Chapter: The woman who has been irrevocably divorced is not entitled to spending
٦
باب الْمُطَلَّقَةُ ثَلاَثًا لاَ نَفَقَةَ لَهَا
Sahih Muslim 1480a
Fatima bint Qais (رضي الله تعالى عنها) reported that Abu Amr bin Hafs (رضي الله تعالى عنه) divorced her absolutely when he was away from home, and he sent his agent to her with some barley. She was displeased with him and when he said, I swear by Allah that you have no claim on us. she went to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and mentioned that to him. He said, there is no maintenance due to you from him, and he commanded her to spend the 'Idda in the house of Umm Sharik (رضي الله تعالى عنه), but then said, that is a woman whom my companions visit. So better spend this period in the house of Ibn Umm Maktum (رضي الله تعالى عنه), for he is a blind man and yon can put off your garments. And when the 'Idda is over, inform me. She said, when my period of 'Idda was over, I mentioned to him that Mu'awiya bin Abu Sufyan and Jahm ( رضئهللا تعالی عنہما) had sent proposal of marriage to me, whereupon Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, as for Abu Jahm (رضي الله تعالى عنه), he does not put down his staff from his shoulder (meaning he beats his wives), and as for Mu'awiya (رضي الله تعالى عنه), he is a poor man having no property (unable to maintain you); marry Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه). I objected to him, but he again said, marry Usama (رضي الله تعالى عنه); so I married him. Allah blessed there in and I was envied (by others).
اسود بن سفیان کے مولیٰ عبداللہ بن یزید نے ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن سے ، انہوں نے فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے روایت کی کہ ابو عمرو بن حفص رضی اللہ عنہ نے انہیں طلاق بتہ ( حتمی ، تیسری طلاق ) دے دی ، اور وہ خود غیر حاضر تھے ، ان کے وکیل نے ان کی طرف سے کچھ جَو ( وغیرہ ) بھیجے ، تو وہ اس پر ناراض ہوئیں ، اس ( وکیل ) نے کہا : اللہ کی قسم! تمہارا ہم پر کوئی حق نہیں ۔ وہ رسول اللہ ﷺ کے پاس آئیں ، اور یہ بات آپ کو بتائی ۔ آپ نے فرمایا : " اب تمہارا خرچ اس کے ذمے نہیں ۔ " اور آپ نے انہیں حکم دیا کہ وہ ام شریک رضی اللہ عنہا کے گھر میں عدت گزاریں ، پھر فرمایا : " اس عورت کے پاس میرے صحابہ آتے جاتے ہیں ، تم ابن مکتوم رضی اللہ عنہ کے ہاں عدت گزر لو ، وہ نابینا آدمی ہیں ، تم اپنے ( اوڑھنے کے ) کپڑے بھی اتار سکتی ہو ۔ تم جب ( عدت کی بندش سے ) آزاد ہو جاؤ تو مجھے بتانا ۔ " جب میں ( عدت سے ) فارغ ہوئی ، تو میں نے آپ ﷺ نے بتایا کہ معاویہ بن ابی سفیان اور ابوجہم رضی اللہ عنہم دونوں نے مجھے نکاح کا پیغام بھیجا ہے ۔ اس پر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " ابوجہم تو اپنے کندھے سے لاٹھی نہیں اتارتا ، اور رہا معاویہ تو وہ انتہائی فقیر ہے ، اس کے پاس کوئی مال نہیں ، تم اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے نکاح کر لو ۔ " میں نے اسے ناپسند کیا ، آپ نے پھر فرمایا : " اسامہ سے نکاح کر لو ۔ " تو میں نے ان سے نکاح کر لیا ، اللہ نے اس میں خیر ڈال دی اور اس کی وجہ سے مجھ پر رشک کیا جانے لگا
Aswad bin Sufyan ke Maula Abdullah bin Yazid ne Abu Salma bin Abdul Rahman se, unhon ne Fatima bint Qais radiyallahu anha se riwayat ki ke Abu Amr bin Hafs (رضي الله تعالى عنه) ne unhen talak-e-bata (hatmi, tesri talak) de di, aur woh khud ghair hazir the, un ke wakil ne un ki taraf se kuchh jaw (waghera) bhije, to woh is par naraz hoein, is (wakil) ne kaha: Allah ki qasam! Tumhara hum par koi haq nahi. Woh rasoolullah sallahu alaihi wa sallam ke pass aein, aur yeh baat aap ko batai. Aap ne farmaya: "Ab tumhara kharch is ke zimme nahi." Aur aap ne unhen hukm diya ke woh Umm Sharik radiyallahu anha ke ghar mein adt guzaarein, phir farmaya: "Is aurat ke pass mere sahaba aate jate hain, tum Ibn Maktum (رضي الله تعالى عنه) ke han adt guzar lo, woh nabina aadmi hain, tum apne (odhne ke) kapde bhi utar sakti ho. Tum jab (adt ki bandish se) aazad ho jao to mujhe batana." Jab mein (adt se) farigh hui, to maine aap sallahu alaihi wa sallam ne bataya ke Muawiya bin Abi Sufyan aur Abu Jahm (رضي الله تعالى عنه) dono ne mujhe nikah ka paigham bheja hai. Is par rasoolullah sallahu alaihi wa sallam ne farmaya: "Abu Jahm to apne kandhe se lathi nahi utarta, aur raha Muawiya to woh intahai faqir hai, is ke pass koi maal nahi, tum Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) se nikah kar lo." Maine ise na pasand kiya, aap ne phir farmaya: "Usama se nikah kar lo." To maine un se nikah kar liya, Allah ne is mein khair dal di aur is ki wajah se mujh par rashk kiya jaane laga.
Fatima bint Qais (رضي الله تعالى عنها) reported that her husband divorced her during the life time of Allah's Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and gave her a meagre maintenance allowance. When she saw that, she said, by Allah, I will inform Allah's Apostle ( صلى هللا عليهو آله وسلم), and if maintenance allowance is due to me then I will accept that which will suffice me, and if it is not due to me, I will not accept anything from him. She said, I made a mention of that to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said, there is neither maintenance allowance for you nor lodging.
ابوحازم نے ابوسلمہ سے ، انہوں نے فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے روایت کی کہ نبی ﷺ کے عہد میں ان کے شوہر نے انہیں طلاق دے دی ، اور اس نے انہیں بہت حقیر سا خرچ دیا ، جب انہوں نے اسے دیکھا تو کہا : اللہ کی قسم! میں ( اس بات سے ) رسول اللہ ﷺ کو ضرور آگاہ کروں گی ، اگر میرے لیے خرچ ہے تو اتنا لوں گی جو میری گزران درست کر دے ، اگر میرے لیے خرچ نہیں ہے تو میں اس سے کچھ بھی نہیں لوں گی ۔ انہوں نے کہا : میں نے اس بات کا ذکر رسول اللہ ﷺ سے کیا تو آپ نے فرمایا : " تمہارے لیے نہ خرچ ہے اور نہ رہائش ۔ "
Abu Hazam ne Abu Salamah se, unhon ne Fatima bint Qais radiyallahu anha se riwayat ki ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ahd mein un ke shohar ne unhen talaq de di, aur us ne unhen bahut haqir sa kharch diya, jab unhon ne use dekha to kaha: Allah ki qasam! mein ( is baat se ) Rasoolallah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko zarur agah karungi, agar mere liye kharch hai to itna lungi jo meri guzarann durust kar de, agar mere liye kharch nahin hai to mein is se kuchh bhi nahin lungi. Unhon ne kaha: mein ne is baat ka zakr Rasoolallah (صلى الله عليه وآله وسلم) se kiya to aap ne farmaya: "Tumhare liye nah kharch hai aur nah rehaish. "
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَازِمٍ وَقَالَ قُتَيْبَةُ أَيْضًا حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي، سَلَمَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، أَنَّهُ طَلَّقَهَا زَوْجُهَا فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ أَنْفَقَ عَلَيْهَا نَفَقَةَ دُونٍ فَلَمَّا رَأَتْ ذَلِكَ قَالَتْ وَاللَّهِ لأُعْلِمَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا كَانَ لِي نَفَقَةٌ أَخَذْتُ الَّذِي يُصْلِحُنِي وَإِنْ لَمْ تَكُنْ لِي نَفَقَةٌ لَمْ آخُذْ مِنْهُ شَيْئًا قَالَتْ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ
" لاَ نَفَقَةَ لَكِ وَلاَ سُكْنَى " .
