It is narrated by Hudhaifa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Some people will come to me at the Hauz-e-Kausar, and when they will appear before me, they will be taken away from my presence. I will say, 'My Lord! These are my companions.' It will be said, 'You do not know what innovations they introduced after you.'"
Grade: Sahih
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا میرے پاس حوض کوثر پر کچھ آدمی ایسے بھی آئیں گے کہ میں دیکھوں گا جب وہ میرے سامنے پیش ہوں گے انہیں میرے سامنے سے اچک لیا جائے گا میں عرض کروں گا پروردگار! میرے ساتھی ارشاد ہوگا کہ آپ نہیں جانتے کہ انہوں نے آپ کے بعد کیا چیزیں ایجاد کرلی تھیں۔
Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya mere paas hauz e kauthar par kuch aadmi aise bhi ayenge ki main dekhunga jab wo mere samne pesh honge unhen mere samne se utha liya jayega main arz karunga Parvardigaar mere saathi irshad hoga ki aap nahin jante ki unhon ne aap ke baad kya cheezen ij aad kar li thin.
Huzaifa bin al-Yaman, may Allah be pleased with him, narrated that by Allah! I have the most knowledge of all the tribulations that will occur from now until the Day of Judgment. It is not that the Prophet, peace and blessings be upon him, specifically told me something that he did not tell anyone else, but rather I was present in the gathering where the Prophet, peace and blessings be upon him, stated these things. The Prophet, peace and blessings be upon him, was being asked about the tribulations, and he, peace and blessings be upon him, was enumerating them. Among them are three tribulations that will not leave anything untouched; some of them will be like the winds of summer, some will be small, and some will be large. Huzaifa, may Allah be pleased with him, said that all the attendees of that gathering except for me have passed away.
Grade: Sahih
حضرت حذیفہ بن یمان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ بخدا! میں اب سے لے کر قیامت تک ہونے والے تمام فتنوں کے متعلق تمام لوگوں سے زیادہ جانتا ہوں ایسا تو نہیں تھا کہ نبی کریم ﷺ نے خصوصیت کے ساتھ کوئی بات مجھے بتائی ہو جو میرے علاوہ کسی اور کو نہ بتائی ہو البتہ نبی کریم ﷺ نے جس مجلس میں یہ باتیں بیان فرمائی تھیں میں اس میں موجود تھا نبی کریم ﷺ سے فتنوں کے متعلق سوالات پوچھے جا رہے تھے اور نبی کریم ﷺ انہیں شمار کروا رہے تھے ان میں تین فتنے ایسے ہیں جو کسی چیز کو نہیں چھوڑیں گے ان میں سے کچھ گرمیوں کی ہواؤں جیسے ہوں گے کچھ چھوٹے ہوں گے اور کچھ بڑے حذیفہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میرے علاوہ اس مجلس کے تمام شرکاء دنیا سے رخصت ہوگئے ہیں۔
Hazrat Huzaifa bin Yaman (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Khuda! mein ab se lekar qayamat tak hone wale tamam fitnon ke mutalliq tamam logon se zyada janta hun aisa to nahin tha ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khususiyat ke sath koi baat mujhe batai ho jo mere alawa kisi aur ko na batai ho albatta Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jis majlis mein ye baatein bayan farmae thin mein us mein maujood tha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se fitnon ke mutalliq sawalat pooche ja rahe the aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) unhen shumar karwa rahe the in mein teen fitne aise hain jo kisi cheez ko nahin chhoren ge in mein se kuchh garmiyon ki hawaon jaise honge kuchh chhote honge aur kuchh bade Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ki mere alawa is majlis ke tamam shurkaa duniya se rukhsat hogaye hain.
It is narrated from Aqabah (may Allah be pleased with him) and Hudhayfah ibn al-Yaman (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Eat whatever your arrow hunts and brings to you.
Grade: Sahih
حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ اور حضرت حذیفہ بن یمان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا تمہارا تیر جس چیز کو شکار کر کے تمہارے پاس لے آئے اسے کھالو۔
Hazrat Uqba Raziallahu Anhu aur Hazrat Huzaifa bin Yaman Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya tumhara teer jis cheez ko shikar kar ke tumhare pass le aaye use khao.
It is narrated on the authority of Aqabah (may Allah be pleased with him) and Hudhayfah bin Yaman (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Eat what your arrow hunts for you and brings to you.
Grade: Sahih
حضرت عقبہ رضی اللہ عنہ اور حضرت حذیفہ بن یمان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا تمہارا تیر جس چیز کو شکار کر کے تمہارے پاس لے آئے اسے کھالو۔
Hazrat Aqba Raziallahu Anhu aur Hazrat Huzaifa bin Yaman Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya tumhara teer jis cheez ko shikar kar ke tumhare pass le aaye use kha lo.
It is narrated by Hudhaifa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) will be the leader of all the children of Adam on the Day of Judgement.
Grade: Sahih
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ قیامت کے دن تمام اولاد آدم کے سردار ہوں گے۔
Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) qayamat ke din tamam aulad Adam ke sardar honge.
It is narrated on the authority of Hudhayfah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) will be the leader of all the children of Adam on the Day of Judgement.
Grade: Sahih
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ قیامت کے دن تمام اولاد آدم کے سردار ہوں گے۔
Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) qayamat ke din tamam aulad Adam ke sardar honge.
It is narrated on the authority of Hudhayfah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) will be the leader of all the children of Adam on the Day of Judgement.
Grade: Sahih
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ قیامت کے دن تمام اولاد آدم کے سردار ہوں گے۔
Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) qayamat ke din tamam aulad Adam ke sardar honge.
It is narrated by Hudhaifa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) will be the leader of all the children of Adam on the Day of Judgment.
Grade: Sahih
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ قیامت کے دن تمام اولاد آدم کے سردار ہوں گے۔
Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) qayamat ke din tamam aulad Adam ke sardar honge.
It is narrated on the authority of Hudhaifa (may Allah be pleased with him) that whenever Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) was confronted with a difficult matter, he would offer prayer.
Grade: Da'if
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو جب کوئی پریشان کن معاملہ پیش آتا تو نماز پڑھتے تھے۔
Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko jab koi preshan kun mamla pesh aata to namaz parhte thay.
Huzaifa narrated that one night he prayed behind the Prophet (peace be upon him). The Prophet (peace be upon him) recited seven long surahs in seven rak'ahs. When he raised his head from bowing (ruku), he would say "Sami'Allahu liman hamidah" (Allah hears those who praise Him), then he would say, "Alhamdulillah ذi al-mulk wa'l-jabarut wa'l-kibriya' wal-'azamah" (All praise is due to Allah, the Lord of the dominion, and of glory, and of majesty, and of greatness). His bowing was equal to his standing, and his prostration was equal to his bowing. When the prayer was over, my legs were about to break.
Grade: Sahih
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے نبی کریم ﷺ کے ساتھ رات کو قیام کیا نبی کریم ﷺ نے سات رکعتوں میں سات طویل سورتیں پڑھ لیں اور رکوع سے سر اٹھا کر سمع اللہ لمن حمدہ کہتے، پھر فرماتے " الحمد للہ ذی الملکوت والجبروت والکبریاء والعظمۃ " اور ان کا رکوع قیام کے برابر تھا اور سجدہ رکوع کے برابر ہے نماز سے جب فراغت ہوئی تو میری ٹانگیں ٹوٹنے کے قریب ہوگئی تھیں۔
Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath raat ko qayam kya. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne saat rakaton mein saat tawil surtein parh lin aur rukuh se sar utha kar Sami Allahu Liman Hamidah kahte, phir farmate "Alhamdulillah Zil Mulki Wal Jabroot Wal Kibriya'ai Wal Azmah" aur unka rukuh qayam ke barabar tha aur sijda rukuh ke barabar, namaz se jab faraght hui to meri taangen tootne ke qareeb hogai thin.
Hudhaifa (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By the One in whose hand is my soul, you people must enjoin good and forbid evil, otherwise Allah will inflict such a punishment upon you that you will pray to Allah, but your prayers will not be accepted."
Grade: Hasan
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے تم لوگ امربالمعروف کرتے رہو اور نہی عن المنکر کرتے رہو ورنہ اللہ تم پر ایسا عذاب مسلط کر دے گا کہ تم اللہ سے دعائیں کرو گے لیکن تمہاری دعائیں قبول نہ ہوں گی۔
Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya iss zaat ki qasam jiske dast qudrat mein meri jaan hai tum log amr bil maroof karte raho aur nahi anil munkar karte raho warna Allah tum par aisa azab musallat kar dega keh tum Allah se duain karoge lekin tumhari duain qubool na hongi.
Hudhayfah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "The Hour (Day of Judgment) will not be established until you fight with your imam (leader) and kill him, until you fight with two swords, and until the worst among you inherit your world."
Grade: Da'if
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا قیامت اس وقت تک قائم نہ ہوگی جب تک تم اپنے امام کو قتل نہ کرو، دو تلواروں سے لڑنے نہ لگو اور تمہاری دنیا کے وارث تمہارے بدترین لوگ ہوں گے۔
Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya qayamat us waqt tak qaim na hogi jab tak tum apne imam ko qatal na karo, do talwaron se ladne na lago aur tumhari duniya ke waris tumhare badtareen log honge.
It is narrated on the authority of Hudhaifa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: The Day of Judgment will not be established until the most fortunate person in the world becomes the most wretched of the wretched.
Grade: Hasan
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا قیامت اس وقت تک قائم نہ ہوگی جب تک دنیا میں سب سے زیادہ سعادت مند آدمی کمینہ بن کمینہ نہ ہوجائے۔
Hazrat Huzaifa razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qiyamat us waqt tak qaim na hogi jab tak duniya mein sab se zyada saadat mand aadmi kameena bin kameena na hojae.
