10.
Musnad of the People of Kufa
١٠-
مسند الكوفيين


The Hadith of Al-Bara' ibn Azib (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18668

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that a silken cloth was presented to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The people began to marvel at its beauty and softness. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The handkerchief of Saad bin Muadh in Paradise is far softer than this."


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں ایک ریشمی کپڑا پیش کیا گیا لوگ اس کی خوبصورتی اور نرمی پر تعجب کرنے لگے نبی کریم ﷺ نے فرمایا جنت میں سعد بن معاذ کے رومال اس سے کہیں زیادہ نرم۔

Hazrat Bara RA se marvi hai ke Nabi Kareem SAW ki khidmat mein ek reshmi kapra pesh kiya gaya log us ki khoobsurti aur narmi par taajub karne lage Nabi Kareem SAW ne farmaya jannat mein Saad bin Muaz ke roomal us se kahin zyada narm.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ ، قَالَ: أُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِثَوْبٍ حَرِيرٍ، فَجَعَلَ أَصْحَابُهُ يَتَعَجَّبُونَ مِنْ لِينِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ أَلْيَنُ مِنْ هَذَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18669

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that he participated in fifteen battles.


Grade: Da'if

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا پندرہ غزوات میں شرکت فرمائی ہے۔

Hazrat Bara (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya pandrah ghazwaat mein shirkat farmai hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَن أَبِيهِ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ ، قَالَ: " غَزَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَمْسَ عَشْرَةَ غَزْوَةً" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18670

Narrated Bara' bin 'Azib: At the time of the battle of Khaibar, the Prophet (peace be upon him) passed by us while we were cooking some meat. The Prophet (peace be upon him) asked, "What is in these pots?" We replied, "Meat of donkeys which we received as our share of booty." The Prophet (peace be upon him) asked, "Wild or domesticated?" We replied, "Domesticated." The Prophet (peace be upon him) then said, "Turn over (i.e., throw away) the pots (along with their contents)."


Grade: Sahih

حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ غزوہ خیبر کے موقع پر نبی کریم ﷺ ہمارے پاس سے گذرے اس وقت ہم کھانا پکار ہے تھے نبی کریم ﷺ نے پوچھا ان ہانڈیوں میں کیا ہے؟ ہم نے عرض کیا کہ گدھے ہیں جو ہمارے ہاتھ لگے تھے نبی کریم ﷺ نے پوچھا جنگلی یا پالتو؟ ہم نے عرض کیا پالتو۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہانڈیاں الٹادو۔

Hazrat Bara bin Aazib Radi Allaho Anhu se marvi hai keh Gazwa Khyber ke moqe per Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam humare pass se guzre us waqt hum khana paka rahe thay Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne poocha in handiyon mein kya hai hum ne arz kia keh gadhe hain jo humare hath lage thay Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne poocha jungli ya paltu hum ne arz kia paltu Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya handiyan ulat do

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَن إِسْرَائِيلَ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَن الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: مَرَّ بِنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ خَيْبَرَ وَقَدْ طَبَخْنَا الْقُدُورَ، فَقَالَ:" مَا هَذِهِ؟" قُلْنَا: حُمُرًا أَصَبْنَاهَا. قَالَ:" وَحْشِيَّةٌ أَمْ أَهْلِيَّةٌ". قُلْنَا: أَهْلِيَّةٌ. قَالَ:" أَكْفِئُوهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18671

Narrated Bara bin Azib (رضي الله تعالى عنه): We reached Hudaibiyah where there was a well. Its water had lowered a great deal. We were fourteen hundred in number. A bucket of water was drawn from it. Prophet Muhammad (PBUH) rinsed his mouth with some water and threw it back into the well and supplicated to Allah. Then we all drank our fill from it.


Grade: Sahih

حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ حدیبیہ پہنچے جو ایک کنواں تھا اور اس کا پانی بہت کم ہوچکا تھا، ہم چودہ سو افراد تھے اس میں سے ایک ڈول نکالا گیا نبی کریم ﷺ نے اپنے دست مبارک سے پانی لے کر کلی کی اور کلی کا پانی کنوئیں میں ہی ڈال دیا اور دعاء فرمادی اور ہم اس پانی سے خوب سیراب ہوگئے۔

Hazrat Bara bin Aazib RA se marvi hai ki hum log Hudaibiya pahunche jo aik kunwan tha aur is ka pani bahut kam ho chuka tha hum 14 sau afrad thay is mein se aik dol nikala gaya Nabi Kareem SAW ne apne dast mubarak se pani le kar qulli ki aur qulli ka pani kunwen mein hi daal diya aur dua farmadi aur hum is pani se khoob sirab hogaye

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحُدَيْبِيَةِ، وَالْحُدَيْبِيَةُ بِئْرٌ، قَالَ: وَنَحْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةً، قَالَ: فَإِذَا فِي الْمَاءِ قِلَّةٌ قَالَ: " فَنَزَعَ دَلْوًا، ثُمَّ مَضْمَضَ، ثُمَّ مَجَّ وَدَعَا، قَالَ: فَرَوِينَا وَأَرْوَيْنَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18672

It is narrated by Buraidah (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) intended to sleep, he would use his right hand as a pillow and recite this supplication: "O Allah! On the Day You will gather Your servants, protect me from Your punishment."


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب سونے کا ارادہ فرماتے تو دائیں ہاتھ کا تکیہ بناتے اور یہ دعاء پڑھتے اے اللہ! جس دن تو اپنے بندوں کو جمع فرمائے گا مجھے اپنے عذاب سے محفوظ رکھنا۔

Hazrat Bara razi Allah anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab sone ka irada farmate to dayen hath ka takiya banate aur ye dua parhte aye Allah jis din tu apne bandon ko jama farmaye ga mujhe apne azab se mahfooz rakhna.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَن إِسْرَائِيلَ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ ، عَن الْبَرَاءِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ، وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى تَحْتَ خَدِّهِ، وَقَال: " اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ" أَوْ" تَجْمَعُ عِبَادَكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18673

Narrated Bara (رضي الله تعالى عنه) that initially, this verse was revealed: "Establish prayer especially Asr." And we continued to pray it during the blessed era of Prophet Muhammad (PBUH) until Allah willed, and Allah abrogated it. Then instead of "Asr prayer", the word "middle prayer" was revealed. A man asked Bara (رضي الله تعالى عنه), "Does it mean that the middle prayer refers to Asr prayer?" He replied, "I have told you how it was revealed and abrogated, now Allah knows best."


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ابتداء ًیہ آیت نازل ہوئی کہ " نمازوں کی پابندی کروخاص طور پر نماز عصر کی اور ہم اسے نبی کریم ﷺ کے دور باسعادت میں اس وقت تک پڑھتے رہے جب تک اللہ کو منظور ہوا اور اللہ نے اسے منسوخ نہ کیا بعد میں نماز عصر کے بجائے " درمیانی نماز " کا لفظ نازل ہوگیا ایک آدمی نے حضرت براء رضی اللہ عنہ سے پوچھا اس کا مطلب یہ ہے کہ درمیانی نماز سے مراد نماز عصر ہے؟ انہوں نے فرمایا میں نے تمہیں بتادیا کہ وہ کس طرح نازل ہوئی اور کیسے منسوخ ہوئی اب اللہ ہی بہتر جانتا ہے۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ke ibtidaan yeh ayat nazil hui ke namaazon ki pabandi karo khas taur par namaz asar ki aur hum isse Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur basadat mein us waqt tak parhte rahe jab tak Allah ko manzoor hua aur Allah ne isse mansukh na kia baad mein namaz asar ke bajay darmiyani namaz ka lafz nazil hogaya ek aadmi ne Hazrat Bara raziallahu anhu se poocha iska matlab yeh hai ke darmiyani namaz se murad namaz asar hai unhon ne farmaya maine tumhen bataya ke woh kis tarah nazil hui aur kaise mansukh hui ab Allah hi behtar janta hai

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا فُضَيْلٌ يَعْنِي ابْنَ مَرْزُوقٍ ، عَن شَقِيقِ بْنِ عُقْبَةَ ، عَن الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: " نَزَلَتْ:" حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَصَلَاةِ الْعَصْرِ"، فَقَرَأْنَاهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ نَقْرَأَهَا، لَمْ يَنْسَخْهَا اللَّهُ، فَأَنْزَلَ: حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاةِ الْوُسْطَى سورة البقرة آية 238" . فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ كَانَ مَعَ شَقِيقٍ يُقَالُ لَهُ: أَزْهَرُ: وَهِيَ صَلَاةُ الْعَصْرِ؟ قَالَ: قَدْ أَخْبَرْتُكَ كَيْفَ نَزَلَتْ، وَكَيْفَ نَسَخَهَا اللَّهُ تَعَالَى، وَاللَّهُ أَعْلَمُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18674

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that he saw the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) raising his hands while starting the prayer. At that time, the thumbs of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) were level with his earlobes.


