13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadiths of men from the Companions of the Prophet (peace be upon him)

أَحَادِيثُ رِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23112

Abu Salam narrated that a man was passing by the mosque in Hims when people said that he had served the Prophet, peace and blessings be upon him. I went up to him and said, "Tell me a hadith that you heard directly from the Prophet, peace and blessings be upon him, without any intermediary." He replied, "The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: 'Whoever among the Muslims says these words three times in the morning and evening, *Radheetu billahi rabban, wa bil-islami deenan, wa bi-Muhammadin nabiyya* (I am pleased with Allah as my Lord, Islam as my religion, and Muhammad as my Prophet), then it is the right of Allah to please him on the Day of Resurrection.'"


Grade: Sahih

ابو سلام کہتے ہیں کہ حمص کی مسجد میں سے ایک آدمی گذر رہا تھا لوگوں نے کہا کہ اس شخص نے نبی کریم ﷺ کی خدمت کی ہے میں اٹھ کر ان کے پاس گیا اور عرض کیا کہ مجھے کوئی حدیث ایسی سنائیے جو آپ نے خود نبی کریم ﷺ سے سنی ہو اور درمیان میں کوئی واسطہ نہ ہو؟ انہوں نے جواب دیا کہ جناب رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا جو بندہ مسلم صبح و شام تین تین مرتبہ یہ کلمات کہہ لے رضیت باللہ ربا و بالاسلام دینا و بمحمد نبیا (کہ میں اللہ کو رب مان کر، اسلام کو دین مان کر اور محمد ﷺ کو نبی مان کر راضی ہوں) تو اللہ پر یہ حق ہے کہ قیامت کے دن اسے راضی کرے۔

Abu Salam kahte hain ki Hums ki masjid mein se ek aadmi guzar raha tha logon ne kaha ki is shakhs ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat ki hai mein uth kar unke pass gaya aur arz kiya ki mujhe koi hadees aisi sunaaiye jo aap ne khud Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se suni ho aur darmiyaan mein koi wasita na ho? Unhon ne jawab diya ki Janab Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo banda Muslim subah-o-sham teen teen martaba ye kalimat keh le 'Razitubillahi Rabba, Wa Bil Islami Deena, Wa Bi Muhammadin Nabiyya' (Ki mein Allah ko Rab maan kar, Islam ko deen maan kar aur Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Nabi maan kar razi hun) to Allah par ye haq hai ki qayamat ke din use razi kare.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، قَالَ: أَبو عَقِيلٍ أَخْبرَنِي، قَالَ: سَمِعْتُ سَابقَ بنَ نَاجِيَةَ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الشَّامِ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبي سَلَّامٍ الْبرَاءِ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ دِمَشْقَ، قَالَ: كُنَّا قُعُودًا فِي مَسْجِدِ حِمْصَ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" يَقُولُ إِذَا أَصْبحَ وَإِذَا أَمْسَى: رَضِيتُ باللَّهِ رَبا، وَبالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبمُحَمَّدٍ نَبيًّا، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ إِذَا أَصْبحَ، وَثَلَاثَ مَرَّاتٍ إِذَا أَمْسَى، إِلَّا كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُرْضِيَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23113

It is narrated from a companion, may Allah be pleased with him, that once he was in the presence of the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, while he was having Suhoor. The Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: "This (Suhoor) is a blessing that Allah has bestowed upon you, so do not abandon it."


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ وہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو نبی کریم ﷺ سحری کھا رہے تھے نبی کریم ﷺ نے فرمایا یہ برکت ہے جو اللہ نے تمہیں عطا فرمائی ہے اس لئے اسے مت چھوڑا کرو۔

aik sahabi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke aik martaba woh nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huye to nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) sehri kha rahe thay nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh barkat hai jo Allah ne tumhein ata farmai hai is liye ise mat chhoda karo

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبدَ الْحَمِيدِ صَاحِب الزِّيَادِيِّ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبدِ اللَّهِ بنِ الْحَارِثِ يُحَدِّثُ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَتَسَحَّرُ، فَقَالَ: " إِنَّهُ برَكَةٌ أَعْطَاكُمُوهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، فَلَا تَدَعُوهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23114

Hamid bin Qaqqa narrates from a man that he used to see the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) supplicating in his prayer: "O Allah, forgive my sins, grant me personal well-being, and bless my sustenance." He verified it again and heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) supplicating with the same prayer.


Grade: Hasan

حمید بن قعقاع ایک آدمی سے نقل کرتے ہیں کہ وہ نبی کریم ﷺ کو دیکھا کرتے تھے کہ نبی کریم ﷺ اپنی دعاء میں یوں فرماتے تھے اے اللہ میرے گناہوں کو معاف فرما ذاتی طور پر مجھے کشادگی عطا فرما اور میرے رزق میں برکت عطا فرما دوبارہ تاک لگا کر تحقیق کی تو نبی کریم ﷺ پھر بھی یہی دعا کرتے ہوئے سنائی دیئے۔

Hameed bin Qaqaa aik aadmi se naqal karte hain ke woh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha karte the ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) apni dua mein yun farmate the Aye Allah mere gunahon ko maaf farma zaati tor par mujhe kushadgi ata farma aur mere rizq mein barkat ata farma dobara tak laga kar tahqiq ki to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) phir bhi yahi dua karte hue sunae diye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنْ أَبي مَسْعُودٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بنِ الْقَعْقَاعِ ، عَنْ رَجُلٍ جَعَلَ يَرْصُدُ نَبيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ: " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبي، وَوَسِّعْ لِي فِي ذَاتِي، وَبارِكْ لِي فِيمَا رَزَقْتَنِي" ، ثُمَّ رَصَدَهُ الثَّانِيَةَ، فَكَانَ يَقُولُ مِثْلَ ذَلِكَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23115

It is narrated by a companion that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was delivering a sermon and he was also present. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked the people, "Do you know who is called 'Raqoob'?" The people submitted, "One who has no children." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) repeated the word "perfect Raqoob" three times and said, "It is the one who has children but dies in a state that he does not send any of them ahead (in good deeds)." Then he asked, "Do you know who is called 'Sa'look'?" The people submitted, "The one who has no wealth or property." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "'Perfect Sa'look' is the one who has wealth but dies in a state that he has not sent any of it ahead (in charity)." Then he asked, "Who is called 'Sara'?" The people submitted, "A wrestler who throws down another." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "'Perfect Sara' is when a person gets angry and his anger intensifies to the point that his face turns red and his hair stands on end, but he overpowers his anger."


Grade: Sahih

ایک صحابی سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ خطبہ دے رہے تھے وہ بھی حاضر تھے نبی کریم ﷺ نے لوگوں سے پوچھا کیا تم جانتے ہو کہ " رقوب " کسے کہتے ہیں؟ لوگوں نے عرض کیا کہ جس کی کوئی اولاد نہ ہو نبی کریم ﷺ نے تین مرتبہ " کامل رقوب " کا لفظ دہرا کر فرمایا کہ یہ وہ ہوتا ہے جس کی اولاد ہو لیکن وہ اس حال میں فوت ہوجائے کہ ان میں سے کسی کو آگے نہ بھیجے پھر پوچھا کہ کیا تم جانتے ہو کہ " صعلوک " کسے کہتے ہیں؟ لوگوں نے عرض کیا جس کے پاس کچھ بھی مال و دولت نہ ہو نبی کریم ﷺ نے فرمایا " کامل صعلوک " وہ ہوتا ہے جس کے پاس مال ہو لیکن وہ اس حال میں مرجائے کہ اس نے اس میں سے آگے کچھ نہ بھیجاہو پھر پوچھا کہ " صرعہ " کسے کہتے ہیں؟ لوگوں نے عرض کیا وہ پہلوان جو کسی کو پچھاڑ دے نبی کریم ﷺ نے فرمایا " کامل صرعہ " یہ ہے کہ انسان کو غصہ آئے اور اس کا غصہ شدید ہو کر چہرہ کا رنگ سرخ ہوجائے اور رونگٹے کھڑے ہوجائیں تو وہ اپنے غصے کو پچھاڑ دے۔

Ek sahabi se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) khutba de rahe the woh bhi hazir the Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne logon se poocha kya tum jante ho ki "ruqoob" kise kehte hain? Logon ne arz kiya ki jis ki koi aulad na ho Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne teen martaba "kamil ruqoob" ka lafz dohraya kar farmaya ki yeh woh hota hai jis ki aulad ho lekin woh is hal mein faut hojae ki un mein se kisi ko aage na bheje phir poocha ki kya tum jante ho ki "salook" kise kehte hain? Logon ne arz kiya jis ke paas kuchh bhi maal o daulat na ho Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya "kamil salook" woh hota hai jis ke paas maal ho lekin woh is hal mein marjae ki usne usme se aage kuchh na bheja ho phir poocha ki "sar'a" kise kehte hain? Logon ne arz kiya woh pehlwan jo kisi ko pachhad de Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya "kamil sar'a" yeh hai ki insaan ko gussa aae aur us ka gussa shadid ho kar chehra ka rang surkh hojae aur rongte khade hojaen to woh apne gusse ko pachhad de.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ عُرْوَةَ بنَ عَبدِ اللَّهِ الْجُعْفِيَّ يُحَدِّثُ، عَنِ أَبي حَصْبةَ ، أَوْ ابنِ حَصْبةَ، عَنْ رَجُلٍ شَهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُب، فَقَالَ: " تَدْرُونَ مَا الرَّقُوب؟"، قَالُوا: الَّذِي لَا وَلَدَ لَهُ، فَقَالَ:" الرَّقُوب كُلُّ الرَّقُوب، الرَّقُوب كُلُّ الرَّقُوب، الرَّقُوب كُلُّ الرَّقُوب، الَّذِي لَهُ وَلَدٌ فَمَاتَ، وَلَمْ يُقَدِّمْ مِنْهُمْ شَيْئًا"، قَالَ:" تَدْرُونَ مَا الصُّعْلُوكُ؟"، قَالُوا: الَّذِي لَيْسَ لَهُ مَالٌ، قَالَ النَّبيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الصُّعْلُوكُ كُلُّ الصُّعْلُوكِ، الصُّعْلُوكُ كُلُّ الصُّعْلُوكِ، الَّذِي لَهُ مَالٌ، فَمَاتَ وَلَمْ يُقَدِّمْ مِنْهُ شَيْئًا"، قَالَ: ثُمَّ قَالَ النَّبيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا الصُّرَعَةُ؟"، قال: قَالُوا: الصَّرِيعُ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الصُّرَعَةُ كُلُّ الصُّرَعَةِ، الصُّرَعَةُ كُلُّ الصُّرَعَةِ، الرَّجُلُ يَغْضَب فَيَشْتَدُّ غَضَبهُ، وَيَحْمَرُّ وَجْهُهُ، وَيَقْشَعِرُّ شَعَرُهُ، فَيَصْرَعُهُ غَضَبهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23116

A man from Banu Sulaym reported: The Companions of the Prophet, peace be upon him, took me captive. I was with them when they came across a flock of sheep and started taking them as spoils. When they began to cook the meat, I heard the Prophet, peace be upon him, say, "Taking from spoils without distribution is not permissible. Therefore, overturn your cooking pots."


Grade: Sahih

بنولیث کے ایک آدمی سے مروی ہے کہ مجھے نبی کریم ﷺ کے صحابہ رضی اللہ عنہ نے قید کرلیا میں ان کے ساتھ ہی تھا کہ انہیں بکریوں کا ایک ریوڑ ملا انہوں نے اس میں لوٹ مار کی اور اس کو پکانے لگے تو میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ لوٹ مار تو صحیح نہیں ہے اس لئے اپنی ہانڈیاں الٹ دو۔

Banu Lith ke ek aadmi se marvi hai ki mujhe Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke Sahaba (رضي الله تعالى عنه) ne qaid kar liya main un ke sath hi tha ki unhen bakriyon ka ek rewar mila unhon ne usme loot maar ki aur usko pakane lage to maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki loot maar to sahih nahin hai isliye apni handiyaan ulat do.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنْ سِمَاكِ بنِ حَرْب ، قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا مِنْ بنِي لَيْثٍ، قَالَ: أَسَرَنِي نَاسٌ مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكُنتُ مَعَهُمْ، فَأَصَابوا غَنَمًا، فَانْتَهَبوهَا، فَطَبخُوهَا، قَالَ: فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ النُّهْبى، أَوْ النُّهْبةَ، لَا تَصْلُحُ، فَأَكْفِئُوا الْقُدُورَ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23117

Abu Al-Minhal Khuza'i (may Allah have mercy on him) narrates from his paternal uncle that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to the people of the tribe of Aslam on the day of 10th Muharram, "Fast on this day." They said, "O Messenger of Allah! We have already eaten and drunk." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then abstain from eating and drinking for the rest of the day."


