو ناپسند کرتا ہے۔

Hazrat Abdullah se riwayat hai farmaya keh anqareeb fitnay aur fitnay honge kisi bhi aadmi ke liye jo aise munkar aur burai ko dekhe jis ko badalne ki taqat na rakhta ho yeh baat kaafi hai keh Allah Ta'ala yeh jaan lein keh woh is burai ko napasand karta hai.

جَرِيرٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ عُمَيْلَةَ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : « إِنَّهَا سَتَكُونُ هَنَاتٌ وَهَنَاتٌ ، فَبِحَسْبِ امْرِئٍ إِذَا رَأَى مُنْكَرًا لَا يَسْتَطِيعُ لَهُ تَغْيِيرًا يَعْلَمُ اللَّهُ مِنْ قَلْبِهِ أَنَّهُ لَهُ كَارِهٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37583

It is narrated on the authority of Hazrat Qais ibn Abi Hazim who said: Hazrat Abu Bakr stood up and recited the praise of Allah Almighty, then he said: O people! You read this verse (translation): O believers! Your souls are incumbent upon you. When you are on guidance, the misguidance of anyone will not harm you. And undoubtedly, when people see evil and do not change it, then it is near that Allah Almighty will send His punishment upon all of them. Abu Umamah, the narrator, says: I heard this from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him).

حضرت قیس بن ابی حازم سے روایت ہے فرمایا کہ حضرت ابوبکر کھڑے ہوئے اور اللہ تعالیٰ کی حمدو ثنا کی پھر ارشاد فرمایا اے لوگو ! تم یہ آیت پڑھتے ہو (ترجمہ) اہل ایمان ! تم پر تمہاری جانیں لازم ہیں جب تم ہدایت پر ہو تو کسی کی گمراہی تمہیں نقصان نہیں دے گی اور بلاشبہ جب لوگ برائی کو دیکھ کر اسے بدلیں گے نہیں تو قریب ہے کہ اللہ تعالیٰ ان سب پر عذاب بھیج دیں ابو امامہ راوی فرماتے ہیں میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے یہ ارشاد سنا ہے۔

Hazrat Qais bin Abi Hazim se riwayat hai farmaya ke Hazrat Abu Bakr kharay huye aur Allah Ta'ala ki hamd o sana ki phir irshad farmaya aye logon tum yeh ayat parhte ho tarjuma Ahle eman tum par tumhari janain lazim hain jab tum hidayat par ho to kisi ki gumrahi tumhen nuqsan nahi degi aur bilashuba jab log burai ko dekh kar usay badlenge nahi to qareeb hai ke Allah Ta'ala un sab par azab bhej dain Abu Imama ravi farmate hain maine Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se yeh irshad suna hai

عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، وَأَبُو أُسَامَةَ قَالَا : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، قَالَ : قَامَ أَبُو بَكْرٍ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ : يَا أَيُّهَا النَّاسُ ، إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ هَذِهِ الْآيَةَ : ﴿ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لَا يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ ﴾ [ المائدة : ١٠٥ ] وَإِنَّا سَمِعْنَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ⦗ص:٥٠٥⦘ يَقُولُ : « إِنَّ النَّاسَ إِذَا رَأَوَا الْمُنْكَرَ لَا يُغَيِّرُونَهُ أَوْشَكَ اللَّهُ أَنْ يَعُمَّهُمْ بِعِقَابِهِ » ، قَالَ أَبُو أُسَامَةَ : وَقَالَ مَرَّةً أُخْرَى : وَأَنَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37584

It is narrated on the authority of Hazrat Shaddad bin Ma'qal that he said: Hazrat Abdullah said, "The time is near that you will not take any dirham or dinar from Kufa." I said, "How will this be, O Abdullah bin Mas'ud?" He said, "People will come whose faces will be like swollen shields, until they tie their horses in the surrounding areas and drive you out to the places where grass grows, until a camel and provisions will be more beloved to one of you than a palace from among your palaces."

