3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات


On a man shortening his prayer and what is mentioned about it and how he does it

‌فِي الرَّجُلِ يَنْقُصُ صَلَاتَهُ وَمَا ذُكِرَ فِيهِ وَكَيْفَ يَصْنَعُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2956

It is narrated from Hazrat Abu Mas'ud that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said that the prayer of a person whose back is not straight in bowing (ruku) and prostration (sajdah) is not correct.

حضرت ابو مسعود سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ اس آدمی کی نماز درست نہیں ہوتی جس کی کمر رکوع اور سجدے میں سیدھی نہ ہو۔

Hazrat Abu Masood se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya ke us aadmi ki namaz durust nahi hoti jis ki kamar ruku aur sajday mein seedhi na ho

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، وَوَكِيعٌ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عُمَارَةَ ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « لَا تُجْزِئُ صَلَاةٌ لَا يُقِيمُ الرَّجُلُ فِيهَا صُلْبَهُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2957

Hazrat Ali ibn Shiban narrates: We were once in the presence of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) as a delegation. We pledged our allegiance to him and prayed behind him. During the prayer, he looked disapprovingly at a man whose back was not straight in bowing (ruku) and prostration (sujood). After finishing the prayer, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O gathering of Muslims! The prayer of a person whose back is not straight in bowing and prostration is not accepted."

حضرت علی بن شیبان کہتے ہیں کہ ہم ایک وفد کی صورت میں حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے اور ہم نے آپ کے ہاتھ پر بیعت کی اور آپ کے ساتھ نماز پڑھی۔ دورانِ نماز آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کن اکھیوں سے ایک آدمی کو دیکھا جس کی کمر رکوع اور سجدے میں سیدھی نہیں تھی۔ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پوری کرلی تو فرمایا کہ اے مسلمانو کی جماعت ! اس شخص کی نماز نہیں ہوتی جس کی کمر رکوع اور سجدے میں سیدھی نہ ہو۔

Hazrat Ali bin Shaiban kehty hain keh hum aik wafd ki soorat mein Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir huye aur hum ne aap ke hath per bai't ki aur aap ke sath namaz parhi. Dauran e namaz aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kon aankhon se aik aadmi ko dekha jis ki kamar ruku aur sajday mein seedhi nahi thi. Jab aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne namaz poori karli to farmaya keh aye musalmano ki jamaat! Is shakhs ki namaz nahi hoti jis ki kamar ruku aur sajday mein seedhi na ho.

حَدَّثَنَا مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَدْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَيْبَانَ ، عَنْ أَبِيهِ عَلِيِّ بْنِ شَيْبَانَ ، وَكَانَ مِنَ الْوَفْدِ قَالَ : خَرَجْنَا حَتَّى قَدِمْنَا نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ ، فَبَايَعْنَاهُ وَصَلَّيْنَا مَعَهُ ⦗ص:٢٥٧⦘ ، فَلَمَحَ بِمُؤَخَّرِ عَيْنِهِ إِلَى رَجُلٍ لَا يُقِيمُ صُلْبَهُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ ، فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ ﷺ الصَّلَاةَ ، قَالَ : « يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ ، لَا صَلَاةَ لِامْرِئٍ لَا يُقِيمُ صُلْبَهُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2958

The Prophet's companion who was present at the battle of Badr said, “We were sitting with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, when a man entered and prayed a prayer in which he did not complete his bowing nor his prostration. The Messenger of Allah was looking at him while we were not aware. The man finished praying and then came to greet the Prophet. The Prophet said, “Go back and pray, for you have not prayed.” The man did that three times, and every time he finished the Prophet told him, “Go back and pray, for you have not prayed.” The fourth time, the man said, “O Messenger of Allah, teach me, for by Allah I have tried my best.” The Prophet said, “When you stand for prayer, face the direction of prayer, then say the opening takbeer (Allahu Akbar), then recite from the Quran, then bow until you are settled in your bowing, then rise until you are standing straight, then prostrate until you are settled in your prostration, then sit until you are settled in your sitting. When you have done that, your prayer is complete. Whatever you omit from this, you omit from your prayer.”