Grade: Sahih

ابوالمنہال خزاعی (رح) اپنے چچا سے نقل کرتے ہیں کہ نبی کریم ﷺ نے دس محرم کے دن قبیلہ اسلم کے لوگوں سے فرمایا آج کے دن کا روزہ رکھو، وہ کہنے لگے کہ ہم تو کھا پی چکے ہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا بقیہ دن کچھ نہ کھانا پینا۔

Abualmunahal Khazaee (RA) apne chacha se naql karte hain ki Nabi Kareem (SAW) ne Dus Muharram ke din qabeela Aslam ke logon se farmaya aaj ke din ka roza rakho, woh kehne lage ki hum to kha pi chuke hain Nabi Kareem (SAW) ne farmaya baqi din kuch na khana peena.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، وَحَجَّاجٌ , قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عَبدِ الرَّحْمَنِ بنِ الْمِنْهَالِ ، أَوْ ابنِ مَسْلَمَةَ، عَنْ عَمِّهِ . قَالَ حَجَّاجٌ : عَنْ عَبدِ الرَّحْمَنِ أَبي الْمِنْهَالِ بنِ مَسْلَمَةَ الْخُزَاعِيِّ ، عَنْ عَمِّهِ , أَنّ النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِأَسْلَمَ: " صُومُوا الْيَوْمَ"، قَالُوا: إِنَّا قَدْ أَكَلْنَا، قَالَ:" صُومُوا بقِيَّةَ يَوْمِكُمْ" ، يَعْنِي يَوْمَ عَاشُورَاءَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23118

Fadl ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that once he was on a journey with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) urinated, then water was brought to him, which he (peace and blessings of Allah be upon him) poured from the vessel onto his blessed hand and washed it once, washed his face once, washed both his hands once, and then washed both his feet with both his hands once.


Grade: Da'if

فیسی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ وہ کسی سفر میں نبی کریم ﷺ کے ہمراہ تھے نبی کریم ﷺ نے پیشاب کیا پھر پانی پیش کیا گیا جسے برتن سے نبی کریم ﷺ نے اپنے دست مبارک پر بہایا اور اسے ایک مرتبہ دھویا ایک مرتبہ چہرہ دھویا ایک مرتبہ دونوں ہاتھ دھوئے ایک اور مرتبہ اپنے دونوں ہاتھوں سے دونوں پاؤں دھوئے۔

Fasi Razi Allaho Anho kehte hain ki ek martaba woh kisi safar mein Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ke hamrah thay Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne peshab kiya phir pani pesh kiya gaya jise bartan se Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ne apne dast mubarak par bahaya aur ise ek martaba dhoya ek martaba chehra dhoya ek martaba donon hath dhoye ek aur martaba apne donon hathon se donon paon dhoye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنْ أَبي جَعْفَرٍ الْمَدِينِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَارَةَ بنَ عُثْمَانَ بنِ حُنَيْفٍ ، حَدَّثَنِي الْقَيْسِيُّ , أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ " فَبالَ، فَأَتَى بمَاءٍ، فَهَالَ عَلَى يَدِهِ مِنَ الْإِنَاءِ فَغَسَلَهَا مَرَّةً، وَعَلَى وَجْهِهِ مَرَّةً، وَذِرَاعَيْهِ مَرَّةً، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ مَرَّةً بيَدَيْهِ كِلْتَيْهِمَا" ، وَقَالَ فِي حَدِيثِهِ: الْتَفَّ إِصْبعُهُ الْإِبهَامُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23119

A companion, may Allah be pleased with him, narrated that the Holy Prophet, peace and blessings be upon him, said, "The intensity of the heat is from the heat of Hell. Therefore, when the heat is intense, observe prayer when it is cooler."


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا گرمی کی شدت جہنم کی تپش کا اثر ہوتی ہے اس لئے جب گرمی زیادہ ہو تو نماز کو ٹھنڈا کر کے پڑھا کرو۔

aik sahabi razi allaho anho se marvi hai keh nabi kareem sallallaho alaihi wasallam ne farmaya garmi ki shiddat jahannum ki tapash ka asar hoti hai is liye jab garmi ziada ho to namaz ko thanda kar ke parha karo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، قَالَ: سَمِعْتُ حَجَّاجَ بنَ حَجَّاجٍ الْأَسْلَمِيَّ وَكَانَ إِمَامَهُمْ يُحَدِّثُ , عَنْ أَبيهِ ، وَكَانَ يَحُجُّ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ حَجَّاجٌ: أُرَاهُ عَبدَ اللَّهِ، عَنِ النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ، فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ، فَأَبرِدُوا عَنِ الصَّلَاةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23120

A companion (may Allah be pleased with him) narrated that a man asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "Which deed is the most virtuous?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The most virtuous deeds are to offer prayer on time, to treat your parents with kindness, and to participate in Jihad."


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ کسی شخص نے نبی کریم ﷺ سے پوچھا کہ کون سا عمل سب سے افضل ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ سب سے افضل عمل اپنے وقت مقررہ پر نماز پڑھنا ہے والدین کے ساتھ حسن سلوک کرنا اور جہاد کرنا ہے۔

aik sahabi razi Allah unhu se marvi hai ke kisi shakhs ne nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se poocha ke kon sa amal sab se afzal hai nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke sab se afzal amal apne waqt muqarrara par namaz parhna hai waldain ke sath husn suluk karna aur jihad karna hai

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، أَخْبرَنِي عُبيْدٌ الْمُكْتِب ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبا عَمْرٍو الشَّيْبانِيَّ يُحَدِّثُ , عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ؟ قَالَ شُعْبةُ: أَوْ قَالَ: " أَفْضَلُ الْعَمَلِ الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا، وَبرُّ الْوَالِدَيْنِ، وَالْجِهَادُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23121

It is narrated by a companion (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed the afternoon prayer, and after that, a man stood up to pray. Umar (may Allah be pleased with him) saw him and said, "Sit down, because this is why the People of the Book were destroyed before, because there was no separation between their prayers." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Ibn Khattab has spoken well."


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے نماز عصر پڑھائی تو اس کے بعد ایک آدمی کھڑے ہو کر نماز پڑھنے لگا حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے اسے دیکھ کر فرمایا بیٹھ جاؤ کیونکہ اس سے پہلے اہل کتاب اسی لئے ہلاک ہوگئے کہ ان کی نمازوں میں فصل نہیں ہوتا تھا، نبی کریم ﷺ نے فرمایا ابن خطاب نے عمدہ بات کہی۔

Ek sahabi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz Asar parhayi to uske baad ek aadmi kharay ho kar namaz parhne laga Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne use dekh kar farmaya baith jao kyunki isse pehle ahl e kitab isi liye halaak hogaye ke unki namaazon mein fasl nahi hota tha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Ibn e Khattab ne umda baat kahi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنِ الْأَزْرَقِ بنِ قَيْسٍ ، عَنْ عَبدِ اللَّهِ بنِ رَباحٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الْعَصْرَ، فَقَامَ رَجُلٌ يُصَلِّي فَرَآهُ عُمَرُ، فَقَالَ لَهُ: اجْلِسْ، فَإِنَّمَا هَلَكَ أَهْلُ الْكِتَاب أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ لِصَلَاتِهِمْ فَصْلٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَحْسَنَ ابنُ الْخَطَّاب" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23122

It is narrated from a companion, may Allah be pleased with him, that once a villager came to the Prophet, peace and blessings be upon him, and said, "O Messenger of Allah! Famine has devastated us." The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "There is something more dangerous than famine for you in my view. Soon the world will be showered upon you. I wish that my Ummah would not wear gold."


Grade: Da'if

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دیہاتی آدمی ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا یا رسول اللہ! ہمیں قحط سالی نے کھالیا ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا میرے نزدیک تمہارے متعلق قحط سالی سے زیادہ ایک اور چیز خطرناک ہے عنقریب تم پر دنیا انڈیل دی جائے گی کاش! میرے امتی سونا نہ پہنیں۔

aik sahabi razi Allah unhu se marvi hai ki aik dehati aadmi aik martaba nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue aur arz kiya ya rasul Allah hamen qahat sali ne khaliya hai nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mere nazdeek tumhare mutalliq qahat sali se ziada aik aur cheez khatarnak hai anqareeb tum par duniya undel di jayegi kash mere ummati sona na pahnen

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنْ يَزِيدَ بنِ أَبي زِيَادٍ ، عَنْ زَيْدِ بنِ وَهْب ، عَنْ رَجُلٍ , أَنَّ أَعْرَابيًّا أَتَى النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَكَلَتْنَا الضَّبعُ! فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " غَيْرُ الضَّبعِ عِنْدِي أَخْوَفُ عَلَيْكُمْ مِنَ الضَّبعِ، إِنَّ الدُّنْيَا سَتُصَب عَلَيْكُمْ صَبا، فَيَا لَيْتَ أُمَّتِي لَا تَلْبسُ الذَّهَب" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23123

A man from the tribe of Mazinah or Juhainah said that shortly before Eid al-Adha, the Companions, may Allah be pleased with them, used to buy a whole year's worth of livestock by giving two sheep for six months. The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "For whom a year's worth of livestock is sufficient, six months is also sufficient for him."


Grade: Sahih

مزینہ یا جہینہ کے ایک آدمی کا کہنا ہے کہ بقر عید ایک دو دن قبل صحابہ کرام رضی اللہ عنہم چھ ماہ کے دو بھیڑ دے کر پورے سال کا ایک جانور لے لیتے تھے تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا جس کی طرف سے ایک سال کا جانور کفایت کرتا ہے چھ ماہ کا بھی اس کی طرف سے کفایت کرجاتا ہے۔

Mazeena ya Jaheena ke aik aadmi ka kehna hai ki Baqr Eid aik do din qabal Sahaba Karam raziallahu anhum chhe mah ke do bher de kar poore saal ka aik janwar le lete thay to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jis ki taraf se aik saal ka janwar kafaayat karta hai chhe mah ka bhi us ki taraf se kafaayat karjata hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنْ عَاصِمِ بنِ كُلَيْب ، عَنْ أَبيهِ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ مُزَيْنَةَ، أَوْ جهينة، قَالَ: كَانَ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ قَبلَ الْأَضْحَى بيَوْمٍ، أَوْ بيَوْمَيْنِ أَعْطَوْا جَذَعَيْنِ، وَأَخَذُوا ثَنِيًّا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الْجَذَعَةَ تُجْزِئُ مِمَّا تُجْزِئُ مِنْهُ الثَّنِيَّةُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23124

A man asked the Prophet Muhammad, "O Messenger of Allah! Tell me about an act that will admit me into Paradise." The Prophet asked him, "Are any of your parents alive?" He replied, "No." The Prophet said, "Then provide water to people." He asked, "How?" The Prophet said, "When people are present, guard their water containers for them, and when they are absent (having left them behind by mistake), then take them to them."