حضرت شداد بن معقل سے روایت ہے انھوں نے فرمایا کہ حضرت عبداللہ نے ارشاد فرمایا قریب ہے کہ تم کوفہ سے کوئی رقم اور کوئی درہم نہیں لوگے میں نے عرض کیا یہ کیسے ہوگا اے عبداللہ بن مسعود انھوں نے فرمایا ایسے لوگ آئیں گے جن کے چہرے پھولی ہوئی ڈھال کی طرح ہوں گے یہاں تک کہ وہ اپنے گھوڑوں کو اطراف میں باندھیں گے اور تمہیں گھاس اگنے کی جگہوں کی طرف نکال دیں گے یہاں تک کہ اونٹ اور زاد راہ تم میں سے کسی ایک کو تمہارے ان محلات میں سے محل سے زیادہ محبوب ہوگا۔

Hazrat Shadad bin Maqal se riwayat hai unhon ne farmaya ke Hazrat Abdullah ne irshad farmaya qareeb hai ke tum Kufa se koi raqam aur koi dirham nahi loge maine arz kiya ye kaise hoga aye Abdullah bin Masood unhon ne farmaya aise log aayenge jin ke chehre phooli hui dhaal ki tarah honge yahan tak ke wo apne ghoron ko atraf mein bandhenge aur tumhen ghaas ugne ki jagahon ki taraf nikal denge yahan tak ke unt aur zaad rah tum mein se kisi ek ko tumhare in mehalon mein se mahal se zyada mehboob hoga.

جَرِيرٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ مَعْقِلٍ ، قَالَ : قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : « يُوشِكُ أَنْ لَا تَأْخُذُوا مِنَ الْكُوفَةِ نَقْدًا وَلَا دِرْهَمًا » ، قُلْتُ : وَكَيْفَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ ؟ قَالَ : « يَجِيءُ قَوْمٌ كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ حَتَّى يَرْبِطُوا خُيُولَهُمْ عَلَى السَّوَاءِ فَيُجْلُوكُمْ إِلَى مَنَابِتِ الشِّيحِ حَتَّى يَكُونَ الْبَعِيرُ وَالزَّادُ أَحَبَّ إِلَى أَحَدِكُمْ مِنَ الْقَصْرِ مِنْ قُصُورِكُمْ هَذِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37585

It is narrated on the authority of Hadrat Shaddad bin Ma'qal Asadi who said: I heard Hadrat Abdullah bin Masud say that the first thing you will lose from your religion is trust and the last thing you will lose from your religion is prayer, and soon people will pray and they will have no religion, and this Quran which is present among you will be taken away from you as if it were. He said: I said, "How will this happen, O Abdullah, while Allah has placed it in our hearts?" He said: "One night these Mus'hafs will be taken away and whatever part of the Quran is in the hearts will be taken out." Then he recited this verse: "And if We will, We can take away that which We have revealed to you." [Translation of the verse] until the end of the verse.

حضرت شداد بن معقل اسدی سے روایت ہے ارشاد فرمایا کہ میں نے حضرت عبداللہ بن مسعود سے سنا فرمایا کہ پہلی وہ چیز جو تم اپنے دین سے گم کرو گے امانت ہے اور آخری چیز جو تم دین سے گم کرو گے نماز ہے اور عنقریب لوگ نماز پڑھیں گے اور ان کے پاس دین نہیں ہوگا اور یہ قرآن جو تمہارے درمیان موجود ہے گویا کہ تم سے لے لیا جائے گا فرمایا کہ میں نے عرض کیا یہ کیسے ہوگا اے عبداللہ ! حالانکہ اللہ نے اس کو ہمارے قلوب میں جمایا ہے انھوں نے فرمایا کہ ایک رات میں ان مصاحف کو اٹھا لا جائے گا اور جو قرآن کا حصہ قلوب میں ہوگا اسے نکال لیا جائے گا پھر یہ آیت تلاوت کی (ترجمہ) اور اگر ہم چاہیں تو جو ہم نے آپ کی طرف وحی کی ہے اسے لے جائیں آیت کے اخیر تک۔

Hazrat Shaddad bin Maqal Asadi se riwayat hai irshad farmaya keh maine Hazrat Abdullah bin Masood se suna farmaya keh pehli woh cheez jo tum apne deen se gum karo ge amanat hai aur aakhiri cheez jo tum deen se gum karo ge namaz hai aur anqareeb log namaz parhen ge aur un ke paas deen nahi hoga aur yeh Quran jo tumhare darmiyan mojood hai goya keh tum se le liya jayega farmaya keh maine arz kiya yeh kaise hoga aye Abdullah halankeh Allah ne is ko humare qulub mein jamaya hai unhon ne farmaya keh aik raat mein un musahif ko utha liya jayega aur jo Quran ka hissa qulub mein hoga usay nikal liya jayega phir yeh ayat tilawat ki tarjuma aur agar hum chahein to jo hum ne aap ki taraf wahi ki hai usay le jayen ayat ke akhir tak.

أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ مَعْقِلٍ الْأَسَدِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ ، يَقُولُ : « أَوَّلُ مَا تَفْقِدُونَ مِنْ دِينِكُمُ الْأَمَانَةُ ، وَآخِرُ مَا تَفْقِدُونَ مِنْهُ الصَّلَاةُ ، وَسَيُصَلِّي قَوْمٌ وَلَا دِينَ لَهُمْ ، وَإِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ الَّذِي بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ كَأَنَّهُ قَدْ نُزِعَ مِنْكُمْ » ، قَالَ : قُلْتُ : كَيْفَ يَا عَبْدَ اللَّهِ ، وَقَدْ أَثْبَتَهُ اللَّهُ فِي قُلُوبِنَا ؟ قَالَ : " يَسْرِي عَلَيْهِ فِي لَيْلَةٍ فَتُرْفَعُ الْمَصَاحِفُ ، وَيُنْزَعُ مَا فِي الْقُلُوبِ ، ثُمَّ تَلَا ﴿ وَلَئِنْ شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ ﴾ [ الإسراء : ٨٦ ] " إِلَى آخِرِ الْآيَةِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37586

It is narrated from Hazrat Abdullah bin Umar that he said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There will come a time upon the people when they will gather in mosques and offer prayers, but there will be no believer among them."

حضرت عبداللہ بن عمر سے روایت ہے ارشاد فرمایا لوگوں پر ایسا زمانہ آئے گا وہ مساجد میں مجتمع ہوں گے اور نماز پڑھیں گے اور ان میں کوئی مومن (ایمان والا) نہیں ہوگا۔

Hazrat Abdullah bin Umar se riwayat hai irshad farmaya logon per aisa zamana ayega woh masajid mein mujtama honge aur namaz parhenge aur un mein koi momin nahi hoga

فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ خَيْثَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ : « يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَجْتَمِعُونَ وَيُصَلُّونَ فِي الْمَسَاجِدِ وَلَيْسَ فِيهِمْ مُؤْمِنٌ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37587

It is narrated on the authority of Hazrat Abu Maysara that he said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "There will remain (in the latter part of time) a people who will be mean and of low esteem. They will not recognize the truth, nor will they enjoin good or forbid evil. They will be piling up on one another like beasts."

حضرت ابو میسرہ سے روایت ہے ارشاد فرمایا کہ (اخیر میں) رذیل قسم کے لوگ باقی رہ جائیں گے جو حق کو نہیں پہچانیں گے اور برائی کو ناپسند نہیں کریں گے چوپاؤں اور جانوروں کی طرح ایک دوسرے پر ڈھیر ہوتے جائیں گے۔

Hazrat Abu Maisra se riwayat hai irshad farmaya keh akhir mein razail qisam ke log baqi reh jayenge jo haq ko nahi pehchanenge aur burai ko napasand nahi karenge chaupaon aur janwaron ki tarah ek dusre par dher hote jayenge

أَبُو أُسَامَةَ ، قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ الْهَمْدَانِيِّ ، عَنْ أَبِي مَيْسَرَةَ ، قَالَ : « تَبْقَى رَجْرَجَةٌ مِنَ النَّاسِ لَا يَعْرِفُونَ حَقًّا وَلَا يُنْكِرُونَ مُنْكَرًا يَتَرَاكَبُونَ تَرَاكُبَ الدَّوَابِّ وَالْأَنْعَامِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37588

It is narrated from Imam Sha'bi, who said: "The Day of Judgment will not be established until knowledge becomes ignorance and ignorance becomes knowledge."

حضرت امام شعبی سے روایت ہے ارشاد فرمایا کہ قیامت قائم نہیں ہوگی یہاں تک کہ علم جہالت اور جہالت علم ہوجائے گی۔

Hazrat Imam Shabi se riwayat hai irshad farmaya keh qayamat qaim nahi hogi yahan tak keh ilm jahaalat aur jahaalat ilm ho jaey gi.

أَبُو أُسَامَةَ عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : « لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَصِيرَ الْعِلْمُ جَهْلًا وَالْجَهْلُ عِلْمًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37589

It is narrated on the authority of Hadrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Trials will increase in abundance and there will be an abundance of Harj." We asked, "What is Harj?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Killing." And knowledge will decrease." It was said, "How will knowledge decrease while it (knowledge) will not be taken out of the hearts of men?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Because of the death of the scholars."

