10.
Musnad of the People of Kufa
١٠-
مسند الكوفيين


The Hadith of Al-Bara' ibn Azib (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18618

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Straighten your rows and do not stand like “Hazaf” children between the rows.” Someone asked, “O Messenger of Allah! What is meant by Hazaf children?” He said, “They are dark, beardless children who are found in the land of Yemen.”


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا صفیں سیدھی رکھا کرو اور صفوں کے درمیان " حذف " جیسے بچے نہ کھڑے ہوں کسی نے پوچھا یا رسول اللہ! حذف جیسے بچوں سے کیا مراد ہے؟ فرمایا وہ کالے سیاہ بےریش جو سر زمین یمن میں ہوتے ہیں۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya safein seedhi rakha karo aur saffon ke darmiyan "hazf" jaise bache na khare hon kisi ne poocha ya Rasulullah hazf jaise bachchon se kya murad hai farmaya woh kale siyah berish jo sar zameen Yemen mein hote hain

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَن الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو ، عَن طَلْحَةَ ، عَن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ ، عَن الْبَرَاءِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ لَا يَتَخَلَّلُكُمْ كَأَوْلَادِ الْحَذَفِ"، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا أَوْلَادُ الْحَذَفِ؟ قَالَ:" سُودٌ جُرْدٌ تَكُونُ بِأَرْضِ الْيَمَنِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18619

It was narrated from Bara' (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever lives in the countryside wrongs himself."


Grade: Da'if

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص دیہات میں رہتا ہے وہ اپنے اوپر ظلم کرتا ہے۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs dehaaton mein rehta hai wo apne upar zulm karta hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحَكَمِ ، عَن عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَن الْبَرَاءِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ بَدَا جَفَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18620

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that one day the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent some people to a man who had married his stepmother (father's wife) after his father's death, with the order to behead him.


Grade: Da'if

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن نبی کریم ﷺ نے ایک آدمی کی طرف کچھ لوگوں کو بھیجا جس نے اپنے باپ کے مرنے کے بعد اپنے باپ کی بیوی (سوتیلی ماں) سے شادی کرلی کہ اس کی گردن اڑادو۔

Hazrat Bara RA se marvi hai ke aik din Nabi Kareem SAW ne aik aadmi ki taraf kuch logon ko bheja jis ne apne baap ke marne ke baad apne baap ki biwi (sauteli maan) se shaadi karli ke uski gardan urado.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ عَبْد اللَّهِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عُثْمَانَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، عَن مُطَرِّفٍ ، عَن أَبِي الْجَهْمِ ، عَن الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " بَعَثَ إِلَى رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ أَنْ يَقْتُلَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18621

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to walk from one end of the row to the other, straightening the chests and shoulders of the worshipers, and would say, "Do not be uneven, otherwise there will be discord in your hearts." And he (peace and blessings of Allah be upon him) would say, "Allah Almighty sends down His mercy and the angels keep praying for mercy on those who stand in the first rows."


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ صف کے ایک کنارے سے دوسرے کنارے تک نمازیوں کے سینے اور کندھے درست کرتے ہوئے آتے تھے اور فرماتے تھے کہ آگے پیچھے مت ہوا کرو ورنہ تمہارے دلوں میں اختلاف پیدا ہوجائے گا اور فرماتے تھے کہ پہلی صفوں والوں پر اللہ تعالیٰ نزول رحمت اور فرشتے دعاء رحمت کرتے رہتے ہیں۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) saf ke aik kinare se dusre kinare tak namazion ke seene aur kandhe durust karte hue aate the aur farmate the ke aage peeche mat hua karo warna tumhare dilon mein ikhtilaf paida ho jaega aur farmate the ke pehli saffon walon par Allah Ta'ala nuzool rehmat aur farishte dua rehmat karte rehte hain.

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ قَالَ عَبْد اللَّهِ: وَأَظُنُّ أَنِّي قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيَّ يَقُولُ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْسَجَةَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْتِينَا، فَيَمْسَحُ عَوَاتِقَنَا وَصُدُورَنَا وَيَقُولُ: " لَا تَخْتَلِفْ صُفُوفُكُمْ فَتَخْتَلِفَ قُلُوبُكُمْ، إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصَّفِّ الْأَوَّلِ، أَوْ الصُّفُوفِ الْأُولَى" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18622

Narrated Bara bin Azib (رضي الله تعالى عنه) : Once we were with the Holy Prophet (PBUH) on a journey. We reached a well in which there was a little water left. Six men, including myself, descended into it. Then the bucket was let down. The Holy Prophet (PBUH) was also present at the mouth of the well. We poured about half or two-thirds of the water into it and presented it before the Holy Prophet (PBUH). I checked my pot carefully so that I could get enough water to drink, but I couldn't. Then the Holy Prophet (PBUH) put his hand into the bucket and recited some words "which pleased Allah". After that the bucket returned to us (we were still in the well when it was lowered). I saw my last companion being pulled out with a cloth, lest he drown, and the water was overflowing.


Grade: Da'if

حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے ساتھ کسی سفر میں تھے ہم ایک کنوئیں پر پہنچے جس میں تھوڑا سا پانی رہ گیا تھا چھ آدمی جن میں سے ساتوں میں بھی تھا اس میں اترے پھر ڈول لٹکائے گئے کنوئیں کی منڈیر پر نبی کریم ﷺ بھی موجود تھے ہم نے نصف یا دو تہائی کے قریب پانی ان میں ڈالا اور انہیں نبی کریم ﷺ کے سامنے پیش کیا کردیا گیا میں نے اپنے برتن کو اچھی طرح چیک کیا کہ اتنا پانی ہی مل جائے جسے میں اپنے حلق میں ڈال سکوں لیکن نہیں مل سکا پھر نبی کریم ﷺ نے اس ڈول میں ہاتھ ڈالا اور کچھ کلمات " جو اللہ کو منظور تھے " پڑھے اس کے بعد وہ ڈول ہمارے پاس واپس آگیا (جب وہ کنوئیں میں انڈیلا گیا تو ہم کنوئیں میں ہی تھے) میں نے اپنے آخری ساتھی کو دیکھا کہ اسے کپڑے سے پکڑ کر باہر نکالا گیا کہ کہیں وہ غرق ہی نہ ہوجائے اور پانی کی جل تھل ہوگئی۔

Hazrat Bara bin Aazib (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath kisi safar mein thay hum aik kuen per pohanchay jis mein thora sa pani reh gaya tha chhe aadmi jin mein se saaton mein bhi tha us mein utre phir dol latkaye gaye kuen ki mundair per Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi mojood thay hum ne nisf ya do tihai ke kareeb pani un mein dala aur unhen Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne pesh kiya gaya mein ne apne bartan ko acchi tarah check kiya ki itna pani hi mil jaye jise mein apne halaq mein dal sakun lekin nahin mil saka phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us dol mein hath dala aur kuch kalimat "jo Allah ko manzoor thay" parhe uske baad woh dol hamare pass wapas agaya (jab woh kuen mein undilaya gaya to hum kuen mein hi thay) mein ne apne aakhri sathi ko dekha ki use kapre se pakar kar bahar nikala gaya ki kahin woh gharq hi na ho jaye aur pani ki jal thal ho gayi.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ ، عَنِ الْبَرَاءِ ، قَالَ:" كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَأَتَيْنَا عَلَى رَكِيٍّ ذَمَّةٍ، فَنَزَلَ فِيهَا سِتَّةٌ أَنَا سَابِعُهُمْ، أَوْ سَبْعَةٌ أَنَا ثَامِنُهُمْ، قَالَ: مَاحَةً، فَأُدْلِيَتْ إِلَيْنَا دَلْوٌ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى شَفَةِ الرَّكِيِّ، فَجَعَلْتُ فِيهَا نِصْفَهَا أَوْ قِرَابَ ثُلُثِهَا، فَرُفِعَتْ الدَّلْوُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ الْبَرَاءُ: وَكِدْتُ بِإِنَائِي هَلْ أَجِدُ شَيْئًا أَجْعَلُهُ فِي حَلْقِي فَمَا وَجَدْتُ، فَغَمَسَ يَدَهُ فِيهَا، وَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ، وَأُعِيدَتْ إِلَيْنَا الدَّلْوُ بِمَا فِيهَا، فَلَقَدْ أُخْرِجَ آخِرُنَا بِثَوْبٍ مَخَافَةَ الْغَرَقِ، ثُمَّ سَاحَتْ، وَقَالَ عَفَّانُ مَرَّةً: رَهْبَةَ الْغَرَقِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18623

Narrated Bara' bin 'Azib: The Prophet (ﷺ) forbade us to eat the meat of domestic donkeys, whether raw or cooked, at the time of the battle of Khaibar.