Grade: Da'if

ایک آدمی نے نبی کریم ﷺ سے عرض کیا یا رسول اللہ! مجھے کسی ایسے عمل کے بارے میں بتائیے جو مجھے جنت میں داخل کروا دے نبی کریم ﷺ نے اس سے پوچھا کیا تمہارے والدین میں سے کوئی حیات ہے؟ اس نے کہا نہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا پھر تم لوگوں کو پانی پلایا کرو اس نے پوچھا وہ کس طرح؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا لوگ جب موجود ہوں تو ان کے پانی نکالنے کے برتن کی حفاظت کرو اور غیرموجود ہوں (بھولے سے چھوڑ کر چلے جائیں) تو ان کے پاس وہ اٹھا کر پہنچا دو۔

Ek aadmi ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya Ya Rasul Allah! Mujhe kisi aise amal ke bare mein bataiye jo mujhe jannat mein dakhil karwa de Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se pucha kya tumhare waldain mein se koi hayat hai? Usne kaha nahin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya phir tum logon ko pani pilaya karo Usne pucha woh kis tarah? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya log jab mojood hon to un ke pani nikalne ke bartan ki hifazat karo aur ghair mojood hon (bhoole se chhor kar chale jayen) to un ke paas woh utha kar pahuncha do.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنْ عَاصِمِ بنِ كُلَيْب ، عَنْ عِيَاضِ بنِ مَرْثَدٍ، أَوْ مَرْثَدِ بنِ عِيَاضٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْهُمْ أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبرْنِي بعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ، قَالَ: " هَلْ مِنْ وَالِدَيْكَ مِنْ أَحَدٍ حَيٌّ؟"، قَالَه لَهُ مَرَّاتٍ، قَالَ: لَا، قَالَ:" فَاسْقِ الْمَاءَ"، قَالَ: كَيْفَ أَسْقِيهِ؟ قَالَ:" اكْفِهِمْ آلَتَهُ إِذَا حَضَرُوهُ، وَاحْمِلْهُ إِلَيْهِمْ إِذَا غَابوا عَنْهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23125

Narrated Abu Ruh (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led us in the Fajr prayer and recited Surah Ar-Rum. During the recitation, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) made a slight mistake. After the prayer, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that Satan made me err in the recitation because of those who join the prayer without ablution. Therefore, when you come for prayer, perform ablution well.


Grade: Hasan

حضرت ابو روح رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے ہمیں فجر کی نماز پڑھائی جس میں سورت روم کی تلاوت فرمائی دوران تلاوت آپ ﷺ پر کچھ اشتباہ ہوگیا نماز کے بعد نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ شیطان نے ہمیں قرأت کے دوران اشتباہ میں ڈال دیا جس کی وجہ وہ لوگ ہیں جو نماز میں بغیر وضو کے آجاتے ہیں اس لئے جب تم نماز کے لئے آیا کرو تو خوب اچھی طرح وضو کیا کرو۔

Hazrat Abu Roh RA se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem SAW ne humein Fajar ki namaz parhayi jis mein Surah Room ki tilawat farmayi dauran tilawat aap SAW par kuch ishtibah hogaya namaz ke baad Nabi Kareem SAW ne farmaya ki shaitan ne humein qirat ke dauran ishtibah mein daal diya jis ki wajah woh log hain jo namaz mein baghair wuzu ke aajate hain isliye jab tum namaz ke liye aaya karo to khoob achhi tarah wuzu kiya karo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنْ عَبدِ الْمَلِكِ بنِ عُمَيْرٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ شَبِيبًا أَبَا رَوْحٍ يُحَدِّثُ , عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّهُ صَلَّى الصُّبحَ، فَقَرَأَ فِيهَا فِيهَا، فَقَالَ:" وَمَا يَمْنَعُنِي" ، قَالَ شُعْبةُ: فَذَكَرَ الرُّقَعَ وَمَعْنَى قَوْلِهِ: إِنَّكُمْ لَسْتُمْ بمُتَنَظِّفِينَ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23126

A man asked the Prophet Muhammad, "O Messenger of Allah! Tell me about a deed that will admit me to Paradise..." The narrator then mentioned the whole hadith and said, "When people are present, guard their water containers and when they are absent (even if they have left them behind), lift them and hand them over."


Grade: Da'if

ایک آدمی نے نبی کریم ﷺ سے عرض کیا یا رسول اللہ! مجھے کسی ایسے عمل کے بارے میں بتائیے، جو مجھے جنت میں داخل کروا دے۔۔۔۔۔ پھر راوی نے پوری حدیث ذکر کی اور کہا لوگ جب موجود ہوں تو ان کے پانی نکالنے کے برتن کی حفاظت کرو اور غیر موجود ہوں (بھلے چھوڑ کر چلے چائیں) تو ان کے پاس وہ اٹھا کر پہنچا دو۔

aik aadmi ne nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya ya rasoollallah mujhe kisi aise amal ke bare mein bataiye jo mujhe jannat mein dakhil karwa de phir ravi ne puri hadees zikar ki aur kaha log jab maujood hon to un ke pani nikalne ke bartan ki hifazat karo aur ghair maujood hon bhaley chhor kar chale jaen to un ke pass woh utha kar pahuncha do

حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ، قَالَ: عَاصِمُ بنُ كُلَيْب أَخْبرَنِي، قَالَ: سَمِعْتُ عِيَاضَ بنَ مَرْثَدٍ، أَوْ مَرْثَدَ بنَ عِيَاضٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْهُمْ , أَنَّهُ سَأَلَ النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ عَمَلٍ يُدْخِلُهُ الْجَنَّةَ، فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" تَكْفِيهِمْ آلَتَهُمْ إِذَا حَضَرُوهُ، وَتَحْمِلُهُ إِلَيْهِمْ إِذَا غَابوا عَنْهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23127

It is narrated by a man from Banu Amir that once he asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for permission to enter, saying, "May I come in?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to his servant girl, "Go to him and tell him that he is not asking permission in a good manner, and tell him to say, 'Peace be upon you, may I come in?'" I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say this, so I said, "Peace be upon you, may I come in?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave me permission, and I entered. I asked, "What message have you brought to us?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I have only brought you a message of good, and that is that you should worship Allah alone, who has no partner, and that you should abandon al-Lat and al-Uzza, that you should pray five times a day and night, fast for one month of the year, perform Hajj to the House of Allah, and take the wealth of your rich and distribute it back to your own poor." I asked, "Is there anything you do not know?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Allah has only given knowledge of good, and there are some things that no one knows except Allah. They are five things." Then he recited this verse: "Verily, the knowledge of the Hour is with Allah (alone). It is He Who sends down rain, and He Who knows what is in the wombs. Nor does anyone know what it will earn tomorrow, nor does anyone know in what land he will die. Verily, Allah is All-Knower, All-Aware."


Grade: Sahih

بنوعامر کے ایک آدمی سے مروی ہے کہ انہوں نے ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ سے اجازت لیتے ہوئے عرض کیا کہ کیا میں داخل ہوسکتا ہوں؟ نبی کریم ﷺ نے اپنی خادمہ سے فرمایا کہ اس کے پاس جاؤ کہ یہ اچھے انداز میں اجازت نہیں مانگ رہا اور اس سے کہو کہ تمہیں یوں کہنا چاہئے " السلام علیکم کیا میں اندر آسکتا ہوں " میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سن لیا چناچہ میں نے عرض کیا السلام علیکم کیا میں اندر آسکتا ہوں؟ نبی کریم ﷺ نے اجازت دے دی اور میں اندر چلا گیا میں نے پوچھا کہ آپ ہمارے پاس کیا پیغام لے کر آئے ہیں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ میں تو تمہارے پاس صرف خیر کا پیغام لے کر آیا ہوں اور وہ یہ کہ تم اللہ کی عبادت کرو جو اکیلا ہے اس کا کوئی شریک نہیں اور تم لات وعزیٰ کو چھوڑ دو رات دن میں پانچ نمازیں پڑھو، سال میں ایک مہینے کے روزے رکھو بیت اللہ کا حج کرو اپنے مالداروں کا مال لے کر اپنے ہی فقراء پر واپس تقسیم کردو میں نے پوچھا کیا کوئی چیز ایسی بھی ہے جسے آپ نہیں جانتے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ نے ہی خیر کا علم عطاء فرمایا ہے اور بعض چیزیں ایسی ہیں جنہیں اللہ کے علاوہ کوئی نہیں جانتا وہ پانچ چیزیں ہیں پھر یہ آیت تلاوت فرمائی کہ قیامت کا علم اللہ ہی کے پاس ہے وہی بارش برساتا ہے وہی جانتا ہے کہ رحم مادر میں کیا ہے؟ اور کوئی شخص نہیں جانتا کہ کل وہ کیا کمائے گا؟ اور کسی کو معلوم نہیں کہ وہ کس علاقے میں مرے گا؟ بیشک اللہ بڑا جاننے والا باخبر ہے۔

Banoamir ke aik aadmi se marvi hai keh unhon ne aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se ijazat lete huye arz kiya keh kya main dakhil hosakta hun? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni khadma se farmaya keh iske pass jao keh ye achhe andaz mein ijazat nahi maang raha aur is se kaho keh tumhe yun kehna chahiye "Assalamu Alaikum kya main andar aa sakta hun" maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye sun liya chunancha maine arz kiya "Assalamu Alaikum kya main andar aa sakta hun?" Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ijazat de di aur main andar chala gaya maine poocha keh aap humare pass kya paigham lekar aaye hain? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya keh main to tumhare pass sirf khair ka paigham lekar aaya hun aur wo ye keh tum Allah ki ibadat karo jo akela hai is ka koi sharik nahi aur tum Laat o Uzza ko chhod do raat din mein panch namazain parho, saal mein ek mahine ke roze rakho Baitullah ka Hajj karo apne maaldaron ka maal lekar apne hi fuqra par wapis taqseem karo maine poocha kya koi cheez aisi bhi hai jise aap nahi jante? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah Ta'ala ne hi khair ka ilm ataa farmaya hai aur baaz cheezen aisi hain jinhen Allah ke ilawa koi nahi janta wo panch cheezen hain phir ye ayat tilawat farmai keh qayamat ka ilm Allah hi ke pass hai wohi barish barsata hai wohi janta hai keh reham madar mein kya hai? aur koi shakhs nahi janta keh kal wo kya kamaye ga? aur kisi ko maloom nahi keh wo kis ilaqe mein marega? beshak Allah bada jannewala bakhabar hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ رِبعِيِّ بنِ حِرَاشٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بنِي عَامِرٍ , أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: أَأَلِجُ؟ فَقَالَ النَّبيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِخَادِمِهِ: " اخْرُجِي إِلَيْهِ، فَإِنَّهُ لَا يُحْسِنُ الِاسْتِئْذَانَ، فَقُولِي لَهُ، فَلْيَقُلْ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، أَدْخُلُ؟"، قَالَ: فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ ذَلِكَ، فَقُلْتُ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، أَدْخُلُ؟ قَالَ: فَأَذِنَ، أَوْ قَالَ: فَدَخَلْتُ، فَقُلْتُ: بمَ أَتَيْتَنَا بهِ؟ قَالَ:" لَمْ آتِكُمْ إِلَّا بخَيْرٍ، أَتَيْتُكُمْ أَنْ تَعْبدُوا اللَّهَ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ"، قَالَ شُعْبةُ: وَأَحْسِبهُ قَالَ: وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنْ تَدَعُوا اللَّاتَ وَالْعُزَّى، وَأَنْ تُصَلُّوا باللَّيْلِ وَالنَّهَارِ خَمْسَ صَلَوَاتٍ، وَأَنْ تَصُومُوا مِنَ السَّنَةِ شَهْرًا، وَأَنْ تَحُجُّوا الْبيْتَ، وَأَنْ تَأْخُذُوا مِنْ مَالِ أَغْنِيَائِكُمْ فَتَرُدُّوهَا عَلَى فُقَرَائِكُمْ"، قَالَ: فَقَالَ: فهَلْ بقِيَ مِنَ الْعِلْمِ شَيْءٌ لَا تَعْلَمُهُ؟ قَالَ:" قَدْ عَلِمَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ خَيْرًا، وَإِنَّ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَا يَعْلَمُهُ إِلَّا اللَّهُ، الخمس: إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَيِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ سورة لقمان آية 34" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23128

It is narrated by a companion (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever kills a Dhimmi will not even smell the fragrance of Paradise, even though its fragrance can be smelled from a distance of seventy years.”