Grade: Da'if

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو افتتاح نماز کے موقع پر رفع یدین کرتے ہوئے دیکھا ہے اس وقت نبی کریم ﷺ کے انگوٹھے کانوں کی لوتک برابر ہوتے تھے۔

Hazrat Bara RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ko iftitah namaz ke mauke par rafay yadain karte huye dekha hai us waqt Nabi Kareem SAW ke ungoothey kanon ki lotak barabar hote thay.

حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ، رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى تَكُونَ إِبْهَامَاهُ حِذَاءَ أُذُنَيْهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18675

Narrated Bara (رضي الله تعالى عنه) that a person asked Prophet Muhammad (PBUH), "Which animal should be avoided for sacrifice?" My hand was smaller than the hand of Prophet Muhammad (PBUH). The Messenger of Allah (PBUH) said, "Four animals are not sufficient for sacrifice: The one-eyed animal whose blindness is evident, the sick animal whose sickness is evident, the lame animal whose lameness is evident, and the animal whose bone is broken so that its marrow comes out."


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ کسی شخص نے نبی کریم ﷺ سے پوچھا کہ قربانی میں کس جانور سے بچاجائے؟ میرا ہاتھ نبی کریم ﷺ کے ہاتھ سے چھوٹا ہے رسول اللہ ﷺ نے فرمایا چار جانور قربانی میں کافی نہیں ہوسکتے وہ کانا جانور جس کا کانا ہونا واضح ہو وہ بیمار جانور جس کی بیماری واضح ہو وہ لنگڑا جانور کی لنگراہٹ واضح ہو اور وہ جانور جس کی ہڈی ٹوٹ کر اس کا گودا نکل گیا۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ke kisi shakhs ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha ke qurbani mein kis janwar se becha jae mera hath Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hath se chhota hai Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya chaar janwar qurbani mein kafi nahin ho sakte woh kana janwar jiska kana hona wazeh ho woh bimar janwar jiski bimari wazeh ho woh langra janwar ki langrahat wazeh ho aur woh janwar jiski haddi toot kar uska gooda nikal gaya

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ يَعْنِي ابْنَ أَنَسٍ ، عَن عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ ، عَن عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ ، عَن الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ مَاذَا يُتَّقَى مِنَ الضَّحَايَا؟ فَقَالَ:" أَرْبَعٌ" وَقَالَ الْبَرَاءُ: وَيَدِي أَقْصَرُ مِنْ يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْعَرْجَاءُ الْبَيِّنُ ظَلْعُهَا، وَالْعَوْرَاءُ الْبَيِّنُ عَوَرُهَا، وَالْمَرِيضَةُ الْبَيِّنُ مَرَضُهَا، وَالْعَجْفَاءُ الَّتِي لَا تُنْقِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18676

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) passed by some Ansar (residents of Medina) and said, "If there is no choice but to sit in your path, then spread Salam (greetings of peace), help the oppressed, and show the way." The previous Hadith is also narrated from this other chain of narration.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کچھ انصاری حضرات کے پاس سے گذرے اور فرمایا کہ اگر تمہارے راستے میں بیٹھے بغیر کوئی چارہ نہیں ہے تو سلام پھیلایا کرو، مظلوم کی مدد کیا کرو اور راستہ بتایا کرو۔ گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Hazrat Bara (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) kuch Ansaari hazrat ke pass se guzare aur farmaya ki agar tumhare raste mein baithe baghair koi chara nahi hai to salam phailaaya karo, mazloom ki madad kiya karo aur rasta bataya karo. Guzashta hadees is dusri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ، عَنِ الْبَرَاءِ ، قَالَ: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأُنَاسٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فِي مَجَالِسِهِمْ، فَقَالَ: " إِنْ كُنْتُمْ لَا بُدَّ فَاعِلِينَ، فَاهْدُوا السَّبِيلَ، وَرُدُّوا السَّلَامَ، وَأَعِينُوا الْمَظْلُومَ" . وقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ : عَن شُعْبَةَ ، قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ ، وَلَمْ يَسْمَعْهُ أَبُو إِسْحَاقَ مِنَ الْبَرَاءِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18677

It is narrated on the authority of Buraidah (may Allah be pleased with him) that a man came to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked a question about "Kalalah." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The verse revealed in the summer season is enough for you in this regard" (referring to the last verse of Surah An-Nisa).


Grade: Da'if

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کے پاس آیا اور " کلالہ " کے متعلق سوال پوچھا نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس سلسلے میں تمہارے لئے موسم گرما میں نازل ہونے والی آیت ہی کافی ہے (سورۃ النساء کی آخری آیت کی طرف اشارہ ہے)

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ki aik aadmi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaya aur "kalala" ke mutaliq sawal poocha. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya iss silsile mein tumhare liye mausam garma mein nazil hone wali ayat hi kafi hai (suraah alnisa ki aakhri ayat ki taraf ishara hai).

حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَن الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْكَلَالَةِ، فَقَالَ: " تَكْفِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18678

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to Hassan bin Thabit (may Allah be pleased with him), "Refute (through poetry) against the polytheists, Gabriel is with you."


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے حضرت حسان بن ثابت رضی اللہ عنہ سے فرمایا کہ مشرکین کی ہجو بیان کرو جبرائیل تمہارے ساتھ ہیں۔

Hazrat Bara RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne Hazrat Hassan bin Sabit RA se farmaya keh mushrikeen ki hija bayan karo Jibraeel tumhare saath hain.

حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" يَا حَسَّانُ، اهْجُ الْمُشْرِكِينَ، فَإِنَّ جِبْرِيلَ مَعَكَ"، أَوْ" إِنَّ رُوحَ الْقُدُسِ مَعَكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18679

Narrated Bara (رضي الله تعالى عنه), that the first verse of the Holy Quran was revealed was; "Those of the Muslims who sit (at home) and those who strive hard and fight in the Cause of Allah are not equal". The Prophet (PBUH) called Zaid (رضي الله تعالى عنه) and ordered him; "Bring a bone of the shoulder and write this verse on it." Ibn Um Maktum (رضي الله تعالى عنه) complained about his blindness, so the words "Except those who are disabled (by nature)" were added in this verse.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ابتداء قرآن کریم کی یہ آیت ہوئی کہ " مسلمانوں میں سے جو لوگ جہاد کے انتظار میں بیٹھے ہیں وہ اور اللہ کے راستہ میں جہاد کرنے والے بھی برابر نہیں ہوسکتے " نبی کریم ﷺ نے حضرت زید رضی اللہ عنہ کو بلا کر حکم دیا " وہ شانے کی ایک ہڈی لے آئے اور اس پر یہ آیت لکھ دی، اس پر حضرت ابن ام مکتوم رضی اللہ عنہ نے اپنے نابینا ہونے کی شکایت کی تو اس آیت میں " غیراولی الضرر " کا لفظ مزیدنازل ہوا

Hazrat Bara RA se marvi hai keh ibtida Quran Kareem ki yeh ayat hui keh " Musalmanon mein se jo log jihad ke intezar mein baithe hain woh aur Allah ke raaste mein jihad karne wale bhi barabar nahi hosakte " Nabi Kareem SAW ne Hazrat Zaid RA ko bula kar hukm diya " woh shane ki ek haddi le aaye aur is par yeh ayat likh di, is par Hazrat Ibn Umm Maktum RA ne apne nabina hone ki shikayat ki to is ayat mein " ghair uli alzarar " ka lafz mazeed nazil hua.

حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَن الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " ادْعُوا إِلَيَّ زَيْدًا يَجِيءُ أَوْ يَأْتِي بِالْكَتِفِ وَالدَّوَاةِ أَوْ اللَّوْحِ وَالدَّوَاةِ"، اكَتَبَ:" لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ". قَالَ:" هَكَذَا نَزَلَتْ"، قَالَ: فَقَالَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ، وَهُوَ خَلْفَ ظَهْرِهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ بِعَيْنَيَّ ضَرَرًا، قَالَ: فَنَزَلَتْ قَبْلَ أَنْ يَبْرَحَ: غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ سورة النساء آية 95 .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18680

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) instructed an Ansari man that when he goes to his bed, he should say: O Allah, I have entrusted myself to You, I have turned my face towards You, I have entrusted my affairs to You, and I have made You the support of my back. It is Your pleasure that I desire and it is You that I fear. There is no refuge or shelter except in You. I have believed in Your Book which You have revealed and in Your Prophet whom You have sent. If the one who recites these words dies that very night, he will die on the natural path. If he lives until the morning, he will wake up with abundant good.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک انصاری کو حکم دیا کہ جب وہ اپنے بستر پر آیا کرے تو یوں کہہ لیا کرے اے اللہ میں نے اپنے آپ کو تیرے حوالے کردیا اپنے چہرے کو تیری طرف متوجہ کرلیا اپنے معاملات کو تیرے سپرد کردیا اور اپنی پشت کا تجھ ہی کو سہارابنا لیا تیری ہی رغبت ہے تجھ ہی سے ڈر ہے تیرے علاوہ کوئی ٹھکانہ اور پناہ گاہ نہیں میں تیری اس کتاب پر ایمان لے آیا جو تو نے نازل کی اور اس نبی پر جسے تو نے بھیج دیا اگر یہ کلمات کہنے والا اسی رات میں مرجائے تو وہ فطرت پر مرے گا۔ اگر صبح پالی تو خیر کثیر کے ساتھ صبح کروگے۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek Ansaari ko hukm diya ke jab wo apne bistar par aaya kare to yun keh liya kare aye Allah maine apne aap ko tere hawale kar diya apne chehre ko teri taraf mutawajjah kar liya apne maamlaat ko tere supurd kar diya aur apni pusht ka tujhi ko sahaara bana liya teri hi raghbat hai tujhi se dar hai tere alawa koi thikana aur panaah gah nahi main teri is kitab par imaan le aaya jo tu ne nazil ki aur is Nabi par jise tu ne bheja diya agar ye kalmaat kehne wala isi raat mein mar jaye to wo fitrat par marega agar subah pa li to khair kaseer ke sath subah karoge.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَن الْبَرَاءِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ، فَقُلْ: اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ، وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ، وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ، وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ، رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ، لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَا إِلَّا إِلَيْكَ، آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ، وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ، فَإِنْ مِتَّ مِنْ لَيْلَتِكَ، مِتَّ وَأَنْتَ عَلَى الْفِطْرَةِ، وَإِنْ أَصْبَحْتَ، أَصَبْتَ خَيْرًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18681

Narrated Buraidah bin Al-Aasib (RA): I heard the Prophet (ﷺ) reciting Surah Al-Waqi'ah in one of the Rak'ah of Isha prayer, and I have never heard anyone reciting better than him.


Grade: Sahih

حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو نماز عشاء کی ایک رکعت میں سورت والتین کی تلاوت فرماتے ہوئے سنا میں نے ان سے اچھی قرأت کسی کی نہیں سنی۔

Hazrat Bara bin Aazib (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Namaz Isha ki aik rakat mein Surah Wal Teen ki tilawat farmate hue suna maine unse achhi qirat kisi ki nahi suni.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، عَن عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَن الْبَرَاءِ ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الْعِشَاءِ ب التِّينِ وَالزَّيْتُونِ، " فَمَا سَمِعْتُ أَحَدًا أَحْسَنَ صَوْتًا مِنْهُ إِذَا قَرَأَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18682

It is narrated on the authority of Bura' رضى الله عنه that he saw the Holy Prophet ﷺ raising his hands at the time of starting prayer. At that time, the thumbs of the Holy Prophet ﷺ were in line with the earlobes.


Grade: Da'if

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو افتتاح نماز کے موقع پر رفع یدین کرتے ہوئے دیکھا ہے اس وقت نبی کریم ﷺ کے انگوٹھے کانوں کی لو کے برابر ہوتے تھے۔

Hazrat Bara RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ko iftitah namaz ke mauqe par rafay yadain karte hue dekha hai us waqt Nabi Kareem SAW ke ungoothey kaano ki lou ke barabar hote thay.

حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ ، عَن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ، رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى تَكُونَ إِبْهَامَاهُ حِذَاءَ أُذُنَيْهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18683

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that in the month of Dhul Qadah, when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) set out for Umrah, the people of Makkah prevented him from entering Makkah al-Mukarramah. So the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) made a treaty with them on the condition that he would stay in Makkah al-Mukarramah for only three days the following year. They would not carry any weapons except swords in their sheaths. They would not take anyone out of Makkah al-Mukarramah unless someone himself wished to go with them. And they would not stop anyone from among their companions from staying in Makkah al-Mukarramah.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ذیقعدہ کے مہینے میں نبی کریم ﷺ عمرے کے لئے روانہ ہوئے تو اہل مکہ نے انہیں مکہ مکرمہ میں داخل ہونے سے روک دیا تاآنکہ نبی کریم ﷺ نے ان سے اس شرط پر مصالحت کرلی کہ وہ آئندہ سال آکر صرف تین دن مکہ مکرمہ میں قیام کریں گے وہ مکہ مکرمہ میں سوائے نیام میں پڑی ہوئی تلوار کے کوئی اسلحہ نہ لائیں گے مکہ مکرمہ سے کسی کو نکال کر نہیں لے جائیں گے الاّ یہ کہ کوئی خود ہی ان کے ساتھ جانا چاہے اور اپنے ساتھیوں میں سے کسی کو مکہ مکرمہ میں قیام کرنے سے نہیں روکیں گے "

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ki Zilqad ke mahine mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Umre ke liye rawana hue to ahle Makkah ne unhen Makkah Mukarramah mein dakhil hone se rok diya taake Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse is shart par musalahat karli ki woh aayinda saal aakar sirf teen din Makkah Mukarramah mein qayam karenge woh Makkah Mukarramah mein siwae niyam mein padi hui talwar ke koi aslaha na laenge Makkah Mukarramah se kisi ko nikal kar nahin le jaenge illa ye ki koi khud hi unke sath jana chahe aur apne sathiyon mein se kisi ko Makkah Mukarramah mein qayam karne se nahin rokenge

حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَن الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: " وَادَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُشْرِكِينَ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ عَلَى ثَلَاثٍ: مَنْ أَتَاهُمْ مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَنْ يَرُدُّوهُ، وَمَنْ أَتَى إِلَيْنَا مِنْهُمْ رَدُّوهُ إِلَيْهِمْ، وَعَلَى أَنْ يَجِيءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ وَأَصْحَابُهُ فَيَدْخُلُونَ مَكَّةَ مُعْتَمِرِينَ، فَلَا يُقِيمُونَ إِلَّا ثَلَاثًا، وَلَا يُدْخِلُونَ إِلَّا جَلَبَ السِّلَاحِ السَّيْفِ وَالْقَوْسِ وَنَحْوِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18684

Narrated Bara' (RA): I saw the Prophet (PBUH) carrying dust (that was dug from the ditch) on the Day of the Battle of the Trench (Al-Khandaq) to such an extent that the dust covered his abdomen, and he (PBUH) was saying, "By Allah, if it were not for You, we would not have been guided, nor would we have given in charity, nor would we have prayed. So, please send down tranquility upon us and make us steadfast if we meet the enemy face to face. These people have rebelled against us, and if they intend to put us to a test, we have refused to follow them." The Prophet (PBUH) would raise his voice when reciting this last sentence.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو خندق کی کھدائی کے موقع پر دیکھا کہ آپ ﷺ لوگوں کے ساتھ مٹی اٹھاتے جارہے ہیں حتیٰ کہ مٹی نے پیٹ کی جلد کو چھپالیا اور (عبداللہ بن رواحہ رضی اللہ عنہ کے) یہ اشعار پڑھتے جارہے ہیں اے اللہ اگر تو نہ ہوتا تو ہم ہدایت پاسکتے صدقہ کرتے اور نہ ہی نماز پڑھ سکتے لہٰذا تو ہم پر سکینہ نازل فرما اور دشمن سے آمنا سامنا ہونے پر ہمیں ثابت قدمی عطا فرما ان لوگوں نے ہم پر سرکشی کی ہے اور وہ جب کسی فتنے کا ارادہ کرتے ہیں تو ہم انکار کردیتے ہیں اس آخری جملے پر نبی کریم ﷺ اپنی آوازبلند فرمالیتے ہیں۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ke maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Khandaq ki khudai ke mauqe par dekha ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) logon ke sath mitti uthate ja rahe hain hatta ke mitti ne pet ki jild ko chhupa liya aur (Abdullah bin Rawaha raziallahu anhu ke) ye ash'ar parhte ja rahe hain Aye Allah agar tu na hota to hum hidayat paasakte sadqa karte aur na hi namaz parh sakte lihaza tu hum par sakina nazil farma aur dushman se aamna samna hone par hamen sabat qadmi ata farma in logon ne hum par sarkashi ki hai aur wo jab kisi fitne ka irada karte hain to hum inkar karte hain is aakhri jumle par Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) apni aawaz buland farmate hain.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْقُلُ مِنْ تُرَابِ الْخَنْدَقِ حَتَّى وَارَى التُّرَابُ جِلْدَ بَطْنِهِ، وَهُوَ يَرْتَجِزُ بِكَلِمَةِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَوَاحَةَ: " اللَّهُمَّ لَوْلَا أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا وَلَا تَصَدَّقْنَا وَلَا صَلَّيْنَا فَأَنْزِلَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا وَثَبِّتْ الْأَقْدَامَ إِنْ لَاقَيْنَا إِنَّ الْأُلَى قَدْ بَغَوْا عَلَيْنَا وَإِنْ أَرَادُوا فِتْنَةً أَبَيْنَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18685