حضرت ابوہریرہ سے روایت ہے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا فتنے کثرت سے ہوجائیں گے اور ہرج کثرت سے ہوجائے گا ہم نے عرض کیا ہرج کیا چیز ہے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا قتل اور علم کم ہوجائے گا ارشاد فرمایا باقی یہ (علم) آدمیوں کے قلوب سے نہیں نکالا جائے گا لیکن علماء کی موت کی وجہ سے (علم کم ہوجائے گا)

Hazrat Abu Hurairah se riwayat hai farmaya keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya fitnay kasrat se hojayenge aur harj kasrat se hojayega humne arz kiya harj kya cheez hai Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya qatal aur ilm kam hojayega irshad farmaya baqi yeh (ilm) aadmiyon ke quloob se nahi nikala jayega lekin ulama ki mout ki wajah se (ilm kam hojayega)

وَكِيعٌ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « تَكْثُرُ الْفِتَنُ وَيَكْثُرُ الْهَرْجُ » قُلْنَا : وَمَا الْهَرْجُ ؟ قَالَ : « الْقَتْلُ ، وَيَنْقُصُ الْعِلْمُ » ، قَالَ : « أَمَا إِنَّهُ لَيْسَ يُنْزَعُ مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ ، وَلَكِنْ يُقْبَضُ الْعُلَمَاءُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37590

It is narrated on the authority of Hazrat Abdullah bin Umar that he said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Verily, Allah will not seize knowledge by taking it away from the people, but He will seize knowledge by taking away the scholars (from this world), until when there is no scholar left, people will take the ignorant as their leaders; they will be asked, and they will give verdicts without knowledge. So they will go astray and lead others astray.

حضرت عبداللہ بن عمر سے روایت ہے انھوں نے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا بلاشبہ اللہ تعالیٰ علم کو لوگوں سے کھینچ کر نہیں اٹھائیں گے لیکن علم کو اٹھائیں گے علماء کو (دنائ سے) اٹھا کر یہاں تک کہ جب کوئی عالم نہیں رہے گا تو لوگ جاہلوں کو اپنا پوشیا بنالیں گے ان سے پوچھا جائے گا وہ بغیر علم کے فتوی دیں گے پس وہ خود بھی گمراہ ہوں گے اور (دوسروں کو بھی) گمراہ کریں گے۔

Hazrat Abdullah bin Umar se riwayat hai unhon ne farmaya keh Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya bilashuba Allah Ta'ala ilm ko logon se khench kar nahin uthayen ge lekin ilm ko uthayen ge ulama ko (duniya se) utha kar yahan tak keh jab koi aalim nahin rahe ga to log jahilon ko apna peshwa bana len ge un se poocha jaye ga woh baghair ilm ke fatwa den ge pas woh khud bhi gumrah hon ge aur (dusron ko bhi) gumrah karen ge.

أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِنَّ اللَّهَ لَا يَقْبِضُ الْعِلْمَ انْتِزَاعًا يَنْزِعُهُ مِنَ النَّاسِ ، وَلَكِنْ يَقْبِضُ الْعِلْمَ بِقَبْضِ الْعُلَمَاءِ حَتَّى إِذَا لَمْ يَبْقَ عَالِمٌ اتَّخَذَ النَّاسُ رُؤَسَاءَ جُهَّالًا فَسُئِلُوا فَأَفْتَوْا بِغَيْرِ عِلْمٍ فَضَلُّوا وَأَضَلُّوا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37591

It is narrated from Hazrat Umar (R.A) that he said: "The Arabs will be destroyed when the children of Persian women will reach adulthood."

حضرت عمر سے روایت ہے انھوں نے ارشاد فرمایا عرب اس وقت ہلاک ہوں گے جب فارس کی لڑکیوں کی اولاد بالغ ہوجائے گی۔

Hazrat Umar se riwayat hai unhon ne irshad farmaya Arab us waqt halaak hon ge jab Faris ki larkion ki aulad baligh ho jaye gi.

وَكِيعٌ عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ وَبَرَةَ ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ ، قَالَ : قَالَ عُمَرُ : « تَهْلَكُ الْعَرَبُ حِينَ تَبْلُغُ أَنْبَاءُ بَنَاتِ فَارِسَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37592

It has been narrated on the authority of Abdullah bin Umar that he (the Holy Prophet) said: The Israelites were always on the right path as long as there were born among them (children) who were the offspring of those who had embraced Islam (literally had entered into the bond with Allah). But when there grew up among them the children who were the offspring of other nations, they (the latter) began to introduce innovations of their own. They went astray themselves and led others astray.