حضرت علی بن یحییٰ بن خلاد اپنے والد سے اور وہ اپنے چچا سے روایت کرتے ہیں کہ ہم ایک مرتبہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ بیٹھے تھے کہ ایک آدمی آیا اور اس نے انتہائی پھرتی سے نماز پڑھی اور رکوع اور سجود بھی ٹھیک طرح نہ کیا۔ نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اسے گھور کر دیکھ رہے تھے جبکہ ہمیں اس بات کا احساس نہیں ہوا۔ جب وہ نماز پڑھ کر حاضر خدمت ہوا اور اس نے حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سلام کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سلام کا جواب دیا اور فرمایا کہ دوبارہ نماز پڑھو، تم نے نماز نہیں پڑھی۔ اس نے ایسا تین مرتبہ کیا لیکن ہر مرتبہ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اسے یہی فرماتے کہ دوبارہ نماز پڑھو تم نے نماز نہیں پڑھی، جب وہ چوتھی مرتبہ حاضر ہوا تو اس نے عرض کیا کہ یارسول اللہ ! مجھے نماز سکھا دیجئے، خدا کی قسم ! میں نے تو پوری کوشش کرکے دیکھ لی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ جب تم نماز کے لیے کھڑے ہو تو قبلہ کی طرف رخ کرو۔ پھر تکبیر کہو، پھر قراءت کرو، پھر رکوع کرو اور اطمینان سے رکوع کرو۔ پھر رکوع سے اٹھو تو اطمینان سے کھڑے ہوجاؤ، پھر سجدہ کرو اور اطمینان سے سجدہ کرو۔ پھر بیٹھو تو اطمینان سے بیٹھ جاؤ اور پھر کھڑے ہوجاؤ۔ اگر تم نے ایسا کرلیا تو تمہاری نماز مکمل ہوگئی اور اگر اس میں سے کسی عمل میں کمی کی تو سمجھو وہ کمی تمہاری نماز میں پائی جارہی ہے۔

Hazrat Ali bin Yahya bin Khalad apne walid se aur woh apne chacha se riwayat karte hain ke hum ek martaba Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath baithe thay ke ek aadmi aaya aur usne intahai firti se namaz parhi aur ruku aur sajdah bhi theek tarah na kia. Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) use ghoor kar dekh rahe thay jabke humein is baat ka ehsaas nahin hua. Jab woh namaz parh kar hazir khidmat hua aur usne Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko salaam kia. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne salaam ka jawab dia aur farmaya ke dobara namaz parho, tumne namaz nahin parhi. Usne aisa teen martaba kia lekin har martaba Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) use yahi farmate ke dobara namaz parho tumne namaz nahin parhi, jab woh chauthi martaba hazir hua to usne arz kia ke Ya Rasool Allah! mujhe namaz sikha dijiye, Khuda ki qasam! maine to puri koshish karke dekh li. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke jab tum namaz ke liye khare ho to qibla ki taraf rukh karo. Phir takbeer kaho, phir qirat karo, phir ruku karo aur itminaan se ruku karo. Phir ruku se utho to itminaan se khare hojao, phir sajdah karo aur itminaan se sajdah karo. Phir baitho to itminaan se baith jao aur phir khare hojao. Agar tumne aisa karlia to tumhari namaz mukammal hogayi aur agar is mein se kisi amal mein kami ki to samjho woh kami tumhari namaz mein paayi jarahi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَلَّادٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَمِّهِ ، وَكَانَ بَدْرِيًّا ، قَالَ : كُنَّا جُلُوسًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى صَلَاةً خَفِيفَةً لَا يُتِمُّ رُكُوعًا وَلَا سُجُودًا ، وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَرْمِقُهُ وَنَحْنُ لَا نَشْعُرُ ، قَالَ : فَصَلَّى ، ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ ، فَقَالَ : « أَعِدْ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ »، قَالَ : فَفَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثًا ، كُلَّ ذَلِكَ يَقُولُ لَهُ : « أَعِدْ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ »، فَلَمَّا كَانَ فِي الرَّابِعَةِ قَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، عَلِّمْنِي فَقَدْ وَاللَّهِ اجْتَهَدْتُ ، فَقَالَ : « إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلَاةِ فَاسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ ، ثُمَّ كَبِّرْ ، ثُمَّ اقْرَأْ ، ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا ، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ قَائِمًا ، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ ، ثُمَّ اجْلِسْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا ، فَإِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ فَقَدْ تَمَّتْ صَلَاتُكَ ، وَمَا نَقَصْتَ مِنْ ذَلِكَ نَقَصْتَ مِنْ صَلَاتِكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2959

Hazrat Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrates that a man entered the mosque and offered his prayer. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was sitting in a corner of the mosque. He came and greeted the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), who responded to his greeting and said, "Go and pray, you have not prayed yet." He went and came back and greeted him again, so the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Go, you have not prayed yet." For the third time, the man pleaded, "O Messenger of Allah! Teach me how to pray." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "When you stand up for prayer, perform ablution properly, then face the Qiblah and say Takbir, then recite whatever you can from the Holy Quran. Then bow down with tranquility, then stand up straight, then prostrate with tranquility, then stand up straight or sit straight. Then perform these actions throughout your prayer."