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that a silk cloth was presented to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). People began to marvel at its beauty and softness. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The handkerchiefs of Saad bin Muadh in Paradise are far softer and better than this.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں ایک ریشمی کپڑا پیش کیا گیا لوگ اس کی خوبصورتی اور نرمی پر تعجب کرنے لگے نبی کریم ﷺ نے فرمایا جنت میں سعد بن معاذ کے رومال اس سے کہیں زیادہ نرم بہتر ہیں۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein ek reshmi kapra pesh kia gaya log us ki khobsurti aur narmi par taajjub karne lage Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jannat mein Saad bin Muaz ke rumal us se kahin zyada narm behtar hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ يَقُولُ: أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُلَّةٌ حَرِيرٌ، فَجَعَلَ أَصْحَابُهُ يَمَسُّونَهَا وَيَعْجَبُونَ مِنْ لِينِهَا، فَقَالَ:" تَعْجَبُونَ مِنْ لِينِ هَذِهِ لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنْهَا أَوْ أَلْيَنُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18686

Narrated Bara (May Allah be pleased with him): When the Holy Prophet (Peace be upon him) woke up, he would say: "All praise is for Allah Who gave us life after death and to Him we shall be gathered." And when he would go to sleep, he would say: "O Allah! With Your name, I live and with Your name, I die."


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب بیدار ہوتے تو یوں کہتے " اس اللہ کا شکر جس نے ہمیں موت دینے کے بعد زندگی دی اور اسی کے پاس جمع ہونا ہے اور جب سوتے تو یوں کہتے اے اللہ! میں تیرے ہی نام سے جیتا ہوں اور تیرے ہی نام پر مرتا ہوں۔

Hazrat Bara RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW jab bedaar hote to yun kehte "Iss Allah ka shukar jisne humain mout dene ke baad zindagi di aur isi ke pass jama hona hai" aur jab sote to yun kehte "Aye Allah! main tere hi naam se jeeta hun aur tere hi naam par marta hun."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرِ بْنَ أَبِي مُوسَى يُحَدِّثُ، عَنِ الْبَرَاءِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا اسْتَيْقَظَ، قَالَ: " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا مِنْ بَعْدِ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ" قَالَ شُعْبَةُ هَذَا أَوْ نَحْوَ هَذَا الْمَعْنَى، وَإِذَا نَامَ قَالَ:" اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ أَحْيَا وَبِاسْمِكَ أَمُوتُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18687

It is narrated by Buraidah (RA) that the Holy Prophet (PBUH) said that a woman has been arranged in Paradise to nurse Ibrahim (AS).


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ابراہیم رضی اللہ عنہ کے لئے جنت میں دودھ پلانے والی عورت کا انتظام کیا گیا ہے۔

Hazrat Bara raza Allahu anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Ibrahim raza Allahu anhu ke liye jannat mein doodh pilane wali aurat ka intezam kiya gaya hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَن عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ فِي ابْنِهِ إِبْرَاهِيمَ:" إِنَّ لَهُ مُرْضِعًا فِي الْجَنَّةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18688

It is narrated by Bara (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was on a journey. He (peace and blessings of Allah be upon him) recited Surah Al-Teen in one rak'ah of the Isha prayer.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ ایک سفر میں تھے آپ ﷺ نے نماز عشاء کی ایک رکعت میں سورت والتین کی تلاوت فرمائی۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) aik safar mein the aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz Isha ki aik rakat mein Surah Wal Teen ki tilawat farmai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَبَهْزٌ ، قَالاَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَن عَدِيٍّ ، قَالَ بَهْزٌ : حَدَّثَنَا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ، وَقَالَ بَهْزٌ : عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، يَقُولُ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَصَلَّى الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ، فَقَرَأَ بِإِحْدَى الرَّكْعَتَيْنِ ب التِّينِ وَالزَّيْتُونِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18689

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to Hassan bin Thabit (may Allah be pleased with him), "Compose verses satirizing the polytheists, for Gabriel is with you."


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے حضرت حسان بن ثابت رضی اللہ عنہ سے فرمایا کہ مشرکین کی ہجو بیان کرو جبرائیل تمہارے ساتھ ہیں۔

Hazrat Bara RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne Hazrat Hassan bin Sabit RA se farmaya keh mushrikeen ki hija bayan karo Jibrail tumhare saath hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَبَهْزٌ ، قَالاَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَن عَدِيٍّ ، قَالَ بَهْزٌ : قَالَ: أَخْبَرَنَا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يُحَدِّثُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ: " هَاجِهِمْ أَوْ اهْجُهُمْ وَجِبْرِيلُ مَعَكَ" . قَالَ بَهْزٌ:" اهْجُهُمْ وَهَاجِهِمْ" أَوْ قَالَ:" اهْجُهُمْ أَوْ هَاجِهِمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18690

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to Hassan bin Thabit (may Allah be pleased with him), "Respond to the verses of the polytheists (in satire), Gabriel is with you."


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے حضرت حسان بن ثابت رضی اللہ عنہ سے فرمایا کہ مشرکین کی ہجو بیان کرو جبرائیل تمہارے ساتھ ہیں۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Hassan bin Sabit raziallahu anhu se farmaya ki mushrikeen ki hajo bayan karo Jibraeel tumhare sath hain.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، أَخْبَرَنَا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِحَسَّانَ: " اهْجُهُمْ أَوْ هَاجِهِمْ وَجِبْرِيلُ مَعَكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18691

Abu Burda bin Niyar (may Allah be pleased with him) had already sacrificed his animal before the Eid prayer. He said, "O Messenger of Allah! I have already sacrificed my animal." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "Sacrifice another animal in its place." He said, "O Messenger of Allah! I have a six-month-old animal that is better than the animal for the whole year." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Sacrifice it in its place, but do not allow anyone else to do so."


Grade: Sahih

حضرت ابوبردہ بن نیار رضی اللہ عنہ نے نماز عید سے پہلے ہی اپنا جانور ذبح کرلیا تھا وہ کہنے لگے یا رسول اللہ! میں نے تو اپنا جانور پہلے ہی ذبح کرلیا نبی کریم ﷺ نے ان سے فرمایا کہ اس کے بدلے کوئی اور جانور قربان کرلو وہ کہنے لگے یا رسول اللہ! اب تو میرے پاس چھ ماہ کا ایک بچہ ہے جو سال بھر کے جانور سے بھی بہتر ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا اسی کو اس کی جگہ ذبح کرلو لیکن تمہارے علاوہ کسی کو اس کی اجازت نہیں۔

Hazrat Abu Burda bin Niyar (رضي الله تعالى عنه) ne Namaz Eid se pehle hi apna janwar zabah kar liya tha woh kehne lage Ya Rasulullah! mein ne to apna janwar pehle hi zabah kar liya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya ke is ke badle koi aur janwar qurban kar lo woh kehne lage Ya Rasulullah! ab to mere paas chhe mah ka ek bachcha hai jo saal bhar ke janwar se bhi behtar hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya isi ko is ki jagah zabah kar lo lekin tumhare alawa kisi ko is ki ijazat nahin.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَن سَلَمَةِ بْنِ كُهَيْلٍ ، عَن أَبِي حُجَيْفَةَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: ذَبَحَ أَبُو بُرْدَةَ قَبْلَ الصَّلَاةِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَبْدِلْهَا"، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَيْسَ عِنْدِي إِلَّا جَذَعَةٌ، وَأَظُنُّهُ قَدْ قَالَ: خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اجْعَلْهَا مَكَانَهَا، وَلَنْ تُجْزِئَ أَوْ تُوَفِّيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18692

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that he saw the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) raising his hands at the beginning of prayer.