حضرت عبداللہ بن عمر سے روایت ہے ارشاد فرمایا کہ بنی اسرائیل کی حالت میں ہمیشہ اعتدال رہا یہاں تک کہ ان میں دوسری قوموں کی باندیوں کی اولاد پیدا ہوگئی پھر انھوں نے اپنی رائے سے باتیں بنائیں، وہ خود بھی گمراہ ہوئے اور دوسروں کو بھی گمراہ کیا۔

Hazrat Abdullah bin Umar se riwayat hai irshad farmaya keh Bani Israel ki halat mein hamesha atedaal raha yahan tak keh un mein doosri qomon ki bandiyon ki aulad paida hogayi phir unhon ne apni raay se baatein banayein woh khud bhi gumrah huye aur doosron ko bhi gumrah kiya

وَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ : « لَمْ يَزَلْ أَمْرُ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُعْتَدِلًا حَتَّى نَشَأَ فِيهِمْ أَبْنَاءُ سَبَايَا الْأُمَمِ ، فَقَالُوا فِيهِمْ بِالرَّأْيِ فَضَلُّوا وَأَضَلُّوا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37593

It is narrated on the authority of Hazrat Abdullah bin Masood that he said that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "A person's hand will be cut off in the first part of the day (because of wealth) and by the end of the day he will have an abundance of wealth. He will not find anyone to accept the wealth and he will look at this wealth and say, 'Alas, my longing! Yesterday, my hand was cut off because of this.'"

حضرت عبداللہ بن مسعود سے روایت ہے انھوں نے ارشاد فرمایا کہ دن کے اول حصے میں کسی آدمی کا ہاتھ (مال کی وجہ سے) کاٹا جائے گا اور دن کے اخیر میں اس کے لیے مال کثرت سے ہوجائے گا وہ کوئی ایسا آدمی نہیں پائے گا جو مال قبول کرے وہ اس مال کو دیکھ کر کہے گا ہائے میری حسرت اس کی وجہ سے گزشتہ کل میرا ہاتھ کاٹا گیا۔

Hazrat Abdullah bin Masood se riwayat hai unhon ne irshad farmaya keh din ke awwal hisse mein kisi aadmi ka haath (maal ki wajah se) kaata jayega aur din ke akhir mein uske liye maal kasrat se ho jayega woh koi aisa aadmi nahin payega jo maal qubool kare woh us maal ko dekh kar kahega haye meri hasrat iski wajah se guzishta kal mera haath kaata gaya.

وَكِيعٌ عَنْ يَزِيدَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : " يُقْطَعُ يَدُ رَجُلٍ أَوَّلَ النَّهَارِ وَيَفِيضُ الْمَالُ مِنْ آخِرِهِ فَلَا يَجِدُ أَحَدًا يَقْبَلُهُ فَيَرَاهُ فَيَقُولُ : يَا حَسْرَتِي ، فِي هَذَا قُطِعَتْ يَدِي بِالْأَمْسِ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37594

It is narrated from Hazrat Abu Musa Ash'ari (R.A) that he said that Dirhams and Dinars destroyed those before you and they both will destroy you too.

حضرت ابو موسیٰ سے روایت ہے انھوں نے فرمایا کہ درہم اور دیناروں نے تم سے پہلے والے لوگوں کو ہلاک کیا اور وہ دونوں تم کو بھی ہلاک کرنے والے ہیں۔

Hazrat Abu Musa se riwayat hai unhon ne farmaya keh dirham aur dinaron ne tum se pehle wale logon ko halak kiya aur wo donon tum ko bhi halak karne wale hain.

وَكِيعٌ عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ شَقِيقٍ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، قَالَ : « إِنَّ الدِّينَارَ وَالدِّرْهَمَ أَهْلَكَا مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ ، وَهُمَا مُهْلِكَاكُمْ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37595

It is narrated on the authority of Abdullah bin Umar that he said: When the sun rises from the west, a person will go to his wealth that he has buried in the ground. So he will take it out and load it on his back and say: Who is interested in this wealth? It will be said to him: Why did you not bring it yesterday? So it will not be accepted from him. He will bring it to the same place from where he dug it up. He will hit it on the ground and say: I wish I had never seen you.

حضرت عبداللہ بن عمر سے روایت ہے انھوں نے ارشاد فرمایا کہ جب سورج مغرب سے طلوع ہوگا تو آدمی اپنے اس مال کی طرف جائے گا جسے اس نے زمین میں دفن کیا ہوگا پس وہ اسے نکالے گا اور اپنی پشت پر اسے لاد کر کہے گا کس کو اس مال میں رغبت ہے اس سے کہا جائے گا تو اسے گزشتہ کل کیوں نہ لایا پس اس سے نہ قبول کیا جائے گا وہ اسے اسی جگہ لائے گا جہاں سے کھود کر اسے لایا تھا وہ زمین پر اسے مارے گا اور کہے گا کاش میں نے تجھے نہ دیکھا ہوتا۔

