Chapter: One Who Abandons Shortening the Prayer While Traveling Without Aversion to the Sunnah
باب من ترك القصر في السفر غير رغبة عن السنة
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5419
Ya'la said: I said to 'Umar bin Al-Khattab (May Allah be pleased with him), "Allah, the Exalted, says: 'That you shorten the prayer if you fear that those who disbelieve may put you in trial...' (4:101) 'Shorten the prayer if you fear being misled'?" He replied, "I was also surprised like you are. So I asked the Messenger of Allah (ﷺ). You (ﷺ) replied, 'It is a charity that Allah has bestowed upon you, so accept it."
Grade: Sahih
(٥٤١٩) یعلی کہتے ہیں کہ میں نے عمر بن خطاب (رض) سے کہا : اللہ تعالیٰ کا فرمان ہے :{ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلاَۃِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ یَفْتِنَکُمُ } [النساء : ١٠١] نماز قصر کرو اگر تمہیں فتنہ کا ڈر ہو “ ؟ فرمایا : میں بھی حیران ہوا تھا جیسے آپ حیران ہوئے تو میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ صدقہ ہے جو اللہ نے تمہارے اوپر کیا ہے اس کو قبول کرو۔
Yaali kahte hain keh main ne Umar bin Khattab (RA) se kaha: Allah ta'ala ka farman hai: {an taqsuru minas salati in khiftum an yaftinakum} [al-Nisa: 101] namaz qasar karo agar tumhen fitna ka dar ho? Farmaya: main bhi hairan hua tha jaise aap hairan huye to main ne Rasul Allah (SAW) se sawal kiya. Aap (SAW) ne farmaya: yeh sidq hai jo Allah ne tumhare upar kiya hai is ko qubool karo.
Ya'la bin Munya said: I said to 'Umar bin Al-Khattab (may Allah be pleased with him) regarding Allah's statement: {There is no blame upon you if you shorten the prayer, [but] only if you fear that those who disbelieve may put you in fear.} [An-Nisa' 4:101] "The people are secure, so how can we shorten the prayer?" So 'Umar (may Allah be pleased with him) said: "I was amazed by this just as you are. I asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about it, saying: 'O Messenger of Allah! What about this?' So he (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'It is a charity that Allah has bestowed upon you, so accept His charity.'"
Grade: Sahih
(٥٤٢٠) یعلیٰ بنمینہ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر بن خطاب (رض) سے اللہ تعالیٰ کے ارشاد { فَلَیْسَ عَلَیْکُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلاَۃِ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ یَفْتِنَکُمُ الَّذِینَ کَفَرُوا } [النساء : ١٠١] تم پر کوئی گناہ نہیں کہ تم نماز کو قصر کرو اگرچہ تمہیں خوف ہو کہ کافر لوگ فتنہ میں ڈال دیں گے “ لوگ تو امن میں ہیں پھر قصر کیسی ؟ تو حضرت عمر (رض) فرمانے لگے : میں بھی تیری طرح حیران ہوا تھا میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا کہ یہ کیا ہے ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ صدقہ ہے جو اللہ نے تمہارے اوپر کیا ہے تم اس کو قبول کرو۔
Yala bin Mina farmate hain ke maine Hazrat Umar bin Khattab (Razi Allahu Anhu) se Allah Ta'ala ke irshad (falaysa alaikum junaahun an taqsuru mina alssalati in khiftum an yaftinakumu allatheena kafaroo) [Al-Nisa' : 101] tum par koi gunah nahi ke tum namaz ko qasar karo agarche tumhen khauf ho ke kafir log fitna mein daal denge, log to aman mein hain phir qasar kaisi? To Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) farmane lage: mein bhi teri tarah hairan hua tha, maine Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se sawal kiya ke ye kya hai? To aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: ye sadqah hai jo Allah ne tumhare upar kiya hai, tum isko qubool karo.
Imam Shafi'i said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has guided us that narrating a story without any fear during a journey is a charity from Allah. Shortening the prayer is not obligatory, and a traveler may shorten the prayer if they wish. Aisha (may Allah be pleased with her) said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) offered prayer both in full and shortened form during journeys.