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص کسی ذمی کو قتل کرے وہ جنت کی مہک بھی نہیں پاسکے گا حالانکہ جنت کی مہک تو ستر سال کی مسافت سے بھی محسوس کی جاسکتی ہے۔

Ek sahabi razi Allah anhu se marvi hai keh nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs kisi zimmi ko qatl kare woh jannat ki mahak bhi nahi paa sakega halanke jannat ki mahak to satar saal ki musafat se bhi mehsoos ki ja sakti hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ هِلَالِ بنِ يَسَافٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ بنِ مُخَيْمِرَةَ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " مَنْ قَتَلَ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الذِّمَّةِ لَمْ يَرَحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ لَمْ يَجِدْ رِيحَ الْجَنَّةِ، مَنْصُورٌ الشَّاكُّ إِنَّ رِيحَهَا تُوجَدُ مِنْ قَدْرِ سَبعِينَ عَامًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23129

A companion (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I saw the moon on the morning of Laylat al-Qadr, and it was like half a bowl." Abu Ishaq said, "The moon appears in this shape on the twenty-third night."


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں نے شب قدر کی صبح کو چاند کی طرف دیکھا تو وہ آدھے پیالے کی طرح تھا ابو اسحاق کہتے ہیں کہ چاند کی یہ صورت ٢٣ ویں شب کو ہوتی ہے۔

Ek sahabi razi Allah anhu se marvi hai keh nabi kareem salAllahu alaihi wasallam ne farmaya mein ne shab e qadar ki subah ko chand ki taraf dekha to woh aadhe pyaale ki tarah tha abu ishaq kehte hain keh chand ki yeh surat 23rd night ko hoti hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنْ أَبي إِسْحَاقَ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبا حُذَيْفَةَ يُحَدِّثُ , عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " نَظَرْتُ إِلَى الْقَمَرِ صَبيحَةَ لَيْلَةِ الْقَدْرِ، فَرَأَيْتُهُ كَأَنَّهُ فِلْقُ جَفْنَةٍ" ، وقَالَ أَبو إِسْحَاقَ: إِنَّمَا يَكُونُ الْقَمَرُ كَذَاكَ صَبيحَةَ لَيْلَة َثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23130

It is narrated on the authority of Shuraih bin Hani R.A that the Prophet Muhammad peace and blessings be upon him said: Flog the one who drinks wine, flog him if he drinks it a second time, flog him if he drinks it a third time, and if he drinks it a fourth time, then kill him.


Grade: Sahih

حضرت شرجیل بن اوس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا جو شخص شراب نوشی کرے اسے کوڑے مارو دوسری مرتبہ پینے پر بھی کوڑے مارو تیسری مرتبہ پینے پر بھی کوڑے مارو اور چوتھی مرتبہ پینے پر اسے قتل کردو۔

Hazrat Sharjeel bin Aus razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya jo shakhs sharaab noshi kare use kore maro dusri martaba pine par bhi kore maro teesri martaba pine par bhi kore maro aur chauthi martaba pine par use qatl kardo.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنْ أَبي بشْرٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ يَزِيدَ بنَ أَبي كَبشَةَ يَخْطُب بالشَّامِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحَدِّثُ عَبدَ الْمَلِكِ بنَ مَرْوَانَ أَنَّهُ قَالَ فِي الْخَمْرِ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي الْخَمْرِ: " إِنْ شَرِبهَا فَاجْلِدُوهُ، ثُمَّ إِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ، ثُمَّ إِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ، ثُمَّ إِنْ عَادَ الرَّابعَةَ فَاقْتُلُوهُ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23131

A companion reported that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Shall I not tell you about the people of Paradise?" They said, "Yes." He said, "Every person who is weak and oppressed." They said, "Yes." He said, "Shall I not tell you about the people of Hellfire?" They said, "Yes." He said, "Every arrogant, hard-hearted person."


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کیا میں تمہیں اہل جنت کے متعلق نہ بتاؤں؟ ہر وہ آدمی جو کمزور ہو اور اسے دبایا جاتا ہو، کیا میں تمہیں اہل جہنم کے متعلق نہ بتاؤں؟ ہر وہ بدخلق آدمی جو کینہ پرور اور متکبر ہو۔

Ek sahabi razi Allah anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya main tumhen ahl jannat ke mutalliq nah bataon? Har wo aadmi jo kamzor ho aur use dabaya jata ho, kya main tumhen ahl jahannam ke mutalliq nah bataon? Har wo badkhalq aadmi jo kina parwar aur mutakabbir ho.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنْ أَبي بشْرٍ ، عَنْ عَبدِ اللَّهِ بنِ شَقِيقٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى أَهْلِ الْجَنَّةِ؟" , قَالُوا: بلَى، قَالَ:" الضُّعَفَاءُ الْمُتَظَلِّمُونَ"، ثُمَّ قَالَ:" أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى أَهْلِ النَّارِ؟" , قَالُوا: بلَى، قَالَ:" كُلُّ شَدِيدٍ جَعْظَرِيٍّ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23132

Hamid Humairi (may Allah have mercy on him) said: I once met a companion of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) who had accompanied the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for four years, just as Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) had. He told me no more than three things from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "A man can perform ghusl (ritual bath) with the leftover water of a woman, but a woman should not perform ghusl with the leftover water of a man. Do not urinate in the bathroom. And do not comb your hair every day."


Grade: Sahih

حمید حمیری (رح) کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میری ملاقات نبی کریم ﷺ کے ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے ہوئی جنہوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کی طرح چار سال نبی کریم ﷺ کی رفاقت پائی تھی، انہوں نے تین باتوں سے زیادہ کوئی بات مجھ سے نہیں کہی نبی کریم ﷺ نے فرمایا مرد عورت کے بچائے ہوئے پانی سے غسل کرسکتا ہے لیکن عورت مرد کے بچائے ہوئے پانی سے غسل نہ کرے غسل خانہ میں پیشاب نہ کرے اور روزانہ کنگھی (بناؤ سنگھار) نہ کرے۔

Hameed Humari (rah) kehty hain k aik martaba meri mulakat Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) k aik sahabi ( (رضي الله تعالى عنه) ) se hui jinhon ne Hazrat Abu Hurairah ( (رضي الله تعالى عنه) ) ki tarah chaar saal Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki rifakat paai thi, unhon ne teen baton se ziada koi baat mujh se nahi kahi. Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya mard aurat k bachaye huye pani se ghusul kar sakta hai lekin aurat mard k bachaye huye pani se ghusul na kare. Ghusul khana mein peshab na kare aur rozana kanghi (banao singhar) na kare.

حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ ، أَخْبرَنَا أَبو عَوَانَةَ ، عَنْ دَاوُدَ بنِ عَبدِ اللَّهِ الْأَوْدِيِّ ، عَنْ حُمَيْدِ بنِ عَبدِ الرَّحْمَنِ ، قَالَ: لَقِيتُ رَجُلًا صَحِب النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا صَحِبهُ أَبو هُرَيْرَةَ أَرْبعَ سِنِينَ، قَالَ:" نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَتَمَشَّطَ أَحَدُنَا كُلَّ يَوْمٍ، أَوْ يَبولَ فِي مُغْتَسَلِهِ، أَوْ تَغْتَسِلَ الْمَرْأَةُ بفَضْلِ الرَّجُلِ، أَوْ يَغْتَسِلَ الرَّجُلُ بفَضْلِ الْمَرْأَةِ، وَلْيَغْتَرِفَا جَمِيعًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23133

A companion, may Allah be pleased with him, narrated that he once saw the Holy Prophet, peace and blessings be upon him, holding Hasan and Husayn, may Allah be pleased with them both, close to his body. At that time, the Holy Prophet, peace and blessings be upon him, was saying, "O Allah! I love these two, so You too love them."


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کو اپنے جسم کے ساتھ حضرات حسنین رضی اللہ عنہ کو چمٹاتے ہوئے دیکھا اس وقت نبی کریم ﷺ یہ فرما رہے تھے کہ اے اللہ! میں ان دونوں سے محبت کرتا ہوں تو بھی ان دونوں سے محبت فرما۔

aik sahabi razi Allah unhu se marvi hai ki unhon ne aik martaba nabi kareem sali Allah alaihi wasallam ko apne jism ke sath hazrat hasnain razi Allah unhu ko chimtate huye dekha us waqt nabi kareem sali Allah alaihi wasallam ye farma rahe the ki aye Allah main in dono se muhabbat karta hun to bhi in dono se muhabbat farma.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بنُ دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابنَ جَعْفَرٍ ، أَخْبرَنِي مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابنَ أَبي حَرْمَلَةَ ، عَنْ عَطَاءٍ ، أَنَّ رَجُلًا أَخْبرَهُ أَنَّهُ رَأَى النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضُمُّ إِلَيْهِ حَسَنًا وَحُسَيْنًا، يَقُولُ: " اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبهُمَا فَأَحِبهُمَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23134

A companion, may Allah be pleased with him, narrated that a man asked the Prophet, peace and blessings be upon him, about Aqeeqah. The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "I do not like 'Uqooq' (from which this word is derived, and which means disobedience to parents)," as if he expressed disapproval of this word. And he said, "Whoever has a child born to him and he wants to sacrifice an animal on his behalf, then he may do so."


Grade: Hasan

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ کسی شخص نے نبی کریم ﷺ سے عقیقہ کے متعلق پوچھا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا میں عقوق (جس سے یہ لفظ نکلا ہے اور جس کا معنی والدین کی نافرمانی ہے) کو پسند نہیں کرتا گویا اس لفظ پر ناپسندیدگی کا اظہار فرمایا اور فرمایا جس شخص کے یہاں کوئی بچہ پیدا ہو اور وہ اس کی طرف سے کوئی جانور ذبح کرنا چاہئے تو اسے ایسا کرلینا چاہئے۔

Ek Sahabi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki kisi shakhs ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se aqiqah ke mutalliq poocha to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mein uqooq (jis se ye lafz nikla hai aur jis ka mani waldain ki nafarmani hai) ko pasand nahin karta goya is lafz par napasandidagi ka izhaar farmaya aur farmaya jis shakhs ke yahan koi bachcha paida ho aur wo uski taraf se koi janwar zibah karna chahiye to use aisa karlena chahiye.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بنُ عِيسَى ، أَخْبرَنِي مَالِكٌ ، عَنْ زَيْدِ بنِ أَسْلَمَ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بنِي ضَمْرَةَ، عَنْ أَبيهِ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ الْعَقِيقَةِ، فَقَالَ:" لَا أُحِب الْعُقُوقَ"، كَأَنَّهُ كَرِهَ الِاسْمَ، وَقَالَ: " مَنْ وُلِدَ لَهُ، فَأَحَب أَنْ يَنْسُكَ عَنْ وَلَدِهِ فَلْيَفْعَلْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23135

It is narrated on the authority of a companion, may Allah be pleased with him, that he heard the Holy Prophet, peace and blessings be upon him, saying that a disbeliever drinks from seven intestines while a believer drinks from one intestine.


Grade: Sahih

ایک جہنی صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ کافر سات آنتوں سے میں پیتا ہے اور مؤمن ایک آنت میں پیتا ہے۔

aik jehni sahabi razi allah unhu se marvi hai ke nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ke kafir saat aanton se mein peeta hai aur momin ek aant mein peeta hai.

حَدَّثَنَا أَبو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ ، أَخْبرَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابنَ بلَالٍ ، عَنْ عَمْرِو بنِ يَحْيَى بنِ عُمَارَةَ ، عَنْ سَعيد بنِ يَسَارٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ جُهَيْنَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ الْكَافِرَ يَشْرَب فِي سَبعَةِ أَمْعَاءٍ، وَإِنَّ الْمُؤْمِنَ يَشْرَب فِي مِعًى وَاحِدٍ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23136

A companion (may Allah be pleased with him) "who prayed Salat al-Khawf (prayer of fear) alongside the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) during the Battle of Dhat ar-Riqa'" narrated: A group lined up with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), while another group went forward to face the enemy. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led the group with him in one rak'ah (unit of prayer) and then stood still until those behind them completed their prayer. They then returned and lined up facing the enemy. The other group then came and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led them in the remaining rak'ah of his prayer. He then sat until they completed their prayer. After that, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led them in the tasleem (final salutation) to end the prayer.