Hazrat Abdullah bin Umar se riwayat hai unhon ne irshad farmaya keh jab Suraj Maghrib se Tolo ho ga to aadmi apne uss maal ki taraf jaye ga jise us ne zameen mein dafan kiya ho ga pas wo usay nikale ga aur apni pusht per usay laad kar kahe ga kis ko iss maal mein ragbat hai us se kaha jaye ga tu usay guzishta kal kyun na laya pas us se na qubool kiya jaye ga wo usay usi jaga laye ga jahan se khod kar usay laya tha wo zameen per usay maare ga aur kahe ga kash main ne tujhe na dekha hota

وَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ وَهْبِ بْنِ جَابِرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ : " إِذَا طَلَعَتِ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا ذَهَبَ الرَّجُلُ إِلَى مَالِهِ وَكَنْزِهِ فَيَسْتَخْرِجُهُ فَيَحْمِلُهُ عَلَى ظَهْرِهِ فَيَقُولُ : مَنْ صل لَهُ فِي هَذِهِ ، فَيُقَالُ لَهُ : أَفَلَا جِئْتَ بِهِ بِالْأَمْسِ ، فَلَا يُقْبَلُ فَيَجِيءُ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي احْتَفَرَهُ فَيَضْرِبُ بِهِ الْأَرْضَ وَيَقُولُ : لَيْتَنِي لَمْ أَرَكَ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37596

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, "There are three things which, when they appear, will not benefit a soul's faith if it did not believe before: the rising of the sun in its place of setting, the Dajjal, and the Beast of the Earth."

حضرت ابوہریرہ سے روایت ہے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا تین چیزیں جب نکل آئیں گی تو اس وقت کسی ایسے نفس کو جو ایمان نہ لایا ہو ایمان لانا نفع نہ دے گا سورج کا مغرب سے طلوع ہونا اور دجال اور چوپائے کا نکل آنا۔

Hazrat Abu Huraira se riwayat hai farmaya keh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya teen cheezain jab nikal aayengi to us waqt kisi aise nafs ko jo imaan na laya ho imaan lana nafa na dega sooraj ka maghrib se tulu hona aur dajjal aur chopaye ka nikal aana.

وَكِيعٌ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : ثَلَاثٌ إِذَا خَرَجْنَ لَا يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ : طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا ، وَالدَّجَّالُ ، وَالدَّابَّةُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37597

It is narrated from Hazrat Abu Saeed that the verse { یَوْمَ یَأْتِی بَعْضُ آیَاتِ رَبِّکَ لاَ یَنْفَعُ نَفْسًا إیمَانُہَا } (On the Day when some of the Signs of your Lord will come, no good will it do to a person to believe then, if he believed not before) - He (the Prophet) said, "It refers to the rising of the sun from the west."

حضرت ابو سعید سے رواکیت ہے کہ آیت { یَوْمَ یَأْتِی بَعْضُ آیَاتِ رَبِّکَ لاَ یَنْفَعُ نَفْسًا إیمَانُہَا } (جس دن آپ کے رب کی بڑی نشانی آپہنچے گی کسی ایسے شخص کا ایمان اس کے کام نہ آئے گا جو پہلے ایمان نہیں رکھتا) ارشاد فرمایا اس سے مراد سورج کا مغرب سے طلوع ہونا ہے۔

Hazrat Abu Saeed se riwayat hai ki ayat { Yawma ya'ti ba'du aayaati rabbika laa yanfa'u nafsan eemanuhaa } (Jis din aap ke rab ki bari nishani aap pahunche gi kisi aise shakhs ka eeman us ke kaam na aaye ga jo pehle eeman nahi rakhta) irshad farmaya is se murad sooraj ka maghrib se talu hona hai.

وَكِيعٌ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنْ عَطِيَّةَ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، ﴿ يَوْمَ يَأْتِي بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ لَا يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا ﴾ [ الأنعام : ١٥٨ ] قَالَ : « طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37598

It is narrated on the authority of Hazrat Abdullah bin Masood (may Allah be pleased with him) who said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: The rising of the sun from the west (means such and such).

حضرت عبداللہ بن مسعودڈ سے روایت ہے ارشاد فرمایا سورج کا مغرب سے طلوع ہونا (اس آیت کی مراد ہے)

Hazrat Abdullah bin Masood se riwayat hai irshad farmaya suraj ka maghrib se talu hona (iss ayat ki murad hai)

وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَبِي أَوْفَى ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ : « طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37599

It is narrated on the authority of Hazrat Ayesha that she said that when the first of the signs (of the Day of Judgment) will appear, the Karama Katibeen (the angels who record deeds) will be stopped and their pens will be thrown away and the bodies will bear witness to the deeds.