Sahih Muslim 1480c
Fatima bint Qais (رضئ هللا تعالی عنہا) reported that her husband al-Makhzumi divorced her and refused to pay her maintenance allowance. So, she came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and informed him, whereupon he said, there is no maintenance allowance for you, and you better go to the house of Ibn Umm Maktum (رضي الله تعالى عنه) and live with him for he is a blind man, and you can put off your clothes in his house (meaning you shall not face much difficulty in observing purdah there).
عمران بن ابی انس نے ابوسلمہ سے روایت کی ، انہوں نے کہا : میں نے فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے دریافت کیا تو انہوں نے مجھے بتایا کہ ان کے مخزومی شوہرنے انہیں طلاق دے دی اور ان پر خرچ کرنے سے بھی انکار کر دیا ، تو وہ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئیں اور آپ کو اس بات کی خبر دی تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " تمہارے لیے خرچ نہیں ہے ۔ ( وہاں سے ) منتقل ہو کر ابن ام مکتوم رضی اللہ عنہ کے ہاں چلی جاؤ اور وہیں رہو ، وہ نابینا آدمی ہیں ، تم وہاں اپنے ( اوڑھنے کے ) کپڑے بھی اتار سکو گی
Imran bin Abi Anas ne Abu Salma se riwayat ki, unhon ne kaha: Main ne Fatima bint Qais Radi Allahu Anha se daryaft kiya to unhon ne mujhe bataya ke un ke makhzomi shohar ne unhen talaq de di aur un per kharch karne se bhi inkar kar diya, to woh Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir huin aur aap ko is baat ki khabar di to Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Tumhare liye kharch nahin hai. (wahan se) Muntaqil ho kar Ibn Umm Maktum Radi Allahu Anhu ke han chali jao aur wahin raho, woh nabina aadmi hain, tum wahan apne (odhne ke) kapde bhi utar sako gi
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ فَأَخْبَرَتْنِي أَنَّ زَوْجَهَا الْمَخْزُومِيَّ طَلَّقَهَا فَأَبَى أَنْ يُنْفِقَ عَلَيْهَا فَجَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَتْهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ نَفَقَةَ لَكِ فَانْتَقِلِي فَاذْهَبِي إِلَى ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ فَكُونِي عِنْدَهُ فَإِنَّهُ رَجُلٌ أَعْمَى تَضَعِينَ ثِيَابَكِ عِنْدَهُ " .
Sahih Muslim 1480d
Abu Salama reported that Fatima bint Qais (رضي الله تعالى عنها), the sister of al-Dahhak bin Qais (رضئ هللا تعالی عنہ) informed him that Abu Hafs bin Mughira al-Makhzumi divorced her three times and then he proceeded to the Yemen. The members of his family said to her, there is no maintenance allowance due to you from us. Khalid bin Walid (رضي الله تعالى عنه) along with a group of persons visited Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) in the house of Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها) and they said, Abu Hafs (رضي الله تعالى عنه) has divorced his wife with three pronouncements; is there any maintenance allowance due to her? Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, no maintenance allowance is due to her, but she is required to spend the 'Idda; and he sent her the message that she should not be hasty in making a decision about herself and commanded her to move to the house of Umm Sharik (رضي الله تعالى عنها), and then sent her the message that as the first immigrants (frequently) visit the house of Umm Sharik (رضي الله تعالى عنها), she should better go to the house of Ibn Umm Maktum (رضي الله تعالى عنه), the blind, (and further said, in case you put off your head-dress, Ibn Umm Makhtum ( رضي الله تعالى عنه) will not see you. So, she went to his house, and when the 'Idda was over, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) married her to Usama bin Zaid bin Haritha (رضي الله تعالى عنه).
یحییٰ بن ابی کثیر سے روایت ہے ، ( کہا : ) مجھے ابوسلمہ نے خبر دی کہ ضحاک بن قیس رضی اللہ عنہ کی ہمشیرہ فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا نے انہیں بتایا کہ ابوحفص بن مغیرہ مخزومی نے اسے تین طلاقیں دے دیں ، پھر یمن کی طرف طلا گیا ، تو اس کے عزیز و اقارب نے اسے کہا : تمہارا خرچ ہمارے ذمے نہیں ہے ۔ خالد بن ولید رضی اللہ عنہ چند ساتھیوں کے ہمراہ آئے ، حضرت میمونہ رضی اللہ عنہا کے گھر رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کی : ابوحفص نے اپنی بیوی کو تین طلاقیں دے دی ہیں ، کیا اس ( کی سابقہ بیوی ) کے لیے خرچہ ہے؟ تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " اس کے لیے خرچہ نہیں ہے جبکہ اس کے لیے عدت ( گزارنا ) ضروری ہے ۔ " اور آپ نے اس کی طرف پیغام بھیجا : " اپنے بارے میں مجھ سے ( مشورہ کرنے سے پہلے ) سبقت نہ کرنا ۔ " اور اسے حکم دیا کہ ام شریک رضی اللہ عنہا کے ہاں منتقل ہو جائے ، پھر اسے پیغام بھیجا : " ام شریک کے ہاں اولین مہاجرین آتے ہیں ، تم ابن مکتوم اعمیٰ کے ہاں چلی جاؤ ، جب ( کبھی ) تم اپنی اوڑھنی اتارو گی تو وہ تمہیں نہیں دیکھ سکیں گے ۔ " وہ ان کے ہاں چلی گئیں ، جب ان کی عدت پوری ہو گئی تو رسول اللہ ﷺ نے ان کا نکاح اسامہ بن زید بن حارثہ رضی اللہ عنہا سے کر دیا
Yahya bin Abi Kathir se riwayat hai, (kaha :) mujhe AbuSalma ne khabar di ke Zihak bin Qais Radi Allahu Anhu ki humsheera Fatima bint Qais Radi Allahu Anha ne unhen bataya ke Abu Hafs bin Mughira Makhzumi ne use teen talaaqain de din, phir Yemen ki taraf tala gaya, to uske azeez o aqarab ne use kaha: tumhara kharch humare zimme nahi hai. Khalid bin Waleed Radi Allahu Anhu chand sathiyon ke hamrah aaye, Hazrat Maimoona Radi Allahu Anha ke ghar Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hue aur arz ki: Abu Hafs ne apni biwi ko teen talaaqain de di hain, kya is (ki sabiqah biwi) ke liye kharch hai? To Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Is ke liye kharch nahi hai jabke iske liye iddat (guzarna) zaroori hai." Aur aap ne uski taraf paigham bhi bheja: "Apne baare mein mujhse (mashwara karne se pehle) sabaqat na karna." Aur use hukum diya ke Umm Sharik Radi Allahu Anha ke yahan muntaqil ho jaye, phir use paigham bheja: "Umm Sharik ke yahan awwalin muhajireen aate hain, tum Ibn Um Maktoom Ama ke yahan chali jao, jab (kabhi) tum apni odhni utaro gi to woh tumhen nahi dekh sakenge." Woh unke yahan chali gayin, jab unki iddat puri ho gayi to Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ne unka nikah Usama bin Zaid bin Haritha Radi Allahu Anha se kar diya.