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے " جنہوں نے غزوہ ذات الرقاع کے موقع پر نبی کریم ﷺ کے ہمراہ نماز خوف پڑھی تھی " مروی ہے کہ ایک گروہ نے نبی کریم ﷺ کے ساتھ صف بندی کی اور دوسرا گروہ دشمن کے سامنے چلا گیا نبی کریم ﷺ نے اپنے ساتھ والے گروہ کو ایک رکعت پڑھائی پھر کھڑے رہے حتیٰ کہ پیچھے والوں نے اپنی نماز مکمل کی اور واپس جا کر دشمن کے سامنے صف بستہ ہوگئے اور دوسرا گروہ آگیا جسے نبی کریم ﷺ نے اپنی نماز میں سے باقی رہ جانے والی رکعت پڑھائی پھر بیٹھے رہے حتیٰ کہ انہوں نے اپنی نماز مکمل کرلی پھر نبی کریم ﷺ نے انہیں ساتھ لے سلام پھیر دیا۔

aik sahabi razi Allah anhu se " jinhon ne ghazwa zat ul raqa ke mauqe par nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah namaz khauf parhayi thi " marvi hai ki aik giroh ne nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath saf bandi ki aur dusra giroh dushman ke samne chala gaya nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne sath wale giroh ko aik rakat parhayi phir khare rahe hatta ke peeche walon ne apni namaz mukammal ki aur wapas ja kar dushman ke samne saf basta hogaye aur dusra giroh aagya jise nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni namaz mein se baqi reh jane wali rakat parhayi phir baithe rahe hatta ke unhon ne apni namaz mukammal karli phir nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen sath le salam pher diya.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بنُ عِيسَى ، أَخْبرَنِي مَالِكٌ ، عَنْ يَزِيدَ بنِ رُومَانَ ، عَنْ صَالِحِ بنِ خَوَّاتِ بنِ جُبيْرٍ ، عَمَّنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمِ الرِّقاعِ صَلَاةَ الْخَوْفِ: " أَنَّ طَائِفَةً صَفَّتْ مَعَهُ، وَطَائِفَةً وِجَاهَ الْعَدُوِّ، فَصَلَّى بالَّتِي مَعَهُ رَكْعَةً، ثُمَّ ثَبتَ قَائِمًا وَأَتَمُّوا لِأَنْفُسِهِمْ، ثُمَّ انْصَرَفُوا، فَصَفُّوا وِجَاهَ الْعَدُوِّ، وَجَاءَتْ الطَّائِفَةُ الْأُخْرَى، فَصَلَّى بهِمْ الرَّكْعَةَ الَّتِي بقِيَتْ مِنْ صَلَاتِهِ، ثُمَّ ثَبتَ جَالِسًا وَأَتَمُّوا لِأَنْفُسِهِمْ، ثُمَّ سَلَّمَ" ، قَالَ مَالِكٌ: وَهَذَا أَحَب مَا سَمِعْتُ إِلَيَّ فِي صَلَاةِ الْخَوْفِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23137

It is narrated from Ahnaf ibn Qais (may Allah be pleased with him) that once my cousin said in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah, advise me briefly, perhaps I may understand." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do not be angry." He repeated his request several times, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave the same reply each time, "Do not be angry."


Grade: Hasan

احنف بن قیس (رح) سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میرے چچازاد بھائی نے بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ! مجھے کوئی مختصر نصیحت فرمائیے شاید میری عقل میں آجائے نبی کریم ﷺ نے فرمایا غصہ نہ کیا کرو، اس نے کئی مرتبہ اپنی درخواست دہرائی اور نبی کریم ﷺ نے ہر مرتبہ یہی جواب دیا کہ غصہ نہ کیا کرو۔

Uhnaf bin Qais (RA) se marvi hai keh aik martaba mere chachazad bhai ne bargah risalat mein arz kiya Ya Rasul Allah! Mujhe koi mukhtasir nasihat farmaye shayad meri aql mein ajaye Nabi Kareem (SAW) ne farmaya ghussa na kiya karo, us ne kai martaba apni darkhwast dohraayi aur Nabi Kareem (SAW) ne har martaba yahi jawab diya keh ghussa na kiya karo.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بنُ مُحَمَّدٍ ، حدثنا ابنُ أَبي الزِّنَادِ ، عَنْ أَبيهِ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ الْأَحْنَفِ بنِ قَيْسٍ ، قَالَ: أَخْبرَنِي ابنُ عَمٍّ لِي، قَالَ: قُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قُلْ لِي قَوْلًا، وَأَقْلِلْ، لَعَلِّي أَعْقِلُهُ، قَالَ: " لَا تَغْضَب"، قَالَ: فَعُدْتُ لَهُ مِرَارًا كُلُّ ذَلِكَ يَعُودُ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَغْضَب" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23138

Muhammad bin Ka'b (may Allah have mercy on him) once asked Abdur Rahman (may Allah be pleased with him) if he had heard any hadith from his father (Abu Bakr) regarding the Prophet (peace and blessings be upon him), then he should narrate it to him. He narrated on the authority of his father, “I heard the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) saying: The example of a person who plays with dice, then stands up to offer prayer, is like that of a person who performs ablution with the vomit and blood of a pig and then stands up for prayer.”


Grade: Da'if

محمد بن کعب (رح) نے ایک مرتبہ عبدالرحمن رضی اللہ عنہ کہا کہ آپ نے اپنے والد صاحب سے نبی کریم ﷺ کی کوئی حدیث سنی ہو تو مجھے بھی سنائیے انہوں نے اپنے والد صاحب کے حوالے سے نقل کیا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جو شخص بارہ ٹانی کے ساتھ کھیلتا ہے پھر کھڑا ہو کر نماز پڑھتا ہے تو اس کی مثال اس شخص کی سی ہے جو قے اور خنزیر کے خون سے وضو کر کے نماز پڑھنے کھڑا ہوجائے۔

Muhammad bin Kab (RA) ne ek martaba Abdul Rahman (رضي الله تعالى عنه) kaha ke aap ne apne walid sahab se Nabi Kareem (SAW) ki koi hadees suni ho to mujhe bhi sunaaiye unhon ne apne walid sahab ke hawale se naqal kiya ke maine Nabi Kareem (SAW) ko ye farmate hue suna hai jo shakhs barah taani ke saath khelta hai phir khara ho kar namaz parhta hai to uski misaal us shakhs ki si hai jo qay aur khazira ke khoon se wuzu kar ke namaz parhne khara ho jaaye.

حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بنُ إِبرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا الْجُعَيْدُ ، عَنْ مُوسَى بنِ عَبدِ الرَّحْمَنِ الْخَطْمِيِّ ، أَنَّهُ سَمِعَ مُحَمَّدَ بنَ كَعْب وَهُوَ يَسْأَلُ عَبدَ الرَّحْمَنِ، يَقُولُ: أَخْبرْنِي مَا سَمِعْتَ أَباكَ يَقُولُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ عَبدُ الرَّحْمَنِ : سَمِعْتُ أَبي يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَثَلُ الَّذِي يَلْعَب بالنَّرْدِ، ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي، مَثَلُ الَّذِي يَتَوَضَّأُ بالْقَيْحِ وَدَمِ الْخِنْزِيرِ، ثُمَّ يَقُومُ فَيُصَلِّي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23139

It is narrated by a companion from Banu Salim, may Allah be pleased with him, that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) counted these things on the fingers of his blessed hand: "Subhan Allah" is equal to half the scales of deeds, "Alhamdulillah" will fill the scales of deeds, the word "Allahu Akbar" fills the entire space between the earth and the sky, cleanliness is half of faith, and fasting is half of patience.


Grade: Sahih

بنو سلیم کے ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے اپنے دست مبارک کی انگلیوں پر یہ چیزیں شمار کیں سبحان اللہ نصف میزان عمل کے برابر ہے " الحمدللہ " میزان عمل کو بھر دے گا " اللہ اکبر " کا لفظ زمین و آسمان کے درمیان ساری فضاء کو بھر دیتا ہے صفائی نصف ایمان ہے اور روزہ نصف صبر ہے۔

Bannu Saleem ke aik sahabi razi Allah anhu se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne dast mubarak ki ungliyon par ye cheezen shumaar keen subhan Allah nisf meezan amal ke barabar hai Alhamdulillah meezan amal ko bhar dega Allahu Akbar ka lafz zameen o aasmaan ke darmiyaan saari faza ko bhar deta hai safai nisf imaan hai aur roza nisf sabar hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنْ أَبي إِسْحَاقَ ، عَنْ جُرَيٍّ النَّهْدِيِّ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بنِي سُلَيْمٍ أَنّ النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَقَدَ فِي يَدِهِ، أَوْ فِي يَدِ السُّلَمِيِّ، فَقَالَ: " سُبحَانَ اللَّهِ نِصْفُ الْمِيزَانِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ يَمْلَأُ الْمِيزَانَ، وَاللَّهُ أَكْبرُ يَمْلَأُ مَا بيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، وَالطُّهُورُ نِصْفُ الإيمانِ، وَالصَّوْمُ نِصْفُ الصَّبرِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23140

A man told me that the Prophet's caller to prayer informed him that one rainy day, the Prophet's announcer made an announcement, "People! Pray in your tents."


Grade: Sahih

ایک شخص کو نبی کریم ﷺ کے مؤذن نے بتایا کہ ایک دن بارش ہو رہی تھی نبی کریم ﷺ کے منادی نے نداء لگائی کہ لوگو! اپنے خیموں میں ہی نماز پڑھ لو۔

aik shakhs ko nabi kareem salallahu alaihi wasallam ke muazzin ne bataya keh aik din barish ho rahi thi nabi kareem salallahu alaihi wasallam ke munadi ne nida lagai keh log apne khaimon mein hi namaz parh lo

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنْ عَمْرِو بنِ دِينَارٍ ، عَنْ عَمْرِو بنِ أَوْسٍ ، عَنْ رَجُلٍ حَدَّثَهُ مُؤَذِّنُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ: " صَلُّوا فِي الرِّحَالِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23141

It is narrated on the authority of Iyas bin Bukayr (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went to one of his wives and asked her, "Do you have the perfume called 'Zarirrah'?" She replied, "Yes!" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked for it and started applying it between the toes of his feet. Then he prayed, "O Allah, the One who diminishes the great and magnifies the small! Please remove this affliction." And the affliction was removed.


Grade: Sahih

حضرت ایاس بن بکیر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ اپنی کسی زوجہ محترمہ کے یہاں تشریف لے گئے اور ان سے پوچھا کیا تمہارے پاس " ذریرہ " نامی خوشبو ہے؟ انہوں نے عرض کیا جی ہاں! نبی کریم ﷺ نے اسے منگوایا اور اپنے پاؤں کی انگلیوں کے درمیان پھنسیوں پر لگانے لگے پھر یہ دعا کی اے بڑے کو بجھانے والے اور چھوٹے کو بڑا کرنے والے اللہ! اس پھنسی کو دور فرما چناچہ وہ پھنسیاں دور ہوگئیں۔

Hazrat Ayas bin Bakir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) apni kisi zojain mohtarima ke yahan tashreef le gaye aur un se pucha kya tumhare pass "Zareera" nami khushbu hai unhon ne arz kia ji haan Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use mangvaya aur apne paon ki ungliyon ke darmiyan phansiyon par lagane lage phir ye dua ki aye bade ko bujhane wale aur chhote ko bada karne wale Allah is phansi ko door farma chunancha wo phansiyan door ho gayin.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا ابنُ جُرَيْجٍ ، أَخْبرَنِي عَمْرُو بنُ يَحْيَى بنِ عُمَارَةَ بنِ أَبي حَسَنٍ ، حَدَّثَتْنِي مَرْيَمُ ابنَةُ إِيَاسِ بنِ الْبكَيْرِ صَاحِب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ بعْضِ أَزْوَاجِ النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا، فَقَالَ:" أَعِنْدَكِ ذَرِيرَةٌ؟"، قَالَتْ: نَعَمْ، فَدَعَا بهَا، فَوَضَعَهَا عَلَى بثْرَةٍ بيْنَ أَصَابعِ رِجْلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " اللَّهُمَّ مُطْفِئَ الْكَبيرِ، وَمُكَبرَ الصَّغِيرِ، أَطْفِهَا عَنِّي" , فَطُفِئَتْ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23142

A companion, may Allah be pleased with him, reported that once he was in the presence of the Prophet, peace and blessings be upon him, while the Prophet was having Suhoor (pre-dawn meal). The Prophet, peace and blessings be upon him, said, "This (Suhoor) is a blessing that Allah has bestowed upon you, so do not abandon it."