Grade: Sahih
(٥٤٢١) امام شافعی فرماتے ہیں : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہماری راہنمائی فرمائی ہے کہ سفر میں بلا خوف قصہ کرنا یہ اللہ کا صدقہ ہے نماز کا قصر کرنا لازم نہیں اور سفر میں بلا خوف قصر اگر مسافر چاہے تو کرلے۔ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سفر میں قصر اور مکمل دونوں طرح نماز پڑھی ہے۔
(5421) Imam Shafai farmate hain : Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hamari rahnumai farmai hai ke safar mein bala khauf qissa karna ye Allah ka sadqa hai namaz ka qasar karna lazim nahi aur safar mein bala khauf qasar agar musafir chahe to karle. Hazrat Ayesha (Razi Allah Anha) farmati hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne safar mein qasar aur mukammal dono tarah namaz parhi hai.
Narrated Aisha (RA): Allah's Messenger (ﷺ) used to offer both, the shortened and the complete prayers while on journeys, and he used to observe fasting and also break it (while traveling).
Grade: Sahih
(٥٤٢٢) حضرت عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سفر میں قصر اور مکمل دونوں طرح پڑھتے تھے اور روزہ رکھتے اور افطار بھی کرتے ۔
(5422) Hazrat Aisha (RA) se riwayat hai keh Rasul Allah (SAW) safar mein qasar aur mukammal dono tarah parhte thay aur roza rakhte aur iftari bhi karte .
Ata' reports on the authority of Ayesha (RA) that when we traveled with the Prophet (PBUH) to Makkah, we would pray four rak'ahs until we returned.
Grade: Da'if
(٥٤٢٣) عطا حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ مکہ کا سفر کرتے تو واپس آنے تک نماز چار رکعات پڑھتے تھے ۔
(5423) Ata Hazrat Ayesha (Raz) se naql farmate hain hum Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath Makkah ka safar karte to wapas aane tak namaz char rakat parhte thay.
Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to offer prayers in both shortened and full forms during journeys.
Grade: Sahih
(٥٤٢٤) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سفر میں قصر اور مکمل دونوں طرحپڑھ لیتے تھے۔
Hazrat Ayesha (Razi Allah Anha) farmati hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) safar mein qasar aur mukammal dono tarah parh lete thay.
Ata' narrates from Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would shorten the prayer while traveling and sometimes pray the full prayer, and he would fast and sometimes break the fast.
Grade: Sahih
(٥٤٢٥) عطاء سیدہ عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سفر میں قصر کرتے اور کبھی مکمل نماز بھی پڑھ لیتے ’ اور روزہ رکھتے اور کبھی افطار بھیفرمالیتے۔
Ata Syeda Ayesha (Razi Allah Anha) se naqal farmate hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne safar mein qasar karte aur kabhi mukammal namaz bhi parh lete’ aur roza rakhte aur kabhi iftar bhi farmate.
Narrated Aisha: I went out with the Messenger of Allah during Ramadan on an Umra journey. The Messenger of Allah broke his fast and I fasted. He prayed a shortened prayer and I prayed the complete one. I said: “O Messenger of Allah, may my parents be sacrificed for you, you broke your fast and I fasted and you prayed a shortened prayer while I prayed the complete one!” He said: “O Aisha, you have done well.”
Grade: Sahih
(٥٤٢٧) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ساتھ رمضان میں عمرہ کے لیے گئی۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے افطار کیا اور میں نے روزہ رکھا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز قصر کی اور میں نے پوری پڑھی۔ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میرے ماں باپ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر فدا ہوں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے افطار کیا اور میں نے روزہ رکھا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز قصر کی جبکہ میں نے پوری پڑھی ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا اے عائشہ ! تو نے اچھا کیا۔
5427 Hazrat Ayesha (Raz) farmati hain keh mein Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) saath Ramzan mein Umrah ke liye gayi. Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne iftar kiya aur mein ne roza rakha aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne namaz qasar ki aur mein ne poori parhi. Mein ne kaha: Aye Allah ke Rasool! Mere maan baap aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) per fida hon, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne iftar kiya aur mein ne roza rakha aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne namaz qasar ki jab keh mein ne poori parhi! Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya aye Ayesha! Tu ne achcha kiya.