Huzaifa narrates that once, in the presence of Prophet Muhammad (peace be upon him), the topic of Dajjal (Antichrist) came up. The Prophet (peace be upon him) said, "I fear for you more the danger of trials and tribulations among yourselves than the trial of Dajjal. Whoever survives the trial from within, before the trial of Dajjal, will also survive the trial of Dajjal. And since the creation of the world, every small and big trial has been created for the trial of Dajjal."
Grade: Sahih
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کے سامنے دجال کا تذکرہ ہو رہا تھا نبی کریم ﷺ نے فرمایا میرے نزدیک تمہارے حق میں دجال کے فتنے سے زیادہ آپس کے فتنے سے خطرہ ہے جو شخص دجال کے فتنے سے قبل اس فتنے سے بچ گیا تو وہ فتنہ دجال سے بھی بچ جائے گا اور جب سے دنیا بنی ہے ہر چھوٹا بڑا فتنہ دجال کے فتنے کے لئے ہی بنایا گیا ہے۔
Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne Dajjal ka tazkara ho raha tha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mere nazdeek tumhare haq mein Dajjal ke fitne se zyada aapas ke fitne se khatra hai jo shakhs Dajjal ke fitne se pahle is fitne se bach gaya to wo fitna Dajjal se bhi bach jayega aur jab se duniya bani hai har chhota bada fitna Dajjal ke fitne ke liye hi banaya gaya hai
It is narrated on the authority of Hudhaifa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A slanderer will not enter Paradise."
Grade: Sahih
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا چغل خور جنت میں داخل نہ ہوگا۔
Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya chugl khor jannat mein dakhil na hoga.
It is narrated by Hudhaifa (may Allah be pleased with him) that once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about the Day of Judgment. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The knowledge of it is with my Lord, and He will reveal it at its appointed time. However, I will tell you some of its signs and what will happen before it. Before the Day of Judgment, there will be trials and 'Harj'." The people asked, "O Messenger of Allah, we understand the meaning of trials, but what is 'Harj'?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "In the language of Abyssinians, it means murder, and there will be estrangement among people, and no one will recognize each other."
Grade: Sahih
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ سے قیامت کے متعلق پوچھا گیا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس کا علم تو میرے رب کے پاس ہے وہی اسے اس کے وقت پر ظاہر کرے گا البتہ میں تمہیں اس کی کچھ علامات بتائے دیتا ہوں اور یہ کہ اس سے پہلے کیا ہوگا؟ قیامت سے پہلے فتنے ہوں گے اور " ہرج " ہوگا لوگوں نے عرض کیا یا رسول اللہ! فتنہ کا معنی تو ہم سمجھ گئے ہرج سے کیا مراد ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اہل حبش کی زبان میں اس کا معنی قتل ہوتا ہے اور لوگوں میں اجنبیت پیدا ہوجائے گی اور کوئی کسی کو نہیں پہچانے گا۔
Hazrat Huzaifa Razi Allah Anhu se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se qayamat ke mutalliq poocha gaya to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is ka ilm to mere Rab ke pass hai wohi ise is ke waqt par zahir kare ga albatta main tumhen is ki kuch alamat batae deta hun aur ye ki is se pehle kya hoga? Qayamat se pehle fitne honge aur "Harj" hoga logon ne arz kiya ya Rasulullah! Fitna ka mani to hum samajh gaye harj se kya murad hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Ahle Habash ki zaban mein is ka mani qatal hota hai aur logon mein ajnabiyat paida ho jaegi aur koi kisi ko nahin pehchane ga.
Rubai said: I heard a man saying at the funeral of Hudhaifa (may Allah be pleased with him), "I heard from this man while he was lying on his bed that he had heard this hadith from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). I do not see any harm in it, that if you people start fighting, I will go inside my house, and if someone enters my house, I will tell him to go back and take away his and my sin."
Grade: Da'if
ربعی (رح) کہتے ہیں کہ میں نے حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ کے جنازے میں ایک آدمی کو یہ کہتے ہوئے سنا کہ میں نے چارپائی پر لیٹے ہوئے اس شخص سے سنا ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ سے یہ حدیث سنی ہے مجھے اس میں کوئی حرج محسوس نہیں ہوتا کہ اگر تم لوگ لڑنے لگو گے تو میں اپنے گھر میں داخل ہوجاؤں گا اگر کوئی میرے گھر میں بھی آگیا تو میں اسے کہہ دوں گا کہ آؤ اور میرا اور اپنا گناہ لے کر لوٹ جاؤ۔
Rubi (RA) kehte hain ke maine Hazrat Huzaifa (RA) ke janaze mein ek aadmi ko yeh kehte hue suna ke maine charpai par lete hue is shakhs se suna hai ke maine Nabi Kareem (SAW) se yeh hadees suni hai mujhe is mein koi harj mehsoos nahi hota ke agar tum log larne lago ge to main apne ghar mein dakhil hojaon ga agar koi mere ghar mein bhi aagaya to main use keh doon ga ke aao aur mera aur apna gunah lekar laut jao.
Abdul Rahman bin Yazid said that once we went to Huzaifa (may Allah be pleased with him) and asked him to tell us about a person who was closest to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in manners and character so that we could learn from him and listen to his words. He said, "The closest to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in manners and character was Abdullah bin Masood (may Allah be pleased with him), to the extent that he even hid from me in his house, although the companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) knew that Abdullah bin Masood (may Allah be pleased with him) was the closest to him."
Grade: Sahih
عبدالرحمن بن یزید کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم لوگ حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ کے پاس گئے اور ان سے کہا کہ ہمیں کسی ایسے آدمی کا پتہ بتائیے جو طور طریقوں اور سیرت میں نبی کریم ﷺ کے سب سے زیادہ قریب ہوتا کہ ہم ان سے یہ طریقے اخذ کرسکیں اور ان کی باتیں سن سکیں انہوں نے فرمایا کہ طور طریقوں اور سیرت میں نبی کریم ﷺ کے سب سے زیادہ قریب حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ تھے یہاں تک کہ وہ مجھ سے چھپ کر اپنے گھر میں بیٹھ گئے حالانکہ نبی کریم ﷺ کے محفوظ صحابہ جانتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ ان سب سے زیادہ نبی کریم ﷺ کے قریب تھے۔
Abdulrahman bin Yazid kehte hain ki aik martaba hum log Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) ke paas gaye aur un se kaha ki hamen kisi aise aadmi ka pata bataiye jo tor tariqon aur seerat mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sab se zyada qareeb hota ki hum un se ye tariqe akhaz kar saken aur un ki baaten sun saken unhon ne farmaya ki tor tariqon aur seerat mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sab se zyada qareeb Hazrat Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) the yahan tak ki woh mujh se chhup kar apne ghar mein beth gaye halanki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke mahfooz sahaba jante hain ki Hazrat Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) un sab se zyada Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke qareeb the.
Hudhaifa (may Allah be pleased with him) narrated that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood among us and did not leave out any event that would occur till the Day of Judgment, but mentioned it while standing at that very place. Whoever remembered it, remembered it, and whoever forgot it, forgot it. And I see many things that I have forgotten, but then I recognize them when I see them, just as a man who has been absent and another man sees him and recognizes him by his face.
Grade: Sahih
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ ہمارے درمیان کھڑے ہوئے اور قیامت تک پیش آنے والا کوئی واقعہ ایسا نہ چھوڑا جو اسی جگہ کھڑے کھڑے بیان نہ کردیا ہو جس نے اسے یاد رکھا سو یاد رکھا اور جو بھول گیا سو بھول گیا اور میں بہت سی ایسی چیزیں دیکھتا ہوں جو میں بھول چکا ہوتا ہوں لیکن پھر انہیں دیکھ کر پہچان لیتا ہوں جیسے کوئی آدمی غائب ہو اور دوسرا آدمی اسے دیکھ کر اسے اس کے چہرے سے ہی پہچان لیتا ہے۔
Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) humare darmiyan kharay huye aur qayamat tak pesh aane wala koi waqea aisa na chora jo isi jagah kharay kharay bayan na kar diya ho jisne use yaad rakha so yaad rakha aur jo bhul gaya so bhul gaya aur main bohat si aisi cheezain dekhta hun jo main bhul chuka hota hun lekin phir unhen dekh kar pehchan leta hun jaise koi aadmi ghaib ho aur dusra aadmi use dekh kar use uske chehre se hi pehchan leta hai.
It was narrated from Hudhayfah ibn al-Yaman that he heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: “The slanderer will not enter Paradise.”
Grade: Sahih
حضرت حذیفہ بن یمان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ چغل خور جنت میں داخل نہ ہوگا۔
Hazrat Huzaifa bin Yaman (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki chugalkhor jannat mein dakhil na hoga.
Hudhaifa (may Allah be pleased with him) narrated that once I prayed with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would say "Subhana Rabbiyal Azeem" in his bowing (ruku) and "Subhana Rabbiyal A'ala" in his prostration (sajdah). And upon whichever verse of mercy he passed, he would stop and supplicate, and upon whichever verse of punishment he passed, he would stop and seek refuge from it.
Grade: Sahih
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے نبی کریم ﷺ کے ساتھ نماز پڑھی نبی کریم اپنے رکوع میں " سبحان ربی العظیم اور سجدہ میں " سبحان ربی الاعلیٰ کہتے رہے اور رحمت کی جس آیت پر گذرتے وہاں رک کر دعا مانگتے اور عذاب کی جس آیت پر گذرتے تو وہاں رک کر اس سے پناہ مانگتے تھے۔
Hazrat Huzaifa razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath namaz parhi Nabi Kareem apne ruku mein Subhan Rabbi al Azeem aur sajda mein Subhan Rabbi al Ala kehte rahe aur rahmat ki jis ayat par guzarte wahan ruk kar dua mangte aur azab ki jis ayat par guzarte to wahan ruk kar us se panah mangte the
Huzaifa (may Allah be pleased with him) narrated that during the blessed era of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), sometimes a person would utter a sentence and become a hypocrite because of it. Now, I hear dozens of such statements daily in every gathering.