Fatima bint Qais (رضي الله تعالى عنها) reported I had been married to a person from Banu Makhzum and he divorced me with irrevocable divorce. I sent a message to his family asking for maintenance allowance, and the rest of the Hadith has been transmitted with a slight change of words.
یحییٰ بن ایوب ، قتیبہ بن سعید اور ابن حجر نے ہمیں حدیث سنائی ، انہوں نے کہا : ہمیں اسماعیل ، یعنی ابن جعفر نے محمد بن عمرو سے حدیث بیان کی ، انہوں نے ہمیں ابوسلمہ سے ، انہوں نے فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے حدیث بیان کی ۔ اسی طرح ہمیں ابوبکر بن ابی شیبہ نے حدیث بیان کی ۔ ( کہا : ) ہم سے محمد بن بشر نے حدیث بیان کی ، ( کہا : ) ہم سے محمد بن عمرو نے باقی ماندہ سابقہ سند کے ساتھ حدیث بیان کی : ( ابوسلمہ نے ) کہا : میں نے فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا کے منہ سے سن کر یہ حدیث لکھی ، انہوں نے کہا : میں بنو مخزوم کے ایک آدمی کے ہاں تھی ۔ اس نے مجھے تین طلاقیں دے دیں تو میں نے اس کے گھر والوں کے ہاں پیغام بھیجا ، میں خرچ کا مطالبہ کر رہی تھی ۔ ۔ ۔ آگے ان سب نے ابوسلمہ سے یحییٰ بن کثیر کی حدیث کے مانند بیان کیا ، البتہ محمد بن عمرو کی حدیث میں ہے : " اپنے ( نکاح کے ) معاملے میں ( ہمارے ساتھ مشورہ کیے بغیر ) ہمیں پیچھے نہ چھوڑ دینا
Yahiya bin Ayub, Qatba bin Saeed aur Ibn Hujr ne humein hadees sunai, unhon ne kaha: Humein Ismail, yani Ibn Jaffar ne Muhammad bin Amr se hadees bayaan ki, unhon ne humein Abu Salma se, unhon ne Fatima bint Qais Radi Allahu Anha se hadees bayaan ki. Isi tarah humein Abu Bakr bin Abi Sheeba ne hadees bayaan ki. (Kaha:) Hum se Muhammad bin Bashar ne hadees bayaan ki, (kaha:) Hum se Muhammad bin Amr ne baqi manda sabiq sanad ke saath hadees bayaan ki: (Abu Salma ne) kaha: Maine Fatima bint Qais Radi Allahu Anha ke minah se sunkar yeh hadees likhi, unhon ne kaha: Main Banu Makhzoom ke ek aadmi ke han thi. Usne mujhe teen talaaqain de din to maine uske ghar walon ke han paigham bheja, main kharch ka mutalba kar rahi thi... Aage in sab ne Abu Salma se Yahiya bin Kathir ki hadees ke maand bayaan kiya, albatta Muhammad bin Amr ki hadees mein hai: "Apne ( nikah ke) mamle mein ( humare saath mashwara kiye baghair) humein peechhe na chhod dena
Fatima bint Qais (رضي الله تعالى عنها) reported that she had been married to Abu Amr bin Hafs bin al-Mughira (رضي الله تعالى عنه) and he divorced her with three pronouncements. She stated that she went to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) asking him about abandoning that house. He commanded her to move to the house of Ibn Umm Maktum (رضي الله تعالى عنه), the blind. Marwan refused to testify the divorced woman abandoning her house (before the 'Idda was over). 'Urwa said that Ummul Momineen A'isha ( رضي الله تعالى عنها) objected to (the words of) Fatima bint Qais (رضي الله تعالى عنها).
صالح نے ابن شہاب سے روایت کی ، ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن بن عوف نے انہیں خبر دی کہ فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا نے انہیں بتایا کہ وہ ابو عمرو بن حفص بن مغیرہ رضی اللہ عنہ کی بیوی تھیں ، انہوں نے اسے تینوں طلاقوں میں سے آخری طلاق بھی دے دی ، ان کا خیال تھا کہ وہ اپنے گھر سے باہر نکلنے کے بارے میں فتویٰ پوچھنے کے لیے رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئیں ، تو آپ ﷺ نے انہیں حکم دیا کہ نابینا ( صحابی ) ابن ام مکتوم رضی اللہ عنہ کے گھر منتقل ہو جائیں ۔ مروان نے ( جب وہ مدینے کا عامل تھا ) اس بات سے انکار کر دیا کہ وہ مطلقہ عورت کے اپنے گھر سے نکلنے کے بارے میں ان کی ( بات کی ) تصدیق کرے ۔ اور عروہ نے کہا : حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے بھی فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا کے سامنے اس بات کو قبول کرنے سے انکار کر دیا
Saalih ne Ibn Shahaab se riwayat ki, Abu Salmah bin Abdul Rahman bin Aouf ne unhen khabar di ke Fatima bint Qais radiyallahu anha ne unhen bataya ke woh Abu Amro bin Hafs bin Mughirah (رضي الله تعالى عنه) ki biwi theen, unhon ne use teenon talaqon mein se aakhri talaq bhi de di, un ka khyal tha ke woh apne ghar se bahar nikalne ke baare mein fatwa poochhne ke liye Rasoolullah sallallahu alaihi wassalam ki khidmat mein haazir huin, to aap sallallahu alaihi wassalam ne unhen hukm diya ke nabina (sahabi) Ibn Umme Maktum (رضي الله تعالى عنه) ke ghar muntaqil ho jaen. Marwan ne (jab woh Madine ka aamil tha) is baat se inkar kar diya ke woh mutalqah aurat ke apne ghar se nikalne ke baare mein un ki (baat ki) tasdeeq kare. Aur عروہ ne kaha: Hazrat Ayesha radiyallahu anha ne bhi Fatima bint Qais radiyallahu anha ke samne is baat ko qabool karne se inkar kar diya
This Hadith has been transmitted through another chain of narrators.
عقیل نے ابن شہاب سے اسی سند کے ساتھ اسی کے مانند روایت کی ، ساتھ عروہ کا قول بھی ذکر کیا کہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فاطمہ رضی اللہ عنہا کے سامنے اس بات کو ناقابل قبول قرار دیا
Aqeel ne Ibn Shahab se isi sand ke saath usi ke mand roayat ki, saath Urooh ka qoul bhi zikr kiya ke Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne Fatima ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke samne is baat ko naqabil qabool qarar diya
Ubaidullah bin 'Abdullah bin 'Utba (رضي الله تعالى عنه) reported that 'Amr bin Hafs bin al-Mughira (رضي الله تعالى عنه) set out along with Ali bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) to the Yemen and sent to his wife the one pronouncement of divorce which was still left from the (irrevocable) divorce; and he commanded al-Harith bin Hisham and 'Ayyash bin Abu Rabi'a (رضي الله تعالى عنهما) to give her maintenance allowance. They said to her, by Allah, there is no maintenance allowance for you, except in case you are pregnant. She came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and mentioned their opinion to him, whereupon he said, there is no maintenance allowance for you. Then she sought permission to move (to another place), and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) permitted her. She said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), where (should I go)? He said to the house of Ibn Umm Maktum (رضئ هللا تعالی عنہ) and, as he is blind, she could put off her garments in his presence and he would not see her. And when her 'Idda was over, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) married her to Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه). Marwan (the governor of Medina) sent Qabisa bin Dhuwaib in order to ask her about this Hadith, and she narrated it to him, whereupon Marwan said, we have not heard this Hadith but from a woman. We would adopt a safe (path) where we found the people. When news of what Marwân said reached Fatimah (رضي الله تعالى عنها) she said, ‘between you and I, is the Quran. Allah, Most High. Says - And turn them not out of their (husband's) homes. She said, this is for one whose divorce is revocable, so what new thing will Allah bring to pass after the third (irrevocable divorce)? How can you say that she is not entitled to maintenance if she is not pregnant? On what grounds do you detain her?’