(5428) Narrated Aisha (RA): The Prophet (SAW) performed Umrah and I was with him (SAW). He (SAW) shortened the prayer and I completed it, and he (SAW) broke his fast and I fasted. When we returned to Makkah, I said: May my parents be sacrificed for you! You (SAW) shortened the prayer while I completed it and you (SAW) broke your fast while I fasted? He (SAW) said: You have done well, O Aisha, and found no fault with me.
Grade: Sahih
(٥٤٢٨) عبد الرحمن بن اسود سیدہ عائشہ (رض) سے روایت فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عمرہ کیا اور میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز قصر کی اور میں نے پوری پڑھی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے افطار کیا میں نے روزہ رکھا۔ جب میں مکہ واپس آئی تو میں نے کہا : میرے والدین آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر قربان ! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز قصر کی جبکہ میں نے مکمل پڑھی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے افطار کیا جب کہ میں نے روزہ رکھا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عائشہ تو نے اچھا کیا اور میرے اوپرعیب نہیں لگایا۔
(5428) Abdur Rahman bin Aswad Sayyidah Ayesha (Raz) se riwayat farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Umrah kiya aur main aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath thi. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Namaz Qasr ki aur maine puri parhi aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne iftar kiya maine roza rakha. Jab main Makkah wapas aayi to maine kaha: mere walidain aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) par qurban! Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Namaz Qasr ki jabke maine mukammal parhi aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne iftar kiya jabke maine roza rakha? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: aye Ayesha tu ne achcha kiya aur mere upar aib nahi lagaya.
Narrated Aisha (RA): I traveled with the Messenger of Allah (ﷺ) from Medina for Umrah. When we reached Mecca, I said: O Messenger of Allah! May my parents be sacrificed for you, you offered the prayer shortened and I offered it in full, and you broke the fast while I observed it. He (ﷺ) said: You have done well, O Aishah, and you have not blamed me for anything.
The Shaykh (al-Albaani) said: Aisha (RA) prayed the full prayer according to her saying, "Prayer was shortened to two rak'ahs."
Grade: Da'if
(٥٤٢٩) حضرت عائشہ (رض) سے منقول ہے کہ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے عمرہ کے لیے مدینہ سے مکہ کا سفر کیا۔ جب مکہ پہنچیں تو عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! میرے ماں باپ آپ پر قربان ہوں، آپ نے نماز قصر کی اور میں نے پوری پڑھی اور آپ نے افطار کیا جب میں نے روزہ رکھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عائشہ ! تم نے اچھا کیا، اور آپ نے مجھ پر کوئی عیب نہیں لگا۔
شیخ حضرت فرماتے ہیں ! حضرت عائشہ (رض) اپنے قول ” فُرِضَتِ الصَّلاَۃُ رَکْعَتَیْنِ “ کے مطابق مکمل پڑھیں تھیں۔
(5429) Hazrat Ayesha (Razi Allahu Anha) se manqol hai ki unhon ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke Umrah ke liye Madinah se Makkah ka safar kiya. Jab Makkah pahunche to arz kiya: Aye Allah ke Rasul! Mere maan baap aap par qurban hon, aap ne Namaz qasar ki aur maine puri parhi aur aap ne iftar kiya jabke maine roza rakha. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aye Ayesha! Tum ne achcha kiya, aur aap ne mujh par koi aib nahin lagaya.
Sheikh Hazrat farmate hain! Hazrat Ayesha (Razi Allahu Anha) apne qaul "Furizat us Salaatu Rakatain" ke mutabiq mukammal parhi thin.
Hisham ibn Urwa reported from his father that Lady Aisha (may Allah be pleased with her) used to pray four rak'ahs while traveling. I said to her: If you pray two rak'ahs. She said: O nephew! It is not difficult for me.