You people should continue to enjoin good and forbid evil, otherwise Allah will inflict such a punishment on you that you will pray to Allah, but your prayers will not be accepted.
Grade: Hasan
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کے دور باسعادت میں بعض اوقات انسان کوئی جملہ بولتا تھا اور اس کی وجہ سے منافق ہوجاتا تھا اور اب ایک ایک مجلس میں اس طرح کے دسیوں کلمات میں روزانہ سنتا ہوں۔
تم لوگ امر بالمعروف کرتے رہو اور نہی عن المنکر کرتے رہو ورنہ اللہ تم پر ایسا عذاب مسلط کر دے گا کہ تم اللہ سے دعائیں کرو گے لیکن تمہاری دعائیں قبول نہ ہوں گی۔
Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke daur e basadat mein baaz auqat insan koi jumla bolta tha aur uski wajah se munafiq hojta tha aur ab aik aik majlis mein is tarah ke dasiyon kalmat mein rozana sunta hun.
Tum log amr bil maroof karte raho aur nahi anil munkar karte raho warna Allah tum par aisa azab musallat kar dega keh tum Allah se duain karoge lekin tumhari duain qubool na hongi.
It is narrated on the authority of Hudhayfah ibn al-Yaman, may Allah be pleased with him, that when the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, would wake up at night, the first thing he would do is use the Miswak (tooth stick).
Grade: Sahih
حضرت حذیفہ بن یمان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ رات کو جب بیدار ہوتے تو سب سے پہلے مسواک فرماتے تھے۔
Hazrat Huzaifa bin Yaman (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) raat ko jab bedar hote to sab se pehle miswak farmate thy.
It is narrated on the authority of Hudhaifa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade wearing silk and brocade and using gold and silver utensils, saying that these things are for the disbelievers in this world and for us in the Hereafter.
Grade: Sahih
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ریشم و دیبا پہننے سے اور سونے چاندی کے برتن استعمال کرنے سے منع کرتے ہوئے فرمایا ہے کہ یہ چیزیں دنیا میں کافروں کے لئے ہیں اور آخرت میں ہمارے لئے ہیں۔
Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne resham o diba pehenne se aur sone chandi ke bartan istemal karne se mana karte hue farmaya hai ki ye cheezen duniya mein kafiron ke liye hain aur akhirat mein hamare liye hain.
Narrated by Thabit (may Allah be pleased with him), that a man brought a few lizards to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) turned one of the lizards over and over and said, "A nation was metamorphosed into these forms, I do not know, perhaps this is one of them."
Grade: Sahih
حضرت ثابت رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں ایک آدمی چند عدد گوہ شکار کر کے لایا نبی کریم ﷺ نے ان میں سے ایک گوہ کو الٹ پلٹ کر دیکھا اور فرمایا کہ ایک امت کی شکلیں مسخ کردی تھیں مجھے معلوم نہیں کہ شاید یہ وہی ہو۔
Hazrat Sabit Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam Ki Khidmat Mein Ek Aadmi Chand Adad Gooh Shikar Kar Ke Laaya Nabi Kareem Sallallaho Alaihi Wasallam Ne Un Mein Se Ek Gooh Ko Ulta Palta Kar Dekha Aur Farmaya Ke Ek Ummat Ki Shaklein Maskh Kardi Thi Mujhe Maloom Nahi Ke Shayad Ye Wahi Ho
Hudhayfah (may Allah be pleased with him) narrated that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "The tribe of Mudar will not leave a single righteous servant of Allah on earth without putting him through trials and tribulations and destroying him, until Allah sends upon them an army that will humiliate them and not even leave them with a mound of earth for refuge."
Grade: Sahih
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے قبیلہ مضر زمین پر اللہ کا کوئی نیک بندہ ایسا نہیں چھوڑے گا جسے وہ فتنے میں نہ ڈال دے اور اسے ہلاک نہ کر دے حتی کہ اللہ اس پر اپنا ایک لشکر مسلط کر دے گا جو اسے ذلیل کر دے گا اور اسے کسی ٹیلے کا دامن بھی نہ بچاسکے گا۔
Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai qabeela Muzar zameen par Allah ka koi nek banda aisa nahi chhore ga jise wo fitne mein na daal de aur use halaak na kar de hatta keh Allah us par apna ek lashkar musallat kar de ga jo use zaleel kar de ga aur use kisi teile ka daaman bhi na bacha sake ga.
Narrated by Huzaifa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The distance of my pond (in Paradise) is like the distance between Ailah and Muzdalifah. Its vessels are more in number than the stars in the sky. Its water is sweeter than honey, whiter than milk, cooler than snow, and its fragrance is better than musk. Whoever drinks from it once will never be thirsty again."
Grade: Hasan
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا میرے حوض کی مسافت اتنی ہے جتنی ایلہ اور مضر کے درمیان ہے اس کے برتن آسمانوں کے ستاروں سے بھی زیادہ ہوں گے اس کا پانی شہد سے زیادہ شیریں دودھ سے زیادہ سفید برف سے زیادہ ٹھنڈا اور مشک سے زیادہ مہک والا ہوگا جو شخص ایک مرتبہ اس کا پانی پی لے گا وہ اس کے بعد کبھی پیاسا نہ ہوگا۔
Hazrat Huzaifa razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya mere hauz ki misafat itni hai jitni Ailah aur Muzar ke darmiyaan hai is ke bartan aasmanon ke sitaron se bhi ziada honge is ka pani shahad se ziada shirin doodh se ziada safaid barf se ziada thanda aur mushk se ziada mahak wala hoga jo shakhs ek martaba is ka pani pi le ga woh is ke baad kabhi pyaasa na hoga.
Qais ibn 'Abbadah (may Allah have mercy on him) said: I asked 'Ammar ibn Yasir (may Allah be pleased with him), "O Abu al-Yaqzan! Tell me, is this matter in which you people are involved your own opinion or some will of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)?" He said, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not specifically give us any will that he did not give to the general Muslims. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'There will be twelve hypocrites in my Ummah. Eight of them will be such that they will enter Paradise but will not smell its fragrance, even if a camel were to enter the eye of a needle.'"
Grade: Sahih
قیس بن عبادہ (رح) کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عمار بن یاسر رضی اللہ عنہ سے پوچھا اے ابوالیقظان! یہ بتائیے کہ جس مسئلے میں آپ لوگ پڑچکے ہیں وہ آپ کی اپنی رائے ہے یا نبی کریم ﷺ کی کوئی وصیت ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ نبی کریم ﷺ نے ہمیں خصوصیت کے ساتھ ایسی کوئی وصیت نہیں فرمائی جو عام لوگوں کو نہ کی ہو نبی کریم ﷺ نے فرمایا تھا میری امت میں بارہ منافق ہوں گے ان میں سے آٹھ لوگ وہ ہوں گے جو جنت میں داخل ہوں گے اور نہ اس کی مہک پائیں گے یہاں تک کہ اونٹ سوئی کے ناکے میں داخل ہوجائے۔
Qais bin Abada (RA) kehte hain ki maine Hazrat Ammar bin Yasir (RA) se pucha aye Abualyqzan! Yeh bataiye ki jis masle mein aap log padh chuke hain woh aap ki apni rai hai ya Nabi Kareem (SAW) ki koi wasiyat hai? Unhon ne farmaya ki Nabi Kareem (SAW) ne hamein khususiyat ke sath aisi koi wasiyat nahin farmai jo aam logon ko na ki ho, Nabi Kareem (SAW) ne farmaya tha meri ummat mein baarah munafiq honge in mein se aath log woh honge jo jannat mein dakhil honge aur na us ki mahak payenge yahan tak ki unt sui ke nake mein dakhil ho jaye.
It is narrated on the authority of Hudhayfah (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) did not offer prayer in Bayt al-Maqdis (Jerusalem). If the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had offered prayer there, then it would have become obligatory on you as well.
Grade: Hasan
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے بیت المقدس میں نماز نہیں پڑھی تھی اگر نبی کریم ﷺ وہاں نماز پڑھ لیتے تو تم پر بھی وہ نماز فرض ہوجاتی۔
Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Baitul Muqaddas mein namaz nahi parhi thi agar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) wahan namaz parh lete to tum par bhi wo namaz farz hojati.
Abu’l- Tufayl reported that there was some altercation between Hudhayfah (may Allah be pleased with him) and a Companion (may Allah be pleased with him) who had participated in the Pledge of Aqabah. As usually happens between people. He said: I ask you by Allah to tell me how many were the people who participated in the Pledge of Aqabah? People said to Hudhayfah (may Allah be pleased with him): He is asking you, therefore, you should tell him. He said: We were told that they were fourteen persons. If you are also one of them, they were fifteen and I swear by Allah that twelve of them would fight for the sake of Allah and His Messenger in this world until the Day of Resurrection and there would be excuses for three from among them. They said that they could not hear the proclamation of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and they did not know what the people wanted. This has been explained in the hadith transmitted by Abu Ahmad who said: Once in the intense heat (of the day) the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) set out and said to the people: The water is very small in quantity; therefore, none amongst you should reach it before me. But when he reached there, he saw some people (already present there). The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) cursed them and rebuked them.