Grade: Sahih

حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ہمیں غزوہ خیبر کے موقع پر پالتو گدھوں کے گوشت سے منع فرمادیا تھا خواہ وہ کچا ہو یا پکا۔

Hazrat Bara bin Aazib (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humain Ghazwah Khyber ke mauke par paltu gadhon ke gosht se mana farmadiya tha chahe wo kacha ho ya paka.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَن عَاصِمٍ ، عَن الشَّعْبِيِّ ، عَن الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ:" نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ خَيْبَرٍ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْإِنْسِيَّةِ نَضِيجًا وَنِيئًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18624

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offered the funeral prayer of his son Ibrahim (may Allah be pleased with him) who passed away at the tender age of sixteen months, and said that a wet nurse has been appointed for him in Paradise who will nurse him till the completion of his breastfeeding term.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے اپنے صاحبزادے حضرت ابراہیم رضی اللہ عنہ کی نماز جنازہ پڑھائی جن کا انتقال صرف سولہ مہینے کی عمر میں ہوگیا تھا اور فرمایا جنت میں ان کے لئے دائی کا مقرر کی گئی ہے جوان کی مدت رضاعت کی تکمیل کرے گی۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne sahibzade Hazrat Ibrahim raziallahu anhu ki namaz janaza parhayi jin ka inteqal sirf solah mahine ki umar mein hogaya tha aur farmaya jannat mein un ke liye dai ka muqarrar ki gayi hai jo un ki muddat riwayat ki takmeel karegi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَن أَبِي الضُّحَى ، عَن الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: تُوُفِّيَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْنَ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا، فَقَالَ: " ادْفِنُوهُ بِالْبَقِيعِ، فَإِنَّ لَهُ مُرْضِعًا يُتِمُّ رَضَاعَهُ فِي الْجَنَّةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18625

Narrated Bara (may Allah be pleased with him), that once we went with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to attend a funeral. When we reached near the grave, the niche (lahad) was not yet prepared, so the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sat down and we also sat around him.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے ساتھ ایک جنازے میں نکلے ہم قبر کے قریب پہنچے تو ابھی لحد تیار نہیں ہوئی تھی اس لئے نبی کریم ﷺ بیٹھ گئے ہم بھی آپ ﷺ کے اردگرد بیٹھ گئے۔

Hazrat Bara RA se marvi hai ke aik martaba hum log Nabi Kareem SAW ke sath aik janaze mein nikle hum qabar ke qareeb pahunche to abhi lahad taiyar nahi hui thi is liye Nabi Kareem SAW baith gaye hum bhi aap SAW ke ird gird baith gaye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَن الْمِنْهَالِ ، عَن زَاذَانَ ، عَن الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: " خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جِنَازَةٍ، فَوَجَدْنَا الْقَبْرَ، وَلَمَّا يُلْحَدْ، فَجَلَسَ وَجَلَسْنَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18626

Buraidah bin Al-Azab (May Allah be pleased with him) narrated: I met my paternal uncle Harith bin Amr, one day. He had a banner with him. I asked (him) where he intended to go. He replied, "The Messenger of Allah (ﷺ) has sent me to a man who married the wife (i.e., his stepmother) of his father after his death, and has ordered me to strike his neck (i.e., kill him).”


Grade: Da'if

حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن اپنے چچاحارث بن عمرو سے میری ملاقات ہوئی ان کے پاس ایک جھنڈا تھا میں نے ان سے پوچھا کہاں کا ارادہ ہے؟ انہوں نے بتایا کہ ہمیں نبی کریم ﷺ نے ایک آدمی کی طرف بھیجا ہے جس نے اپنے باپ کے مرنے کے بعد اپنے باپ کی بیوی (سوتیلی ماں) سے شادی کرلی ہے اور مجھے حکم دیا ہے کہ اس کی گردن اڑا ادوں۔

Hazrat Bara bin Aazib razi Allah anhu se marvi hai ki ek din apne chacha Haris bin Amr se meri mulaqat hui un ke pas ek jhanda tha maine un se pucha kahan ka irada hai unhon ne bataya ki hamen Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek aadmi ki taraf bheja hai jis ne apne baap ke marne ke baad apne baap ki biwi (sauteli maan) se shadi karli hai aur mujhe hukm diya hai ki us ki gardan uda dun.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَن أَشْعَثَ ، عَن عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَن يَزِيدَ بْنِ الْبَرَاءِ ، عَن أَبِيهِ ، قَالَ: لَقِيَنِي عَمِّي وَمَعَهُ رَايَةٌ، فَقُلْتُ: أَيْنَ تُرِيدُ؟ فَقَالَ: " بَعَثَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى رَجُلٍ تَزَوَّجَ امْرَأَةَ أَبِيهِ، فَأَمَرَنِي أَنْ أَقْتُلَهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18627

Yunus bin Ubaid, may Allah have mercy on him, said that I was sent by (my master) Muhammad bin Qasim, may Allah have mercy on him, to Bara' radi Allahu anhu to ask him what the flag of the Prophet, peace and blessings be upon him, was like. He said that it was a square black flag made of cheetah skin.


Grade: Hasan

یونس بن عبید رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ مجھے (میرے آقا) محمد بن قاسم رحمہ اللہ نے حضرت براء رضی اللہ عنہ کے پاس یہ پوچھنے کے لئے بھیجا کہ نبی کریم ﷺ کا جھنڈا کیسا تھا؟ انہوں نے فرمایا سیاہ رنگ کا چوکور جھنڈا تھا جو چیتے کی کھال سے بنا ہوا تھا۔

Younus bin Ubaid rehmatullah alaih kehte hain ke mujhe mere aaqa Muhammad bin Qasim rehmatullah alaih ne Hazrat Bara razi Allah anhu ke paas yeh puchne ke liye bheja ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka jhanda kaisa tha unhon ne farmaya siyah rang ka chaukor jhanda tha jo cheete ki khaal se bana hua tha

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا ، حَدَّثَنَا أَبُو يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ، حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ مَوْلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ: بَعَثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ إِلَى الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ أَسْأَلُهُ عَنْ رَايَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا كَانَتْ؟ قَالَ:" كَانَتْ سَوْدَاءَ مُرَبَّعَةً مِنْ نَمِرَةٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18628

It is narrated on the authority of Hadrat Bura' رضى الله عنه that on the day of Eid-ul-Adha, the Holy Prophet ﷺ addressed us after the prayer.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ عیدالاضحی کے دن نبی کریم ﷺ نے نماز کے بعد ہم سے خطاب فرمایا تھا۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ke Eid-ul-Adha ke din Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz ke baad hum se khitab farmaya tha.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَن مَنْصُورٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَن الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: " خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ النَّحْرِ بَعْدَ الصَّلَاةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18629

Narrated by Bara (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed Umrah before Hajj. When Aisha (may Allah be pleased with her) came to know about this, she said that Bara knows that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed Umrah four times, including the Umrah of Hajj.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے حج سے پہلے عمرہ کیا تھا حضرت عائشہ رضی اللہ عنہ کو یہ بات معلوم ہوئی تو انہوں نے فرمایا کہ براء جانتے ہیں کہ نبی کریم ﷺ نے چار مرتبہ عمرہ فرمایا تھا جن میں حج والا عمرہ بھی شامل تھا۔

Hazrat Bara RA se marvi hai ke Nabi Kareem SAW ne Hajj se pehle Umrah kiya tha Hazrat Ayesha RA ko ye baat maloom hui to unhon ne farmaya ke Bara jante hain ke Nabi Kareem SAW ne chaar martaba Umrah farmaya tha jin mein Hajj wala Umrah bhi shamil tha.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: " اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ، وَاعْتَمَرَ قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ، وَاعْتَمَرَ قَبْلَ أَنْ يَحُجَّ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ:" لَقَدْ عَلِمَ أَنَّهُ اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ بِعُمْرَتِهِ الَّتِي حَجَّ فِيهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18630

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that once (on the day of Eid al-Adha), the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) delivered a sermon, saying, "We will begin this day by offering prayers, and then we will return home and perform the sacrifice. Whoever does so has reached our way, and whoever performs the sacrifice before the Eid prayer, it is merely meat that he has given to his family first, and it has nothing to do with the sacrifice." My uncle, Abu Burdah bin Niyar (may Allah be pleased with him), had sacrificed his animal before the Eid prayer. He said, "O Messenger of Allah! I have already sacrificed my animal, but now I have a six-month-old calf that is better than a yearling." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded him to sacrifice it in its place, but said, "No one else is allowed to do so except you."