معمر نے ہمیں زہری سے خبر دی ، انہوں نے عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ سے روایت کی کہ ابو عمرو بن حفص بن مغیرہ رضی اللہ عنہ حضرت علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ کے ساتھ یمن کی جانب گئے اور اپنی بیوی فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا کو اس کی ( تین ) طلاقوں میں سے جو طلاق باقی تھی بھیج دی ، اور انہوں نے ان کے بارے میں ( اپنے عزیزوں ) حارث بن ہشام اور عیاش بن ابی ربیعہ سے کہا کہ وہ انہیں خرچ دیں ، تو ان دونوں نے ان ( فاطمہ ) سے کہا : اللہ کی قسم! تمہارے لیے کوئی خرچ نہیں الا یہ کہ تم حاملہ ہوتی ۔ وہ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئیں اور آپ کو ان دونوں کی بات بتائی تو آپ ﷺ نے فرمایا : " تمہارے لیے خرچ نہیں ( بنتا ۔ ) " انہوں نے آپ سے نقل مکانی کی اجازت چاہی تو آپ نے انہیں اجازت دے دی ۔ انہوں نے پوچھا : اللہ کے رسول! کہاں؟ فرمایا : " ابن ام مکتوم کے ہاں ۔ " وہ نابینا تھے ، وہ ان کے سامنے اپنے ( اوڑھنے کے ) کپڑے اتارتیں تو وہ انہیں دیکھ نہیں سکتے تھے ۔ جب ان کی عدت پوری ہوئی تو نبی ﷺ نے ان کا نکاح اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ سے کر دیا ۔ اس کے بعد مروان نے اس حدیث کے بارے میں دریافت کرنے کے لیے قبیصہ بن ذؤیب کو ان کے پاس بھیجا تو انہوں نے اسے یہ حدیث بیان کی ، اس پر مروان نے کہا : ہم نے یہ حدیث صرف ایک عورت سے سنی ہے ، ہم تو اسی مقبول طریقے کو تھامے رکھیں گے جس پر ہم نے تمام لوگوں کو پایا ہے ۔ جب فاطمہ رضی اللہ عنہا کو مروان کی یہ بات پہنچی تو انہوں نے کہا : میرے اور تمہارے درمیان قرآن فیصل ہے ۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا : " تم انہیں ان کے گھروں سے مت نکالو ۔ " آیت مکمل کی ۔ انہوں نے کہا : یہ آیت تو ( جس طرح اس کے الفاظ ( لَعَلَّ ٱللَّـهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَٰلِكَ أَمْرًا ) ( الطلاق 1 : 65 ) سے ظاہر ہے ) اس ( شوہر ) کے لیے ہوئی جسے رجوع کا حق حاصل ہے ، اور تیسری طلاق کے بعد از سر نو کون سی بات پیدا ہو سکتی ہے؟ اور تم یہ بات کیسے کہتے ہو کہ اگر وہ حاملہ نہیں ہے تو اس کے لیے خرچ نہیں ہے؟ پھر تم اسے روکتے کس بنا پر ہو
Muammar ne humein Zehri se khabar di, unhon ne Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah se riwayat ki ke Abu Amr bin Hafs bin Mughirah Radi Allahu Anhu Hazrat Ali bin Abi Talib Radi Allahu Anhu ke sath Yemen ki jaanib gaye aur apni biwi Fatimah bint Qais Radi Allahu Anha ko uski (teen) talaaqon mein se jo talaaq baqi thi bhej di, aur unhon ne unke baare mein (apne azeezon) Harith bin Hisham aur Uyash bin Abi Rabee'ah se kaha ke woh unhein kharch dein, to un donon ne un (Fatimah) se kaha: Allah ki qasam! Tumhare liye koi kharch nahin ila yeh ke tum hamil hoti. Woh Nabi ﷺ ki khidmat mein hazir hui aur aap ko un donon ki baat batai to aap ﷺ ne farmaya: "Tumhare liye kharch nahin (banta)." Unhon ne aap se naql makaan ki ijazat chahi to aap ne unhein ijazat de di. Unhon ne poocha: Allah ke Rasool! Kahan? Farmaya: "Ibn Umm Maktum ke han." Woh nabeena the, woh unke samne apne (odhne ke) kapde utarti to woh unhein dekh nahin sakte the. Jab unki iddat puri hui to Nabi ﷺ ne unka nikah Usamah bin Zaid Radi Allahu Anhu se kar diya. Iske baad Marwan ne is hadees ke baare mein daryaft karne ke liye Qabeesah bint Zu'aib ko unke paas bheja to unhon ne use yeh hadees bayaan ki, is par Marwan ne kaha: Hum ne yeh hadees sirf ek aurat se suni hai, hum to usi maqbool tareeqe ko thaame rakhenge jis par hum ne tamam logon ko paya hai. Jab Fatimah Radi Allahu Anha ko Marwan ki yeh baat pahunchi to unhon ne kaha: Mere aur tumhare darmiyan Quran faisla hai. Allah Ta'ala ne farmaya: "Tum unhein unke gharon se mat nikalo." Aayat mukammal ki. Unhon ne kaha: Yeh aayat to (jis tarah iske alfaz (la'alla Allahu yuhdithu ba'da dhalika amraa) (Al-Talaq 65:1) se zahir hai) us (shohar) ke liye hui jise ruju ka haq hasil hai, aur teesri talaaq ke baad az sar now kon si baat paida ho sakti hai? Aur tum yeh baat kaise kahte ho ke agar woh hamil nahin hai to uske liye kharch nahin hai? Phir tum usein rokte kis bina par ho?
Sha'bi narrated that he visited Fatima bint Qais (رضي الله تعالى عنها) and asked her about the verdict of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) about (board and lodging during the 'Idda) and she said that her husband divorced her with an irrevocable divorce. She added, I contended with him before Allah's Messerger (صلى الله عليه وآله وسلم) about lodging and maintenance allowance, and she said, he did not provide me with any lodging or maintenance allowance, and he commanded me to spend the 'Idda in the house of Ibn Umm Maktum (رضي الله تعالى عنه).