Grade: Da'if

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو افتتاح نماز کے موقع پر رفع یدین کرتے ہوئے دیکھا ہے

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko iftitah namaz ke mauke par rafu yadain karte huye dekha hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَن يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ يُحَدِّثُ قَوْمًا فِيهِمْ كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ، قَالَ:" رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ، رَفَعَ يَدَيْهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18693

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that once (on the day of Eid-ul-Adha) the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to us while delivering a sermon: We will start this day by offering prayers, then we will return home and sacrifice the animals. Whoever does so has reached our way, and whoever sacrifices before the Eid prayer, it is only meat that he gave to his family first, it has nothing to do with the sacrifice. My uncle, Abu Burdah bin Niyar (may Allah be pleased with him) had sacrificed his animal before the Eid prayer. He said, "O Messenger of Allah! I have already sacrificed my animal. However, I have a six-month-old animal that is better than a one-year-old." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded him to sacrifice that animal in its place. But no one else is allowed except you (to sacrifice after the prayer).


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ (بقرعید کے دن) نبی کریم ﷺ نے ہمیں خطبہ دیتے ہوئے فرمایا کہ آج کے دن کا آغاز ہم نماز پڑھ کر کریں گے پھر واپس گھر پہنچ کر قربانی کریں گے جو شخص اسی طرح کرے تو وہ ہمارے طریقے تک پہنچ گیا اور جو نماز عید سے پہلے قربانی کرے تو وہ محض گوشت ہے جو اس نے اپنے اہل خانہ کو پہلے دے دیا، اس کا قربانی سے کوئی تعلق نہیں میرے ماموں حضرت ابوبردہ بن نیار رضی اللہ عنہ نے نماز عید سے پہلے ہی اپنا جانور ذبح کرلیا تھا وہ کہنے لگے یا رسول اللہ! میں نے تو اپنا جانور پہلے ہی ذبح کرلیا البتہ اب میرے پاس چھ ماہ کا ایک بچہ ہے جو سال بھرکے جانور سے بھی بہتر ہے نبی کریم ﷺ نے اسی کو اس کی جگہ ذبح کرلو لیکن تمہارے علاوہ کسی کو اس کی اجازت نہیں۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ki aik martaba (Baqra Eid ke din) Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein khutba dete huye farmaya ki aaj ke din ka aaghaz hum namaz parh kar karenge phir wapas ghar pahunch kar qurbani karenge jo shakhs isi tarah kare to wo humare tareeqe tak pahunch gaya aur jo namaz eid se pehle qurbani kare to wo mehza gosh hai jo usne apne ahal khana ko pehle de diya, iska qurbani se koi ta'lluq nahi mere mamun Hazrat Abu Burda bin Niyar raziallahu anhu ne namaz eid se pehle hi apna janwar zibah kar liya tha wo kehne lage ya Rasulullah! maine to apna janwar pehle hi zibah kar liya albatta ab mere pass chhe mah ka aik bachcha hai jo saal bhar ke janwar se bhi behtar hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne usi ko uski jaga zibah kar lo lekin tumhare alawa kisi ko uski ijazat nahi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَن زُبَيْدٍ الْإِيَامِيِّ ، عَن الشَّعْبِيِّ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ أَوَّلَ مَا نَبْدَأُ بِهِ فِي يَوْمِنَا هَذَا، نُصَلِّي ثُمَّ نَرْجِعُ فَنَنْحَرُ، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ، فَقَدْ أَصَابَ سُنَّتَنَا، وَمَنْ ذَبَحَ، فَإِنَّمَا هُوَ لَحْمٌ قَدَّمَهُ لِأَهْلِهِ، لَيْسَ مِنَ النُّسُكِ فِي شَيْءٍ". قَالَ: وَكَانَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ قَدْ ذَبَحَ، فَقَالَ: إِنَّ عِنْدِي جَذَعَةً خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ، فَقَالَ:" اذْبَحْهَا، وَلَنْ تُجْزِئَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18694

Narrated Bara (رضي الله تعالى عنه): We were commanded to dig the trench (on the occasion of the Battle of Ahzab). While digging, we reached a place where we came across a rock so hard that our pickaxes had no effect on it. The Companions (رضي الله تعالى عنه) complained about it to the Holy Prophet (PBUH). The Holy Prophet (PBUH) himself came and, climbing on the rock, took the pickaxe in his hand. Saying "Bismillah" he struck a blow, breaking a third of it. The Holy Prophet (PBUH) raised the slogan of "Allahu Akbar" and said, "I have been given the keys to Sham! By Allah! I am seeing its red palaces from this very spot." Then, saying "Bismillah" he struck another blow, breaking another third of the rock. Again, the Holy Prophet (PBUH) said "Allahu Akbar" and said, "I have been given the keys to Persia! By Allah! I am seeing the city of Madain and its white palaces from this very spot." Then, saying "Bismillah" he struck one more blow, and the remaining part of the rock crumbled away. The Holy Prophet (PBUH) said "Allahu Akbar" and said, "I have been given the keys to Yemen! By Allah! I am seeing the gates of Sana'a from this very spot."


Grade: Da'if

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہمیں (غزوہ احزاب کے موقع پر) خندق کھودنے کا حکم دیاخندق کھودتے ہوئے ایک جگہ پہنچ کر ایک ایسی چٹان آگئی کہ جس پر کدال اثر ہی نہیں کرتی تھی صحابہ کرام رضی اللہ عنہ نے نبی کریم ﷺ سے اس کی شکایت کی نبی کریم ﷺ خود تشریف لائے اور چٹان پر چڑھ کر کدال ہاتھ میں پکڑی اور بسم اللہ کہہ کر ایک ضرب لگائی جس سے اس کا ایک تہائی حصہ ٹوٹ گیا نبی کریم ﷺ نے اللہ اکبر کا نعرہ لگا کر فرمایا مجھے شام کی کنجیاں دے دی گئیں بخدا! میں اپنی اس جگہ سے اس کے سرخ محلات دیکھ رہا ہوں پھر بسم اللہ کہہ کر ایک اور ضرب لگائی جس سے ایک تہائی حصہ مزید ٹوٹ گیا اور نبی کریم ﷺ نے اللہ اکبر کہہ کر فرمایا مجھے فارس کی کنجیاں دے دی گئیں بخدا! میں شہر مدائن اور اس کے سفید محلات اپنی اس جگہ سے دیکھ رہاہوں پھر بسم اللہ کہہ کر ایک اور ضرب لگائی اور اس کا بقیہ حصہ بھی جھڑ گیا اور نبی کریم ﷺ نے اللہ اکبر کہہ کر فرمایا مجھے یمن کی کنجیاں دے دی گئیں بخدا! میں صنعاء کے دروازے اپنی اس جگہ سے دیکھ رہاہوں۔

Hazrat Bara RA se marvi hai keh humein (Ghazwa Ahzab ke mauqe par) khandaq khodne ka hukum diya khandaq khodte hue aik jaga pahonch kar aik aisi chataan aa gai keh jis par kudal asar hi nahi karti thi Sahaba kiram RA ne Nabi Kareem SAW se is ki shikayat ki Nabi Kareem SAW khud tashreef laye aur chataan par chadh kar kudal hath mein pakdi aur Bismillah keh kar aik zarb lagai jis se is ka aik tihai hissa toot gaya Nabi Kareem SAW ne Allah o Akbar ka nara laga kar farmaya mujhe Sham ki kunjian de di gai hain bukhda mein apni is jaga se is ke surkh mehalat dekh raha hun phir Bismillah keh kar aik aur zarb lagai jis se aik tihai hissa mazeed toot gaya aur Nabi Kareem SAW ne Allah o Akbar keh kar farmaya mujhe Faris ki kunjian de di gai hain bukhda mein shehr Madain aur is ke sufaid mehalat apni is jaga se dekh raha hun phir Bismillah keh kar aik aur zarb lagai aur is ka baqiya hissa bhi jhad gaya aur Nabi Kareem SAW ne Allah o Akbar keh kar farmaya mujhe Yemen ki kunjian de di gai hain bukhda mein Sanaa ke darwaze apni is jaga se dekh raha hun.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ ، عَن مَيْمُونٍ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِحَفْرِ الْخَنْدَقِ. قَالَ: وَعَرَضَ لَنَا صَخْرَةٌ فِي مَكَانٍ مِنَ الخَنْدَقِ، لَا تَأْخُذُ فِيهَا الْمَعَاوِلُ. قَالَ: فَشَكَوْهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ عَوْفٌ: وَأَحْسِبُهُ قَالَ: وَضَعَ ثَوْبَهُ، ثُمَّ هَبَطَ إِلَى الصَّخْرَةِ، فَأَخَذَ الْمِعْوَلَ، فَقَالَ: " بِسْمِ اللَّهِ"، فَضَرَبَ ضَرْبَةً، فَكَسَرَ ثُلُثَ الْحَجَرِ، وَقَالَ:" اللَّهُ أَكْبَرُ، أُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ الشَّامِ، وَاللَّهِ إِنِّي لَأُبْصِرُ قُصُورَهَا الْحُمْرَ مِنْ مَكَانِي هَذَا"، ثُمَّ قَالَ:" بِسْمِ اللَّهِ"، وَضَرَبَ أُخْرَى، فَكَسَرَ ثُلُثَ الْحَجَرِ، فَقَالَ:" اللَّهُ أَكْبَرُ، أُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ فَارِسَ، وَاللَّهِ إِنِّي لَأُبْصِرُ الْمَدَائِنَ، وَأُبْصِرُ قَصْرَهَا الْأَبْيَضَ مِنْ مَكَانِي هَذَا". ثُمَّ قَالَ:" بِسْمِ اللَّهِ"، وَضَرَبَ ضَرْبَةً أُخْرَى، فَقَلَعَ بَقِيَّةَ الْحَجَرِ، فَقَالَ:" اللَّهُ أَكْبَرُ، أُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ الْيَمَنِ، وَاللَّهِ إِنِّي لَأُبْصِرُ أَبْوَابَ صَنْعَاءَ مِنْ مَكَانِي هَذَا" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18695