Grade: Sahih
(٥٤٣٠) ہشام بن عروہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ سیدہ عائشہ (رض) سفر میں چار رکعات پڑھتی تھیں۔ میں نے ان سے کہا : اگر آپ دو رکعات پڑھیں تو فرمانے لگیں اے بھانجے ! یہ میرے اوپر شاق نہیں ہے۔
Hisham bin Urwah apne walid se riwayat karte hain ke Sayyida Ayesha (RA) safar mein chaar rakat parhti thin. Maine unse kaha: Agar aap do rakat parhein to farmane lagi: Ae bhange! Yeh mere upar shaq nahin hai.
Urwah bin Zubair narrated from Aisha (RA) that when prayer was made obligatory, it was two rakats both during travel and at home. Then, two rakats were prescribed for travel, and the prayer at home was made four rakats. He (Urwah) said: I mentioned this to Umar bin Abdul Aziz, so he said: Urwah has informed me that Aisha (RA) used to pray four rakats during travel. One day, I found Urwah with her (Aisha RA). I said: Tell me about what Aisha (RA) used to do. He (Urwah) narrated to me the same as Umar bin Abdul Aziz had narrated. Umar bin Abdul Aziz said: Didn't you tell me that she used to pray four rakats during travel? He (Urwah) said: Yes, I did.
Grade: Sahih
(٥٤٣١) عروہ بن زبیر سیدہ عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب نماز فرض کی گئی تو سفر وحضر میں دو دو رکعات تھیں۔ پھر سفر میں دو رکعات مقرر کی دی گئی اور حضر کی نماز چار رکعات مکمل کردی گئی۔ فرماتے ہیں : میں نے عمر بن عبد العزیز کو بتایا تو فرمانے لگے : عروۃ نے تو مجھے خبر دی کہ سیدہ عائشہ (رض) سفر میں چار رکعات پڑھا کرتی تھی۔ ایک دن عروہ کو میں نے ان کے پاس پایا۔ میں نے کہا : آپ عائشہ (رض) کے بارے میں مجھے خبر دو ! انھوں نے مجھے ویسے ہی بیان کردیا جیسے عمر بن عبد العزیز نے بیان کیا تھا۔
عمر بن عبد العزیز نے فرمایا : کیا تم نے بیان نہیں کیا کہ وہ سفر میں چار رکعات پڑھتی تھیں ؟ کہنے لگے : کیوں نہیں۔
(5431) Urwa bin Zubair Sayyidah Ayesha (RA) se naqal farmate hain ki jab namaz farz ki gai to safar-o-hazar mein do do rakat thi. Phir safar mein do rakat muqarar kar di gai aur hazar ki namaz char rakat mukmmal kar di gai. Faramate hain: Main ne Umar bin Abdul Aziz ko bataya to farmane lage: Urwa ne to mujhe khabar di ki Sayyidah Ayesha (RA) safar mein char rakat parha karti thi. Ek din Urwa ko main ne un ke paas paya. Main ne kaha: Aap Ayesha (RA) ke bare mein mujhe khabar do! Unhon ne mujhe waise hi bayan kar diya jaise Umar bin Abdul Aziz ne bayan kiya tha.
Umar bin Abdul Aziz ne farmaya: Kya tum ne bayan nahin kiya ki woh safar mein char rakat parhti thi? Kehne lage: Kyon nahin.
'Urwa reported on the authority of Aisha that two rak'ahs were first prescribed for each prayer. Later on the number of rak'ahs was increased for prayer in the residence and the same was maintained for the prayers offered on journey. The narrator said: I asked her (Aisha) what made her (to say) that she offered complete prayer (i. e. four rak'ahs). She said: She followed in this connection the same interpretation as 'Uthman had made.
Grade: Sahih
(٥٤٣٢) عروہ سیدہ عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ پہلے دو دو رکعات نماز فرض کی گئی۔ حضر کی نماز میں پھر اضافہ کردیا گیا اور سفر کی نماز برقرار رکھی گئی۔ راوی کہتے ہیں کہ : میں نے کہا عائشہکو کیا ہوا کہ وہ نماز مکمل پڑھتی ہیں ؟ فرمایا : انھوں نے وہی تاویل کی جو عثمان (رض) تاویل کرتے تھے۔
(5432) Urwa Sayyida Ayesha (Raz) se naql farmate hain ki pehle do do rakat namaz farz ki gayi. Hazar ki namaz mein phir izafa kar diya gaya aur safar ki namaz barqarar rakhi gayi. Rawi kehte hain ki : maine kaha Ayesha ko kya hua ki woh namaz mukammal parhti hain ? Farmaya : unhon ne wohi taweel ki jo Usman (Raz) taweel karte the.