حضرت ابوہریرہ فرماتے ہیں کہ ایک آدمی مسجد میں داخل ہوا اور اس نے نماز پڑھی، نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسجد کے ایک کونے میں تشریف فرما تھے۔ وہ آیا اور اس نے نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سلام کیا، آپ نے سلام کا جواب دیا اور فرمایا کہ جاؤ اور نماز پڑھو، تم نے ابھی تک نماز نہیں پڑھی۔ وہ گیا اور آکے دوبارہ اس نے سلام کیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ جاؤ، تم نے ابھی تک نماز نہیں پڑھی۔ پھر تیسری مرتبہ اس آدمی نے عرض کیا یا رسول اللہ ! مجھے نماز سکھا دیجئے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ جب تم نماز کے لیے اٹھو تو اچھی طرح وضو کرو، پھر قبلہ رخ ہو کر تکبیر کہو، پھر قرآن مجید کی جو تلاوت تمہارے لیے ممکن ہو وہ کرلو۔ پھر اطمینان سے رکوع کرلو، پھر پورے اعتدال سے کھڑے ہوجاؤ، پھر اطمینان سے سجدہ کرو، پھر سیدھے کھڑے ہوجاؤ یا فرمایا کہ پھر سیدھے بیٹھ جاؤ۔ پھر یہ اعمال اپنی پوری نماز میں کرو۔

Hazrat Abu Huraira farmate hain ke aik aadmi masjid mein dakhil hua aur us ne namaz parhi, Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) masjid ke aik kone mein tashreef farma the. Wo aaya aur us ne Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko salaam kiya, Aap ne salaam ka jawab diya aur farmaya ke jao aur namaz parho, tum ne abhi tak namaz nahi parhi. Wo gaya aur aake dobara us ne salaam kiya to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke jao, tum ne abhi tak namaz nahi parhi. Phir teesri martaba us aadmi ne arz kiya Ya Rasul Allah! Mujhe namaz sikha dijiye. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya ke jab tum namaz ke liye utho to achi tarah wuzu karo, phir qibla rukh ho kar takbeer kaho, phir Quran Majeed ki jo tilawat tumhare liye mumkin ho wo karlo. Phir itminan se ruku karlo, phir pure itidal se kharay ho jao, phir itminan se sijda karo, phir seedhe kharay ho jao ya farmaya ke phir seedhe baith jao. Phir ye amal apni puri namaz mein karo.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنَّ رَجُلًا دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ ، فَجَاءَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ ، فَقَالَ : « وَعَلَيْكَ ، ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ بَعْدُ »، فَرَجَعَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ ، فَقَالَ : « ارْجِعْ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ بَعْدُ »، فَقَالَ فِي الثَّالِثَةِ : فَعَلِّمْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَالَ : " إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلَاةِ فَأَسْبِغِ الْوُضُوءَ ، ثُمَّ اسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ فَكَبِّرْ ، ثُمَّ اقْرَأْ بِمَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ، ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا ، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا ، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا ، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَسْتَوِيَ قَائِمًا ، أَوْ قَالَ : قَاعِدًا ، ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلَاتِكَ كُلِّهَا "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2960

Abu Sa'id al-Khudri reported that the Prophet ﷺ said: "The worst thief is he who steals from his prayer." They said: O Messenger of Allah, how does he steal from it? He said: "He does not perfect his bowing and his prostrations."

حضرت ابو سعید خدری سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا کہ بدترین چور وہ ہے جو نماز میں چوری کرے۔ لوگوں نے پوچھا کہ یارسول اللہ ! نماز میں کیسے چوری کرسکتا ہے ؟ فرمایا کہ اس کا رکوع سجدہ اچھی طرح نہ کرے۔

Hazrat Abu Saeed Khudri se riwayat hai ki Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya ki badtareen chor wo hai jo namaz mein chori kare. Logon ne poocha ki Ya Rasul Allah! Namaz mein kaise chori kar sakta hai? Farmaya ki uska rukuh sajda achhi tarah na kare.

حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ : نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ : « إِنَّ أَسْوَأَ النَّاسِ سَرِقَةً الَّذِي يَسْرِقُ صَلَاتَهُ »، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، كَيْفَ يَسْرِقُهَا ؟ قَالَ : « لَا يُتِمُّ رُكُوعَهَا وَلَا سُجُودَهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2961

Hazrat Thabit said that once Hazrat Anas described the way of offering prayer of Messenger of Allah (ﷺ) in front of us, first he stood up straight for prayer, then he performed bowing, then he raised his head from bowing, then he stood up straight. And he stood there for so long that some of us thought that he had forgotten. Then Hazrat Anas prostrated and then sat up straight, and he sat there for so long that some of us thought that he had forgotten.