زہیر بن حرب نے مجھے حدیث بیان کی ، ( کہا : ) ہمیں ہشیم نے حدیث بیان کی ، ( کہا : ) ہمیں سیار ، حصین ، مغیرہ ، اشعث ، مجالد ، اسماعیل بن ابی خالد اور داود سب نے شعبی سے خبر دی ۔ ۔ البتہ داود نے کہا : ہمیں حدیث بیان کی ۔ ۔ انہوں نے کہا : میں فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا کے پاس گیا اور ان سے رسول اللہ ﷺ کے فیصلے کے متعلق دریافت کیا جو ان کے بارے میں تھا ۔ انہوں نے کہا : ان کے شوہر نے انہیں تین طلاقیں دے دیں ، کہا : تو میں رہائش اور خرچ کے لیے اس کے ساتھ اپنا جھگڑا لے کر رسول اللہ ﷺ کے پاس گئی ۔ کہا : تو آپ نے مجھے رہائش اور خرچ ( کا حق ) نہ دیا ، اور مجھے حکم دیا کہ میں اپنی عدت ابن ام مکتوم رضی اللہ عنہ کے گھر گزاروں
Zahir bin Harb ne mujhe Hadith bayan ki, (kaha:) Hamein Hasheem ne Hadith bayan ki, (kaha:) Hamein Siyar, Husain, Muqeera, Ash'ath, Majalad, Ismail bin Abi Khalid aur Dawood sab ne Shua'bi se khabar di. Albatta Dawood ne kaha: Hamein Hadith bayan ki. Inhon ne kaha: Main Fatima bint Qais radiyallahu anha ke paas gaya aur un se Rasoolullah salallahu alaihi wasallam ke faisle ke mutalliq dar-yaft kiya jo un ke bare mein tha. Unhon ne kaha: Un ke shohar ne unhen teen talaqien de di, kaha: To main rahaish aur kharch ke liye us ke sath apna jhagda le kar Rasoolullah salallahu alaihi wasallam ke paas gayi. Kaha: To aap ne mujhe rahaish aur kharch (ka haq) nahin diya, aur mujhe hukm diya ke main apni 'iddah Ibn-e-Umme-Maktum (رضي الله تعالى عنه) ke ghar guzaaron
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا سَيَّارٌ، وَحُصَيْنٌ، وَمُغِيرَةُ، وَأَشْعَثُ، وَمُجَالِدٌ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ وَدَاوُدُ كُلُّهُمْ عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ فَسَأَلْتُهَا عَنْ قَضَاءِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهَا فَقَالَتْ طَلَّقَهَا زَوْجُهَا الْبَتَّةَ . فَقَالَتْ فَخَاصَمْتُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي السُّكْنَى وَالنَّفَقَةِ - قَالَتْ - فَلَمْ يَجْعَلْ لِي سُكْنَى وَلاَ نَفَقَةً وَأَمَرَنِي أَنْ أَعْتَدَّ فِي بَيْتِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ .
Sahih Muslim 1480j
A Hadith like this has been transmitted on the authority of Hushaim through another chain of narrators.
یحییٰ بن یحییٰ نے ہمیں حدیث بیان کی ، کہا : ہمیں ہشیم نے حصین ، داود ، مغیرہ ، اسماعیل اور اشعث سے ، انہوں نے شعبی سے خبر دی کہ انہوں نے کہا : میں فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا کے پاس گیا ۔ ۔ ۔ ( آگے ) ہشیم سے زہیر کی روایت کردہ حدیث کے مانند ہے
Yahya bin Yahya ne humein hadees bayaan ki, kaha: humein Hashem ne Hiseen, Dawood, Mugheerah, Ismail aur Ashas se, unhon ne Shabi se khabar di ke unhon ne kaha: mein Fatima bint Qais Radi Allaho Anha ke paas gaya... (aagey) Hashem se Zaheer ki riwayat kardah hadees ke maand hai
Sha'bi narrated that they visited Fatima bint Qais (رضي الله تعالى عنها) and she served us fresh dates and a drink of barley flour, and I asked her, where should a woman who has been divorced by three pronouncements, spend the period of her 'Idda. She said, my husband divorced me with three pronouncements, and Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) permitted me to spend my 'Idda period with my family (with my parents).
قرہ نے ہمیں حدیث بیان کی ، ( کہا : ) ہمیں سیار ابوالحکم نے حدیث بیان کی ، ( کہا : ) ہمیں شعبی نے حدیث بیان کی ، انہوں نے کہا : ہم فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا کے پاس گئے ، انہوں نے ابن طاب کی تازہ کھجوروں سے ہماری ضیافت کی ، اور ہمیں عمدہ جَو کے ستو پلائے ، اس کے بعد میں نے ان سے ایسی عورت کے بارے میں پوچھا جسے تین طلاقیں دی گئی ہوں کہ وہ عدت کہاں گزارے گی؟ انہوں نے جواب دیا : مجھے میرے شوہر نے تین طلاقیں دیں تو نبی ﷺ نے مجھے اجازت دی کہ میں اپنے گھرانے میں عدت گزاروں ۔ ( ابن مکتوم ان کے عزیز تھے
Qura' ne hamen Hadith bayan ki, ( kaha: ) hamen Sayyar Abu'l-Hukm ne Hadith bayan ki, ( kaha: ) hamen Shua'bi ne Hadith bayan ki, unhon ne kaha: hum Fatima bint Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke pas gaye, unhon ne Ibn Tab ki taza khjuroon se hamari ziyafat ki, aur hamen umdah jaw ke satoo pilae, is ke baad main ne un se aisi aurat ke bare mein poocha jise teen talaqin di gayi hon ke woh 'addat kahan guzari gi? Unhon ne jawab diya: mujhe mere shohar ne teen talaqin dein to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe ijazat di ke main apne gharane mein 'addat guzarun. ( Ibn Maktum un ke aziz the
Fatima bint Qais (رضي الله تعالى عنها) reported from Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) that there is no lodging and maintenance allowance for a woman who has been given irrevocable divorce.
سلمہ بن کہیل نے شعبی سے اور انہوں نے فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے روایت کی ، انہوں نے ایسی عورت کے بارے میں نبی ﷺ سے روایت کی جسے تین طلاقیں دے دی گئی ہوں ، آپ نے فرمایا : " اس کے لیے نہ رہائش ہے اور نہ خرچ
Salma bin Kaheil ne Shu'bi se aur unhon ne Fatima bint Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat ki, unhon ne aisi aurat ke baare mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat ki jise teen talaqin de di gai hon, aap ne farmaya: "Is ke liye na rahaish hai aur na kharch
Fatima bint Qais (رضي الله تعالى عنها) reported my husband divorced me with three pronouncements. I decided to move (from his house to another place). So, I came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and he said, move to the house of your cousin Amr bin Umm Maktum (رضي الله تعالى عنه) and spend your period of 'Idda there.
یحییٰ بن آدم نے ہمیں خبر دی ، ( کہا : ) عمار بن رُزیق نے ہمیں ابواسحاق سے حدیث بیان کی ، انہوں نے شعبی سے اور انہوں نے فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے روایت کی ، انہوں نے کہا : میرے شوہر نے مجھے تین طلاقیں دیں تو میں نے ( وہاں سے ) نقل مکانی کا ارادہ کیا ۔ میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی ، تو آپ نے فرمایا : " تم اپنے چچا زاد عمرو بن ام مکتوم کے گھر منتقل ہو جاؤ ، اور ان کے ہاں عدت گزارو
Yahya bin Adam ne humain khabar di, (kaha :) Ammar bin Ruzaiq ne humain Abu Ishaq se hadees bayaan ki, unhon ne Shuaibi se aur unhon ne Fatima bint Qais Radi Allahu anha se riwayat ki, unhon ne kaha: Mere shohar ne mujhe teen talaaqain di to main ne (wahan se) naqal makani ka irada kiya. Main Nabi SAW ki khidmat mein hazir hui, to aap ne farmaya: "Tum apne chacha zad Amr bin Umme Maktoom ke ghar muntaqil ho jao, aur un ke han iddat guzaar"
Abu Ishaq reported, I was with al-Aswad bin Yazid sitting in the great mosque, and there was with us al-Sha'bi, and he narrated the narration of Fatima bint Qais (رضي الله تعالى عنها) that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) did not make any provision for lodging and maintenance allowance for her. Al-Aswad caught hold of some pebbles in his fist, and he threw them towards him saying, woe be to you, you narrate like it, whereas Umar said, we cannot abandon the Book of Allah and the Sunnah of our Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) for the words of a woman. We do not know whether she remembers that, or she forgets. For her, there is a provision of lodging and maintenance allowance. Allah, the Exalted and Majestic, said - [Do not force them out of their homes, nor should they leave, unless they commit a blatant misconduct.] (At-Talaq -1).