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Da'if

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا هَوْذَةُ ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ ، عَن مَيْمُونٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ الْأَنْصَارِيُّ ، فَذَكَرَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18696

It is narrated on the authority of Bura' razi Allahu anhu that when the Holy Prophet peace be upon him intended to sleep, he would use his right hand as a pillow and recite this prayer: O Allah! On the Day You gather Your servants, protect me from Your punishment.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب سونے کا ارادہ فرماتے تو دائیں ہاتھ کا تکیہ بناتے اور یہ دعاء پڑھتے اے اللہ! جس دن تو اپنے بندوں کو جمع فرمائے گا مجھے اپنے عذاب سے محفوظ رکھنا۔

Hazrat Bara (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab sone ka irada farmate to dayen hath ka takiya banate aur ye dua parhte aye Allah jis din tu apne bandon ko jama farmaye ga mujhe apne azab se mahfuz rakhna.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَن الْبَرَاءِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَضَعُ يَدَهُ الْيُمْنَى تَحْتَ خَدِّهِ عِنْدَ مَنَامِهِ وَيَقُولُ " اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18697

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to Hassan bin Thabit (may Allah be pleased with him): "Satirize the polytheists, for Gabriel is with you."


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے حضرت حسان بن ثابت رضی اللہ عنہ سے فرمایا کہ مشرکین کی ہجو بیان کرو جبرائیل تمہارے ساتھ ہیں۔

Hazrat Bara RA se marvi hai ke Nabi Kareem SAW ne Hazrat Hassan bin Sabit RA se farmaya ke mushrikeen ki hajo bayan karo Jibraeel tumhare saath hain.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ ، عَن عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ " اهْجُ الْمُشْرِكِينَ، فَإِنَّ جِبْرِيلَ مَعَكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18698

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was on a journey. He (peace and blessings of Allah be upon him) recited Surah Wat-Teen in one rak'ah of the Isha prayer.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ ایک سفر میں تھے آپ ﷺ نے نماز عشاء کی ایک رکعت میں سورت والتین کی تلاوت فرمائی۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) aik safar mein thay aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz Isha ki aik rakat mein Surah Wal Teen ki tilawat farmai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، وَابْنُ نُمَيْرٍ ، قَالاَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَن عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ يَزِيدُ: إِنَّ عَدِيَّ بْنَ ثَابِتٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ صَلَّى وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِشَاءَ قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ: الْآخِرَةَ " وَقَرَأَ فِيهَا ب التِّينِ وَالزَّيْتُونِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18699

Narrated Burairah: Prophet Muhammad (peace be upon him) said: When two Muslims meet and shake hands with each other, their sins are forgiven before they separate.


Grade: Sahih

حضرت براء سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جب دو مسلمان آپس میں ملتے ہیں اور ایک دوسرے سے مصافحہ کرتے ہیں تو ان کے جدا ہونے سے پہلے ان کے گناہ بخش دیئے جاتے ہیں۔

Hazrat Bara se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jab do musalman aapas mein milte hain aur ek dusre se musafaha karte hain to un ke juda hone se pehle un ke gunah bakhsh diye jate hain.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، أَخْبَرَنَا الْأَجْلَحُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَلْتَقِيَانِ، فَيَتَصَافَحَانِ إِلَّا غُفِرَ لَهُمَا قَبْلَ أَنْ يَتَفَرَّقَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18700

Narrated Bara' ibn 'Azib, may Allah be pleased with him: The Prophet, peace and blessings be upon him, was wearing a red garment and I have never seen anything more beautiful than him, peace and blessings be upon him, in that garment or in any other.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ آپ ﷺ نے سرخ جوڑا زیب تن فرما رکھا تھا میں نے اس جوڑے میں ساری مخلوق میں ان سے زیادہ حسین کوئی نہیں دیکھا، ﷺ

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne surkh joda zeb tan farma rakha tha maine is jode mein sari makhlooq mein un se zyada haseen koi nahin dekha (صلى الله عليه وآله وسلم)

حَدَّثَنَا يَعْلَى ، حَدَّثَنَا الْأَجْلَحُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: " مَا رَأَيْتُ رَجُلًا قَطُّ أَحْسَنَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18701

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that once he demonstrated the manner of performing prostration by prostrating himself. He spread his hands, kept his buttocks high, and kept his stomach away from the ground. Then he said that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to prostrate in the same way.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ کے حوالے سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ انہوں نے سجدہ کرنے کا طریقہ سجدہ کر کے دکھایا انہوں نے اپنے ہاتھوں کو کشادہ رکھا اور اپنی سرین کو اونچا رکھا اور پیٹ کو زمین سے الگ رکھا پھر فرمایا کہ نبی کریم ﷺ بھی اسی طرح سجدہ کرتے تھے۔

Hazrat Bara raziallahu anhu ke hawale se marvi hai ki ek martaba unhon ne sajda karne ka tarika sajda kar ke dikhaya unhon ne apne hathon ko kushada rakha aur apni sarin ko uncha rakha aur pet ko zameen se alag rakha phir farmaya ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi isi tarah sajda karte the.

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، أَنَّهُ وَصَفَ السُّجُودَ، قَالَ: " فَبَسَطَ كَفَّيْهِ، وَرَفَعَ عَجِيزَتَهُ، وَخَوَّى، وَقَالَ: هَكَذَا سَجَدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18702

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that he saw the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) raising his hands while starting the prayer. At that time, the thumbs of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) were level with his earlobes.


Grade: Da'if

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو افتتاح نماز کے موقع پر رفع یدین کرتے ہوئے دیکھا ہے اس وقت نبی کریم ﷺ کے انگوٹھے کانوں کی لو تک برابر ہوتے تھے۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko iftitah namaz ke mauqe par rafay yadain karte huye dekha hai us waqt Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke anguthay kaanon ki lou tak barabar hote thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَن الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ:" كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَبَّرَ، رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى نَرَى إِبْهَامَيْهِ قَرِيبًا مِنْ أُذُنَيْهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18703

It was narrated from Buraidah (may Allah be pleased with him) that a person asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about performing ablution after eating camel meat. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Perform ablution. Then he was asked about praying in a camel pen. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not pray in them." Then he was asked about praying in a sheep pen. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "You can pray in them." Then it was asked: "Should we perform ablution after eating goat meat?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "No."