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ (بقر عید کے دن) نبی کریم ﷺ نے ہمیں خطبہ دیتے ہوئے فرمایا کہ آج کے دن کا آغاز ہم نماز پڑھ کر کریں گے پھر واپس گھر پہنچ کر قربانی کریں گے جو شخص اسی طرح کرے تو وہ ہمارے طریقے تک پہنچ گیا اور جو نماز عید سے پہلے قربانی کرے تو وہ محض گوشت ہے جو اس نے اپنے اہل خانہ کو پہلے دے دیا، اس کا قربانی سے کوئی تعلق نہیں میرے ماموں حضرت ابوبردہ بن نیار رضی اللہ عنہ نے نماز عید سے پہلے ہی اپنا جانور ذبح کرلیا تھا وہ کہنے لگے یا رسول اللہ! میں نے تو اپنا جانور پہلے ہی ذبح کرلیا البتہ اب میرے پاس چھ ماہ کا ایک بچہ ہے جو سال بھر کے جانور سے بھی بہتر ہے نبی کریم ﷺ نے اسی کو اس کی جگہ ذبح کرلو لیکن تمہارے علاوہ کسی کو اس کی اجازت نہیں۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai keh aik martaba (Baqr Eid kay din) Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) nay humain khutba dete huay farmaya keh aaj kay din ka aghaz hum namaz parh kar karengay phir wapas ghar pohanch kar qurbani karengay jo shakhs isi tarah kare to woh humare tareeqay tak pohanch gaya aur jo namaz eid se pehle qurbani kare to woh mehez gosht hai jo uss nay apne ehl khana ko pehle de diya, uss ka qurbani se koi taluq nahin mere mamun Hazrat Abubakar bin Niyar raziallahu anhu ne namaz eid se pehle hi apna janwar zabah kar liya tha woh kehne lage Ya Rasulullah! mein ne to apna janwar pehle hi zabah kar liya albatta ab mere paas chhe mah ka aik bachcha hai jo saal bhar kay janwar se bhi behtar hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) nay usi ko uss ki jaga zabah kar lo lekin tumhare alawa kisi ko uss ki ijazat nahin.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا دَاوُدُ . ح وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ، عَن دَاوُدَ الْمَعْنَى، عَن عَامِرٍ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " لَا يَذْبَحَنَّ أَحَدٌ قَبْلَ أَنْ نُصَلِّيَ"، فَقَامَ إِلَيْهِ خَالِي، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا يَوْمٌ، اللَّحْمُ فِيهِ كَثِيرٌ قَالَ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ: مَكْرُوهٌ، وَإِنِّي ذَبَحْتُ نُسُكِي قَبْلُ لِيَأْكُلَ أَهْلِي وَجِيرَانِي، وَعِنْدِي عَنَاقُ لَبَنٍ خَيْرٌ مِنْ شَاتَيْ لَحْمٍ، فَأَذْبَحُهَا؟ قَالَ:" نَعَمْ وَلَا تُجْزِئُ جَذَعَةٌ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ، وَهِيَ خَيْرُ نَسِيكَتَيْكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18631

Narrated by Bara (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) intended to sleep, he would make his right hand a pillow and recite this dua: “O Allah! On the Day You gather Your servants, protect me from Your punishment.”


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب سونے کا ارادہ فرماتے تو دائیں ہاتھ کا تکیہ بناتے اور یہ دعاء پڑھتے اے اللہ! جس دن تو اپنے بندوں کو جمع فرمائے گا مجھے اپنے عذاب سے محفوظ رکھنا۔

Hazrat Bara RA se marvi hai ke Nabi Kareem SAW jab sone ka irada farmate to dayen hath ka takiya banate aur ye dua parhte Aye Allah jis din tu apne bandon ko jama farmaye ga mujhe apne azab se mahfooz rakhna.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ، وَضَعَ خَدَّهُ عَلَى يَدِهِ الْيُمْنَى، وَقَالَ: " رَبِّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18632

Narrated Bura'a (رضي الله تعالى عنه) that whenever Prophet Muhammad (PBUH) returned from a journey, he used to recite this Dua: "We are returning (from our journey), repenting (to Allah), worshipping (Him Alone), and praising our Lord."


Grade: Hasan

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب کبھی سفر سے واپس آتے تو یہ دعاء پڑھتے کہ ہم توبہ کرتے ہوئے لوٹ رہے ہیں اور ہم اپنے رب کے عبادت گذار اور اس کے ثناء خواں ہیں۔

Hazrat Bara RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW jab kabhi safar se wapas aate to yeh dua parhte keh hum toba karte hue laut rahe hain aur hum apne Rab ke ibadat guzaar aur uske sana khawan hain.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَن الرَّبِيعِ بْنِ الْبَرَاءِ ، عَن أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا رَجَعَ مِنْ سَفَرٍ، قَالَ: " آيِبُونَ تَائِبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18633

Narrated Bara' bin 'Azib (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) considered me and Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) as children at the time of the Battle of Badr, so we were sent back.


Grade: Sahih

حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے غزوہ بدر کے موقع پر مجھے اور عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ کو بچہ قرار دیا تھا اس لئے ہمیں واپس بھیج دیا گیا تھا۔

Hazrat Bara bin Aazib RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne Ghazwa Badr ke mauqe par mujhe aur Abdullah bin Umar RA ko bachcha qarar diya tha is liye humain wapas bhej diya gaya tha.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أَخْبَرَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: " اسْتَصْغَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا وَابْنَ عُمَرَ، فَرُدِدْنَا يَوْمَ بَدْرٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18634

It is narrated on the authority of Bara bin Azib (may Allah be pleased with him) that the condition of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in prayer was that when he (peace and blessings of Allah be upon him) would pray, he would bow, raise his head from bowing, prostrate, raise his head from prostration, and the duration of all these positions, including the time between the two prostrations, would be equal. We do not know which of these positions is superior.


Grade: Sahih

حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کی نماز کی کیفیت اس طرح تھی کہ جب آپ ﷺ نماز پڑھتے رکوع کرتے رکوع سے سر اٹھاتے سجدہ کرتے سجدہ سے سر اٹھاتے اور دو سجدوں کے درمیان تمام مواقع پر برابر دورانیہ ہوتا تھا، ہم نہیں جانتے کہ ان میں سے افضل کیا ہے؟

Hazrat Bara bin Aazib RA se marvi hai ke Nabi Kareem SAW ki namaz ki kaifiyat is tarah thi ke jab aap SAW namaz parhte rukuh karte rukuh se sar uthate sijda karte sijda se sar uthate aur do sajdon ke darmiyaan tamam mauqay par barabar doraniya hota tha, hum nahi jante ke in mein se afzal kya hai?

حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْكِلَابِيُّ ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنِ الْبَرَاءِ ، قَالَ:" كَانَ رُكُوعُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقِيَامُهُ بَعْدَ الرُّكُوعِ، وَجُلُوسُهُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ، لَا نَدْرِي أَيَّهُ أَفْضَلَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18635

It is narrated by Bara (R.A.) that in the month of Zilqad, when the Holy Prophet (PBUH) left for Umrah, the people of Makkah stopped him from entering Makkah Mukarramah. Eventually, the Holy Prophet (PBUH) reconciled with them on the condition that he would stay in Makkah Mukarramah for only three days. When people sat down to write the document of this agreement, they wrote in it "Muhammad Rasulullah" (Muhammad, the Messenger of Allah). But the polytheists said, "Don't write these words, because if you were the Prophet of Allah, we would never have fought you." The Holy Prophet (PBUH) said to Ali (R.A.), "Erase these words." Ali (R.A.) said, "I cannot erase it." So the Holy Prophet (PBUH) himself erased it with his blessed hand, even though he did not know how to read or write. And in its place, he wrote, "This is the agreement between Muhammad bin Abdullah and the people of Makkah that they will not bring any weapon into Makkah Mukarramah except a sword in its scabbard. No one will be taken out of Makkah Mukarramah unless he himself wants to go with them. And they will not stop anyone from their companions from staying in Makkah Mukarramah." When three days had passed after entering Makkah Mukarramah, the polytheists of Makkah came to Ali (R.A.) and said, "Tell your companion to leave, because the period is over." So the Holy Prophet (PBUH) came out.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ذیقعدہ کے مہینے میں نبی کریم ﷺ عمرے کے لئے روانہ ہوئے تو اہل مکہ نے انہیں مکہ مکرمہ میں داخل ہونے سے روک دیا تاآنکہ نبی کریم ﷺ نے ان سے اس شرط پر مصالحت کرلی کہ وہ صرف تین دن مکہ مکرمہ میں قیام کریں گے جب لوگ اس مضمون کی دستاویز لکھنے کے لئے بیٹھے انہوں نے اس میں " محمد رسول اللہ " ﷺ کا لفظ لکھا لیکن مشرکین کہنے لگے کہ آپ یہ لفظ مت لکھیں اس لئے کہ اگر آپ اللہ کے پیغمبر ہوتے تو ہم آپ سے کبھی جنگ نہ کرتے نبی کریم ﷺ نے حضرت علی رضی اللہ عنہ سے فرمایا اس لفظ کو مٹادو حضرت علی رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ میں تو اسے نہیں مٹاسکتا، چناچہ نبی کریم ﷺ نے خود اپنے دست مبارک سے اسے مٹادیا حالانکہ نبی کریم ﷺ نے لکھنا پڑھنا نہ سیکھا تھا اور اس کی جگہ لکھ دیا کہ یہ فیصلہ ہے جو محمد بن عبداللہ نے اہل مکہ سے کیا ہے کہ وہ مکہ مکرمہ میں سوائے نیام میں پڑی ہوئی تلوار کے کوئی اسلحہ نہ لائیں گے مکہ مکرمہ سے کسی کو نکال کر نہیں لے جائیں گے الاّ یہ کہ کوئی خود ہی ان کے ساتھ جانا چاہے اور اپنے ساتھیوں میں سے کی کو مکہ مکرمہ میں قیام کرنے سے نہیں روکیں گے " چناچہ مکہ مکرمہ میں داخل ہونے کے بعدجب تین دن گذرگئے تو مشرکین مکہ حضرت علی رضی اللہ عنہ کے پاس آئے اور کہنے لگے کہ اپنے ساتھی سے واپس روانگی کے لئے کہہ دو کیونکہ مدت پوری ہوچکی ہے چناچہ نبی کریم ﷺ نکل آئے۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ki Zilqadah ke mahine mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Umrah ke liye rawana huye to ahle Makkah ne unhen Makkah Mukarramah mein dakhil hone se rok diya ta'ankih Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unse is shart par musalahat karli ki woh sirf teen din Makkah Mukarramah mein qayam karenge jab log is mazmoon ki dastavez likhne ke liye baithe unhon ne is mein "Muhammad-ur-Rasulullah" (صلى الله عليه وآله وسلم) ka lafz likha lekin mushrikeen kahne lage ki aap yeh lafz mat likhen is liye ki agar aap Allah ke paigambar hote to hum aap se kabhi jang na karte Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Ali raziallahu anhu se farmaya is lafz ko mita do Hazrat Ali raziallahu anhu kahne lage ki mein to ise nahin mita sakta chunancha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khud apne dast mubarak se ise mita diya halanki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne likhna parhna na sikha tha aur is ki jagah likh diya ki yeh faisla hai jo Muhammad bin Abdullah ne ahle Makkah se kiya hai ki woh Makkah Mukarramah mein siwaye niyam mein padi hui talwar ke koi hathiyar na layenge Makkah Mukarramah se kisi ko nikal kar nahin le jayenge illa yeh ki koi khud hi un ke sath jana chahe aur apne sathiyon mein se kisi ko Makkah Mukarramah mein qayam karne se nahin rokhenge chunancha Makkah Mukarramah mein dakhil hone ke baad jab teen din guzar gaye to mushrikeen Makkah Hazrat Ali raziallahu anhu ke paas aaye aur kahne lage ki apne sathi se वापस rawangi ke liye kah do kyunki muddat puri ho chuki hai chunancha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) nikal aaye.