Grade: Sahih
ابوالطفیل کہتے ہیں کہ حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ اور بیعت عقبہ میں شریک ہونے والے ایک صحابی رضی اللہ عنہ کے درمیان کچھ معمولی سی تکرار ہوگئی تھی جیسا کہ لوگوں میں ہوجاتی ہے انہوں نے پوچھا کہ میں آپ کو اللہ کی قسم دے کر پوچھتا ہوں کہ بیعت عقبہ میں شریک ہونے والے لوگ کتنے تھے؟ لوگوں نے حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے کہا کہ جب یہ آپ سے پوچھ رہے ہیں تو آپ انہیں بتا دیجئے انہوں نے فرمایا کہ ہمیں تو یہی بتایا گیا ہے کہ وہ چودہ آدمی تھے اگر آپ بھی ان میں شامل ہوں تو ان کی تعداد پندرہ ہوجاتی ہے اور میں اللہ کی قسم کھا کر کہتا ہوں کہ ان میں بارہ آدمی دنیا کی زندگی اور گواہوں کے اٹھنے کے دن اللہ اور اس کے رسول کے لئے جنگ ہیں۔
اور تین لوگوں کی طرف سے عذر بیان کیا جنہوں نے یہ کہا تھا کہ ہم نے نبی کریم ﷺ کے منادی کا اعلان نہیں سنا تھا اور ہمیں معلوم نہ تھا کہ لوگ کیا چاہتے ہیں اس کی وضاحت ابو احمد کی حدیث میں ہے کہ ایک مرتبہ سخت گرمی کے موسم میں نبی کریم ﷺ روانہ ہوئے اور لوگوں سے فرما دیا کہ پانی بہت تھوڑا ہے لہٰذا اس مقام پر مجھ سے پہلے کوئی نہ پہنچے لیکن جب نبی کریم ﷺ وہاں پہنچے تو دیکھا کہ کچھ لوگ ان سے پہلے وہاں پہنچ چکے ہیں نبی کریم ﷺ نے انہیں لعنت ملامت کی۔
Abu altufail kahte hain ki hazrat huzaifa razi Allah anhu aur bai'at aqba mein sharik hone wale ek sahabi razi Allah anhu ke darmiyaan kuchh mamuli si takrar hogai thi jaisa ki logon mein hojati hai unhon ne puchha ki main aap ko Allah ki qasam de kar puchhta hun ki bai'at aqba mein sharik hone wale log kitne the? logon ne hazrat huzaifa razi Allah anhu se kaha ki jab ye aap se puchh rahe hain to aap unhen bata dijye unhon ne farmaya ki hamen to yahi bataya gaya hai ki wo chaudah aadmi the agar aap bhi un mein shamil hon to un ki tadad pandrah hojati hai aur main Allah ki qasam kha kar kahta hun ki un mein barah aadmi duniya ki zindagi aur gawahon ke uthne ke din Allah aur us ke rasool ke liye jang hain.
aur teen logon ki taraf se uzr bayan kiya jinhen ne ye kaha tha ki hum ne nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke munadi ka elan nahin suna tha aur hamen malum na tha ki log kya chahte hain is ki wazahat abu ahmad ki hadees mein hai ki ek martaba sakht garmi ke mausam mein nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) rawana hue aur logon se farmaya ki pani bahut thoda hai lihaza is maqam par mujh se pehle koi na pahunche lekin jab nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) wahan pahunche to dekha ki kuchh log un se pehle wahan pahunch chuke hain nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen laanat malamat ki.
It is narrated on the authority of Hudhaifa (may Allah be pleased with him) that after those tents, there were no tents like the ones that were with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in Badr, and the way they were defended, no one else was defended. And whenever a nation intended evil against them, something would preoccupy them. And he (Hudhaifa) said, "O group of Arabs! Nowadays people are saying things that we used to consider hypocrisy in the time of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). "
Grade: Sahih
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ان خیموں کے بعد کوئی خیمے نہ رہے جو نبی کریم ﷺ کے ساتھ بدر میں تھے اور جس طرح ان کا دفاع ہوا کسی اور کا دفاع نہ ہوسکا اور جب بھی کوئی قوم ان کے ساتھ برا ارادہ کرتی تو کوئی نہ کوئی چیز انہیں اپنی طرف مشغول کرلیتی تھی۔ اور فرمایا اے گروہ عرب! آج کل لوگ ایسی باتیں کر رہے ہیں جنہیں ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے زمانے میں ”نفاق“ شمار کرتے تھے۔
Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki in khaimon ke baad koi khaime na rahe jo Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke saath Badr mein the aur jis tarah un ka difa hua kisi aur ka difa na hoska aur jab bhi koi qaum un ke saath bura irada karti to koi na koi cheez unhen apni taraf mashgool karleti thi. Aur farmaya aye giroh Arab! Aaj kal log aisi baaten kar rahe hain jinhen hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke zamane mein 'nifaaq' shumar karte the.
It is narrated on the authority of Hudhaifa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "A people will come out of Hell when the fire has scorched them. They will be called 'Jahanami'."
Grade: Hasan
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جہنم سے ایک قوم اس وقت نکلے گی جب آگ انہیں جھلسا چکی ہوگی انہیں " جہنمی " کہا جائے گا۔
Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jahannum se ek qaum us waqt niklegi jab aag unhen jhulsa chuki hogi unhen "jahannumi" kaha jayega.
Translation:
It is narrated from Hazrat Hudhaifah (may Allah be pleased with him) that once I had placed my chest as a pillow for the Prophet Muhammad (peace be upon him). The Prophet Muhammad (peace be upon him) said, "Whoever testifies that there is no god but Allah and his life ends with that testimony, he will enter paradise. And whoever fasts for one day for the sake of Allah and his fast ends with that day, he will also enter paradise. And whoever gives charity for the sake of Allah and his charity ends with that, he will also enter paradise."
Grade: Sahih
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے اپنا سینہ نبی کریم ﷺ کے لئے تکیہ بنا رکھا تھا کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص (رضاء الہٰی کے لئے) لا الہ الا اللہ کا اقرار کرے اور اس کی زندگی اسی اقرار پر ختم ہو تو وہ جنت میں داخل ہوگا اور جو شخص رضاء الہٰی کے لئے ایک دن روزہ رکھے اور اسی پر اس کا اختتام ہو تو وہ بھی جنت میں داخل ہوگا اور جو شخص رضاء الہٰی کے لئے صدقہ کرے اور اسی پر اس کا اختتام ہو تو وہ بھی جنت میں داخل ہوگا۔
Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik martaba maine apna seena Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye takiya bana rakha tha ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs (raza ilahi ke liye) la ilaha illallah ka iqrar kare aur uski zindagi usi iqrar par khatam ho to wo jannat mein dakhil hoga aur jo shakhs raza ilahi ke liye ek din roza rakhe aur usi par uska ikhtetam ho to wo bhi jannat mein dakhil hoga aur jo shakhs raza ilahi ke liye sadqa kare aur usi par uska ikhtetam ho to wo bhi jannat mein dakhil hoga.
It is narrated on the authority of Hudhaifa bin Yaman (may Allah be pleased with him) that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: “A slanderer will not enter Paradise.”
Grade: Sahih
حضرت حذیفہ بن یمان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ چغلخور جنت میں داخل نہ ہوگا۔
Hazrat Huzaifa bin Yaman (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki chuglkhor jannat mein dakhil na hoga.
It is narrated from Hudhaifa (may Allah be pleased with him) that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that the Holy Quran was revealed in seven Ahruf (ways of recitation).
Grade: Sahih
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ قرآن کریم سات حروف پر نازل ہوا ہے۔
Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki Quran Kareem saat hurufo par nazil hua hai.
Hudhaifa (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By the One in whose hand is my soul, you people must enjoin good and forbid evil, otherwise Allah will inflict such a punishment upon you that you will supplicate to Allah, but your supplications will not be accepted."
Grade: Hasan
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا اس ذات کی قسم جس کے دست قدرت میں میری جان ہے تم لوگ امربالمعروف کرتے رہو اور نہی عن المنکر کرتے رہو ورنہ اللہ تم پر ایسا عذاب مسلط کر دے گا کہ تم اللہ سے دعائیں کرو گے لیکن تمہاری دعائیں قبول نہ ہوں گی۔
Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya is zaat ki qasam jis ke dast qudrat mein meri jaan hai tum log amr bil ma'roof karte raho aur nahi anil munkar karte raho warna Allah tum par aisa azab musallat kar dega ki tum Allah se duain karoge lekin tumhari duain qubool na hongi.
Narrated by Hudhaifa (may Allah be pleased with him) that he asked the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! We were in a state of evil, then Allah brought goodness through you and removed that evil. Will there be evil after this goodness?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Yes." He asked, "How will that be?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Trials will appear like the parts of a dark night, coming one after another. And you will be so confused, like the faces of a cow, that you will not be able to recognize one another."
Grade: Da'if
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی کریم ﷺ سے عرض کیا یا رسول اللہ! ہم لوگ شر میں تھے اللہ نے آپ کے ذریعے اسے دور فرما دیا اور آپ کے ہاتھوں خیر کا دور دورہ فرما دیا کیا اس خیر کے بعد بھی شر ہوگا؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا ہاں! انہوں نے پوچھا کہ وہ کیسا ہوگا؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تاریک رات کے حصوں کی طرح فتنے رونما ہوں گے جو پے درپے آئیں گے اور تم پر اس طرح اشتباہ ہوجائے گا جیسے گائے کے چہرے ہوتے ہیں اور تم ایک دوسرے کے ساتھ جوڑ معلوم نہیں کرسکو گے۔
Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki unhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se arz kiya Ya Rasul Allah hum log shar mein the Allah ne aap ke zariye se use door farma diya aur aap ke hathon khair ka daur dora farma diya kya is khair ke baad bhi shar hoga Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Haan unhon ne poocha ki woh kaisa hoga Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tareek raat ke hisson ki tarah fitne ronma honge jo pay dar pay aayenge aur tum par is tarah ishtibah hojaega jaise gaye ke chehre hote hain aur tum ek doosre ke sath jod maloom nahin karsakoge
It is narrated by Hudhaifa (may Allah be pleased with him) that once my mother asked me, "Since when have you been accompanying the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)?" I told her the approximate time. She got extremely angry and started rebuking me. I said, "Step aside, I am going to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). I will pray Maghrib with him and won't leave until he prays for forgiveness for me and you."