ابواحمد نے ہمیں خبر دی ، ( کہا : ) عمار بن رزیق نے ہمیں ابواسحاق سے حدیث بیان کی ، انہوں نے کہا : میں اسود بن یزید ( نخعی ) کے ساتھ ( کوفہ کی ) بڑی مسجد میں بیٹھا ہوا تھا ، شعبی بھی ہمارے ساتھ تھے ، تو شعبی نے فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا کی حدیث بیان کی کہ رسول اللہ ﷺ نے انہیں رہائش اور خرچ ( کا حق ) نہیں دیا ۔ پھر اسود نے مٹھی بھر کنکریاں لیں اور انہیں دے ماریں اور کہا : تم پر افسوس! تم اس طرح کی حدیث بیان کر رہے ہو؟ عمر رضی اللہ عنہ نے کہا تھا : ہم ایک عورت کے قول کی وجہ سے اللہ کی کتاب اور اس کے رسول کی سنت کو نہیں چھوڑ سکتے ، ہم نہیں جانتے کہ اس نے ( اس مسئلے کو ) یاد رکھا ہے یا بھول گئی ، اس کے لیے رہائش اور خرچ ہے ۔ ( اور یہ آیت تلاوت کی ) اللہ عزوجل نے فرمایا : " تم انہیں ان کے گھروں سے نہ نکالو ، اور نہ وہ خود نکلیں ، مگر یہ کہ وہ کوئی کھلی بے حیائی کریں
Aboo Ahmad nay humen khabar di, (kaha:), Umar bin Razig nay humen Aboo Ishaq se hadees bayan ki, unhon nay kaha: main Aswad bin Yazid (Nakh'ee) ke sath (Kufay ki) bari masjid mein baitha hua tha, Sh'abee bhi humaray sath thay, to Sh'abee nay Fatima bint Qais radiyallahu anha ki hadees bayan ki ke rasoolallah sallaAllahu alaihi wa sallam nay unhen rehaish aur kharch (ka haq) nahin diya. phir Aswad nay mutthi bhar kankriyaan lein aur unhen de mari aur kaha: tum par afsos! tum is tarah ki hadees bayan kar rahey ho? Umar (رضي الله تعالى عنه) nay kaha tha: hum ek aurat ke qoul ki wajah se Allah ki kitab aur uske rasool ki sunnat ko nahin chhor sakte, hum nahin jaante ke us nay (is maslay ko) yaad rakha hai ya bhool gai, uske liye rehaish aur kharch hai. (aur yeh ayat tilavat ki) Allah azwajal nay farmaaya: "Tum unhen unke gharon se na nikalo, aur na woh khud niklen, magar yeh ke woh koi khuli be hayaai karen
A Hadith like this has been narrated on the authority of Ishaq with the same chain of transmitters.
سلیمان بن معاذ نے ابواسحاق سے اسی سند کے ساتھ عمار بن رزیق سے روایت کردہ ابواحمد کی حدیث کے ہم معنی حدیث مکمل قصے سمیت بیان کی
Sulayman bin Mu'az ne Abu Ishaq se usi sand ke saath 'Ammar bin Raziq se riwayat kiya, Abu Ahmad ki hadith ke hum ma'ni hadith mukammal qisseh samt bayan ki
Fatima bint Qais (رضي الله تعالى عنها) reported that her husband divorced her with three, pronouncements and Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) made no provision for her lodging and maintenance allowance. She (further said), Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said to me, when your period of 'Idda is over, inform me. So, I informed him. (By that time) Mu'awiya, Abu Jahm and Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنهم) had given her the proposal of marriage. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, so far as Mu'awiya (رضي الله تعالى عنه) is concerned, he is a poor man without any property (unable to maintain you). So far as Abu Jahm (رضي الله تعالى عنه) is concerned, he is a great beater of women, but Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) (is suitable). She pointed with her hand (that she did not approve of the idea of marrying) Usama ( رضي الله تعالى عنه). But Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, obedience to Allah and obedience to His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) is better for you. She said, so I married him, and I became an object of envy.
وکیع نے ہمیں حدیث بیان کی ، کہا : ہمیں سفیان نے ابوبکر بن ابوجہم بن سخیر عدوی سے حدیث بیان کی ، انہوں نے کہا : میں فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے سنا وہ کہہ رہی تھیں کہ ان کے شوہر نے انہیں تین طلاقیں دیں تو رسول اللہ ﷺ نے انہیں رہائش دی نہ خرچ ۔ کہا : رسول اللہ ﷺ نے مجھے فرمایا : " جب ( عدت سے ) آزاد ہو جاؤ تو مجھے اطلاع دینا " سو میں نے آپ کو اطلاع دی ۔ معاویہ ، ابوجہم اور اسامہ بن زید رضی اللہ عنہم نے ان کی طرف پیغام بھیجا ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " معاویہ تو فقیر ہے اس کے پاس مال نہیں ہے ، اور رہا ابوجہم تو وہ عورتوں کو بہت مارنے والا ہے ، البتہ اسامہ بن زید ہے ۔ " انہوں نے ( ناپسندیدگی کا اظہار کرتے ہوئے ) ہاتھ سے اس طرح اشارہ کیا : اسامہ! اسامہ! رسول اللہ ﷺ نے انہیں فرمایا : " اللہ اور اس کے رسول ﷺ کی اطاعت تمہارے لیے بہتر ہے ۔ " کہا : تو میں نے ان سے شادی کر لی ، اس کے بعد مجھ پر رشک کیا جانے لگا
Wakee' ne hamen hadeeth bayan kee, kaha: hamen Sufyan ne Abu Bakr bin Abu Jahm bin Sakhir Adwi se hadeeth bayan kee, unhon ne kaha: main Fatimah bint Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se suna woh keh rahi thien ke un ke shohar ne unhen teen talaaqein dein to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen rahaish di nah kharch. Kaha: Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe farmaaya: "Jab ( addat se ) aazad ho jao to mujhe itlaah dena" so main ne aap ko itlaah di. Muawiyah, Abu Jahm aur Asamah bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) ne un ki taraf paigham bheja, Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: "Muawiyah to faqir hai us ke pass mal nahin hai, aur raha Abu Jahm to woh aauraton ko bahut marne wala hai, albattah Asamah bin Zaid hai." Unhon ne ( napasandeedagi ka izhaar karte hue ) hath se is tarah ishara kiya: Asamah! Asamah! Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen farmaaya: "Allah aur us ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) ki itaat tumhare liye behtar hai." Kaha: to main ne un se shadi kar li, us ke baad mujh par rashk kiya jaane laga
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي، الْجَهْمِ بْنِ صُخَيْرٍ الْعَدَوِيِّ قَالَ سَمِعْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ، تَقُولُ إِنَّ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا ثَلاَثًا فَلَمْ يَجْعَلْ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُكْنَى وَلاَ نَفَقَةً قَالَتْ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا حَلَلْتِ فَآذِنِينِي " . فَآذَنْتُهُ فَخَطَبَهَا مُعَاوِيَةُ وَأَبُو جَهْمٍ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَّا مُعَاوِيَةُ فَرَجُلٌ تَرِبٌ لاَ مَالَ لَهُ وَأَمَّا أَبُو جَهْمٍ فَرَجُلٌ ضَرَّابٌ لِلنِّسَاءِ وَلَكِنْ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ " . فَقَالَتْ بِيَدِهَا هَكَذَا أُسَامَةُ أُسَامَةُ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " طَاعَةُ اللَّهِ وَطَاعَةُ رَسُولِهِ خَيْرٌ لَكِ " . قَالَتْ فَتَزَوَّجْتُهُ فَاغْتَبَطْتُ .