حَدَّثَنَا حُجَيْنٌ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَن الْبَرَاءِ ، قَالَ: اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، فَأَبَى أَهْلُ مَكَّةَ أَنْ يَدْعُوهُ يَدْخُلُ مَكَّةَ، حَتَّى قَاضَاهُمْ عَلَى أَنْ يُقِيمَ بِهَا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، فَلَمَّا كَتَبُوا الْكِتَابَ، كَتَبُوا: هَذَا مَا قَاضَى عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ. قَالُوا: لَا نُقِرُّ بِهَذَا. لَوْ نَعْلَمُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ، مَا مَنَعْنَاكَ شَيْئًا، وَلَكِنْ أَنْتَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ:" أَنَا رَسُولُ اللَّهِ، وَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ". قَالَ لِعَلِيٍّ:" امْحُ رَسُولُ اللَّهِ". قَالَ: وَاللَّهِ لَا أَمْحُوكَ أَبَدًا، فَأَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْكِتَابَ، وَلَيْسَ يُحْسِنُ أَنْ يَكْتُبَ، فَكَتَبَ مَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ: " هَذَا مَا قَاضَى عَلَيْهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنْ لَا يُدْخِلَ مَكَّةَ السِّلَاحَ إِلَّا السَّيْفَ فِي الْقِرَابِ، وَلَا يَخْرُجَ مِنْ أَهْلِهَا أَحَدٌ إِلَّا مَنْ أَرَادَ أَنْ يَتَّبِعَهُ، وَلَا يَمْنَعَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِهِ أَنْ يُقِيمَ بِهَا". فَلَمَّا دَخَلَهَا وَمَضَى الْأَجَلُ، أَتَوْا عَلِيًّا، فَقَالُوا: قُلْ لِصَاحِبِكَ فَلْيَخْرُجْ عَنَّا، فَقَدْ مَضَى الْأَجَلُ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18636

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzashta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

وحَدَّثَنَاه أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَن الْبَرَاءِ ، قَالَ: اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذِي الْقَعْدَةِ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ، وَقَالَ:" أَنْ لَا يُدْخِلَ مَكَّةَ السِّلَاحَ وَلَا يَخْرُجَ مِنْ أَهْلِهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18637

Narrated by Bura'ra (may Allah be pleased with him), that a person was reciting Surah Kahf. An animal (horse) was also tied in the house. Suddenly, it started to get startled. The person saw a cloud or canopy covering it. He mentioned this to the Prophet (peace be upon him). The Prophet (peace be upon him) said, "O so-and-so! Keep reciting, it was the Sakinah (tranquility) that descends at the time of the recitation of the Holy Quran.”


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک شخص سورت کہف پڑھ رہا تھا گھر میں کوئی جانور (گھوڑا) بھی بندھا ہوا تھا اچانک وہ بدکنے لگا اس شخص نے دیکھا تو ایک بادل یا سائبان تھا جس نے اسے ڈھانپ رکھا تھا اس نے نبی کریم ﷺ سے اس چیز کا تذکرہ کیا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا اے فلاں! پڑھتے رہا کرو کہ یہ سکینہ تھا جو قرآن کریم کی تلاوت کے وقت اترتا ہے۔

Hazrat Bara RA se marvi hai keh aik shakhs Surah Kahaf parh raha tha ghar mein koi janwar (ghora) bhi bandha hua tha achanak woh badakne laga uss shakhs ne dekha to aik badal ya saiban tha jiss ne usse dhaanp rakha tha uss ne Nabi Kareem SAW se iss cheez ka tazkira kiya to Nabi Kareem SAW ne farmaya aye falan! parhte raha karo keh yeh Sakinah tha jo Quran Kareem ki tilawat ke waqt utarta hai.

حَدَّثَنَا حُجَيْنٌ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ ، قَالَ: بَيْنَمَا رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي، وَفَرَسٌ لَهُ حِصَانٌ، مَرْبُوطٌ فِي الدَّارِ، فَجَعَلَ يَنْفِرُ، فَخَرَجَ الرَّجُلُ، فَنَظَرَ، فَلَمْ يَرَ شَيْئًا، وَجَعَلَ يَنْفِرُ، فَلَمَّا أَصْبَحَ، ذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: " تِلْكَ السَّكِينَةُ نَزَلَتْ بِالْقُرْآنِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18638

It is narrated by Bara (may Allah be pleased with him) that the last complete Surah (chapter) that was revealed to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was Surah Bara'at (Surah Tauba), and the last verse that was revealed was the last verse of Surah Nisa.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ پر جو سورت سب سے آخر میں اور مکمل نازل ہوئی وہ سورت برأت تھی اور سب سے آخری آیت جو نازل ہوئی وہ سورت نساء کی آخری آیت ہے۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) par jo surat sab se akhir mein aur mukammal nazil hui woh surat Bara'at thi aur sab se akhri ayat jo nazil hui woh surat Nisa ki akhri ayat hai.

حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا حُجَيْنٌ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ ، قَالَ: " آخِرُ سُورَةٍ نَزَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَامِلَةً: بَرَاءَةُ، وَآخِرُ آيَةٍ نَزَلَتْ خَاتِمَةُ سُورَةِ النِّسَاءِ: يَسْتَفْتُونَكَ... سورة النساء آية 127 إِلَى آخِرِ السُّورَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18639

Narrated Bara' bin 'Azib (may Allah be pleased with him): I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reciting Surah Al-Teen in one of the Rak'ahs of the Isha prayer. I have never heard anyone recite better than him.


Grade: Sahih

حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو نماز عشاء کی ایک رکعت میں سورت والتین کی تلاوت فرماتے ہوئے سنا میں نے ان سے اچھی قرأت کسی کی نہیں سنی۔

Hazrat Bara bin Aazab (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko namaz Isha ki aik rakat mein Surah Wal Teen ki tilawat farmate hue suna maine un se acchi qiraat kisi ki nahi suni.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، عَن عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَن الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ:" قَرَأَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْعِشَاءِ وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ"، " فَلَمْ أَسْمَعْ أَحْسَنَ صَوْتًا وَلَا أَحْسَنَ صَلَاةً مِنْهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18640

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah Almighty showers His mercy and the angels continuously pray for mercy upon the people of the first row (in prayer)."