So, I went to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and prayed Maghrib with him. After that, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prayed Isha and left. I followed him. On the way, he met a person and started talking to him. When that person left, I followed the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He heard my footsteps and asked, "Who is it?" I replied, "It's Hudhaifa". He asked, "What's the matter?" I told him the whole story. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "May Allah forgive you and your mother."
Then he asked, "Have you ever seen that person on earth who met me a while ago?" I replied, "Why not?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He was an angel who had never descended upon earth before tonight. He sought permission from Allah to come and greet me and to give me the good news that Hassan and Hussain are the leaders of the youth of Paradise and Fatima is the leader of the women of Paradise."
Grade: Sahih
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ مجھ سے میری والدہ نے پوچھا کہ تم نبی کریم ﷺ کے ساتھ کب سے وابستہ ہو؟ میں نے انہیں اس کا اندازہ بتادیا وہ مجھے سخت سست اور برا بھلا کہنے لگیں میں نے ان سے کہا کہ پیچھے ہٹیں میں نبی کریم ﷺ کے پاس جا رہا ہوں مغرب کی نماز ان کے ساتھ پڑھوں گا اور اس وقت تک انہیں چھوڑوں گا نہیں جب تک وہ میرے اور آپ کے لئے استغفار نہ کریں۔
چنانچہ میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور ان کے ساتھ مغرب کی نماز پڑھی اس کے بعد نبی کریم ﷺ نے عشاء کی نماز پڑھائی اور واپس چلے گئے میں بھی پیچھے ہولیا راستے میں کوئی آدمی مل گیا جس سے نبی کریم ﷺ باتیں کرنے لگے جب وہ چلا گیا تو میں نبی کریم ﷺ کے پیچھے چل پڑا نبی کریم ﷺ نے میری آواز سن لی اور پوچھا کون ہے؟ میں نے عرض کیا حذیفہ ہوں نبی کریم ﷺ نے پوچھا کیا بات ہے؟ میں نے سارا واقعہ بتایا نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ تمہیں اور تمہاری والدہ کو معاف فرمائے۔
پھر فرمایا کہ کیا تم نے اس شخص کو کبھی زمین پر دیکھا تھا جو ابھی کچھ دیر پہلے مجھے ملا تھا؟ میں نے عرض کیا کیوں نہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا وہ ایک فرشتہ تھا جو آج رات سے پہلے کبھی زمین پر نہیں اترا تھا اس نے پروردگار سے اس بات کی اجازت لی تھی کہ مجھے سلام کرنے کے لئے حاضر ہوا اور یہ خوشخبری دے کہ حسن اور حسین جو انان جنت کے سردار ہیں اور فاطمہ خواتین جنت کی سردار ہیں۔
Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba mujhse meri walida ne poocha ki tum Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath kab se wabasta ho? Mein ne unhen iska andaza batadya woh mujhe sakht sust aur bura bhala kehne lagi mein ne unse kaha ki peeche hatain mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas ja raha hun maghrib ki namaz unke sath parhun ga aur is waqt tak unhen chhorun ga nahi jab tak woh mere aur aap ke liye istighfar na karein.
Chunancha mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur unke sath maghrib ki namaz parha iske baad Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne isha ki namaz parhayi aur wapas chale gaye mein bhi peeche hogaya raste mein koi aadmi mil gaya jisse Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) baaten karne lage jab woh chala gaya to mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche chal para Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne meri aawaz sun li aur poocha kaun hai? Mein ne arz kiya Huzaifa hun Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha kya baat hai? Mein ne sara waqea bataya Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah tumhen aur tumhari walida ko maaf farmaye.
Phir farmaya ki kya tumne is shakhs ko kabhi zameen par dekha tha jo abhi kuch der pehle mujhe mila tha? Mein ne arz kiya kyun nahi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh ek firishta tha jo aaj raat se pehle kabhi zameen par nahi utra tha usne parvardigaar se is baat ki ijazat li thi ki mujhe salaam karne ke liye hazir hua aur ye khushkhabri de ki Hassan aur Hussain jo jawanon jannat ke sardar hain aur Fatima khawateen jannat ki sardar hain.
It is narrated on the authority of Hudhayfah (may Allah be pleased with him) that once he was in the service of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and prayed Zuhr, Asr, Maghrib and Isha behind him. Then, while returning, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) met a man on the way and started talking to him. When the man left, I started walking behind the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) heard my footsteps and asked, "Who is it?" I said, "It's Hudhayfah." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "What's the matter?" I narrated the whole incident. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "May Allah forgive you and your mother."
Then he said, "Have you ever seen this man on earth whom I met a while ago?" I said, "Why not?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "He was an angel who had never descended to earth before tonight. He had sought permission from his Lord to come and greet me and to give me the good news that Hasan and Husayn are the leaders of the youth of Paradise and Fatimah is the leader of the women of Paradise."
Grade: Sahih
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور ان کے ہمراہ ظہر، عصر، مغرب اور عشاء کی نماز پڑھی پھر ان کے پیچھے ہولیا راستے میں کوئی آدمی مل گیا جس سے نبی کریم ﷺ باتیں کرنے لگے جب وہ چلا گیا تو میں نبی کریم ﷺ کے پیچھے چل پڑا نبی کریم ﷺ نے میری آواز سن لی اور پوچھا کون ہے؟ میں نے عرض کیا حذیفہ ہوں نبی کریم ﷺ نے پوچھا کیا بات ہے؟ میں نے سارا واقعہ بتایا، نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ تمہیں اور تمہاری والدہ کو معاف فرمائے۔
پھر فرمایا کہ کیا تم نے اس شخص کو کبھی زمین پر دیکھا تھا جو ابھی کچھ دیر پہلے مجھے ملا تھا؟ میں نے عرض کیا کیوں نہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا وہ ایک فرشتہ تھا جو آج رات سے پہلے کبھی زمین پر نہیں اترا تھا، اس نے پروردگار سے اس بات کی اجازت لی تھی کہ مجھے سلام کرنے کے لئے حاضر ہو اور یہ خوشخبری دے کہ حسن اور حسین جو انان جنت کے سردار ہیں اور فاطمہ خواتین جنت کی سردار ہیں۔
Hazrat Huzaifa Razi Allah Anhu se marvi hai ki ek martaba main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur un ke humrah Zuhr, Asr, Maghrib aur Isha ki namaz parhi phir un ke peeche ho liya raste mein koi aadmi mil gaya jisse Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) baaten karne lage jab woh chala gaya to main Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche chal para Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne meri aawaz sun li aur poocha kaun hai? Main ne arz kiya Huzaifa hoon Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha kya baat hai? Main ne sara waqea bataya, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah tumhein aur tumhari walida ko maaf farmaye.
Phir farmaya ki kya tum ne is shakhs ko kabhi zameen par dekha tha jo abhi kuch der pehle mujhe mila tha? Main ne arz kiya kyun nahin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya woh ek firishta tha jo aaj raat se pehle kabhi zameen par nahin utra tha, us ne Parwardigaar se is baat ki ijazat li thi ki mujhe salaam karne ke liye hazir ho aur yeh khushkhabri de ke Hassan aur Hussain jo jawanon jannat ke sardar hain aur Fatima khawateen jannat ki sardar hain.
It is narrated on the authority of Hudhaifa bin Yaman, may Allah be pleased with him, that I heard the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, saying that a slanderer will not enter Paradise.
Grade: Sahih
حضرت حذیفہ بن یمان رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ چغلخور جنت میں داخل نہ ہوگا۔
Hazrat Huzaifa bin Yaman (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki chuglkhor jannat mein dakhil na hoga.
Zirr bin Hubaish narrates that once I was in the presence of Hudhaifa bin Yaman, may Allah be pleased with him, and he was describing the event of Shab-e-Miraj. He mentioned the Prophet, peace and blessings be upon him, saying, "Then we traveled from there and reached Bait-ul-Maqdis, but did not enter it." I said, "But on that night, the Prophet, peace and blessings be upon him, did enter Bait-ul-Maqdis and prayed there." Hearing this, Hudhaifa, may Allah be pleased with him, said, "O bald one! What is your name? I recognize your face but don't remember your name." I replied, "My name is Zirr bin Hubaish." He said, "How did you come to know that the Prophet, peace and blessings be upon him, prayed in Bait-ul-Maqdis that night?" I said, "The Quran tells us." He said, "Successful is the one who converses with the Quran. Recite the verse you are referring to." Now, when I recited "Glory unto Him Who carried His servant by night," it did not mention that the Prophet, peace and blessings be upon him, prayed in Bait-ul-Maqdis that night. Hudhaifa, may Allah be pleased with him, said, "O bald one! Do you find the mention of prayer in it?" I said, "No." He said, "By Allah! The Prophet, peace and blessings be upon him, did not pray in Bait-ul-Maqdis that night. If he had prayed there, it would have become obligatory on you to pray there as well, just like it is in the Kaaba. By Allah! Both of them did not separate from Buraq until the doors of the sky were opened for them. Then both of them saw Paradise and Hell and witnessed all the promises of the Hereafter. Then they returned the same way they had gone. Then he started laughing, and I saw his blessed teeth." Hudhaifa, may Allah be pleased with him, further said, "People say that the Prophet, peace and blessings be upon him, tied Buraq so that it wouldn't run away, even though Allah Almighty had subjugated the entire seen and unseen world to him."