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ کسی شخص نے نبی کریم ﷺ سے اونٹ کا گوشت کھا کر وضو کرنے کے متعلق پوچھا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا وضو کرلیا کرو پھر اونٹوں کے باڑے میں نماز پڑھنے کا سوال پوچھا گیا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا ان میں نماز نہ پڑھا کرو پھر بکریوں کے باڑے میں نماز پڑھنے کا سوال پوچھا گیا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا ان میں نماز پڑھ لیا کرو پھر یہ سوال ہوا کہ بکری کا گوشت کھاکر ہم وضو کیا کریں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا نہیں۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ke kisi shakhs ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se unt ka gosht kha kar wuzu karne ke mutaliq poocha to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya wuzu kar liya karo phir oonton ke baray mein namaz parhne ka sawal poocha gaya to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya in mein namaz na parha karo phir bakriyon ke baray mein namaz parhne ka sawal poocha gaya to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya in mein namaz parh liya karo phir ye sawal hua ke bakri ka gosht khakhar hum wuzu kiya karen? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya nahin.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَن الْأَعْمَشِ ، عَن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَن الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ: أَنُصَلِّي فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ؟ قَالَ:" لَا"، قَالَ: أَنُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ؟ قَالَ:" نَعَمْ"، قَالَ: أَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟ قَالَ:" نَعَمْ"، قَالَ: أَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ قَالَ:" لَا" . قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ رَازِيٌّ، وَكَانَ قَاضِيَ الرَّيِّ، وَكَانَتْ جَدَّتُهُ مَوْلَاةً لِعَلِيٍّ، أَوْ جَارِيَةً. قال عبد الله: قال أبي: وَرَوَاهُ عَنْهُ آدَمُ وَسَعِيدُ بْنُ مَسْرُوقٍ، وَكَانَ ثِقَةً.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18704

It is narrated on the authority of Bara bin Azib (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever gives someone a gift, such as silver or gold, or breastfeeds someone, or gives someone a water skin, then it is as if he has freed a slave. And whoever says these words: ‘La ilaha illallah wahdahu la sharika lahu, lahul mulku wa lahul hamdu wa huwa ‘ala kulli shay’in qadir’ (There is no deity worthy of worship but Allah. He is One, and there is no partner with Him; to Him belongs dominion and to Him belongs all praise, and He has power over all things), then it is like freeing a slave.” And the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to walk among the rows of worshippers, straightening their chests and shoulders from one end of the row to the other, and he would say: “Do not be uneven, otherwise there will be differences in your hearts.” And he (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Allah, the Exalted, sends down His mercy and the angels invoke blessings upon those who are in the first rows.” And the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Beautify the Holy Qur'an with your voices.”


Grade: Sahih

حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص کسی کو کوئی ہدیہ مثلاً چاندی سونا دے یا کسی کو دودھ پلادے یا کسی کو مشکیزہ دے دے تو یہ ایسے ہے جیسے ایک غلام کو آزاد کرنا۔ اور جو شخص یہ کلمات کہہ لے لا الہ الا اللہ وحدہ لاشریک لہ لہ الملک ولہ الحمد وھو علی کل شیء قدیر۔ تو یہ ایک غلام آزاد کرنے کی طرح ہے۔ اور نبی کریم ﷺ صف کے ایک کنارے سے دوسرے کنارے تک نمازیوں کے سینے اور کندھے درست کرتے ہوئے آتے تھے اور فرماتے تھے کہ آگے پیچھے مت ہوا کرو ورنہ تمہارے دلوں میں اختلاف پیدا ہوجائے گا اور فرماتے تھے کہ پہلی صفوں والوں پر اللہ تعالیٰ نزول رحمت اور فرشتے دعاء رحمت کرتے رہتے ہیں۔ اور نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا کہ قرآن کریم کو اپنے آواز سے مزین کیا کرو۔

Hazrat Bara bin Aazib raziallahu anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs kisi ko koi hadiya maslan chandi sona de ya kisi ko doodh pilade ya kisi ko mashkiza de de to yeh aise hai jaise ek ghulam ko azad karna. Aur jo shakhs yeh kalmat keh le La ilaha illallah wahdahu la sharika lah, lahul mulku walahul hamdu wahuwa ala kulli shai'in qadir. To yeh ek ghulam azad karne ki tarah hai. Aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) saf ke ek kinare se dusre kinare tak namazion ke seene aur kandhe durust karte hue aate the aur farmate the ke aage piche mat hua karo warna tumhare dilon mein ikhtilaf paida ho jayega aur farmate the ke pehli safon walon per Allah Ta'ala nuzool rehmat aur farishte dua rehmat karte rehte hain. Aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya ke Quran Kareem ko apne awaz se mazeen kya karo.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالاَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ مُصَرِّفٍ ، عَن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ . ح قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ : حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ طَلْحَةَ الْيَامِيَّ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْسَجَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يُحَدِّثُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ مَنَحَ مَنِيحَةَ وَرِقٍ، أَوْ هَدَى زُقَاقًا، أَوْ سَقَى لَبَنًا، كَانَ لَهُ عَدْلُ رَقَبَةٍ، أَوْ نَسَمَةٍ، وَمَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ عَشَرَ مِرَارٍ كَانَ لَهُ عَدْلُ رَقَبَةٍ، أَوْ نَسَمَةٍ" . وَكَانَ يَأْتِينَا إِذَا قُمْنَا إِلَى الصَّلَاةِ، فَيَمْسَحُ صُدُورَنَا أَوْ عَوَاتِقَنَا يَقُولُ: " لَا تَخْتَلِفْ صُفُوفُكُمْ، فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ" . وَكَانَ يَقُولُ:" إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصَّفِّ الْأَوَّلِ، أَوْ الصُّفُوفِ الْأُوَلِ" . وَقَالَ: " زَيِّنُوا الْقُرْآنَ بِأَصْوَاتِكُمْ" . كُنْتُ نُسِّيتُهَا فَذَكَّرَنِيهَا الضَّحَّاكُ بْنُ مُزَاحِمٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18705

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered the funeral prayer of his son Ibrahim (may Allah be pleased with him) who passed away at the age of just sixteen months and said that a wet nurse has been appointed for him in Paradise who will complete his breastfeeding period.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے اپنے صاحبزادے حضرت ابراہیم رضی اللہ عنہ کی نماز جنازہ پڑھائی جن کا انتقال صرف سولہ مہینے کی عمر میں ہوگیا تھا اور فرمایا جنت میں ان کے لئے دائی مقرر کی گئی ہے جوان کی مدت رضاعت کی تکمیل کرے گی۔

Hazrat Bara RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne apne sahibzade Hazrat Ibrahim RA ki namaz janaza parhai jin ka inteqal sirf solah mahine ki umar mein hogaya tha aur farmaya jannat mein un ke lye dai muqarrar ki gayi hai jo un ki muddat riwayat ki takmeel kare gi.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ ، عَن مُسْلِمِ أبي الضُّحي ، عَنِ الْبَرَاءِ ، قَالَ: مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ ابْنٌ لَهُ ابْنَ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا، وَهُوَ رَضِيعٌ قَالَ يَحْيَى: أُرَاهُ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ الصَّلَاة وَالسَّلَامُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ لَهُ مُرْضِعًا يُتِمُّ رَضَاعَهُ فِي الْجَنَّةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18706

A man from the tribe of Qais asked Bara (may Allah be pleased with him), “Did you people flee leaving the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the occasion of the Battle of Hunayn?” Bara (may Allah be pleased with him) said, “The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not flee. Actually, the people of Banu Hawazin were expert archers. When we overpowered them and started collecting the spoils of war, they suddenly showered arrows on us. At that time, I saw the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) riding a white mule, whose rein was being held by Abu Sufyan bin Harith (may Allah be pleased with him), and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was saying, ‘I am the true Prophet, there is no falsehood in it. I am the son of Abdul Muttalib.’”


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے قبیلہ قیس کے ایک آدمی نے پوچھا کہ کیا آپ لوگ غزوہ حنین کے موقع پر نبی کریم ﷺ کو چھوڑ کر بھاگ اٹھے تھے؟ حضرت براء رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ نبی کریم ﷺ تو نہیں بھاگے تھے دراصل بنو ہوازن کے لوگ بڑے ماہر تیر انداز تھے جب ہم ان پر غالب آگئے اور مال غنیمت جمع کرنے لگے تو اچانک انہوں نے ہم پر تیروں کی بوچھاڑ کردی میں نے اس وقت نبی کریم ﷺ کو ایک سفید خچر پر سوار دیکھا جس کی لگام حضرت ابوسفیان بن حارث رضی اللہ عنہ نے تھام رکھی تھی اور نبی کریم ﷺ کہتے جارہے تھے کہ میں سچا نبی ہوں، اس میں کوئی جھوٹ نہیں میں عبدالمطلب کا بیٹا ہوں۔

Hazrat Bara RA se qabeela qais ke aik aadmi ne poocha keh kya aap log ghazwa hunain ke moqe per nabi kareem SAW ko chor kar bhaag uthe thay? Hazrat Bara RA ne farmaya keh nabi kareem SAW to nahi bhaage thay darasal banu hawazin ke log bare mahir teer andaz thay jab hum un per ghalib aagaye aur maal e ghanimat jama karne lage to achanak unhon ne hum per teeron ki bochaar kardi mein ne us waqt nabi kareem SAW ko aik safaid kachar per sawar dekha jis ki lagam hazrat abusufyan bin haris RA ne tham rakhi thi aur nabi kareem SAW kehte ja rahe thay keh mein sacha nabi hun is mein koi jhoot nahi mein abdulmutlib ka beta hun.