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا صف اول کے لوگوں پر اللہ تعالیٰ نزول رحمت اور فرشتے دعاء رحمت کرتے رہتے ہیں۔

Hazrat Bara RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne irshad farmaya saf awal ke logon par Allah Ta'ala nuzool rehmat aur farishtay dua rehmat karte rehte hain.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، وَحُسَيْنٌ ، قَالاَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصَّفِّ الْمُقَدَّمِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18641

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also performed Umrah in the month of Dhul Qadah.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ماہ ذیقعدہ میں بھی عمرہ کیا ہے۔

Hazrat Bara Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Mah Zeeqada Mein Bhi Umrah Kiya Hai

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، وَحُسَيْنٌ ، قَالاَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" اعْتَمَرَ فِي ذِي الْقَعْدَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18642

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to Hassan bin Thabit (may Allah be pleased with him): "Refute (the poetry of) the polytheists, Gabriel is with you."


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے حضرت حسان بن ثابت رضی اللہ عنہ سے فرمایا کہ مشرکین کی ہجو بیان کرو جبرائیل تمہارے ساتھ ہیں۔

Hazrat Bara RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne Hazrat Hassan bin Sabit RA se farmaya keh mushrikeen ki hijv bayan karo Jibraeel tumhare sath hain.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَن الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ: " اهْجُ الْمُشْرِكِينَ، فَإِنَّ رُوحَ الْقُدُسِ مَعَكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18643

Narrated Bara (RA): The Prophet (PBUH) said, "Allah, the Exalted, and His angels send blessings upon the people of the first row (in prayer)."


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا صف اول کے لوگوں پر اللہ تعالیٰ نزول رحمت اور فرشتے دعاء رحمت کرتے رہتے ہیں۔

Hazrat Bara RA se marvi hai ke Nabi Kareem SAW ne irshad farmaya saf awal ke logon par Allah Ta'ala nuzool rehmat aur farishte dua rehmat karte rehte hain.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ ، عَن الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، يَشْهَدُ بِهِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصُّفُوفِ الْأُوَلِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18644

On the authority of Bura'a (may Allah be pleased with him), it is narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded us to do seven things and forbade us from seven things. Then, mentioning the commanded things, he ( Bura'a) mentioned inquiring about the sick, following the funeral procession, responding to one who sneezes, returning the greeting (Salam), affirming the one who swears an oath, accepting invitations, and helping the oppressed. And the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade us from silver utensils, gold rings, silk, Qasiy (a type of silk), Dibaj (another type of silk), wearing red silk, and (wearing) silk turbans.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ہمیں سات چیزوں کا حکم دیا ہے اور سات چیزوں سے منع کیا ہے پھر انہوں نے حکم والی چیزوں کا ذکر کرتے ہوئے مریض کی بیمار پرسی کا تذکرہ کیا نیز یہ کہ جنازے کے ساتھ جاناچھینکنے والے کو جواب دینا سلام کا جواب دینا قسم کھانے والے کو سچا کرنا، دعوت کو قبول کرنا مظلوم کی مدد کرنا اور نبی کریم ﷺ نے ہمیں چاندی کے برتن سونے کی انگوٹھی، استبرق، حریر، دیباج (تینوں ریشم کے نام ہیں) سرخ خوان پوش سے اور ریشمی کتان سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein saat cheezon ka hukm diya hai aur saat cheezon se mana kiya hai phir unhon ne hukm wali cheezon ka zikar karte hue mareez ki bemar persi ka tazkara kiya neez ye ke janaze ke sath jana chheenkne wale ko jawab dena salaam ka jawab dena qasam khane wale ko sacha karna dawat ko qubool karna mazloom ki madad karna aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne humein chandi ke bartan sone ki anguthi istabraq hareer debaj teenon resham ke naam hain surkh khawand posh se aur reshmi khataan se mana farmaya hai

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَن أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ ، عَن مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ:" أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَبْعٍ، وَنَهَانَا عَنْ سَبْعٍ، أَمَرَنَا بِعِيَادَةِ الْمَرِيضِ، وَاتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ، وَإِجَابَةِ الدَّاعِي، وَإِفْشَاءِ السَّلَامِ، وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ، وَإِبْرَارِ الْقَسَمِ، وَنَصْرِ الْمَظْلُومِ، وَنَهَانَا عَنْ خَوَاتِيمِ الذَّهَبِ، وَآنِيَةِ الْفِضَّةِ، وَالْحَرِيرِ، وَالدِّيبَاجِ، وَالْإِسْتَبْرَقِ، وَالْمَيَاثِرِ الْحُمْرِ، وَالْقَسِّيِّ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18645

The previous Hadith is also narrated from this second chain.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzashta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ ، عَن سُفْيَانَ ، مِثْلَهُ، وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ: إِفْشَاءَ السَّلَامِ، وَقَالَ: نَهَانَا عَنْ آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18646

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah's mercy descends and the angels continue to pray for the people in the first row."


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا صف اول کے لوگوں پر اللہ تعالیٰ نزول رحمت اور فرشتے دعاء رحمت کرتے رہتے ہیں۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya saf awwal ke logon par Allah ta'ala nuzool rehmat aur farishte dua rehmat karte rehte hain.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ ، وَعَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى الصُّفُوفِ الْأُوَلِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18647

Buraidah (may Allah be pleased with him) narrated that a villager came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, “O Messenger of Allah! Tell me such a deed which may admit me to Paradise”. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “You have asked a short question but you have asked about a great and comprehensive matter. Set slaves free and participate in setting them free.” He said, “O Messenger of Allah! Are both of them not the same?” (Because both of them mean freeing a slave.) The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “No, by ‘Ataq Nasamah’ is meant that you should set a slave free all by yourself, and by ‘Fakk Raqabah’ is meant that you should help in setting a slave free. So, be good and kind to your kith and kin who are cruel to you. If you do not have the strength to do that, then feed the hungry, give water to the thirsty, enjoin good and forbid evil. And if you cannot do even that, then keep your tongue in control except for good."


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں ایک دیہاتی آیا اور کہنے لگا یا رسول اللہ! مجھے کوئی ایسا عمل بتادیجئے جو مجھے جنت میں داخل کرادے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا بات تو تم نے مختصر کہی ہے لیکن سوال بڑا لمبا چوڑا پوچھا ہے عتق نسمہ اور فک رقبہ کیا کرو اس نے کہا یا رسول اللہ! کیا یہ دونوں چیزیں ایک ہی نہیں ہیں؟ (کیونکہ دونوں کا معنی غلام آزاد کرنا ہے ') نبی کریم ﷺ نے فرمایا نہیں عتق نسمہ سے مراد یہ ہے کہ تم اکیلے پورا غلام آزاد کردو اور فک رقبہ سے مراد یہ ہے کہ غلام کی آزادی میں تم اس کی مدد کرو اس طرح قریبی رشتہ دار پر جو ظالم ہو، احسان اور مہربانی کرو، اگر تم میں اس کی طاقت نہ ہو تو بھوکے کو کھانا کھلادو پیاسے کو پانی پلادو، امر بالمعروف اور نہی عن المنکر کرو، اگر یہ بھی نہ کرسکو تو اپنی زبان کو خیر کے علاوہ بند کرکے رکھو۔

Hazrat Bara RA se marvi hai ki Nabi Kareem SAW ki khidmat mein ek dehati aaya aur kehne laga Ya Rasulullah mujhe koi aisa amal bat dijiye jo mujhe jannat mein dakhil kara de? Nabi Kareem SAW ne farmaya baat to tumne mukhtasar kahi hai lekin sawal bada lamba chauda pucha hai Ataq Nasama aur Fiq Ribqa kiya karo usne kaha Ya Rasulullah kya ye donon cheezen ek hi nahin hain? (kyunki donon ka matlab gulam azad karna hai) Nabi Kareem SAW ne farmaya nahin Ataq Nasama se murad ye hai ki tum akele pura gulam azad karo aur Fiq Ribqa se murad ye hai ki gulam ki azadi mein tum us ki madad karo is tarah qareebi rishtedar par jo zalim ho ehsan aur meherbani karo agar tum mein us ki taqat na ho to bhooke ko khana khilao pyase ko pani pilao Amr Bil Maroof aur Nahi Anil Munkar karo agar ye bhi na kar sako to apni zaban ko khair ke alawa band kar ke rakho.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، وَأَبُو أَحْمَدَ ، قَالاَ: حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَجَلِيُّ مِنْ بَنِي بَجْلَةَ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ، عَن طَلْحَةَ . ح قَالَ أَبُو أَحْمَدَ : حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ مُصَرِّفٍ ، عَن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلِّمْنِي عَمَلًا يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ، فَقَالَ: " لَئِنْ كُنْتَ أَقْصَرْتَ الْخُطْبَةَ، لَقَدْ أَعْرَضْتَ الْمَسْأَلَةَ، أَعْتِقْ النَّسَمَةَ، وَفُكَّ الرَّقَبَةَ". فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَوَلَيْسَتَا بِوَاحِدَةٍ؟ قَالَ:" لَا، إِنَّ عِتْقَ النَّسَمَةِ أَنْ تَفَرَّدَ بِعِتْقِهَا، وَفَكَّ الرَّقَبَةِ أَنْ تُعِينَ فِي عِتْقِهَا، وَالْمِنْحَةُ الْوَكُوفُ، وَالْفَيْءُ عَلَى ذِي الرَّحِمِ الظَّالِمِ، فَإِنْ لَمْ تُطِقْ ذَلِكَ، فَأَطْعِمْ الْجَائِعَ، وَاسْقِ الظَّمْآنَ، وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ، وَانْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ، فَإِنْ لَمْ تُطِقْ ذَلِكَ، فَكُفَّ لِسَانَكَ إِلَّا مِنَ الْخَيْرِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18648

Narrated Bara (رضي الله تعالى عنه) that the first verse of the Holy Quran was revealed, “Those who sit (at home) from among the Muslims and those who strive hard and fight in the Cause of Allah are not equal." The Prophet (PBUH) called Zaid (رضي الله تعالى عنه) and ordered him to bring a bone or a piece from the shoulder of a slaughtered animal and this verse was written on it. Then Ibn Umm Maktum (رضي الله تعالى عنه) complained about his blindness. So the words "besides those who are disabled (by nature)" were added to this verse. And the Prophet (PBUH) said, “Bring me a shoulder bone or a wooden board and ink.”