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ وہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو نبی کریم ﷺ سحری کھا رہے تھے نبی کریم ﷺ نے فرمایا یہ برکت ہے جو اللہ نے تمہیں عطا فرمائی ہے اس لئے اسے مت چھوڑا کرو۔

Ek sahabi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba woh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huye to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) sehri kha rahe the Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh barkat hai jo Allah ne tumhen ata farmai hai isliye ise mat chhoda karo.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، حَدَّثَنِي عَبدُ الْحَمِيدِ صَاحِب الزِّيَادِيِّ، عَنْ عَبدِ اللَّهِ بنِ الْحَارِثِ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ رَجُلًا دَخَلَ عَلَى النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَتَسَحَّرُ، فَقَالَ: " إِنَّ السَّحُورَ برَكَةٌ أَعْطَاكُمُوهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، فَلَا تَدَعُوهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23143

Zaid bin Arqam (may Allah be pleased with him) narrates that once Ali (may Allah be pleased with him) asked people to take an oath, upon which sixteen companions (may Allah be pleased with them) stood up and testified that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had said: "Whoever loves me, Ali is also beloved to him."


Grade: Sahih

حضرت زید بن ارقم رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت علی رضی اللہ عنہ نے لوگوں کو قسم دے کر پوچھا تو سولہ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے کھڑے ہو کر یہ گواہی دی کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہے کہ جس کا میں محبوب ہوں علی بھی اس کے محبوب ہیں۔

Hazrat Zaid Bin Arqam Razi Allah Anhu kahte hain keh aik martaba Hazrat Ali Razi Allah Anhu ne logon ko qasm de kar poocha to solah sahaba karam Razi Allah Anhum ne kharay ho kar yeh gawaahi di keh Nabi Kareem SallAllahu Alaihi Wasallam ne farmaya hai keh jis ka mein mehboob hon Ali bhi us ke mehboob hain.

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بنُ عَامِرٍ ، أَخْبرَنَا أَبو إِسْرَائِيلَ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ أَبي سَلْمَانَ ، عَنْ زَيْدِ بنِ أَرْقَمَ ، قَالَ: اسْتَشْهَدَ عَلِيٌّ النَّاسَ، فَقَالَ: أَنْشُدُ اللَّهَ رَجُلًا سَمِعَ النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " اللَّهُمَّ مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ، فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ، اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ، وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ" ، قَالَ: فَقَامَ سِتَّةَ عَشَرَ رَجُلًا فَشَهِدُوا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23144

It is narrated by a companion of Banu Bakr, may Allah be pleased with him, that the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, delivered a sermon on his mount in Mina, which was near Jamarat, and we were also around the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him.


Grade: Sahih

بنوبکر کے ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے میدان منیٰ میں اپنی سواری پر خطبہ ارشاد فرمایا تھا جو جمرات کے قریب تھا اور ہم بھی نبی کریم ﷺ کے آس پاس تھے۔

Banu Bakr ke aik sahabi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne maidan Mina mein apni sawari par khutba irshad farmaya tha jo jumaraat ke qareeb tha aur hum bhi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke aas paas thay.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا إِبرَاهِيمُ يَعْنِي ابنَ نَافِعٍ ، عَنِ ابنِ أَبي نَجِيحٍ ، عَنْ أَبيهِ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بنِي بكْرٍ، قَالَ: " خَطَب النَّبيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ بمِنًى عَلَى رَاحِلَتِهِ وَنَحْنُ عِنْدَ يَدَيْهَا" ، قَالَ إِبرَاهِيمُ: وَلَا أَحْسِبهُ إِلَّا قَالَ: عِنْدَ الْجَمْرَةِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23145

A companion (may Allah be pleased with him) narrated that once I visited the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he was saying, "O people! Adhere firmly to unity and avoid division and differences." He repeated this statement three times.


Grade: Hasan

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی کریم ﷺ کے پاس پہنچا تو نبی کریم ﷺ فرما رہے تھے اے لوگو! تم اپنے اوپر " جماعت " کو لازم پکڑو، تفرقہ اور اختلافات سے بچو تین مرتبہ یہ جملہ فرمایا۔

Ek Sahabi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas pohancha to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) farma rahe the aye logo! tum apne upar "jamaat" ko laazim pakdo, taffaruq aur ikhtilafath se bacho teen martaba ye jumla farmaya.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ ، قَالَ: سَمِعْتُ زَكَرِيَّا بنَ سَلَّامٍ يُحَدِّثُ , عَنْ أَبيهِ ، عَنْ رَجُلٍ قَالَ: انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ:" أَيُّهَا النَّاسُ، عَلَيْكُمْ بالْجَمَاعَةِ وَإِيَّاكُمْ وَالْفُرْقَةَ، أَيُّهَا النَّاسُ، عَلَيْكُمْ بالْجَمَاعَةِ وَإِيَّاكُمْ وَالْفُرْقَةَ" ، ثَلَاثَ مِرَارٍ، قَالَهَا إِسْحَاقُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23146

It is narrated by a companion, may Allah be pleased with him, that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, would order us to make mosques in our homes and to keep them clean.


Grade: Hasan

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ ہمیں اپنے گھروں میں مسجدیں بنانے اور انہیں صاف ستھرا رکھنے کا حکم دیتے تھے۔

aik sahabi razi allah unhu se marvi hai keh nabi kareem sal allah alaihi wasallam humain apne gharon mein masjidain bananay aur unhen saaf suthra rakhne ka hukm dete thay.

حَدَّثَنَا يَعْقُوب ، حَدَّثَنَا أَبي ، عَنْ ابنِ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بنُ عَبدِ اللَّهِ بنِ عُرْوَةَ بنِ الزُّبيْرِ ، عَنْ جَدِّهِ عُرْوَةَ ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ مِنْ أَصْحَاب رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يَأْمُرُنَا أَنْ نَصْنَعَ الْمَسَاجِدَ فِي دُورِنَا، وَأَنْ نُصْلِحَ صَنْعَتَهَا وَنُطَهِّرَهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23147

A companion, may Allah be pleased with him, narrated that the Prophet, peace and blessings be upon him, said: "Your slaves are your brothers, so treat them well. Seek their help in tasks that overwhelm you, and help them in tasks that overwhelm them."


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تمہارے غلام بھی تمہارے بھائی ہیں تم ان کے ساتھ حسن سلوک کیا کرو جن کاموں سے تم مغلوب ہوجاؤ ان میں ان سے مدد لیا کرو اور جن کاموں سے وہ مغلوب ہوجائیں تو تم ان کی مدد کیا کرو۔

aik sahabi razi Allah unhu se marvi hai keh nabi kareem sallallaho alaihi wasallam ne farmaya tumhare ghulam bhi tumhare bhai hain tum un ke sath husn sulook kia karo jin kamon se tum maghloob hojao un mein un se madad lia karo aur jin kamon se woh maghloob hojaye to tum un ki madad kia karo.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا أَبو عَوَانَةَ ، عَنْ أَبي بشْرٍ ، عَنْ سَلَامِ بنِ عَمْرٍو الْيَشْكُرِيِّ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِخْوَانُكُمْ فَأَصْلِحُوا إِلَيْهِمْ، وَاسْتَعِينُوهُمْ عَلَى مَا غَلَبكُمْ، وَأَعِينُوهُمْ عَلَى مَا غَلَبهُمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23148

A companion (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Your servants are your brothers, so treat them kindly. Seek their help in tasks that overwhelm you, and help them in tasks that overwhelm them."


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا تمہارے غلام بھی تمہارے بھائی ہیں تم ان کے ساتھ حسن سلوک کیا کرو جن کاموں سے تم مغلوب ہوجاؤ ان میں ان سے مدد لیا کرو اور جن کاموں سے وہ مغلوب ہوجائیں تو تم ان کی مدد کیا کرو۔

aik sahabi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh nabi kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya tumhare ghulam bhi tumhare bhai hain tum un ke sath husn suluk kiya karo jin kamon se tum maghloob hojao un mein un se madad liya karo aur jin kamon se woh maghloob hojaye to tum un ki madad kiya karo.

حَدَّثَنَا مُحَمَدُ بنَ جَعْفَرٍ ، حَدَثَنَا شُعْبةُ ، عَنْ أَبى بشْر ، عَنْ سَلاَّم بنَ عَمْرٍو ، عَنْ رَجُلٍ مِن أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَمَ، عَنِ النَّبيِّ صَلَّي اللَّهُ عَلَيْهِ وسَلَمَ أَنَه قَاَلَ: " إِخْوَانُكُمْ أَحْسَنوا إِلَيْهِمْ أَو فَأَصْلِحُوا إِلَيْهِمْ، واسْتَعِينُوهُمْ عَلى مَا غَلَبكُمْ، وأَعِينُوهُمْ عَلَيَ مَا غَلَبهُمْ" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23149

It is narrated by a companion from the tribe of Banu Aslam (may Allah be pleased with him) that when they would return from praying the Maghrib prayer with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to their homes in a corner of Madinah, they would be able to see the place where their arrows had fallen.


Grade: Sahih

قبیلہ اسلم کے ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ وہ لوگ نبی کریم ﷺ کے ہمراہ مغرب کی نماز پڑھ کر جب مدینہ منورہ کے کونے میں اپنے گھر کی طرف واپس ہوتے تو راستے میں اپنے تیر گرنے کی جگہ کو دیکھ سکتے تھے۔

Qabeela Aslam ke aik sahabi raziallahu anhu se marvi hai ki woh log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah Maghrib ki namaz parh kar jab Madina Munawwara ke kone mein apne ghar ki taraf wapas hote to raste mein apne teer girne ki jagah ko dekh sakte the.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، حَدَّثَنَا أَبو بشْرٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ حَسَّانَ بنَ بلَالٍ يُحَدِّثُ , عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَسْلَمَ مِنْ أَصْحَاب رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَنَّهُمْ كَانُوا يُصَلُّونَ مَعَ النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَغْرِب، ثُمَّ يَرْجِعُونَ إِلَى أَهْلِيهِمْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ يَرْتَمُونَ، يُبصِرُونَ وَقْعَ سِهَامِهِمْ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23150

It is narrated from an Ansari companion (may Allah be pleased with him) that he heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) supplicating one hundred times in his prayer: "My Lord! Forgive me and accept my repentance. Indeed, You are the Acceptor of repentance, the Most Forgiving."


Grade: Sahih

ایک انصاری رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی کریم ﷺ کو نماز میں سو مرتبہ یہ دعا کرتے ہوئے سنا ہے میرے پروردگار! مجھے معاف فرما اور میری توبہ کو قبول فرما بیشک تو توبہ قبول کرنے والا بےانتہاء مغفرت کرنے والا ہے۔

Ek Ansari Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Unhon Ne Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam Ko Namaz Mein So Martaba Ye Dua Karte Huye Suna Hai Mere Parvardigaar Mujhe Maaf Farma Aur Meri Toba Ko Qabool Farma Beshak Tu Toba Qabool Karne Wala Beyantahaa Maghfirat Karne Wala Hai

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، عَنْ هِلَالِ بنِ يِسَافٍ ، عَنْ زَاذَانَ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْأَنْصَارِ، قَالَ: قَالَ شُعْبةُ: أَوْ قَالَ: رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ: أَنَّهُ سَمِعَ النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلَاةٍ وَهُوَ يَقُولُ: " رَب اغْفِرْ لِي، قَالَ شُعْبةُ: أَوْ قَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي، وَتُب عَلَيَّ، إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّاب الْغَفُورُ"، مِائَةَ مَرَّةٍ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23151

Ashath bin Salim said that during the caliphate of Abdullah bin Zubair (may Allah be pleased with him), I heard a man saying that he heard a man in the Ukaz market saying, "O people! Say La ilaha illallah (there is no god but Allah) and you will be successful," and behind him a man was saying, "This man wants to turn you away from your gods." Later, it was known that they were Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) and Abu Jahl.