حدثنا يحيى ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: قَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا أَبَا عُمَارَةَ، أَوَلَّيْتُمْ يَوْمَ حُنَيْنٍ؟ قَالَ:" لَا وَاللَّهِ، ما ولى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَكِنْ وَلَّى سَرَعَانُ النَّاسِ، تَلَقَّتْهُمْ هَوَازِنُ بِالنَّبْلِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَغْلَةٍ بَيْضَاءَ، وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ آخِذٌ بِلِجَامِهَا، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " أَنَا النَّبِيُّ لَا كَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18707

Narrated Bara (RA), when the Prophet (PBUH) arrived in Medina, he (PBUH) prayed facing towards Bait-ul-Muqaddas for sixteen (seventeen) months, while his desire was that the Qibla should be towards Baitullah, so Allah Almighty revealed this verse "We see your face turning towards heaven repeatedly, so We will turn you towards the Qibla that you desire, now turn your face towards Masjid Al-Haram". And the Prophet (PBUH) turned towards Baitullah and the first prayer he (PBUH) offered was the afternoon prayer in which some people participated with the Prophet (PBUH). One of them went out and passed by a mosque where the worshipers were in prostration facing towards Bait-ul-Muqaddas. He said, "I bear witness by Allah that I have prayed with the Prophet (PBUH) facing towards Baitullah." So they turned towards Baitullah in that very state.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب مدینہ منورہ تشریف لائے، آپ ﷺ نے سولہ (یاسترہ) مہینے بیت المقدس کی طرف رخ کرکے نماز پڑھی جبکہ آپ کی خواہش یہ تھی کہ قبلہ بیت اللہ کی جانب ہو چناچہ اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمادی ہم آپ کا آسمان کی طرف بار بار چہرہ کرنا دیکھ رہے ہیں ہم آپ کو اس قبلے کی جانب پھیر کر رہیں گے جو آپ کی خواہش ہے اب آپ اپنا رخ مسجد حرام کی طرف کرلیجئے اور آپ ﷺ نے بیت اللہ کی طرف رخ کرکے سب سے پہلی جو نماز پڑھی وہ نماز عصر تھی جس میں کچھ لوگ نبی کریم ﷺ کے ساتھ شریک تھے ان ہی میں سے ایک آدمی باہر نکلا تو کسی مسجد کے قریب سے گذرا جہاں نمازی بیت المقدس کی طرف رخ کرکے رکوع کی حالت میں تھے اس نے کہا کہ میں اللہ کے نام پر گواہی دیتا ہوں کہ میں نے نبی کریم ﷺ کے ساتھ بیت اللہ کی جانب رخ کرکے نماز پڑھی ہے چناچہ وہ لوگ اسی حال میں بیت اللہ کی جانب گھوم گئے۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Madina Munawwara tashreef laaye, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne solah (satra) mahine Baitul Muqaddas ki taraf rukh karke namaz parhi jabke Aap ki khwahish ye thi ki qibla Baitullah ki jaanib ho chunache Allah ta'ala ne ye ayat nazil farmadi hum Aap ka aasman ki taraf baar baar chehra karna dekh rahe hain hum Aap ko iss qibla ki jaanib phir kar rahenge jo Aap ki khwahish hai ab Aap apna rukh Masjid Haram ki taraf kar lijiye aur Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Baitullah ki taraf rukh karke sabse pehli jo namaz parhi wo namaz Asar thi jisme kuch log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke saath sharik the unhi me se ek aadmi bahar nikla to kisi masjid ke qareeb se guzra jahan namazi Baitul Muqaddas ki taraf rukh karke ruku ki halat me the usne kaha ki main Allah ke naam par gawahi deta hun ki maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke saath Baitullah ki jaanib rukh karke namaz parhi hai chunache wo log usi hal me Baitullah ki jaanib ghoom gaye.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: " صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا، أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا، ثُمَّ وُجِّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ، وَكَانَ يُحِبُّ ذَلِكَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ، فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا، فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ سورة البقرة آية 144 الْآيَةَ، قَالَ: فَمَرَّ رَجُلٌ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعَصْرَ عَلَى قَوْمٍ مِنَ الْأَنْصَارِ وَهُمْ رُكُوعٌ فِي صَلَاةِ الْعَصْرِ نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ، فَقَالَ: هُوَ يَشْهَدُ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَّهُ قَدْ وُجِّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ، قَالَ: فَانْحَرَفُوا وَهُمْ رُكُوعٌ فِي صَلَاةِ الْعَصْرِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18708

It is narrated on the authority of Bara bin Azib (may Allah be pleased with him) that he said: I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reciting Surah Wal Teen in one rak'ah of the Isha prayer.


Grade: Sahih

حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو نماز عشاء کی ایک رکعت میں سورت والتین کی تلاوت فرماتے ہوئے سنا۔

Hazrat Bara bin Aazib (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko namaz Isha ki aik rakat mein Surah Wal Teen ki tilawat farmate hue suna.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَن مِسْعَرٍ . ح وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، عَن عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَن الْبَرَاءِ ، قَالَ:" سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الْعِشَاءِ قَالَ مُحَمَّدٌ: الآخِرة ب التِّينِ وَالزَّيْتُونِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18709

It was narrated from Bara (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Ornament the Holy Quran with your voices."


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا قرآن کریم کو اپنی آواز سے مزین کیا کرو۔

Hazrat Bara RA se marvi hai ke Nabi Kareem SAW ne irshad farmaya Quran Kareem ko apni awaz se mazeen kya karo.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ . ح وَابْنُ نُمَيْرٍ ، أَخْبَرَنَا الْأَعْمَشُ ، عَن طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ ، عَن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " زَيِّنُوا الْقُرْآنَ بِأَصْوَاتِكُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18710

It is narrated by Bara (may Allah be pleased with him) that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would raise his head from bowing (ruku), the Companions (may Allah be pleased with them) would remain standing until the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went into prostration (sajdah). Only then would they prostrate.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب رکوع سے سر اٹھاتے تھے تو صحابہ کرام رضی اللہ عنہ اس وقت تک کھڑے رہتے جب تک نبی کریم ﷺ سجدے میں نہ چلے جاتے اس کے بعد وہ سجدے میں جاتے تھے۔

Hazrat Bara RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW jab rukoo se sar uthate thay to sahaba kiram RA us waqt tak kharay rehtay jab tak Nabi Kareem SAW sajday mein na chalay jatay us kay baad woh sajday mein jatay thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَن سُفْيَانَ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنِ الْبَرَاءِ ، قَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، لَمْ يَحْنِ رَجُلٌ مِنَّا ظَهْرَهُ حَتَّى يَسْجُدَ، ثُمَّ نَسْجُدَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18711

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that when we used to pray behind the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), we considered it better to stand on the right side of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). And I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: “O Allah! On the Day You gather Your servants, protect me from Your punishment.”


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ جب نبی کریم ﷺ کے پیچھے نماز پڑھتے تو اس بات کو اچھا سمجھتے تھے کہ نبی کریم ﷺ کی دائیں جانب کھڑے ہوں اور میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ پروردگار! جس دن تو اپنے بندوں کو جمع فرمائے گا مجھے اپنے عذاب سے محفوظ رکھنا۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ke hum log jab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche namaz parhte to is baat ko achha samajhte the ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki dayen janib khare hon aur maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ke Parvardigaar! Jis din tu apne bandon ko jama farmaye ga mujhe apne azab se mahfooz rakhna.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، عَن ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَن ابْنِ الْبَرَاءِ ، عَن الْبَرَاءِ ، قَالَ: كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا أَحَبَّ أَوْ نُحِبُّ أَنْ نَقُومَ عَنْ يَمِينِهِ، وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: " رَبِّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَجْمَعُ عِبَادَكَ" أَوْ" تَبْعَثُ عِبَادَكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18712

It is narrated on the authority of Bara bin Azib (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) delivered the sermon while leaning on a bow or a stick.


Grade: Sahih

حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے کمان یا لاٹھی پر سہارا لے کر خطبہ دیا ہے۔

Hazrat Bara bin Aazib (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kaman ya lathi par sahara le kar khutba diya hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا أَبُو جَنَابٍ ، عَن يَزِيدَ بْنِ الْبَرَاءِ ، عَن أَبِيهِ الْبَرَاءِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " خَطَبَ عَلَى قَوْسٍ، أَوْ عَصًا" .