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ابتداء قرآن کریم کی یہ آیت ہوئی کہ " مسلمانوں میں سے جو لوگ جہاد کے انتظار میں بیٹھے ہیں وہ اور اللہ کے راستہ میں جہاد کرنے والے بھی برابر نہیں ہوسکتے " نبی کریم ﷺ نے حضرت زید رضی اللہ عنہ کو بلا کر حکم دیا " وہ شانے کی ایک ہڈی لے آئے اور اس پر یہ آیت لکھ دی، اس پر حضرت ابن ام مکتوم رضی اللہ عنہ نے اپنے نابینا ہونے کی شکایت کی تو اس آیت میں " غیراولی الضرر " کا لفظ مزید نازل ہوا اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا میرے پاس شانے کی ہڈی یا تختی اور دوات لے کر آؤ۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ke ibtida Quran Kareem ki yeh ayat hui ke "Musalmanon mein se jo log jihad ke intezar mein baithe hain woh aur Allah ke raaste mein jihad karne wale bhi barabar nahi hosakte" Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Zaid raziallahu anhu ko bula kar hukum diya "woh shane ki ek haddi le aaye aur is par yeh ayat likh di, is par Hazrat Ibn Umme Maktoom raziallahu anhu ne apne nabina hone ki shikayat ki to is ayat mein "Ghair uli alzarar" ka lafz mazeed nazil hua aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mere pass shane ki haddi ya takhti aur dawat le kar aao.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ ، يَقُولُ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: وَفَضَّلَ اللَّهُ الْمُجَاهِدِينَ عَلَى الْقَاعِدِينَ أَجْرًا عَظِيمًا سورة النساء آية 95، أَتَاهُ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا تَأْمُرُنِي؟ إِنِّي ضَرِيرُ الْبَصَرِ، قَالَ: فَنَزَلَتْ: غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ سورة النساء آية 95، قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ائْتُونِي بِالْكَتِفِ وَالدَّوَاةِ، أَوْ اللَّوْحِ وَالدَّوَاةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18649

Narrated Buraidah (RA): The Prophet (PBUH) enjoined us to do seven things and forbade us from seven. He mentioned amongst those things which he enjoined visiting the sick, following the funeral procession, saying "Yar Hamuk Allah" (May Allah have mercy on you) to one who sneezes, returning the greeting of "Salam" (peace), accepting the invitation, helping the oppressed, and he forbade us from using silver utensils, gold rings, silk, Qasiy (a fine cloth from Egypt), Dibaj (a kind of silk cloth), red-dyed clothes, and wearing silk garments.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ہمیں سات چیزوں کا حکم دیا ہے اور سات چیزوں سے منع کیا ہے پھر انہوں نے حکم والی چیزوں کا ذکر کرتے ہوئے مریض کی بیمار پرسی کا تذکرہ کیا نیز یہ کہ جنازے کے ساتھ جانا چھینکنے والے کو جواب دینا سلام کا جواب دینا قسم کھانے والے کو سچا کرنا، دعوت کو قبول کرنا مظلوم کی مدد کرنا اور نبی کریم ﷺ نے ہمیں چاندی کے برتن سونے کی انگوٹھی، استبرق، حریر، دیباج (تینوں ریشم کے نام ہیں) سرخ خوان پوش سے اور ریشمی کتان سے منع فرمایا ہے۔

Hazrat Bara RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne humein saat cheezon ka hukum diya hai aur saat cheezon se mana kiya hai phir unhon ne hukum wali cheezon ka zikar karte huey mazeed ki beemar pursu ka tazkara kiya neez yeh keh janaze ke sath jana chheenkne wale ko jawab dena salam ka jawab dena qasam khane wale ko sacha karna dawat ko qubool karna mazloom ki madad karna aur Nabi Kareem SAW ne humein chandi ke bartan sone ki angoothi istabraq hareer debaj teenon resham ke naam hain surkh khaan posh se aur reshmi khataan se mana farmaya hai

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَن أَبِيهِ ، وَعَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ ، عَن أَشْعَثَ بْنِ سُلَيْمٍ ، عَن مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ . ح قَالَ أَبِي: وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَن أَشْعَثَ بْنِ سُلَيْمٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ سُوَيْدٍ ، عَن الْبَرَاءِ ، قَالَ:" أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِسَبْعٍ، وَنَهَانَا عَنْ سَبْعٍ، أَمَرَنَا بِعِيَادَةِ الْمَرِيضِ، وَاتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ، وَتَشْمِيتِ الْعَاطِسِ، وَرَدِّ السَّلَامِ، وَإِجَابَةِ الدَّاعِي، وَنَصْرِ الْمَظْلُومِ، وَإِبْرَارِ الْمُقْسِمِ، وَنَهَانَا عَنْ آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَالتَّخَتُّمِ بِالذَّهَبِ، وَلُبْسِ الْحَرِيرِ، وَالدِّيبَاجِ، وَالْقَسِّيِّ، وَالْمَيَاثِرِ الْحُمْرِ، وَالْإِسْتَبْرَقِ" . وَلَمْ يَذْكُرْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: آنِيَةَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18650

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to Hassan bin Thabit (may Allah be pleased with him), "Refute (the poetry of) the polytheists in verse, for Gabriel is with you (i.e., to assist you)."


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے حضرت حسان بن ثابت رضی اللہ عنہ سے فرمایا کہ مشرکین کی ہجو بیان کرو جبرائیل تمہارے ساتھ ہیں۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Hassan bin Sabit raziallahu anhu se farmaya keh mushrikeen ki hijv bayan karo, Jibra'il tumhare sath hain.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَنِ الْبَرَاءِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِحَسَّانَ: " هَاجِهِمْ أَوْ اهْجُهُمْ فَإِنَّ جِبْرِيلَ مَعَكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18651

It is narrated on the authority of Buraidah (رضي الله تعالى عنه) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) instructed an Ansari man that when he goes to his bed, he should say: "O Allah, I have entrusted myself to You, turned my face towards You, entrusted my affairs to You, and made You the support of my back. It is Your pleasure that I seek and Your punishment that I fear. There is no refuge and shelter but with You. I have believed in Your Book which You have revealed and in Your Prophet whom You have sent." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If the one who says these words dies that night, he will die on the path of nature (Fitrah). And if he lives until the morning, he will wake up with abundant goodness."


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک انصاری کو حکم دیا کہ جب وہ اپنے بستر پر آیا کرے تو یوں کہہ لیا کرے اے اللہ میں نے اپنے آپ کو تیرے حوالے کردیا اپنے چہرے کو تیری طرف متوجہ کرلیا اپنے معاملات کو تیرے سپرد کردیا اور اپنی پشت کا تجھ ہی کو سہارا بنا لیا تیری ہی رغبت ہے تجھ ہی سے ڈر ہے تیرے علاوہ کوئی ٹھکانہ اور پناہ گاہ نہیں میں تیری اس کتاب پر ایمان لے آیا جو تو نے نازل کی اور اس نبی پر جسے تو نے بھیج دیا اگر یہ کلمات کہنے والا اسی رات میں مرجائے تو وہ فطرت پر مروگے۔ اگر صبح پالی تو خیر کثیر کے ساتھ صبح کروگے۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aik ansari ko hukum diya ki jab wo apne bistar par aya kare to yun keh liya kare aye Allah maine apne aap ko tere hawale kar diya apne chehre ko teri taraf mutawajja kar liya apne mamlat ko tere supurd kar diya aur apni pusht ka tuj hi ko sahaara bana liya teri hi ragbat hai tuj hi se dar hai tere alawa koi thikana aur panah gah nahi main teri is kitab par iman le aya jo tu ne nazil ki aur is nabi par jise tu ne bheja agar ye kalmat kehny wala isi raat mein mar jaye to wo fitrat par maroge agar subah pali to khair kaseer ke sath subah karoge

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَن سُفْيَانَ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَن الْبَرَاءِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِرَجُلٍ:" إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَقُلْ: اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ، وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ، وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ، رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ، لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَا إِلَّا إِلَيْكَ، آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ، وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ، فَإِنْ مُتَّ، مُتَّ عَلَى الْفِطْرَةِ، وَإِنْ أَصْبَحْتَ، أَصْبَحْتَ وَقَدْ أَصَبْتَ خَيْرًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18652

It is narrated on the authority of Bara bin Azib (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to recite Qunut Nazilah in Fajr and Maghrib prayers.