Grade: Sahih

اشعث بن سلیم کہتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہ کے دور خلافت میں میں نے ایک آدمی کو یہ کہتے ہوئے سنا کہ میں نے عکاظ کے میلے میں ایک آدمی کو یہ کہتے ہوئے سنا لوگو! لا الہ الا اللہ کہہ لو کامیاب ہوجاؤ گے اور اس کے پیچھے پیچھے ایک آدمی یہ کہتا جا رہا ہے کہ یہ شخص تمہیں تمہارے معبودوں سے برگشتہ کرنا چاہتا ہے بعد میں پتہ چلا کہ وہ نبی کریم ﷺ اور ابوجہل تھے۔

Ashas bin Salim kehte hain ki Hazrat Abdullah bin Zubair razi Allah anhu ke daur khilafat mein maine ek aadmi ko ye kehte huye suna ki maine Ukaz ke mele mein ek aadmi ko ye kehte huye suna logo La ilaha illallah keh lo kamyab hojao ge aur iske peeche peeche ek aadmi ye kehta ja raha tha ki ye shakhs tumhein tumhare maboodon se bargashta karna chahta hai baad mein pata chala ki wo Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) aur Abu Jahl the.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبةُ ، عَنِ الْأَشْعَثِ بنِ سُلَيْمٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا فِي إِمْرَةِ ابنِ الزُّبيْرِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا فِي سُوقِ عُكَاظٍ يَقُول:" يَا أَيُّهَا النَّاسُ، قُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، تُفْلِحُوا"، وَرَجُلٌ يَتْبعُهُ يَقُولُ: إِنَّ هَذَا يُرِيدُ أَنْ يَصُدَّكُمْ عَنْ آلِهَتِكُمْ، فَإِذَا النَّبيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبو جَهْلٍ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23152

Qatadah (RA) narrated that there was a man named "Maroof" in the tribe of Thaqeef, who had one eye that did not work. His real name was Zaheer bin Usman. He said that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "Walima (wedding feast) on the first day is a right, on the second day is an act of goodness, and on the third day is for showing off and fame."


Grade: Da'if

قتادہ (رح) کہتے ہیں کہ قبیلہ ثقیف میں " معروف " نام کے ایک صاحب تھے جن کی ایک آنکھ کام نہیں کرتی تھی ان کا اصل نام زہیر بن عثمان تھا وہ کہتے ہیں کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا ولیمہ برحق ہے دوسرے دن کھلانا نیکی ہے اور تیسرے دن بھی کھلانا شہرت اور دکھاوے کے لئے ہے۔

Qatadah (RA) kahte hain ke qabeela Saqeef mein "Maroof" naam ke ek sahib thay jin ki ek aankh kaam nahin karti thi un ka asl naam Zuhair bin Usman tha woh kahte hain ke Nabi Kareem (SAW) ne irshad farmaya Walima barhaq hai doosre din khilana neki hai aur teesre din bhi khilana shuhrat aur dikhawe ke liye hai.

حَدَّثَنَا عَبدُ الرَّحْمَنِ بنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ عَبدِ اللَّهِ بنِ عُثْمَانَ الثَّقَفِيِّ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ ثَقِيفٍ أَعْوَرَ، يُقَالُ لَهُ: مَعْرُوفٌ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ خَيْرًا، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْوَلِيمَةُ حَقٌّ، وَالْيَوْمُ الثَّانِي مَعْرُوفٌ، وَالْيَوْمُ الثَّالِثُ سُمْعَةٌ وَرِيَاءٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23153

It is narrated from a companion, may Allah be pleased with him, that in the Zuhr prayer, the recitation of the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, could be perceived by the movement of his blessed beard.


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نماز ظہر میں نبی کریم ﷺ کی قرأت کا پتہ آپ ﷺ کی ڈاڑھی مبارک ہلنے سے ہوتا تھا۔

aik sahabi razi allaho anho se marvi hai ke namaz zohar mein nabi kareem sallallaho alaihi wasallam ki qirat ka pata aap sallallaho alaihi wasallam ki dari mubarak hilne se hota tha.

حَدَّثَنَا عَبدُ الرَّحْمَنِ بنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبي الزَّعْرَاءِ ، عَنْ أَبي الْأَحْوَصِ ، عَنْ بعْضِ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كَانَتْ تُعْرَفُ قِرَاءَةُ النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الظُّهْرِ، بتَحْرِيكِ لِحْيَتِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23154

Abdullah bin Muhammad bin Hanfiyyah said that once I went with my father to visit our in-laws "who were Ansar". When it was time for prayer, the host said, "O slave girl! Bring me water for ablution so that I may find comfort in prayer." When he saw us surprised at this, he said, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say these words: 'Bilal! Get up and give us comfort through prayer."

عبداللہ بن محمد بن حنفیہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں اپنے والد کے ہمراہ سسرالی رشتہ داروں میں " جو انصاری تھے " گیا نماز کا وقت ہوا تو میزبان نے کہا اے باندی! وضو کا پانی میرے پاس لاؤ تاکہ میں نماز پڑھ کر راحت حاصل کروں جب انہوں نے دیکھا کہ ہمیں اس بات پر تعجب ہو رہا ہے تو وہ کہنے لگے کہ میں نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے اسے بلال! کھڑے ہو اور ہمیں نماز کے ذریعے راحت مہیا کرو۔

Abdallah bin Muhammad bin Hanfia kehte hain ke aik martaba main apne wald ke hamrah susraali rishtedaron mein jo Ansaari the gaya namaz ka waqt hua to mezban ne kaha aye bandi wuzu ka pani mere paas lao taake main namaz parh kar rahat hasil karoon jab unhon ne dekha ke humain is baat par taajjub ho raha hai to woh kehne lage ke main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai use Bilal khare ho aur humain namaz ke zariye rahat muhaya karo

حَدَّثَنَا عَبدُ الرَّحْمَنِ بنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ عُثْمَانَ بنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ سَالِمِ بنِ أَبي الْجَعْدِ ، عَنْ عَبدِ اللَّهِ بنِ مُحَمَّدِ ابنِ الْحَنَفِيَّةِ ، قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ أَبي عَلَى صِهْرٍ لَنَا مِنَ الْأَنْصَارِ، فَحَضَرَتْ الصَّلَاةُ، فَقَالَ: يَا جَارِيَةُ، ائْتِينِي بوَضُوءٍ لَعَلِّي أُصَلِّي فَأَسْتَرِيحَ، فَرَآنَا أَنْكَرْنَا ذَاكَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " قُمْ يَا بلَالُ، فَأَرِحْنَا بالصَّلَاةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23155

A companion, may Allah be pleased with him, narrated that I heard the Prophet, peace and blessings be upon him, saying: Leave the Abyssinians alone as long as they leave you alone, for a short-legged man from among the Abyssinians will extract the treasures of the Kaaba.


Grade: Sahih

ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے جب تک حبشی تمہیں چھوڑے رہیں تم انہیں چھوڑے رہو کیونکہ خانہ کعبہ کا خزانہ حبشیوں میں سے ایک چھوٹی پنڈلیوں والا آدمی نکالے گا۔

aik sahabi razi allah unhu se marvi hai keh maine nabi kareem sal allah alaihi wasalam ko ye farmate huye suna hai jab tak habashi tumhen chhore rahen tum unhen chhore raho kyunki khana kaba ka khazanah habshyon mein se aik chhoti pindliyon wala aadmi nikale ga.

حَدَّثَنَا عَبدُ الرَّحْمَنِ بنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ يَعْنِي ابنَ مُحَمَّدٍ ، عَنْ مُوسَى بنِ جُبيْرٍ ، عَنْ أَبي أُمَامَةَ بنِ سَهْلِ بنِ حُنَيْفٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " اتْرُكُوا الْحَبشَةَ مَا تَرَكُوكُمْ، فَإِنَّهُ لَا يَسْتَخْرِجُ كَنْزَ الْكَعْبةِ إِلَّا ذُو السُّوَيْقَتَيْنِ مِنَ الْحَبشَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23156

It is narrated by an Ansari companion, may Allah be pleased with him, that once the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, went to visit a person who had been injured. The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "Call the physician of Banu so-and-so and show him to him." The people called him, and when he came, the people said, "O Messenger of Allah! Can treatment benefit him at all?" The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "Glory be to Allah! Allah has not sent down any disease on earth except that He has also sent down its cure."


Grade: Sahih

ایک انصاری صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ ایک شخص کی عیادت کے لئے تشریف لے گئے جو زخمی ہوگیا تھا نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ بنوفلاں کے طبیب کو بلا کر اسے دکھاؤ لوگوں نے اسے بلایا تو وہ آیا اور لوگ کہنے لگے یا رسول اللہ! کیا علاج اسے کچھ فائدہ دے سکتا ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا سبحان اللہ! اللہ نے زمین میں کوئی ایسی بیماری نہیں اتاری جس کی شفاء نہ رکھی ہو۔

Ek Ansari sahabi razi Allah unhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ek shakhs ki ayadat ke liye tashreef le gaye jo zakhmi hogaya tha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki binofulan ke tabib ko bula kar usey dikhaao logon ne usey bulaya to wo aaya aur log kahne lage Ya Rasulullah kya ilaaj usey kuch fayda de sakta hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Subhan Allah Allah ne zameen mein koi aisi bimari nahin utari jis ki shifa na rakhi ho.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بنُ يُوسُفَ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ هِلَالِ بنِ يِسَافٍ ، عَنْ ذَكْوَانَ ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، قَالَ: عَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا بهِ جُرْحٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ادْعُوا لَهُ طَبيب بنِي فُلَانٍ"، قَالَ: فَدَعَوْهُ، فَجَاءَ، فَقَالُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَيُغْنِي الدَّوَاءُ شَيْئًا؟ فَقَالَ: " سُبحَانَ اللَّهِ، وَهَلْ أَنْزَلَ اللَّهُ مِنْ دَاءٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا جَعَلَ لَهُ شِفَاءً؟!" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23157

It is narrated on the authority of Dhu Mukhmar (may Allah be pleased with him) that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Soon the Romans will make a treaty of peace and security with you, then you will fight together with them against a common enemy. You will be victorious in it and return safely with the spoils of war. When you reach a place called "Dhi Talul", a Christian will raise a cross and say that the cross has triumphed. A Muslim will become angry at this and stand up to answer him. From there, the Romans will break the treaty and start preparing for war."


Grade: Sahih

حضرت ذو مخمر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ عنقریب رومی تم سے امن وامان کی صلح کرلیں گے پھر تم ان کے ساتھ مل کر ایک مشترکہ دشمن سے جنگ کرو گے تم اس میں کامیاب ہو کر صحیح سالم، مال غنیمت کے ساتھ واپس آؤ گے جب تم " ذی تلول " نامی جگہ پر پہنچو گے تو ایک عیسائی صلیب بلند کر کے کہے گا کہ صیلب غالب آگئی اس پر ایک مسلمان کو غصہ آئے گا اور وہ کھڑا ہو کر اسے جواب دے گا وہیں سے رومی عہد شکنی کر کے جنگ کی تیاری کرنے لگیں گے۔

Hazrat Zu Mokhamir Radi Allaho Anhu se marvi hai ki maine Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam ko ye farmate hue suna hai ki anqareeb Rumi tum se aman o aman ki sulh karlenge phir tum un ke sath mil kar ek mushtarka dushman se jang karoge tum us mein kamyab ho kar sahih salam, maal ghanimat ke sath wapas aaoge jab tum "Zi Tulool" nami jaga par pahunchoge to ek eesai saleeb buland kar ke kahega ki saleeb ghalib aa gai is par ek musalman ko ghussa aayega aur wo khara ho kar use jawab dega wahin se Rumi ahd shikni kar ke jang ki tayari karne lagenge.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، عَنْ حَسَّانَ بنِ عَطِيَّةَ ، عَنْ خَالِدِ بنِ مَعْدَانَ ، عَنْ ذِي مِخْمَرٍ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَاب رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " سَتُصَالِحُكُمْ الرُّومُ صُلْحًا آمِنًا، ثُمَّ تَغْزُونَ وَهُمْ عَدُوًّا، فَتُنْصَرُونَ وَتَسْلَمُونَ وَتَغْنَمُونَ، ثُمَّ تَنْصَرِفُونَ حَتَّى تَنْزِلُوا بمَرْجٍ ذِي تُلُولٍ، فَيَرْفَعُ رَجُلٌ مِنْ النَّصْرَانِيَّةِ صَلِيبا، فَيَقُولُ: غَلَب الصَّلِيب، فَيَغْضَب رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَيَقُومُ إِلَيْهِ فَيَدُقُّهُ، فَعِنْدَ ذَلِكَ تَغْدِرُ الرُّومُ، وَيَجْمَعُونَ لِلْمَلْحَمَةِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23158

Abdullah bin Khabib narrates from his uncle that we were sitting in a gathering when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived. There were traces of water on his blessed head. We said, "O Messenger of Allah! We see you very happy." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Yes!" Then the people started talking about wealth, so the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "There is no harm in wealth for the one who fears Allah. However, for the one who fears Allah, better than wealth is good health and happiness of the heart is also a blessing."