Grade: Hasan
زر بن حبیش کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں حضرت حذیفہ بن یمان رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا وہ شب معراج کا واقعہ بیان کرتے ہوئے نبی کریم ﷺ کا یہ ارشاد ذکر کرنے لگے کہ پھر ہم وہاں سے چل کر بیت المقدس پہنچے لیکن بیت المقدس میں داخل نہیں ہوئے " میں نے کہا کہ اس رات تو نبی کریم ﷺ بیت المقدس میں داخل بھی ہوئے تھے اور وہاں پر نماز پھی پڑھی تھی یہ سن کر حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا اے گنجے! تمہارا کیا نام ہے؟ میں تمہیں چہرے سے پہچاتا ہوں لیکن نام یاد نہیں ہے میں نے عرض کیا کہ میرا نام زر بن حبیش ہے انہوں نے فرمایا کہ تمہیں کیسے معلوم ہوا کہ اس رات کو نبی کریم ﷺ نے بیت المقدس میں نماز پڑھی تھی؟ میں نے کہا کہ قرآن بتاتا ہے انہوں نے فرمایا کہ قرآن سے بات کرنے والا کامیاب ہوتا ہے تم وہ آیت پڑھ کر سناؤ اب جو میں نے " سبحان الذی اسری بعبدہ " پڑھی تو اس میں یہ کہیں نہ ملا کہ نبی کریم ﷺ نے اس رات بیت المقدس میں نماز بھی پڑھی تھی، حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ کہنے لگے ارے گنجے! کیا تمہیں اس میں نماز پڑھنے کا ذکر ملتا ہے؟ میں نے کہا نہیں انہوں نے فرمایا بخدا! نبی کریم ﷺ نے اس رات بیت المقدس میں نماز نہیں پڑھی تھی اگر نبی کریم ﷺ بیت المقدس میں نماز پڑھ لیتے تو تم پر بھی وہاں نماز پڑھنا فرض ہوجاتا جیسے بیت اللہ میں ہوا بخدا! وہ دونوں براق سے جدا نہیں ہوئے تاآنکہ ان کے لئے آسمان کے دروازے کھول دیئے گئے۔پھر ان دونوں نے جنت اور جہنم کو دیکھا اور آخرت کے سارے وعدہ دیکھے پھر وہ دونوں اسی طرح واپس آگئے جیسے گئے تھے پھر وہ ہنسنے لگے یہاں تک کہ ان کے دندان مبارک میں نے دیکھے حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ نے مزید فرمایا لوگ کہتے ہیں کہ نبی کریم ﷺ نے براق کو باندھ دیا تھا تاکہ وہ بھاگ نہ جائے حالانکہ اللہ تعالیٰ نے تو سارا عالم غیب و شہود ان کے تابع کردیا تھا۔
Zar bin Habish kehte hain ke ek martaba main Hazrat Huzaifa bin Yaman (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein hazir hua woh Shab e Miraj ka waqia bayan karte hue Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka yeh ارشاد zikar karne lage ke phir hum wahan se chal kar Baitul Muqaddas pahunche lekin Baitul Muqaddas mein dakhil nahin hue " maine kaha ke iss raat to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Baitul Muqaddas mein dakhil bhi hue the aur wahan par namaz bhi parhayi thi yeh sun kar Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya aye ganje! tumhara kya naam hai? main tumhein chehre se pehchanta hun lekin naam yaad nahin hai maine arz kiya ke mera naam Zar bin Habish hai unhon ne farmaya ke tumhein kaise maloom hua ke iss raat ko Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Baitul Muqaddas mein namaz parhayi thi? maine kaha ke Quran batata hai unhon ne farmaya ke Quran se baat karne wala kamyab hota hai tum woh ayat parh kar sunao ab jo maine " Subhana-alladhi Asra Bi-Abdihi " parhayi to iss mein yeh kahin na mila ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne iss raat Baitul Muqaddas mein namaz bhi parhayi thi, Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) kehne lage are ganje! kya tumhein iss mein namaz parhne ka zikar milta hai? maine kaha nahin unhon ne farmaya Khuda! Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne iss raat Baitul Muqaddas mein namaz nahin parhayi thi agar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) Baitul Muqaddas mein namaz parh lete to tum par bhi wahan namaz parhna farz hojata jaise Baitullah mein hua Khuda! woh dono Buraq se juda nahin hue ta'an ke un ke liye aasman ke darwaze khol diye gaye.phir un dono ne Jannat aur Jahannum ko dekha aur Aakhirat ke sare wada dekhe phir woh dono isi tarah wapis agaye jaise gaye the phir woh hansne lage yahan tak ke un ke dandan Mubarak maine dekhe Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) ne mazeed farmaya log kehte hain ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Buraq ko bandh diya tha taake woh bhaag na jaye halanke Allah Ta'ala ne to sara aalam ghaib o shahood un ke tabi kar diya tha.
Narrated Muhammad bin Ka'b Al-Qurazi: A young man from amongst us, the people of Kufa, asked Hudhaifa bin Al-Yaman, may Allah be pleased with him, "O Abu Abdullah! Did you see the Prophet, peace and blessings be upon him, and have the honor of accompanying him?" He replied, "Yes, nephew!" The questioner asked, "What did you people do?" He said, "We used to put ourselves through hardship." The young man exclaimed, "By Allah! If we had the Prophet, peace and blessings be upon him, we wouldn't let him walk on the ground. We would carry him on our necks!" Hudhaifa, may Allah be pleased with him, said, "Nephew! By Allah! We witnessed during the Battle of the Trench that the Prophet, peace and blessings be upon him, prayed the Isha prayer in the darkness of the night. Turning to us, he said, 'Who will go and assess the enemy's situation and return to me?' The Prophet, peace and blessings be upon him, promised him that Allah would admit him to Paradise. But no one stood up. After some part of the night had passed, the Prophet, peace and blessings be upon him, prayed again and then turned to us and made the same announcement, and this time said, 'He will be my companion in Paradise.' Still, due to the intense fear, hunger, and cold, no one stood up.
When no one came forward, the Prophet, peace and blessings be upon him, called me. At that time, there was no other option for me but to stand up. The Prophet, peace and blessings be upon him, said, 'Hudhaifa, go and see what the enemy is up to, and do not take any action until you return to me.' So, I went and entered the enemy camp, where the winds and the army of Allah were doing their work. None of their cooking pots could stay over the fire, nor could their tents stand firm. Seeing this, Abu Sufyan bin Harb stood up and said, 'O people of Quraysh! Every man should see who is sitting with him (lest there be a spy).' Upon hearing this, I grabbed the hand of a man sitting beside me and asked, 'Who are you?' He replied, 'I am so-and-so, son of so-and-so.' Then Abu Sufyan said, 'O people of Quraysh! By Allah! Staying here any longer is no longer possible for you. Our animals are dying, Banu Qurayza have broken their promise to us, and we are facing undesirable circumstances from their side. And you are witnessing the situation created by this wind; no cooking pot is stable, no fire is burning, and no tent can stand firm. Therefore, my opinion is that you should return, and I am going back.'
Saying this, he walked towards his horse, which was tied with a rope. He mounted it and spurred it, but the horse bucked three times. When he loosened the rope, it stood still. If the Prophet, peace and blessings be upon him, had not advised me not to take any action until I returned, I would have shot him dead with my arrow. Then I returned to the Prophet, peace and blessings be upon him. At that time, the Prophet, peace and blessings be upon him, was praying, standing in a cloak made from the hair of one of his wives. Seeing me, the Prophet, peace and blessings be upon him, called me inside his tent and covered me with a corner of the cloak. He continued praying, bowing, and prostrating while I remained inside the tent. When he finished the prayer, I told him everything. And when Banu Ghatafan learned what Quraysh had done, they retreated to their own territory.