Grade: Sahih

حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نماز فجر اور نماز مغرب میں قنوت نازل پڑھتے تھے۔

Hazrat Bara bin Aazib Radi Allaho Anho se marvi hai keh Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam namaz fajar aur namaz maghrib mein qanoot nazil parhte thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مُرَّةَ أَوْ قَالَ: حَدَّثَنَا، عَن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنِ الْبَرَاءِ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ " يَقْنُتْ فِي الصُّبْحِ وَالْمَغْرِبِ" . قَالَ شُعْبَةُ مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18653

Narrated Bara (رضي الله تعالى عنه) that this was the first verse of the Holy Quran that was revealed: "Those of the Muslims who sit (at home) and those who strive hard for the Cause of Allah (i.e. Mujahidin) cannot be equal." The Prophet (PBUH) called Zaid (رضي الله تعالى عنه) and ordered him, "Bring a bone of a shoulder and write this verse on it." On this, Ibn Um Maktum (رضي الله تعالى عنه) complained about his blindness, then in this verse, the words "without hardship" were further revealed.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ابتداء قرآن کریم کی یہ آیت ہوئی کہ " مسلمانوں میں سے جو لوگ جہاد کے انتظار میں بیٹھے ہیں وہ اور اللہ کے راستہ میں جہاد کرنے والے بھی برابر نہیں ہوسکتے " نبی کریم ﷺ نے حضرت زید رضی اللہ عنہ کو بلا کر حکم دیا " وہ شانے کی ایک ہڈی لے آئے اور اس پر یہ آیت لکھ دی، اس پر حضرت ابن ام مکتوم رضی اللہ عنہ نے اپنے نابینا ہونے کی شکایت کی تو اس آیت میں " غیراولی الضرر " کا لفظ مزیدنازل ہوا

Hazrat Bara RA se marvi hai keh ibtida Quran Kareem ki yeh aayat hui keh "Musalmanon mein se jo log jihad ke intezar mein baithe hain wo aur Allah ke raaste mein jihad karne wale bhi barabar nahi ho sakte" Nabi Kareem SAW ne Hazrat Zaid RA ko bula kar hukm diya "wo shane ki ek haddi le aaye aur is par yeh aayat likh di, is par Hazrat Ibn Um Maktoom RA ne apne nabina hone ki shikayat ki to is aayat mein "Ghair Uli al-Darar" ka lafz mazid nazil hua.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَن شُعْبَةَ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ . ح قَالَ: وَحَدَّثَنَا ابْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، أَنَّهُ سَمِعَ الْبَرَاءَ ، قَالَ: " لَمَّا نَزَلَتْ: لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْدًا، فَجَاءَ بِكَتِفٍ، وَكَتَبَهَا، فَشَكَا ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ضَرَارَتَهُ، فَنَزَلَتْ: لا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ سورة النساء آية 95" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18654

It is narrated on the authority of Bura'a (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) instructed an Ansari man that when he goes to his bed, he should say: "O Allah, I have entrusted myself to You, turned my face to You, entrusted my affairs to You and taken support with You out of hope and fear of You. There is no refuge and no asylum except with You. I have believed in Your Book which You revealed and in Your Prophet whom You sent." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If this person dies on the same night, he will die upon the natural faith (Fitra)."


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک انصاری کو حکم دیا کہ جب وہ اپنے بستر پر آیا کرے تو یوں کہہ لیا کرے اے اللہ میں نے اپنے آپ کو تیرے حوالے کردیا اپنے چہرے کو تیری طرف متوجہ کرلیا اپنے معاملات کو تیرے سپرد کردیا اور اپنی پشت کا تجھ ہی کو سہارا بنا لیا تیری ہی رغبت ہے تجھ ہی سے ڈر ہے تیرے علاوہ کوئی ٹھکانہ اور پناہ گاہ نہیں میں تیری اس کتاب پر ایمان لے آیا جو تو نے نازل کی اور اس نبی پر جسے تو نے بھیج دیا اگر یہ کلمات کہنے والا اسی رات میں مرجائے تو وہ فطرت پر مرے گا۔

Hazrat Bara RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne aik Ansaari ko hukm diya keh jab woh apne bistar par aya kare to yun keh liya kare aye Allah mein ne apne aap ko tere hawale kar diya apne chehre ko teri taraf mutawajja kar liya apne mamlaat ko tere supurd kar diya aur apni pusht ka tuj hi ko sahaara bana liya teri hi ragbat hai tuj hi se dar hai tere alawa koi thikana aur panah gah nahin mein teri is kitab par iman le aya jo tu ne nazil ki aur is nabi par jise tu ne bheja agar ye kalmaat kehne wala isi raat mein mar jaye to woh fitrat par mare ga.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، وَابْنُ جَعْفَرٍ ، قَالاَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ: أَوْصَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ أَنْ يَقُولَ: " اللَّهُمَّ أَسْلَمْتُ نَفْسِي إِلَيْكَ، وَوَجَّهْتُ وَجْهِي إِلَيْكَ، وَفَوَّضْتُ أَمْرِي إِلَيْكَ، وَأَلْجَأْتُ ظَهْرِي إِلَيْكَ، رَغْبَةً وَرَهْبَةً إِلَيْكَ، لَا مَلْجَأَ وَلَا مَنْجَا مِنْكَ إِلَّا إِلَيْكَ، آمَنْتُ بِكِتَابِكَ الَّذِي أَنْزَلْتَ، وَبِنَبِيِّكَ الَّذِي أَرْسَلْتَ، فَإِنْ مَاتَ، مَاتَ عَلَى الْفِطْرَةِ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18655

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، وَابْنُ جَعْفَرٍ ، قَالاَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ، عَنِ الْبَرَاءِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَ ذَلِك..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18656

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ : قَالَ شُعْبَةُ : وَأَخْبَرَنِي أبو الْحَسَنِ ، عَن الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، بِمِثْلِ ذَلِكَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18657

Narrated Bara bin Azib: When we used to pray behind the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), we used to stand in rows. When he (peace and blessings of Allah be upon him) would go into prostration, we would follow him.


Grade: Sahih

حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ہم لوگ جب نبی کریم ﷺ کے پیچھے نماز پڑھتے تھے تو ہم لوگ صفوں میں کھڑے رہتے تھے جب آپ ﷺ سجدے میں چلے جاتے تب ہم آپ کی پیروی کرتے تھے۔

Hazrat Bara bin Aazib (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki hum log jab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche namaz parhte the to hum log saffon mein kharay rehte thay jab Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) sajde mein chale jate tab hum aap ki pairavi karte thay.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ، عَن سُفْيَانَ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْبَرَاءُ وَهُوَ غَيْرُ كَذُوبٍ، قَالَ:" كُنَّا إِذَا صَلَّيْنَا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، لَمْ يَحْنِ رَجُلٌ مِنَّا ظَهْرَهُ حَتَّى يَسْجُدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنُسْجَدَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18658

Narrated Buraidah (May Allah be pleased with him): Whenever the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) returned from a journey, he would say this supplication: "We are returning repenting, worshipping our Lord and praising Him."


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب کبھی سفر سے واپس آتے تو یہ دعاء پڑھتے کہ ہم توبہ کرتے ہوئے لوٹ رہے ہیں اور ہم اپنے رب کے عبادت گذار اور اس کے ثناء خواں ہیں۔

Hazrat Bara RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW jab kabhi safar se wapas aate to yeh dua parhte keh hum toba karte hue laut rahe hain aur hum apne rab ke ibadat guzaar aur uske sana khawan hain.

قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَن الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَقْبَلَ مِنْ سَفَرٍ، قَالَ: " آيِبُونَ تَائِبُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18659

The previous Hadith is also narrated from this second chain.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، عَن شُعْبَةَ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ الْبَرَاءِ، عَن أَبِيهِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، مِثْلَ ذَلِكَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18660

It is narrated by Buraidah RA that when the Holy Prophet ﷺ intended to sleep, he would rest on his right hand and supplicate, "O Allah! On the Day You gather Your servants, protect me from Your punishment."