Grade: Hasan

عبداللہ بن خبیب اپنے چچا سے نقل کرتے ہیں کہ ہم لوگ ایک مجلس میں تھے کہ نبی کریم ﷺ تشریف لے آئے سر مبارک پر پانی کے اثرات تھے ہم نے عرض کیا یا رسول اللہ! ہم آپ کو بہت خوش دیکھ رہے ہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہاں! پھر لوگ مالداری کا تذکرہ کرنے لگے تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ سے ڈرنے والے کے لئے مالداری میں کوئی حرج نہیں ہے البتہ اللہ سے ڈرنے والے کے لئے مالداری سے زیادہ بہتر چیز صحت ہے اور دل کا خوش ہونا بھی نعمت ہے۔

Abdullah bin Khabib apne chacha se naqal karte hain ke hum log aik majlis mein thay ke Nabi Kareem SAW tashreef le aaye sar mubarak par pani ke asrat thay hum ne arz kiya Ya Rasulullah! hum aap ko bahut khush dekh rahe hain Nabi Kareem SAW ne farmaya Haan! phir log maldari ka tazkara karne lage to Nabi Kareem SAW ne farmaya Allah se darne wale ke liye maldari mein koi harj nahi hai albatta Allah se darne wale ke liye maldari se zyada behtar cheez sehat hai aur dil ka khush hona bhi nemat hai.

حَدَّثَنَا أَبو عَامِرٍ عَبدُ الْمَلِكِ بنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا عَبدُ اللَّهِ بنُ أَبي سُلَيْمَانَ ، مَدِينِيٌّ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بنُ عَبدِ اللَّهِ بنِ خُبيْب ، عَنْ أَبيهِ ، عَنْ عَمِّهِ ، قَالَ: كُنَّا فِي مَجْلِسٍ، فَطَلَعَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَى رَأْسِهِ أَثَرُ مَاءٍ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، نَرَاكَ طَيِّب النَّفْسِ، قَالَ:" أَجَلْ"، قَالَ: ثُمَّ خَاضَ الْقَوْمُ فِي ذِكْرِ الْغِنَى، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا بأْسَ بالْغِنَى لِمَنْ اتَّقَى اللَّهَ، وَالصِّحَّةُ لِمَنْ اتَّقَى اللَّهَ خَيْرٌ مِنَ الْغِنَى، وَطِيب النَّفْسِ مِنَ النِّعَمِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23159

Abu Qilabah said: I saw a man in Medina surrounded by people, narrating Hadiths (sayings of the Prophet). A companion, may Allah be pleased with him, said, "I heard the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) say, 'There will come after me a misguided liar who will have a braid (of hair) at the back of his head and he will claim, "I am your Lord." Whoever witnesses him claiming to be your Lord, then say, "My Lord is Allah, we believe in Him and turn to Him in repentance. We seek refuge in Allah from your evil," then the Dajjal will not be able to harm him.'"


Grade: Sahih

ابوقلابہ کہتے ہیں کہ مدینہ منورہ میں میں نے ایک آدمی کو دیکھا جسے لوگوں نے اپنے حلقے میں گھیر رکھا تھا اور وہ کہہ رہا تھا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا (احادیث بیان کر رہا تھا) تو ایک صحابی رضی اللہ عنہ نے کہا کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ تمہارے بعد ایک گمراہ کن کذاب آئے گا جس کے سر میں پیچھے سے راستے بنے ہوں گے اور وہ یہ دعویٰ کرے گا کہ میں تمہارا رب ہوں سو جو شخص یہ کہہ دے کہ تو ہمارا رب نہیں ہے ہمارا رب تو اللہ ہے ہم اسی پر توکل کرتے اور رجوع کرتے ہیں اور ہم تیرے شر سے اللہ کی پناہ میں آتے ہیں تو دجال کو اس پر تسلط حاصل نہیں ہوگا۔

Abu Qilaba kehte hain ki Madina Munawwara mein maine ek aadmi ko dekha jise logon ne apne halqe mein gher rakha tha aur wo keh raha tha ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya (ahadees bayaan kar raha tha) to ek Sahabi (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ki maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki tumhare baad ek gumrah kun kazzab aayega jis ke sar mein peechhe se raste bane honge aur wo ye daawa karega ki main tumhara rabb hun so jo shakhs ye keh de ki tu hamara rabb nahin hai hamara rabb to Allah hai hum usi par tawakkal karte aur rujoo karte hain aur hum tere shar se Allah ki panaah mein aate hain to Dajjal ko is par tasallut hasil nahin hoga.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بنُ حَرْب ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوب ، عَنْ أَبي قِلَابةَ ، قَالَ: رَأَيْتُ رَجُلًا بالْمَدِينَةِ وَقَدْ طَافَ النَّاسُ بهِ، وَهُوَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَإِذَا رَجُلٌ مِنْ أَصْحَاب النَّبيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَسَمِعْتُهُ وَهُوَ يَقُولُ: " إِنَّ مِنْ بعْدِكُمْ الْكَذَّاب الْمُضِلَّ، وَإِنَّ رَأْسَهُ مِنْ بعْدِهِ حُبكٌ حُبكٌ حُبكٌ، ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، وَإِنَّهُ سَيَقُولُ: أَنَا رَبكُمْ، فَمَنْ قَالَ: لَسْتَ رَبنَا، لَكِنَّ رَبنَا اللَّهُ، عَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا وَإِلَيْهِ أَنَبنَا، نَعُوذُ باللَّهِ مِنْ شَرِّكَ، لَمْ يَكُنْ لَهُ عَلَيْهِ سُلْطَانٌ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23160

A companion of Banu Salim (may Allah be pleased with him) narrated that once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) counted these things on the fingers of his blessed hand: "Subhan Allah (Glory be to Allah)" is equal to half the scale of deeds. "Alhamdulillah (Praise be to Allah)" will fill the scale of deeds. The words "Allahu Akbar (Allah is the Greatest)" fill the entire space between the earth and the sky. Cleanliness is half of faith and fasting is half of patience.


Grade: Sahih

بنوسلیم کے ایک صحابی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے اپنے دست مبارک کی انگلیوں پر یہ چیزیں شمار کیں سبحان اللہ نصف میزان عمل کے برابر ہے " الحمدللہ " میزان عمل کو بھر دے گا " اللہ اکبر " کا لفظ زمین و آسمان کے درمیان ساری فضاء کو بھر دیتا ہے صفائی نصف ایمان ہے اور روزہ نصف صبر ہے۔

Bano Saleem ke aik sahabi razi Allah anhu se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne dast mubarak ki ungliyon par ye cheezen shumaar keen Subhan Allah nisf meezan amal ke barabar hai Alhamdulillah meezan amal ko bhar dega Allahu Akbar ka lafz zameen o aasman ke darmiyaan saari faza ko bhar deta hai safai nisf imaan hai aur roza nisf sabar hai.

حَدَّثَنَا أَبو قَطَنٍ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ ، عَنْ جُرَيٍّ النَّهْدِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ: لَقِيتُ شَيْخًا مِنْ بنِي سُلَيْمٍ بالْكُنَاسَةِ، فَحَدَّثَنِي , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَدَّ خَمْسًا فِي يَدِهِ أَوْ فِي يَدِي، قَالَ: " التَّسْبيحُ نِصْفُ الْمِيزَانِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ يَمْلَؤُهُ، وَالتَّكْبيرُ يَمْلَأُ مَا بيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، وَالصَّوْمُ نِصْفُ الصَّبرِ، وَالطُّهُورُ نِصْفُ الْإِيمَانِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23161

Ahnaf said that once I was performing Tawaf of the Kaaba when a man from Banu Sulaym met me and asked, "Should I not give you good news?" I said, "Why not?" He said, "Do you remember the time when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent me to your people, Banu Sa'd, to invite them to Islam and you said, 'By God! They have said a good thing and they have heard a good thing.' When I returned to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), I told him about your statement and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'O Allah! Forgive Ahnaf.' Upon hearing this, he said that I have nothing more hopeful than this.


Grade: Da'if

احنف کہتے کہ ایک مرتبہ میں بیت اللہ کا طواف کر رہا تھا کہ بنوسلیم کا ایک آدمی مجھے ملا اور کہنے لگا کیا میں آپ کو خوشخبری نہ سناؤں؟ میں نے کہا کیوں نہیں اس نے کہا کیا تمہیں وہ وقت یاد ہے جب نبی کریم ﷺ نے مجھے آپ کی قوم بنو سعد کے پاس اسلام کی دعوت دینے کے لئے بھیجا تھا اور آپ نے کہا تھا کہ بخدا! انہوں نے اچھی بات کہی اور اچھی بات ہی سنائی جب میں واپس بارگاہ نبوت میں حاضر ہوا تو میں نے نبی کریم ﷺ کو آپ کے اس قول کے متعلق بتایا تھا اور نبی کریم ﷺ نے فرمایا تھا اے اللہ! احنف کی مغفرت فرما یہ سن کر انہوں نے کہا کہ میرے پاس اس سے زیادہ پر امید کوئی چیز نہیں ہے۔

Ahnaf kahte hain ki aik martaba main Baitullah ka tawaf kar raha tha ki Banu Saleem ka aik aadmi mujhe mila aur kahne laga kya main aapko khushkhabri na sunaun? Maine kaha kyun nahi usne kaha kya tumhen wo waqt yaad hai jab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe aap ki qaum Banu Saad ke pass Islam ki dawat dene ke liye bheja tha aur aap ne kaha tha ki Khuda! unhon ne achhi baat kahi aur achhi baat hi sunai jab main wapas bargah e nabuyat main hazir hua to maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko aap ke iss qaul ke mutalliq bataya tha aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tha aye Allah! Ahnaf ki magfirat farma ye sun kar unhon ne kaha ki mere pass is se zyada per umeed koi cheez nahi hai.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بنُ حَرْب ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بنِ زَيْدٍ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنِ الْأَحْنَفِ ، قَالَ: بيْنَمَا أَطُوفُ بالْبيْتِ إِذْ لَقِيَنِي رَجُلٌ مِنْ بنِي سُلَيْمٍ، فَقَالَ: ألا أبشرك؟ قُلْتُ: بلَى، قَالَ: أَتَذْكُرُ إِذْ بعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى قَوْمِكَ بنِي سَعْدٍ أَدْعُوهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ؟ قَالَ: فَقُلْتُ أَنْتَ: وَاللَّهِ مَا قَالَ إِلَّا خَيْرًا، وَلَا أَسْمَعُ إِلَّا حُسْنًا، فَإِنِّي رَجَعْتُ فَأَخْبرْتُ النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بمَقَالَتِكَ، قَالَ: " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْأَحْنَفِ"، قَالَ: فَمَا أَنَا بشَيْءٍ أَرْجَى مِنِّى لها .