'Abd al-Rahman ibn Yazid said: 'Uthman ibn 'Affan led us in prayer in Mina and he prayed four rak'ahs. This was mentioned to 'Abdullah ibn Mas'ud, whereupon he said, "Inna lillahi wa inna ilayhi raji'un (Verily, unto Allah we belong and unto Him we shall return)," and he said: I prayed with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in Mina two rak'ahs, and I prayed with Abu Bakr in Mina two rak'ahs, and with 'Umar in Mina two rak'ahs. I have nothing to do with four. My two rak'ahs will suffice me.
Grade: Sahih
(٥٤٣٣) عبد الرحمن بن یزید فرماتے ہیں کہ عثمان بن عفان (رض) نے ہمیں منیٰ میں چار رکعات پڑھائیں، عبداللہ بن مسعود (رض) سے یہ بات بیان کی گئی تو انھوں نے ” انا للہ وانا الیہ راجعون “ پڑھا۔ اور فرمایا : میں نے منیٰ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ دو رکعات پڑھیں اور ابوبکر (رض) اور عمر (رض) کے ساتھ بھی منیٰ میں دو رکعات پڑھیں۔ میرا چار رکعات میں کوئی حصہ نہیں۔ میری دو رکعات ہی قبول ہوجائیں گی۔
(5433) Abdul Rahman bin Yazid farmate hain ke Usman bin Affan (RA) ne hamen Mina mein chaar rakat parhaen, Abdullah bin Masood (RA) se yeh baat bayan ki gayi to unhon ne "Inna Lillahi Wa Inna Ilaihi Raji'un" parha. Aur farmaya: mein ne Mina mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke saath do rakat parhaen aur Abu Bakr (RA) aur Umar (RA) ke saath bhi Mina mein do rakat parhaen. Mera chaar rakat mein koi hissa nahin. Meri do rakat hi qubool hojain gi.
(5434) 'Abdur-Rahman bin Yazid narrates that 'Uthman bin 'Affan (may Allah be pleased with him) prayed four rak'ahs in Mina. 'Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) said: I prayed two rak'ahs in Mina with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), Abu Bakr (may Allah be pleased with him), and 'Umar (may Allah be pleased with him). Hafs has added here that (this was the practice) in the beginning of the caliphate of 'Uthman as well. Then he completed the prayer. Here in this narration, something more than the narration of Abu Mu'awiyah has been mentioned, that (the people) separated (due to difference of opinion). I wish that there should be four rak'ahs, but only two rak'ahs will be considered acceptable. Mu'awiyah bin Qarah narrates that 'Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) prayed four rak'ahs. It was said to him, "You used to find fault with 'Uthman (may Allah be pleased with him), and now you yourself are praying four rak'ahs?" He said: "Disagreement is an evil thing."