حضرت عائشہ سے روایت ہے انھوں نے ارشاد فرمایا کہ جب (قیامت کی ) نشانیوں میں سے پہلی نشانی ظاہر ہوگی تو کراماً کاتبین کو روک دیا جائے گا اور قلمیں پھینک دی جائیں گی اور جسم اعمال پر گواہی دیں گے۔

Hazrat Aisha se riwayat hai unhon ne irshad farmaya keh jab qayamat ki nishaniyon mein se pehli nishani zahir hogi to kiraman katibeen ko rok diya jayega aur qalamen phenk di jayengi aur jism aamal par gawahi denge.

وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : « إِذَا خَرَجَتْ أَوَّلُ الْآيَاتِ حُبِسَتِ الْحَفَظَةُ ، وَطُرِحَتِ الْأَقْلَامُ ، وَشَهِدَتِ الْأَجْسَادُ عَلَى الْأَعْمَالِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37600

It is narrated from Hazrat Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) that he said: People will live for one hundred and twenty years after the sun rises from the west. (Hafiz Ibn Hajar says in Fath al-Bari: This narration with this duration is not proven to be fabricated. If it is proven, then what is meant is that one hundred and twenty years will pass in months or less).

حضرت عبداللہ بن عمرو سے روایت ہے انھوں نے فرمایا کہ لوگ سورج کے مغرب سے طلوع ہونے کے بعد ایک سو بیس سال زندہ رہیں گے (حافظ ابن حجر فتح الباری میں فرماتے ہیں یہ مدت والی روایت اولاً مرفوعاً ثابت نہیں اگر ثابت ہو تو مراد یہ ہے کہ ایک سو بیس سال مہینوں یا اس سے کم میں گزرجائیں گے) ۔

Hazrat Abdullah bin Amro se riwayat hai unhon ne farmaya ke log sooraj ke maghrib se tulu hone ke baad ek sau bees saal zinda rahenge (Hafiz Ibn Hajar Fathul Bari mein farmate hain yeh muddat wali riwayat awwalan marfooan sabit nahin agar sabit ho to murad yeh hai ke ek sau bees saal mahenon ya is se kam mein guzar jaenge).

وَكِيعٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ : « يَمْكُثُ النَّاسُ بَعْدَ طُلُوعِ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا عِشْرِينَ وَمِائَةً »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37601

It is narrated on the authority of Abdullah bin Masud that he said: We have seen everything that Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) promised, except four: The rising of the sun from its place of setting, the Dajjal, the beast, and Yajuj and Majuj.

حضرت عبداللہ بن مسعود سے روایت ہے ارشاد فرمایا ہر وہ چیز جس کا اللہ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وعدہ کیا تھا وہ ہم نے دیکھ لیں سوائے چار کے سورج کا مغرب سے طلوع ہونا اور دجال اور جانور اور یاجوج اور ماجوج (کا نکلنا)

Hazrat Abdullah bin Masood se riwayat hai irshad farmaya har woh cheez jis ka Allah aur uske Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne waada kiya tha woh humne dekh lein siwaye chaar ke sooraj ka maghrib se tulu hona aur Dajjal aur jaanwar aur Yajooj aur Majooj (ka nikalna)

وَكِيعٌ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ كُلُّ مَا وَعَدَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ قَدْ رَأَيْنَا غَيْرَ أَرْبَعٍ « طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا ، وَالدَّجَّالُ ، وَالدَّابَّةُ ، وَيَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37602

It is narrated from Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that he said: "A time will come upon the people when a strong camel will be more beloved to any of you than his own family and wealth."

حضرت ابوہریرہ سے روایت ہے انھوں نے ارشاد فرمایا کہ لوگوں پر ایسا زمانہ آئے گا کہ قوی اونٹ تم میں ہر کسی کو اپنے اہل اور مال سے زیادہ محبوب ہوگا۔

Hazrat Abu Hurairah se riwayat hai unhon ne irshad farmaya ke logon per aisa zamana aye ga ke qawi unt tum mein har kisi ko apne ahl aur maal se zyada mahboob hoga.

وَكِيعٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ « يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَكُونُ الْجَمَلُ الضَّابِطُ أَحَبَّ إِلَى أَحَدِكُمْ مِنْ أَهْلِهِ وَمَالِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37603

Hazrat Abu al-Aaliyah narrates from Hazrat Abi that Allah Almighty said: {قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَی أَنْ یَبْعَثَ عَلَیْکُمْ عَذَابًا مِنْ فَوْقِکُمْ أَوْ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِکُمْ أَوْ یَلْبِسَکُمْ شِیَعًا وَیُذِیقَ بَعْضَکُمْ بَأْسَ بَعْضٍ} "Say: 'He is able to send upon you a punishment from above you, or from beneath your feet, or to confuse you [in party strife] and make you taste the violence of one another.'" He said: "There are four things, each of which will surely happen. Two have already passed after twenty-five (25) years of the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) death. They were divided into groups and made to fight one another, and they tasted the violence of one another. And two will undoubtedly occur: sinking into the earth and the rain of stones."