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب سونے کا ارادہ فرماتے تو دائیں ہاتھ کا تکیہ بناتے اور یہ دعاء پڑھتے اے اللہ! جس دن تو اپنے بندوں کو جمع فرمائے گا مجھے اپنے عذاب سے محفوظ رکھنا۔

Hazrat Bara RA se marvi hai ke Nabi Kareem SAW jab sone ka irada farmate to dain hath ka takiya banate aur ye dua parhte aye Allah jis din tu apne bandon ko jama farmaye ga mujhe apne azab se mahfooz rakhna.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيِّ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا نَامَ، وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى تَحْتَ خَدِّهِ، وَقَالَ: " اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18661

It is narrated on the authority of Bara bin Azib (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to recite Qunut Nazilah in Fajr and Maghrib prayers.


Grade: Sahih

حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نماز فجر اور نماز مغرب میں قنوت نازلہ پڑھتے تھے۔

Hazrat Bara bin Aazib (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Namaz Fajr aur Namaz Maghrib mein Qanoot Nazila parhte thay.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، وَسُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنِ ابْنِ عَازِبٍ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " قَنَتَ فِي الْفَجْرِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18662

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that during the digging of the trench, he saw the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) carrying soil with the people.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو خندق کی کھدائی کے موقع پر دیکھا کہ آپ ﷺ کو خندق کی کھدائی کے موقع پر دیکھا کہ آپ ﷺ لوگوں کے ساتھ مٹی اٹھاتے جارہے ہیں۔

Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko khandaq ki khudai ke mauqe par dekha ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko khandaq ki khudai ke mauqe par dekha ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) logon ke sath mitti uthate ja rahe hain.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ ، قَالَ:" رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ يَنْقُلُ التُّرَابَ، وَقَدْ وَارَى التُّرَابُ شَعَرَ صَدْرِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18663

It is narrated on the authority of Bura' razi Allahu anhu that the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, stoned a Jewish man to death and said, "O Allah, I am the first person to revive Your command after they had abandoned it."


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک یہودی کو رجم کیا اور فرمایا اے اللہ! میں سب سے پہلا آدمی ہوں جو تیرے حکم کو زندہ کررہا ہوں جبکہ انہوں نے اسے مردہ کردیا تھا

Hazrat Bara RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne aik Yahodi ko Rajm kiya aur farmaya aye Allah! mein sab se pehla aadmi hun jo tere hukum ko zinda kar raha hun jabke unhon ne use murda kar diya tha.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجَمَ يَهُودِيًّا، وَقَالَ: " اللَّهُمَّ إِنِّي أُشْهِدُكَ أَنِّي أَوَّلُ مَنْ أَحْيَا سُنَّةً قَدْ أَمَاتُوهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18664

It is narrated on the authority of Bara (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that a woman has been appointed to nurse (Prophet) Abraham (peace be upon him) in Paradise.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ابراہیم رضی اللہ عنہ کے لئے جنت میں دودھ پلانے والی عورت کا انتظام کیا گیا ہے۔

Hazrat Bara RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne farmaya Ibrahim RA ke liye jannat mein doodh pilane wali aurat ka intezam kiya gaya hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَن عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ ، عَن الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: لَمَّا مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ لَهُ مُرْضِعًا فِي الْجَنَّةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18665

Narrated Bara (RA): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever gives a gift to someone, for example, silver, gold, or gives someone milk to drink, or gives someone a water skin, it is as if he has freed a slave."


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص کسی کوئی ہدیہ مثلاً چاندی سونا دے یا کسی کو دودھ پلادے یا کسی کو مشکیزہ دے دے تو یہ ایسے ہے جیسے ایک غلام کو آزاد کرنا۔

Hazrat Bara RA se marvi hai ke Nabi Kareem SAW ne farmaya jo shakhs kisi ko koi hadiya maslan chandi sona de ya kisi ko doodh pilade ya kisi ko mashkiza de de to ye aise hai jaise ek ghulam ko azad karna.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَن طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ ، عَن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مِنْ مَنَحَ مَنِيحَةَ وَرِقٍ، أَوْ مَنِيحَةَ لَبَنٍ، أَوْ هَدَى زُقَاقًا، كَانَ لَهُ كَعَدْلِ رَقَبَةٍ" ، وَقَالَ مَرَّةً:" كَعِتْقِ رَقَبَةٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18666

Narrated Bara' (RA): The Prophet (ﷺ) wore a red garment and I have never seen anyone more handsome than him in that garment. And the hair of the Prophet (ﷺ) reached his shoulders.


Grade: Sahih

حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ آپ ﷺ نے سرخ جوڑا زیب تن فرما رکھا تھا میں نے اس جوڑے میں ساری مخلوق میں ان سے زیادہ حسین کوئی نہیں دیکھا، ﷺ اور ان کے بال کندھوں تک آتے تھے۔

Hazrat Bara RA se marvi hai ke Aap SAW ne surkh joda zeb tan farma rakha tha maine is jode mein sari makhlooq mein un se ziada haseen koi nahi dekha SAW aur un ke baal kandhon tak aate the.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَن سُفْيَانَ ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ ، قَالَ: " مَا رَأَيْتُ مِنْ ذِي لِمَّةٍ أَحْسَنَ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَهُ شَعْرٌ يَضْرِبُ مَنْكِبَيْهِ، بَعِيدُ مَا بَيْنَ الْمَنْكِبَيْنِ، لَيْسَ بِالطَّوِيلِ وَلَا بِالْقَصِيرِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 18667

Ubayd bin Firas (may Allah have mercy on him) asked Bara' (may Allah be pleased with him) what kind of animal the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade from being sacrificed and what he considered disliked. He replied that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Four animals are not sufficient for sacrifice: a one-eyed animal whose blindness is evident, a sick animal whose sickness is evident, a lame animal whose lameness is evident, and an animal whose bone is broken and its marrow has come out." Ubayd said, "I consider the animal to be disliked if it has a defect in its horns, ears, or teeth." He (Bara') replied, "You may avoid what you consider disliked, but do not forbid it to others."


Grade: Sahih

عبید بن فیروز رحمہ اللہ نے حضرت براء رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ نبی کریم ﷺ نے کس قسم کے جانور کی قربانی سے منع کیا ہے اور کسے مکروہ سمجھا ہے؟ انہوں نے جواب دیا کہ رسول ﷺ نے فرمایا چار جانور قربانی میں کافی نہیں ہوسکتے وہ کانا جانور جس کا کانا ہونا واضح ہو وہ بیمار جانور جس کی بیماری واضح ہو وہ لنگڑا جانور جس کی لنگراہٹ واضح ہو اور وہ جانور جس کی ہڈی ٹوٹ کر اس کا گودا نکل گیا ہو عبید نے کہا کہ میں اس جانور کو مکروہ سمجھتا ہوں جس کے سینگ کان یا دانت میں کوئی نقص ہو، انہوں نے فرمایا کہ تم جسے مکروہ سمجھتے ہو اسے چھوڑ دو لیکن کسی دوسرے پر اسے حرام قرار نہ دو۔

Ubaid bin Feroz rehmatullah alaih ne Hazrat Bara raziallah anhu se poocha ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kis qisam ke janwar ki qurbani se mana kiya hai aur kise makruh samjha hai? Unhon ne jawab diya ke Rasul (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya chaar janwar qurbani mein kaafi nahi ho sakte woh kaana janwar jis ka kaana hona wazeh ho woh bimaar janwar jis ki bimari wazeh ho woh langra janwar jis ki langrahat wazeh ho aur woh janwar jis ki haddi toot kar us ka gooda nikal gaya ho. Ubaid ne kaha ke mein us janwar ko makruh samjhta hun jis ke seeng kaan ya daant mein koi nuqs ho, unhon ne farmaya ke tum jise makruh samjhte ho use chhor do lekin kisi dusre per use haram qarar na do.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، وَابْنُ جَعْفَرٍ ، قَالاَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَن سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَن عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ مَوْلَى بَنِي شَيْبَانَ فِي حَدِيثِهِ، قَالَ: سَأَلْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ : مَا كَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْأَضَاحِيِّ، أَوْ مَا نَهَى عَنْه مِنَ الْأَضَاحِيِّ؟ فَقَالَ: قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: وَيَدُهُ أَطْوَلُ مِنْ يَدِي أَوْ قَالَ: يَدِي أَقْصَرُ مِنْ يَدِهِ، قَالَ: " أَرْبَعٌ لَا تَجُوزُ فِي الضَّحَايَا: الْعَوْرَاءُ الْبَيِّنُ عَوَرُهَا، وَالْمَرِيضَةُ الْبَيِّنُ مَرَضُهَا، وَالْعَرْجَاءُ الْبَيِّنُ عَرَجُهَا، وَالْكَسِيرُ الَّتِي لَا تُنْقِي" . فَقُلْتُ لِلْبَرَاءِ: فَإِنَّا نَكْرَهُ أَنْ يَكُونَ فِي الْأُذُنِ نَقْصٌ، أَوْ فِي الْعَيْنِ نَقْصٌ، أَوْ فِي السِّنِّ نَقْصٌ؟ قَالَ: فَمَا كَرِهْتَهُ فَدَعْهُ، وَلَا تُحَرِّمْهُ عَلَى أَحَدٍ.