Sahih Muslim 1480q
Fatima bint Qais (رضي الله تعالى عنها) narrated that her husband Abu Amr bin Hafs bin al-Mughira (رضي الله تعالى عنه) sent 'Ayyish bin Abu Rabi'a (رضي الله تعالى عنه) to me with a divorce, and he also sent through him five sa's of dates and five sa's of barley. I said, is there no maintenance allowance for me but only this, and I cannot even spend my 'Idda period in your house? He said, no. She said, I dressed myself and came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). He said, how many pronouncements of divorce have been made for you? I said, three. He said what Ayyish bin Abu Rabi'a (رضي الله تعالى عنه) had stated was true. There is no maintenance allowance for you. Spend 'Idda period in the house of your cousin, Ibn Umm Maktum (رضي الله تعالى عنه). He is blind and you can put off your garment in his presence. And when you have spent your Idda period, you inform me. She said, Mu'awiya and Abul Jahm (رضي الله تعالى عنهما) were among those who had given me the proposal of marriage. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Mu'awiya (رضي الله تعالى عنه) is destitute and in poor condition (unable to maintain you), and Abu'l-Jahm is very harsh with women (he reportedly beats wives), you should take Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) (as your husband).
عبدالرحمٰن نے ہمیں سفیان سے حدیث بیان کی ، انہوں نے ابوبکر بن ابی جہم سے روایت کی ، انہوں نے کہا : میں نے فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے سنا وہ کہہ رہی تھیں : میرے شوہر ابوعمرو بن حفص بن مغیرہ رضی اللہ عنہ نے عیاش بن ابی ربیعہ کو میری طلاق کا پیغام دے کر بھیجا اور اس کے ساتھ پانچ صاع کھجوریں اور پانچ صاع جَو بھی بھیجے ۔ میں نے کہا : کیا میرے لیے صرف یہی خرچ ہے؟ کیا میں تم لوگوں کے گھر میں عدت نہیں گزاروں گی؟ اس نے جواب دیا : نہیں ۔ انہوں نے کہا : میں نے اپنے کپڑے سمیٹے اور رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی تو آپ نے پوچھا : " وہ تمہیں کتنی طلاقیں دے چکے ہیں؟ " میں نے جواب دیا : تین ۔ آپ نے فرمایا : " اس نے سچ کہا ، تمہارے لیے خرچ نہیں ہے ۔ اپنے چچا زاد عمرو بن ام مکتوم کے گھر عدت گزارو ، وہ نابینا ہیں تم ان کے ہاں اپنا اوڑھنے کا کپڑا اتار سکو گی ۔ جب تمہاری عدت ختم ہو جائے تو مجھے اطلاع دینا ۔ " انہوں نے ( آکر ) کہا : مجھے کئی لوگوں نے نکاح کا پیغام بھیجا ہے ، ان میں معاویہ اور ابوجہم بھی ہیں ۔ نبی ﷺ نے فرمایا : " معاویہ تو فقیر اور مفلوک الحال ہے ، اور رہے ابوجہم تو وہ عورتوں پر بہت سختی کرتے ہیں ۔ ۔ یا وہ عورتوں کو مارتے ہیں ، یا اس طرح کی کوئی اور بات کہی ۔ ۔ البتہ تم اسامہ بن زید کو قبول کر لو
Abdul Rahman ne humein Sufian se hadees bayan ki, unhon ne Abu Bakr bin Abi Jahm se riwayat ki, unhon ne kaha: mein ne Fatima bint Qais Radi Allahu Anha se suna woh keh rahi thin: mere shohar Abu Amr bin Hafs bin Mughira Radi Allahu Anhu ne Uyaina bin Abi Rabia ko meri talaq ka paigham de kar bheja aur us ke sath panch saa kjooriyan aur panch saa jau bhi bheje. Mein ne kaha: kya mere liye sirf yahi kharch hai? kya mein tum logon ke ghar mein iddat nahi guzarun gi? Us ne jawab diya: nahin. Unhon ne kaha: mein ne apne kapde samete aur Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hui to aap ne pucha: "woh tumhein kitni talaaqain de chuke hain?" Mein ne jawab diya: teen. Aap ne farmaya: "us ne sach kaha, tumhare liye kharch nahi hai. Apne chacha zad Amr bin Umm Maktum ke ghar iddat guzaar, woh nabina hain tum un ke han apna aurhne ka kapda utar sako gi. Jab tumhari iddat khatam ho jaye to mujhe ittila dena." Unhon ne (aakar) kaha: mujhe kai logon ne nikah ka paigham bheja hai, in mein Muawiya aur Abu Jahl bhi hain. Nabi SallAllahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Muawiya to faqir aur muflul hal hai, aur rahe Abu Jahl to woh auraton par bahut sakhti karte hain... ya woh auraton ko marte hain, ya is tarah ki koi aur baat kahi... Albatta tum Usama bin Zaid ko qubool kar lo.
Abu Bakr bin Abu'l Jahm narrated that he and Abu Salama bin Abdur Rahman came to Fatima bint Qais (رضي الله تعالى عنها) and asked her (about divorce). She said, I was the wife of Abu Amr bin Hafs bin al-Mughira (رضي الله تعالى عنه), and he set out to join the battle of Najran. The rest of the Hadith is the same, but he made this addition, ‘she said, I married him and Allah hornored me on account of Ibn Zaid (رضي الله تعالى عنه) and Allah favored me because of him.’
ابو عاصم نے ہمیں خبر دی ( کہا : ) ہمیں سفیان ثوری نے ابوبکر بن ابی جہم سے حدیث بیان کی ، انہوں نے کہا : میں اور ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا کے ہاں حاضر ہوئے ، ہم نے ان سے سوال کیا ، تو انہوں نے کہا : میں ابوعمرو بن حفص بن مغیرہ رضی اللہ عنہ کی بییو تھی ، وہ نجران کی لڑائی میں نکلے ، آگے انہوں نے ابن مہدی کی حدیث کے ہم معنی بیان کیا اور یہ اضافہ کیا : ( فاطمہ نے ) کہا : تو میں نے ان ( اسامہ ) سے شادی کر لی ، اللہ نے ابوزید ( اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ ) کی وجہ سے مجھے شرف بخشا ، اللہ نے ابوزید کی وجہ سے مجھے عزت دی
Abu Aasim ne humen khabar di ( kaha : ) humen Sufyan Thauri ne Abu Bakr bin Abi Jahim se Hadith bayan ki, unhon ne kaha : main aur Abu Salamah bin Abdul Rahman Fatima bint Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke han hazir hue, hum ne un se sawal kiya, to unhon ne kaha : main Abu Amr bin Hafs bin Mughirah (رضي الله تعالى عنه) ki bewi thi, woh Najran ki larai mein nikle, aage unhon ne Ibn Mahdi ki Hadith ke hum mani bayan kiya aur yeh izafa kiya : ( Fatima ne ) kaha : to main ne un ( Osama ) se shadi kar li, Allah ne Abu Zaid ( Osama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) ) ki wajah se mujhe sharaf baksha, Allah ne Abu Zaid ki wajah se mujhe izzat di
Abu Bakr narrated that he and Abu Salama came to Fatima bint Qais (ru during the time of Ibn Zubair (رضي الله تعالى عنه) and she narrated to us that her husband gave her an irrevocable divorce. The rest of the Hadith is the same.