Grade: Sahih
(٥٤٣٤) عبد الرحمن بن یزید فرماتے ہیں کہ عثمان بن عفان (رض) نے منیٰ میں چار رکعات پڑھائیں تو عبداللہ بن مسعود (رض) فرمایا : میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ‘ ابوبکر (رض) ‘ اور عمر (رض) کے ساتھ منیٰ میں دو دو رکعات پڑھیں۔ اس میں حفص نے کچھ اضافہ کیا ہے کہ حضرت عثمان کی خلافت کے شروع میں بھی۔ پھر انھوں نے نماز مکمل کی۔ اس روایت میں یہاں ابی معاویہ سے کچھ زائد بیان کیا گیا ہے کہ راستے جداہو گئے۔ میں چاہتا ہوں کہ چار رکعات ہوں ، لیکن دو رکعات ہی قبول کی جائیں گی۔ معاویہ بن قرہ فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن مسعود (رض) نے چار رکعات پڑھیں ۔ کہا گیا کہ آپ عثمان (رض) پر تو آپ عیب لگاتے تھے اور اب خود چار رکعات پڑھتے ہیں ؟ فرمانے لگے : اختلاف بری چیز ہے۔
(5434) Abdul Rahman bin Yazid farmate hain ki Usman bin Affan (rz) ne Mina mein chaar rakat parhaen to Abdullah bin Masood (rz) farmaya : mein ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ‘ Abubakar (rz) ‘ aur Umar (rz) ke saath Mina mein do do rakat parhaen. Is mein Hafs ne kuchh izafa kiya hai ki Hazrat Usman ki khilafat ke shuru mein bhi. Phir unhon ne namaz mukammal ki. Is riwayat mein yahan Abi Muawiya se kuchh zaid bayan kiya gaya hai ki raste juda ho gaye. Mein chahta hun ki chaar rakat hon, lekin do rakat hi qubool ki jaengi. Muawiya bin Qura farmate hain ki Abdullah bin Masood (rz) ne chaar rakat parhaen. Kaha gaya ki aap Usman (rz) par to aap aib lagaate the aur ab khud chaar rakat parhte hain ? Farmane lage : ikhtilaf buri cheez hai.
Muawiya bin Qara narrates from his tribe Banu Kays that Uthman (may Allah be pleased with him) prayed four rak'ahs in Mina. When Abdullah bin Masood (may Allah be pleased with him) found out, he criticized him. Then, he (Abdullah bin Masood) prayed four rak'ahs of Asr prayer in his house. I said: "You criticize Uthman (may Allah be pleased with him) but you yourself pray four rak'ahs?" He replied: "I dislike disagreement."
Grade: Sahih
(٥٤٣٥) معاویہ بن قرۃ اپنے قبیلہ کیشیوخ سے نقل فرماتے ہیں کہ عثمان (رض) نے منیٰ میں چار رکعات نماز پڑھائی، یہ بات عبداللہ بن مسعود (رض) کو معلوم ہوئی تو انھوں نے ان پر عیب لگایا۔ پھر انھوں نے اپنے گھر عصر کی نماز چار رکعات پڑھائی۔ میں نے کہا : آپ عثمان (رض) پر عیب لگاتے ہو اور خود چار رکعات پڑھتے ہو ؟ فرمانے لگے : میں اختلاف کو ناپسند کرتا ہوں۔
5435 Muawiya bin Qurat apne qabeela ke sheukh se naql farmate hain ke Usman (rz) ne Mina mein chaar rakat namaz parhayi, yeh baat Abdullah bin Masood (rz) ko maloom hui to unhon ne un per aib lagaya. Phir unhon ne apne ghar Asr ki namaz chaar rakat parhayi. Maine kaha: Aap Usman (rz) per aib lagate ho aur khud chaar rakat parhte ho? Farmane lage: Mein ikhtilaf ko napasand karta hun.
`Abdul Rahman bin Yazid (RA) narrated that we were with Abdullah bin Mas'ud (RA) in Muzdalifah. When he (Abdullah bin Mas'ud RA) entered Masjid Mina, he asked, "How many rak'ahs did Amir-ul-Mu'minin (Leader of the believers) pray?" They replied, "Four." So, Ibn Mas'ud (RA) also prayed four rak'ahs. We said, "But you narrate to us from the Prophet (PBUH) that he used to pray two rak'ahs." He (Abdullah bin Masud RA) replied, "Why not? I still tell you (the Hadith). However, Uthman (RA) is the Imam, and I do not wish to oppose him, and disagreement is a bad thing."`
Grade: Sahih
(٥٤٣٦) عبد الرحمن بن یزید فرماتے ہیں کہ ہم عبداللہ بن مسعود (رض) کے ساتھ مزدلفہ میں تھے جب وہ مسجدِ منیٰ میں داخل ہوئے تو انھوں نے سوال کیا کہ امیر المؤمنین نے کتنی نماز پڑھی ؟ ہے انھوں نے کہا : چار رکعات، تو ابن مسعود نے بھی چار رکعات پڑھ لیں۔ ہم نے کہا : آپ تو ہمیں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت فرماتے ہیں کہ آپ دو رکعات پڑھتے تھے اور ابوبکر بھی فرمانے لگے : کیوں نہیں ۔ میں اب بھی تمہیں بیان کردیتا ہوں، لیکن عثمان (رض) امام ہیں اور میں ان کی مخالفت نہیں کرنا چاہتا اور اختلاف بری چیز ہے۔
5436 Abdur Rahman bin Yazid farmate hain ki hum Abdullah bin Masood (RA) ke sath Muzdalifah mein the jab woh Masjid e Mina mein dakhil hue to unhon ne sawal kiya ki Ameerul Momineen ne kitni namaz parhi hai, unhon ne kaha char rakat to Ibn Masood ne bhi char rakat parh lein hum ne kaha aap to humain Nabi (SAW) se riwayat farmate hain ki aap do rakat parhte the aur Abubakar bhi farmane lage kyun nahi main abhi bhi tumhen bayan karta hun lekin Usman (RA) Imam hain aur main un ki mukhalfat nahi karna chahta aur ikhtilaf bari cheez hai.