Grade: Hasan
محمد بن کعب قرظی (رح) سے مروی ہے کہ ہم اہل کوفہ میں سے ایک نوجوان نے حضرت حذیفہ بن یمان رضی اللہ عنہ سے عرض کیا کہ اے ابو عبداللہ! کیا آپ نے نبی کریم ﷺ کی زیارت اور شرف صحبت حاصل کیا ہے؟ انہوں نے فرمایا ہاں بھتیجے! سائل نے پوچھا کہ آپ لوگ کیا کرتے تھے؟ فرمایا ہم اپنے آپ کو مشقت میں ڈال دیتے تھے سائل نے کہا بخدا! اگر ہم لوگ نبی کریم ﷺ کو پالیتے تو انہیں زمین پر نہ چلنے دیتے بلکہ اپنی گردنوں پر بٹھا لیتے حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا بھتیجے! بخدا! ہم نے غزوہ خندق کے موقع پر نبی کریم ﷺ کے ہمراہ دیکھا ہے کہ نبی کریم ﷺ نے رات کی تاریکی میں عشاء کی نماز پڑھائی اور ہماری طرف متوجہ ہو کر فرمایا کون آدمی جا کر دشمنوں کے حالات کا جائزہ لے کر آئے گا نبی کریم ﷺ نے اس سے وعدہ کیا کہ اللہ اسے جنت میں داخل کرے گا لیکن کوئی کھڑا نہ ہوا رات کا کچھ حصہ گذرنے کے بعد نبی کریم ﷺ نے دوبارہ نماز پڑھائی پھر ہماری طرف متوجہ ہو کر وہی اعلان کیا اور اس مرتبہ فرمایا کہ وہ جنت میں میرا رفیق ہوگا پھر بھی شدت خوف بھوک اور سردی کی شدت سے کوئی بھی کھڑا نہ ہوا۔
جب کوئی بھی کھڑا نہ ہوا تو نبی کریم ﷺ نے مجھے بلایا اس وقت میرے لئے کھڑے ہونے کے علاوہ کوئی چارہ نہ تھا نبی کریم ﷺ نے فرمایا حذیفہ رضی اللہ عنہ تم جاؤ اور دیکھو کہ دشمن کے کیا حالات ہیں اور واپس ہمارے پاس آنے تک کوئی نیا کام نہ کرنا چناچہ میں چلا گیا اور دشمن کے لشکر میں گھس گیا جہاں ہوائیں اور اللہ کے لشکر اپنے کام کر رہے تھے اور ان کی کوئی ہنڈیا آگ اور خیمہ ٹھہر نہیں پا رہا تھا یہ دیکھ کر ابو سفیان بن حرب کھڑا ہوا اور کہنے لگا اے گروہ قریش ہر آدمی دیکھ لے کہ اس کے ساتھ کون بیٹھا ہے؟ (کہیں کوئی جاسوس نہ ہو) اس پر میں نے اپنے ساتھ بیٹھے ہوئے ایک آدمی کا ہاتھ پکڑا اور اس سے پوچھا کہ تم کون ہو؟ اس نے بتایا میں فلاں بن فلاں ہوں پھر ابو سفیان کہنے لگا اے گروہ قریش بخدا! اس جگہ تمہارے لئے مزید ٹھہرنا اب ممکن نہیں رہا مویشی ہلاک ہو رہے ہیں بنوقریظہ نے بھی ہم سے وعدہ خلافی کی ہے اور ہمیں ان کی طرف سے ناپسندیدہ حالات کا سامنا کرنا پڑا ہے اور اس ہوا سے جو حالات پیدا ہوگئے ہیں وہ تم دیکھ ہی رہے ہو کہ کوئی ہانڈی ٹھہر نہیں پا رہی آگ جل نہیں رہی اور خیمے اپنے جگہ کھڑے نہیں رہے پا رہے اس لئے میری رائے تو یہ ہے کہ تم لوگ واپس روانہ ہوجاؤ اور میں تو واپس جا رہا ہو،
یہ کہہ کر اپنے گھوڑے کی طرف چل پڑا جو رسی سے باندھا گیا تھا اور اس پر سوار ہو کر ایڑ لگا دی وہ تین مرتبہ اچھلا لیکن جب اس نے رسی چھوڑی تو وہ کھڑا ہوگیا اگر نبی کریم ﷺ نے مجھے وصیت نہ کی ہوتی کہ کوئی نیا کام نہ کرنا جب تک میرے پاس واپس نہ آجاؤ پھر میں چاہتا تو اپنا تیر مار کر اسے قتل کرسکتا تھا، پھر میں نبی کریم ﷺ کی طرف واپس روانہ ہوگیا نبی کریم ﷺ اس وقت اپنی کسی زوجہ محترمہ کی بالوں سے بنی ہوئی چادر میں کھڑے نماز پڑھ رہے تھے مجھے دیکھ کر نبی کریم ﷺ نے اپنے خیمے میں ہی بلا لیا اور چادر کا ایک کونا مجھ پر ڈال دیا پھر رکوع اور سجدہ کیا جب کہ میں خیمے ہی میں رہا جب سلام پھیر چکے تو نبی کریم ﷺ کو ساری بات بتادی اور بنو غطفان کو جب پتہ چلا کہ قریش نے کیا کیا ہے تو وہ اپنے علاقے میں ہی واپس لوٹ گئے۔
Muhammad bin Kab Qarzi (RA) se marvi hai ki hum ahle kufa mein se aik naujawan ne Hazrat Huzaifa bin Yaman (RA) se arz kiya ke aye abu Abdullah! kya aap ne Nabi Kareem (SAW) ki ziyarat aur sharaf suhbat hasil kiya hai? Unhon ne farmaya haan bhateeje! Sail ne poocha ke aap log kya karte thay? Farmaya hum apne aap ko mushkil mein daal dete thay. Sail ne kaha Khuda! agar hum log Nabi Kareem (SAW) ko palte to unhein zameen par na chalne dete balke apni gardanon par bitha lete. Hazrat Huzaifa (RA) ne farmaya bhateeje! Khuda! hum ne ghazwa khandaq ke mauqe par Nabi Kareem (SAW) ke humrah dekha hai ki Nabi Kareem (SAW) ne raat ki tariki mein isha ki namaz parhayi aur humari taraf mutawajjah ho kar farmaya kaun aadmi ja kar dushmanon ke haalaat ka jaiza lekar aaye ga? Nabi Kareem (SAW) ne is se wada kiya ke Allah use jannat mein dakhil kare ga lekin koi khara na hua. Raat ka kuch hissa guzarne ke baad Nabi Kareem (SAW) ne dobara namaz parhayi phir humari taraf mutawajjah ho kar wohi elaan kiya aur is martaba farmaya ke woh jannat mein mera rafiq hoga phir bhi shiddat khauf, bhook aur sardi ki shiddat se koi bhi khara na hua.
Jab koi bhi khara na hua to Nabi Kareem (SAW) ne mujhe bulaya. Is waqt mere liye khare hone ke ilawa koi chara na tha. Nabi Kareem (SAW) ne farmaya Huzaifa (RA) tum jao aur dekho ki dushman ke kya haalaat hain aur wapas humare pass aane tak koi naya kaam na karna. Chunache main chala gaya aur dushman ke lashkar mein ghus gaya jahan hawayein aur Allah ke lashkar apne kaam kar rahe thay aur unki koi handi, aag aur khaima theher nahin paa raha tha. Ye dekh kar Abu Sufyan bin Harb khara hua aur kehne laga aye giroh Quresh har aadmi dekh le ke uske sath kaun betha hai? (kahin koi jasoos na ho). Is par maine apne sath baithe huye aik aadmi ka hath pakra aur us se poocha ke tum kaun ho? Usne bataya main falan bin falan hoon. Phir Abu Sufyan kehne laga aye giroh Quresh Khuda! is jagah tumhare liye mazeed theherna ab mumkin nahin raha. Moishi halaak ho rahe hain, Banu Qurayza ne bhi hum se wada khilafi ki hai aur humein un ki taraf se napasandida haalaat ka saamna karna para hai aur is hawa se jo haalaat paida ho gaye hain woh tum dekh hi rahe ho ki koi handi theher nahin paa rahi, aag jal nahin rahi aur khaime apni jagah khare nahin reh pa rahe. Is liye meri raaye to ye hai ki tum log wapas rawana ho jao aur main to wapas ja raha hoon.
Ye keh kar apne ghore ki taraf chal para jo rassi se bandha gaya tha aur is par sawar ho kar air laga di. Woh teen martaba uchhala lekin jab usne rassi chori to woh khara ho gaya. Agar Nabi Kareem (SAW) ne mujhe wasiyat na ki hoti ki koi naya kaam na karna jab tak mere pass wapas na a jao phir main chahta to apna teer maar kar use qatal kar sakta tha. Phir main Nabi Kareem (SAW) ki taraf wapas rawana hua. Nabi Kareem (SAW) is waqt apni kisi zojain muhtarima ki balon se bani hui chadar mein khare namaz parh rahe thay. Mujhe dekh kar Nabi Kareem (SAW) ne apne khaime mein hi bula liya aur chadar ka aik kona mujh par daal diya phir rukuh aur sijda kiya jabke main khaime hi mein raha. Jab salam phir chuke to Nabi Kareem (SAW) ko sari baat batadi aur Banu Ghatfan ko jab pata chala ke Quresh ne kya kya hai to woh apne ilaqe mein hi wapas laut gaye.
Rubai (RA) said that I heard a man at the funeral of Hudhaifa (RA) saying that I heard from this man while he was lying on a cot that I heard this hadith from the Prophet (PBUH) and I don't see any harm in it that if you people start fighting then I will enter my house, if someone even comes to my house, I will tell him that come and take my and your sin and return.
Grade: Da'if
ربعی (رح) کہتے ہیں کہ میں نے حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ کے جنازے میں ایک آدمی کو یہ کہتے ہوئے سنا کہ میں نے چار پائی پر لیٹے ہوئے اس شخص سے سنا ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ سے یہ حدیث سنی ہے مجھے اس میں کوئی حرج محسوس نہیں ہوتا کہ اگر تم لوگ لڑنے لگو گے تو میں اپنے گھر میں داخل ہوجاؤں گا اگر کوئی میرے گھر میں بھی آگیا تو میں اسے کہہ دوں گا کہ آؤ اور میرا اور اپنا گناہ لے کر لوٹ جاؤ۔
Rubai (rah) kehte hain keh maine Hazrat Huzaifa (RA) ke janaze mein ek aadmi ko yeh kehte hue suna keh maine charpai par lete hue is shakhs se suna hai keh maine Nabi Kareem (SAW) se yeh hadees suni hai mujhe is mein koi harj mehsoos nahi hota keh agar tum log ladne lago ge to mein apne ghar mein dakhil hojaonga agar koi mere ghar mein bhi aagaya to mein usay keh dunga keh aao aur mera aur apna gunah lekar laut jao.
It is narrated on the authority of Hudhayfah (may Allah be pleased with him) that once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained in his house and did not come out. We thought that perhaps he would not be coming out today. When he finally emerged, he performed such a long prostration that we feared his soul might have departed. Upon raising his head, he said, "My Lord consulted me about my Ummah, asking how I wished Him to deal with them. I pleaded, 'O Lord, they are Your creation, Your servants!' He consulted me again and then gave me the good news that the first seventy thousand to enter Paradise with me will be from my Ummah, and with every thousand of them will be another seventy thousand who will enter without any reckoning."