شعبہ نے ہمیں حدیث بیان کی ، ( کہا : ) ابوبکر ( بن ابی جہم ) نے مجھے حدیث بیان کی ، انہوں نے کہا : میں اور ابوسلمہ ، ابن زبیر کے زمانہ خلافت میں ، فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا کے پاس گئے تو انہوں نے ہمیں حدیث بیان کی کہ ان کے شوہر نے انہیں تین طلاقیں دیں ، آگے سفیان کی حدیث کی طرح ہے
Shuba'a ne hamen hadees bayan ki, ( kaha: ) Abu Bakr ( bin Abi Jaham ) ne mujhe hadees bayan ki, unhon ne kaha: main aur Abu Salama, Ibn Zubair ke zamana khilafat mein, Fatima bint Qais radiyallahu anha ke paas gaye to unhon ne hamen hadees bayan ki ke un ke shohar ne unhen teen talqain di, aage Sufiyan ki hadees ki tarah hai
Fatima bint Qais (رضي الله تعالى عنه) narrated that her husband divorced her with three pronouncements and Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) made no provision for lodging and maintenance allowance.
عبداللہ بن یسار ) بہی نے فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے روایت کی ، انہوں نے کہا : میرے شوہر نے مجھے تین طلاقیں دیں تو رسول اللہ ﷺ نے میرے لیے رہائش اور خرچ نہیں رکھا
Abdullah bin Yasar ) bahi ne Fatima bint Qais Radi Allahu anha se riwayat ki, unhon ne kaha : mere shohar ne mujhe teen talaqain di to Rasool Allah ﷺ ne mere liye rahaish aur kharch nahin rakha
وَحَدَّثَنِي حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنِ الْبَهِيِّ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، قَالَتْ طَلَّقَنِي زَوْجِي ثَلاَثًا فَلَمْ يَجْعَلْ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُكْنَى وَلاَ نَفَقَةً .
Sahih Muslim 1481a
Hisham reported on the authority of his father that Yahya bin Sa'id bin al-'As married the daughter of Abdur Rahman bin al-Hakam, and he divorced her, and he turned her out from his house. 'Urwa criticized this (action) of theirs (the members of the family of her in-laws). They said, verily Fatima too went out (of her in-laws' house). 'Urwa said, I came to Ummul Momineen A'isha (رضئ هللا تعالی عنہا) and told her about it and she said, there is no good for Fatima bint Qais (رضي الله تعالى عنها) in making mention of it.
عروہ بن زبیر نے کہا : یحییٰ بن سعید بن عاص نے عبدالرحمٰن بن حکم کی بیٹی سے شادی کی ، بعد میں اسے طلاق دے دی اور اسے اپنے ہاں سے بھی نکال دیا ۔ عروہ نے اس بات کی وجہ سے ان پر سخت اعتراض کیا ، تو انہوں نے کہا : فاطمہ ( بھی اپنے خاوند کے گھر سے ) چلی گئی تھی ۔ عروہ نے کہا : اس پر میں حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کی خدمت میں حاضر ہوا اور انہیں یہ بات بتائی تو انہوں نے کہا : فاطمہ بنت قیس کے لیے اس حدیث کو بیان کرنے میں کوئی خیر نہیں ہے
Arooha bin Zubair ne kaha: Yahiya bin Saeed bin Aas ne Abdul Rehman bin Hikum ki beti se shadi ki, baad mein usay talaq de di aur usay apne han se bhi nikal diya. Arooha ne is baat ki wajah se un par sakht e'traaz kiya, to unhon ne kaha: Fatima (bhi apne khawand ke ghar se) chali gayi thi. Arooha ne kaha: Is par main Hazrat Ayesha radhiallahu anha ki khidmat mein haazir hua aur unhen yeh baat batai to unhon ne kaha: Fatima bint Qais ke liye is hadees ko bayan karne mein koi khair nahin hai
Fatima bint Qais (رضي الله تعالى عنها) reported to have informed the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) that her husband has divorcee her with three pronouncements and I am afraid that I may be put to hardship, and so he commanded her and so she moved (to another house).
فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے روایت ہے ، انہوں نے کہا : میں نے عرض کی : اے اللہ کے رسول! مجھے میرے شوہر نے تین طلاقیں دے دی ہیں ، اور میں ڈرتی ہوں کہ کوئی گھس کر مجھ پر حملہ کر دے گا ، کہا : اس پر آپ ﷺ نے انہیں حکم دیا تو انہوں نے جگہ بدل لی
Fatima bint Qais ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat hai, unhon ne kaha: main ne arz ki: ae Allah ke rasool! mujhe mere shohar ne teen talaqin de di hain, aur main darti hun ke koi ghus kar mujh par humla kar dega, kaha: is par aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen hukm diya to unhon ne jagah badal li
Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) said, it is no good for Fatima (رضي الله تعالى عنها) to make mention of it that there is no lodging and maintenance allowance (for the divorced women).’
شعبہ نے ہمیں عبدالرحمٰن بن قاسم سے حدیث بیان کی ، انہوں نے اپنے والد ( قاسم ) سے ، انہوں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت کی کہ انہوں نے کہا : اس بات کو بیان کرنے میں فاطمہ رضی اللہ عنہا کے لیے کوئی بھلائی نہیں ہے کہ " نہ رہائش ہے نہ خرچ
Shuba'a ne hamen 'Abdul-Rahman bin Qasim se hadees bayan ki, unhon ne apne walid (Qasim) se, unhon ne Hazrat A'ishah radhi Allahu 'anha se riwayat ki ke unhon ne kaha: Is baat ko bayan karne mein Fatima radhi Allahu 'anha ke liye koi bhalaai nahin hai ke "na rehaish hai na kharch
Ibn al-Qasim narrated on the authority of his father that 'Urwa bin Zubair said to Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) that did not you see that such and such daughter of al-Hakam was divorced by her husband with an irrevocable divorce, and she left (the house of her husband)? Thereupon Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) said, it was bad that she did. Urwa said, have you not heard the words of Fatima bint Qais (رضي الله تعالى عنها)? Thereupon she said, there is no good for her in making mention of it.
سفیان نے عبدالرحمٰن بن قاسم سے اور انہوں نے اپنے والد ( قاسم ) سے روایت کی ، انہوں نے کہا : عروہ بن زبیر نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا : کیا آپ نے فلانہ بنت حکم کو نہیں دیکھا؟ اس کے شوہر نے اسے تین طلاقیں دیں تو وہ ( اس کے گھر سے ) چلی گئی ۔ ( عائشہ رضی اللہ عنہا نے ) کہا : اس نے برا کیا ۔ عروہ نے پوچھا : کیا آپ نے فاطمہ رضی اللہ عنہا کا قول نہیں سنا؟ تو انہوں نے جواب دیا : دیکھو! اس کو بیان کرنے میں اس کے لیے کوئی بھلائی نہیں ہے
Sufyan ne `AbdulRahman bin Qasim se aur unhon ne apne walid ( Qasim ) se riwayat ki, unhon ne kaha: `Urwah bin Zubair ne Hazrat `Aishah radi Allahu `anha se poocha: Kya aap ne filana bint Hakim ko nahi dekha? Us ke shohar ne usse teen talaqein di to woh ( us ke ghar se ) chali gayi. (`Aishah radi Allahu `anha ne ) kaha: Us ne bura kiya. `Urwah ne poocha: Kya aap ne Fatima radi Allahu `anha ka qoul nahi suna? To unhon ne jawab diya: Dekho! Is ko bayan karne mein us ke liye koi bhalaai nahi hai.