It is narrated on the authority of Ayyub Zahri that Uthman bin Affan (may Allah be pleased with him) used to offer the prayer in Mina in full (four rak'ahs) due to the large number of villagers arriving, so they would know that the prayer consists of four rak'ahs.
Grade: Da'if
(٥٤٣٧) ایوب زہری سے روایت ہے کہ عثمان بن عفان (رض) منیٰ میں نماز کو دیہاتیوں کی وجہ مکمل پڑھتے تھے ، کیونکہ ان کا آنا زیادہ ہوتا تھا، اس غرض سے چار رکعات پڑھاتے تھے تاکہ ان کو معلوم ہوسکے کہ نماز چار رکعات ہیں۔
Ayoub Zuhri se riwayat hai ki Usman bin Affan (RA) Mina mein namaz ko dehatiyon ki wajah mukammal parhte thay, kyunki unka aana ziada hota tha, iss gharz se chaar rakat parhate thay taaki unko maloom hosake ki namaz chaar rakat hain.
(5438) 'Abdur-Rahman bin Hamid narrates from his father that 'Uthman bin 'Affan (may Allah be pleased with him) used to pray the complete prayer in Mina, then he would deliver the sermon and say: "O people! Verily, the Sunnah is the way of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and his two companions. But now that people have become numerous, I fear that they may take it as the Sunnah."
The Shaykh (al-Albani) said: "This indicates that shortening the prayer is a concession (rukhsa), and he (meaning 'Uthman) considered praying it in full to be also permissible, as was the view of 'Aishah (may Allah be pleased with her)."
Grade: Da'if
(٥٤٣٨) عبد الرحمن بن حمید اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ عثمان بن عفان (رض) منیٰ میں نماز مکمل پڑھتے تھے، پھر لوگوں کو خطبہ دیا اور فرمایا : اے لوگو ! یقیناً رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور آپ کے دو ساتھیوں کا طریقہ ہی سنت ہے۔ لیکن اب لوگوں کا آنا عام ہوا تو میں ڈر گیا کہ لوگ اس کو سنت نہ بنالیں۔
شیخ فرماتے ہیں : اس میں رخصت ہے اور مکمل بھی جائزسمجھتے تھے۔ جیسے حضرت عائشہ (رض) کا خیال تھا۔
(5438) Abdur Rahman bin Humaid apne walid se naql farmate hain ke Usman bin Affan (RA) Mina mein namaz mukammal parhte thay, phir logon ko khutba diya aur farmaya: Aye logon! Yaqinan Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aur aap ke do sathiyon ka tareeqa hi sunnat hai. Lekin ab logon ka aana aam hua to main dar gaya ke log is ko sunnat na bana len.
Sheikh farmate hain: Is mein rukhsat hai aur mukammal bhi jaiz samajhte thay. Jaise Hazrat Ayesha (RA) ka khayal tha.
(5439) (a) Abu Layla Kindi narrates that Salman Farsi (may Allah be pleased with him) came with the Companions who were riding. When the time for prayer came, they said: "O Abu Abdullah! Lead us in prayer." Abu Abdullah said, "No, we will neither make you our Imam nor will we marry your women because Allah has guided us through you." So, a man from the people led them in prayer, offering four rak'ahs. The narrator says that Salman said, "What business do we have with four? Two rak'ahs would have been enough for us, and shortening (prayer) while traveling is an act of greater precaution." Salman Farsi explained in the presence of those companions that shortening the prayer (qasr) is a concession.