"Then my Lord sent me this message: 'Ask, and it shall be granted to you. Supplicate, and your prayer shall be answered.' I asked the Angel, 'Will my Lord truly grant me whatever I request?' He replied, 'He has sent me with that very intention.' So my Lord bestowed upon me, and I take no pride in it, the forgiveness of my past and future sins while I am still alive and well. He accepted my prayer that my Ummah would not be destroyed by famine or be dominated by any enemy. He granted me the Hawd al-Kawthar, a river in Paradise that flows down to my basin. He granted me honor, aid, and awe that precede my Ummah by a month's journey. He granted me the privilege of being the first Prophet to enter Paradise. He made war booty lawful for me and my Ummah and eased for us many of the strict rulings imposed upon those before us, without burdening us with hardship."
Grade: Da'if
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ اپنے گھر میں ہی رہے باہر تشریف نہیں لائے اور ہم یہ سمجھنے لگے کہ اب نبی کریم ﷺ باہر نہیں آئیں گے جب نبی کریم ﷺ باہر آئے تو اتنا طویل سجدہ کیا کہ ہمیں اندیشہ ہونے لگا کہ کہیں نبی کریم ﷺ کی روح ہی پرواز نہ کرگئی ہو جب سر اٹھایا تو فرمانے لگے کہ میرے رب نے میری امت کے متعلق مجھ سے مشورہ کیا کہ میں ان کے ساتھ کیا سلوک کروں؟ میں نے عرض کیا کہ پروردگار! آپ جو چاہیں وہ آپ کی مخلوق اور آپ کے بندے ہیں پھر دوبارہ مشورہ کیا اور اس نے مجھے بشارت دی کہ میرے ساتھ امت میں سب سے پہلے ستر ہزار افراد جنت میں داخل ہوں گے اور ہر ہزار کے ساتھ ستر ہزار مزید ہوں گے جن کا کوئی حساب کتاب نہ ہوگا۔
پھر میرے پروردگار نے میرے پاس یہ پیغام بھیجا کہ آپ دعاء کیجئے آپ کی دعاء قبول کی جائے گی سوال کیجئے آپ کو عطا کیا جائے گا میں نے قاصد سے پوچھا کہ کیا میرا پروردگار میری درخواست پر مجھے عطا کرے گا؟ قاصد نے جواب دیا کہ اس نے مجھے آپ کے پاس دینے کے ارادے ہی سے بھیجا ہے پھر میرے پروردگار نے مجھے عطاء فرمایا اور میں اس پر فخر نہیں کرتا اس نے میرے اگلے پچھلے گناہ معاف فرما دیئے جبکہ میں زندہ سلامت چل رہا ہوں اس نے میری یہ درخواست قبول کرلی کہ میری امت قحط سالی سے ہلاک نہ ہوگی اور ان پر کوئی غالب نہ آئے گا نیز اس نے مجھے حوض کوثر عطا فرمایا جو کہ جنت کی ایک نہر ہے اور میرے حوض میں آکر گرتی ہے نیز اس نے مجھے عزت، مدد اور رعب عطا فرمایا جو میری امت سے آگے ایک ماہ کی مسافت پر دوڑتا ہے نیز اس نے مجھے یہ سعادت عطا فرمائی کہ جنت میں داخل ہونے والا سب سے پہلا نبی میں ہوں گا میرے اور میری امت کے لئے مال غنیمت کو حلال کردیا اور بہت سے وہ سخت احکام جو ہم سے پہلے لوگوں پر تھے انہیں ہم پر حلال کردیا اور ہم پر کوئی تنگی نہیں رکھی۔
Hazrat Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) apne ghar mein hi rahe bahar tashreef nahin laaye aur hum yeh samajhne lage ki ab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) bahar nahin aayenge jab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) bahar aaye to itna tawil sijda kiya ki humein andeshah hone laga ki kahin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki rooh hi parwaz na kar gayi ho jab sar uthaya to farmane lage ki mere Rabb ne meri ummat ke mutalliq mujhse mashwara kiya ki mein unke sath kya suluk karoon? Mein ne arz kiya ki Parvardigaar! Aap jo chahein woh aap ki makhlooq aur aap ke bande hain phir dobara mashwara kiya aur usne mujhe basharat di ki mere sath ummat mein sabse pehle sattar hazaar afrad jannat mein dakhil honge aur har hazaar ke sath sattar hazaar mazeed honge jin ka koi hisab kitab na hoga.
Phir mere Parvardigaar ne mere paas yeh paigham bhi bheja ki aap dua kijiye aap ki dua kabool ki jayegi sawal kijiye aap ko ata kiya jayega mein ne qasid se poocha ki kya mera Parvardigaar meri darkhwast par mujhe ata karega? Qasid ne jawab diya ki usne mujhe aap ke paas dene ke irade hi se bheja hai phir mere Parvardigaar ne mujhe ata farmaaya aur mein is par fakhr nahin karta usne mere agle pichle gunah maaf farma diye jabki mein zinda salamat chal raha hoon usne meri yeh darkhwast kabool karli ki meri ummat qaht saali se halaak na hogi aur un par koi ghalib na aayega neez usne mujhe howz e kauthar ata farmaaya jo ki jannat ki ek nahar hai aur mere howz mein aakar girti hai neez usne mujhe izzat, madad aur raab ata farmaaya jo meri ummat se aage ek mah ki musafat par daudta hai neez usne mujhe yeh saadat ata farmaayi ki jannat mein dakhil hone wala sabse pehla nabi mein hoon ga mere aur meri ummat ke liye maal e ghanimat ko halal kardiya aur bahut se woh sakht ahkaam jo hum se pehle logon par the unhein hum par halal kardiya aur hum par koi tangi nahin rakhi.
Hudhaifa (may Allah be pleased with him) narrated that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Some people will come to me at the Hawdh (Cistern) of Kauthar, and I will recognize them. When they come before me, they will be taken away. I will say: 'My Lord! These are my companions!' It will be said: 'You do not know what innovations they introduced after you.'"
Grade: Sahih
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا میرے پاس حوض کوثر پر کچھ آدمی ایسے بھی آئیں گے کہ میں دیکھوں گا جب وہ میرے سامنے پیش ہوں گے انہیں میرے سامنے سے اچک لیا جائے گا میں عرض کروں گا پروردگار! میرے ساتھی ارشاد ہوگا کہ آپ نہیں جانتے کہ انہوں نے آپ کے بعد کیا چیزیں ایجاد کرلی تھیں۔
Hazrat Huzaifa Raziallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya mere pass howz e kausar par kuch aadmi aise bhi ayenge ki main dekhon ga jab wo mere samne pesh honge unhen mere samne se utha liya jayega main arz karon ga Parwardigaar mere saathi irshad hoga ki aap nahin jante ki unhon ne aap ke baad kya cheezen ijad kar li thin.
It is narrated by Hudhaifa (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "I know more about the Dajjal than he himself does. He will have two flowing rivers with him. One will appear to be of white water and the other of blazing fire. If any one of you finds himself in that era, then he should go to the river which appears to be fire and dive into it and then drink its water by putting his head in it because it will be cold water."
Grade: Sahih
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا میں یہ بات دجال سے بھی زیادہ جانتا ہوں کہ اس کے ساتھ کیا ہوگا اس کے ساتھ بہتی ہوئی دو نہریں ہوں گی جن میں سے ایک دیکھنے میں سفید پانی کی ہوگی اور دوسری دیکھنے میں بھڑکتی ہوگی اگر تم میں سے کوئی شخص اس دور کو پائے تو اس نہر میں داخل ہوجائے جو اسے آگ نظر آرہی ہو اس میں غوطہ زنی کرے پھر سر جھکا کر اس کا پانی پی لے کیونکہ وہ ٹھنڈا پانی ہوگا۔
Hazrat Huzaifa razi Allah anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya mein yeh baat Dajjal se bhi ziada janta hun ki uske sath kya hoga uske sath behti hui do nahrein hongi jin mein se ek dekhne mein safaid pani ki hogi aur dusri dekhne mein bhadakti hogi agar tum mein se koi shakhs us daur ko paye to us nahar mein dakhil ho jaaye jo use aag nazar aa rahi ho us mein ghota zani kare phir sar jhuka kar uska pani pee le kyunki woh thanda pani hoga.
Narrated by Huzaifa (رضي الله تعالى عنه), that a man came to the Holy Prophet (PBUH) and said, “I saw a dream in which I met some people of the book and they said that you would have been the best of nations if you did not say this, ‘What Allah willed and what Muhammad (PBUH) willed.’” The Holy Prophet (PBUH) said, “You used to say this statement first and I felt shy of stopping you. Now you should say, ‘What Allah willed then what Muhammad (PBUH) willed.’”
Grade: Sahih
حضرت حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کے پاس آیا اور کہنے لگا کہ میں نے خواب میں دیکھا ہے کہ بعض اہل کتاب سے میری ملاقات ہوئی تو وہ کہنے لگے کہ تم ایک بہترین قوم ہوتے اگر تم یوں نہ کہتے کہ جو اللہ نے چاہا اور جو محمد ﷺ نے چاہا۔
نبی کریم ﷺ نے فرمایا تم یہ جملہ پہلے کہتے تھے جس سے تمہیں روکتے ہوئے مجھے حیاء مانع ہوجاتی تھی اب یہ کہا کرو کہ جو اللہ نے چاہا پھر جو محمد ﷺ نے چاہا۔
Hazrat Huzaifa razi Allah anhu se marvi hai ki ek aadmi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aya aur kahne laga ki maine khwab mein dekha hai ki baaz ahle kitab se meri mulaqat hui to woh kahne lage ki tum ek behtarin qaum hote agar tum yun na kahte ki jo Allah ne chaha aur jo Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ne chaha.
Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tum yeh jumla pehle kahte the jisse tumhein rokte hue mujhe hayaa maan hojati thi ab yeh kaha karo ki jo Allah ne chaha phir jo Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ne chaha.