حضرت ابو العالیہ حضرت ابی سے نقل کرتے ہیں کہ اللہ تعالیٰ کے ارشاد { قُلْ ہُوَ الْقَادِرُ عَلَی أَنْ یَبْعَثَ عَلَیْکُمْ عَذَابًا مِنْ فَوْقِکُمْ أَوْ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِکُمْ أَوْ یَلْبِسَکُمْ شِیَعًا وَیُذِیقَ بَعْضَکُمْ بَأْسَ بَعْضٍ } آپ کہہ دیں اس پر بھی وہی قادر ہے کہ تم پر کوئی عذاب تمہارے اوپر سے بھیج دے یا تمہارے پاؤں تلے سے یا تم کو گروہ گروہ کر کے سب کو بھڑادے تمہیں ایک دوسرے کی لڑائی کا مزہ چکھا دے ارشاد فرمایا کہ وہ چار باتیں ہیں ان میں ہر ایک یقیناً واقع ہوگی دو تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی وفات کے پچیس (٢٥) سال بعد گزر گئیں ان کو گروہ گروہ کر کے لڑایا گیا اور انھوں نے ایک دوسرے کی لڑائی کا مزہ چکھا اور دو لا محالہ طور پر وقوع پذیر ہوں گی زمین میں دھنسانا اور پتھروں کی بارش۔

Hazrat Abu al-'Aliya Hazrat Abi se naqal karte hain ki Allah ta'ala ke irshad { Qul Huwa al-Qadir 'ala an yab'atha 'alaykum 'azaban min fawqikum aw min tahti arjulikum aw yalbiskum shiya'an wa yudhiqa ba'dakum ba'sa ba'din } Aap keh dein is par bhi wohi qadir hai ki tum par koi 'azab tumhare upar se bhej de ya tumhare paon tale se ya tum ko giroh giroh kar ke sab ko bhida de tumhen ek dusre ki ladai ka maza chakha de Irshad farmaya ki woh chaar baaten hain in mein har ek yaqinan waqe hogi do to Nabi (Sallallahu 'alaihi wa aalihi wa sallam) ki wafat ke pachchis (25) saal baad guzar gain in ko giroh giroh kar ke ladaya gaya aur inhon ne ek dusre ki ladai ka maza chakha aur do la mahllah طور پر وقوع پذیر ہوں گی zameen mein dhansana aur pathron ki barish.

وَكِيعٌ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنِ الرَّبِيعِ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنْ أُبَيٍّ ﴿ قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِنْ فَوْقِكُمْ أَوْ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا وَيُذِيقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍ ﴾ [ الأنعام : ٦٥ ] قَالَ " هِيَ أَرْبَعُ خِلَالٍ ، وَكُلُّهُنَّ وَاقِعٌ لَا مَحَالَةَ ، فَمَضَتِ اثْنَتَانِ بَعْدَ وَفَاةِ النَّبِيِّ ﷺ بِخَمْسَةٍ وَعِشْرِينَ عَامًا ، وَأُلْبِسُوا شِيَعًا وَذَاقَ بَعْضُهُمْ بَأْسَ بَعْضٍ ، وَاثْنَتَانِ وَاقِعَتَانِ لَا مَحَالَةَ : الْخَسْفُ وَالرَّجْمُ "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37604

It is narrated on the authority of Hazrat Abdullah bin Umar that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to say in his prayer: O Allah! I seek refuge in You from being suddenly destroyed from beneath me, meaning by being caused to sink.

حضرت عبداللہ بن عمر سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی دعا میں یوں کہتے تھے اے اللہ ! میں تجھ سے پناہ مانگتا ہوں اس بات سے کہ میں اچانک اپنے نیچے سے ہلاک کردیا جاؤں مراد تھی دھنسانے کے ذریعے۔

Hazrat Abdullah bin Umar se riwayat hai keh Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) apni dua mein yun kehte thay Aye Allah main tujh se panah mangta hun iss baat se keh main achanak apne neeche se halak kar diya jaun murad thi dhasane ke zariye

وَكِيعٌ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ مُسْلِمٍ الْفَزَارِيِّ ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ : « اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي » يَعْنِي الْخَسْفَ "