(b) Masoor bin Mukhrima and Abdur Rahman bin Aswad bin Abd Yaghuth, both of them, used to offer full prayers and observe fasts during their journeys.
Grade: Sahih
(٥٤٣٩) (الف) ابو لیلیٰ کندی فرماتے ہیں کہسلمان نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ کے ساتھ آئے جو سوار تھے، نماز کا وقت ہوگیا تو انھوں نے کہا : اے ابو عبداللہ ! آگے بڑھو تو ابو عبداللہ کہنے لگے : نہ تو ہم تمہاری امامت کروائیں گے اور نہ ہی تمہاری عورتوں کے نکاح پڑھائیں گے۔ کیونکہ تمہاری وجہ سے اللہ نے ہمیں ہدایت دی ہے۔ چنانچہ قوم کے ایک آدمی نے ان کو چار رکعات پڑھائیں۔ راوی کہتے ہیں کہ سلمان نے کہا : ہمیں چار سے کیا واسطہ ہمیں تو دو رکعات ہی کافی تھیں اور رخصت پر عمل زیادہ احتیاط والی بات ہے۔ ان صحابہ کی موجودگی میں سلمان فارسی نے بیان کیا کہ قصر رخصت ہے۔
(ب) مسور بن مخرمہ اور عبد الرحمن بن اسودبن عبد یغوث دونوں حضرات سفر میں مکمل نماز پڑھتے تھے اور روزہ بھی رکھتے تھے۔
(5439) (alif) Abu Laila Kandi farmate hain ki Salman Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sahaba ke sath aaye jo sawar thay, namaz ka waqt hogaya to unhon ne kaha: Aye Abu Abdullah! Aage badho to Abu Abdullah kehne lage: Na to hum tumhari imamat karwayenge aur na hi tumhari auraton ke nikah parhaenge kyunki tumhari wajah se Allah ne hamen hidayat di hai. Chunancha qaum ke ek aadmi ne unko chaar rakat parhaen. Rawi kehte hain ki Salman ne kaha: Hamen chaar se kya wasta hamen to do rakat hi kaafi thin aur rukhsat par amal zyada ehtiyat wali baat hai. Un sahaba ki mojoodgi mein Salman Farsi ne bayan kiya ki qasar rukhsat hai.
(be) Masoor bin Mukhrima aur Abdur Rehman bin Aswad bin Abd Yaghuth dono hazrat safar mein mukammal namaz parhte thay aur roza bhi rakhte thay.
Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) reported: When we, the companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), used to travel, some of us would shorten the prayers and break the fast, while others would offer the prayers in full and observe the fast. So, the one who observed the fast would not find fault with the one who broke the fast, nor would the one who broke the fast find fault with the one who observed the fast. Similarly, the one who shortened the prayers would not find fault with the one who offered them in full, nor would the one who offered the prayers in full find fault with the one who shortened them.
Grade: Da'if
(٥٤٤٠) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ ہم صحابہ کی جماعت میں سفر کرتے تھے تو بعض قصر اور افطار کرنے والے ہوتے اور بعض نماز مکمل پڑھتے اور روزہ بھی رکھتے تھے تو روزہ رکھنے والا افطار کرنے والے پر اور افطار کرنے والا روزہ رکھنے والے پر اور قصر کرنے والا نماز مکملپڑھنے والے پر اور مکمل پڑھنے والا قصر کرنے والے پر عیب نہیں لگاتا تھا۔
(5440) Anas bin Malik farmate hain ki hum sahaba ki jamat mein safar karte thay to baz qasar aur iftar karne wale hote aur baz namaz mukammal parhte aur roza bhi rakhte thay to roza rakhne wala iftar karne wale par aur iftar karne wala roza rakhne wale par aur qasar karne wala namaz mukammal parhne wale par aur mukammal parhne wala qasar karne wale par aib nahin lagata tha.