حضرت ثابت فرماتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت انسنے ہمارے سامنے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کا طریقہ بیان کیا، پہلے وہ نماز کے لیے سیدھے کھڑے ہوئے، پھر انھوں نے رکوع کیا، پھر اپنا سر رکوع سے اٹھایا، پھر سیدھا کھڑے ہوگئے۔ اور اتنی دیر کھڑے رہے ہم میں سے بعض لوگ سمجھے کہ آپ بھول گئے ہیں۔ پھر حضرت انس نے سجدہ کیا پھر سیدھے بیٹھ گئے اور اتنی دیربیٹھے رہے کہ ہم میں سے کچھ لوگ سمجھے کہ آپ بھول گئے ہیں۔

Hazrat Sabit farmate hain ki aik martaba Hazrat Anas ne humare samne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki namaz ka tareeqa bayan kiya, pehle wo namaz ke liye seedhe kharay huye, phir unhon ne rukuh kiya, phir apna sar rukuh se uthaya, phir seedha kharay hogaye. Aur itni dair kharay rahe hum mein se baaz log samjhe ki aap bhul gaye hain. Phir Hazrat Anas ne sajdah kiya phir seedhe baith gaye aur itni dair baithe rahe ki hum mein se kuch log samjhe ki aap bhul gaye hain.

حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : « وَصَفَ لَنَا أَنَسٌ صَلَاةَ النَّبِيِّ ﷺ ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي فَرَكَعَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ فَاسْتَوَى قَائِمًا »، حَتَّى رَأَى بَعْضُنَا أَنَّهُ قَدْ نَسِيَ ، قَالَ : ثُمَّ سَجَدَ فَاسْتَوَى قَاعِدًا حَتَّى رَأَى بَعْضُنَا أَنَّهُ قَدْ نَسِيَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2962

Hazrat Salim Brad said that we went to the house of Hazrat Abu Mas'ud and we requested that he teach us the prayer of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). He stood up to pray in front of us, then he bowed and placed his palms on his knees and his fingers below his knees. He kept his elbows away from his body in such a way that every part of his body became straight. Then he raised his head and said Sami Allahu liman Hamidah. Then he stood up in such a way that every part of his body became straight. Then he prostrated and did the same in prostration. Then he prayed two rak'ahs. When he finished, he said that we have seen the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) praying like this.

حضرت سالم براد کہتے ہیں کہ ہم حضرت ابو مسعود کے گھر حاضر ہوئے اور ہم نے عرض کیا کہ ہمیں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز سکھا دیجئے۔ وہ ہمارے سامنے نماز کے لیے کھڑے ہوئے، پھر انھوں نے رکوع کیا اور اپنی ہتھیلیوں کو گھٹنوں پر اور اپنی انگلیوں کو گھٹنوں سے نیچے رکھا۔ اپنی کہنیوں کو جسم سے اس طرح دور رکھا کہ جسم کا ہر عضو سیدھا ہوگیا۔ پھر آپ نے اپنا سر اٹھایا اور سمع اللہ لمن حمدہ کہا۔ پھر اس طرح کھڑے ہوئے کہ جسم کے ہر عضو میں اعتدال آگیا پھر سجدہ کیا اور سجدے میں بھی اسی طرح کیا۔ پھر آپ نے دو رکعات نماز پڑھیں۔ جب فارغ ہوگئے تو فرمایا کہ ہم نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس طرح نماز پڑھتے دیکھا ہے۔

Hazrat Salem Brad kehty hain keh hum Hazrat Abu Masood k ghar hazir huay aur hum ne arz kiya keh humain Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki namaz sikha dijiye. Woh humare samne namaz k liye kharay huay, phir unhon ne rukuh kiya aur apni hatheliyon ko ghutnon par aur apni ungliyon ko ghutnon se neeche rakha. Apni kahniyon ko jism se iss tarah door rakha keh jism ka har uzv seedha hogaya. Phir aap ne apna sar uthaya aur Sami Allahu Liman Hamidah kaha. Phir iss tarah kharay huay keh jism k har uzv mein aitdal aagaya phir sijda kiya aur sijde mein bhi isi tarah kiya. Phir aap ne do rakat namaz parhi. Jab farigh huay to farmaya keh hum ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko iss tarah namaz parhte dekha hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ سَالِمٍ الْبَرَّادِ ، قَالَ : أَتَيْنَا أَبَا مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيَّ ، فِي بَيْتِهِ ، فَقُلْنَا لَهُ : حَدِّثْنَا عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، فَقَامَ يُصَلِّي بَيْنَ أَيْدِينَا ، فَلَمَّا رَكَعَ وَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَجَعَلَ أَصَابِعَهُ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ ، وَجَافَى مِرْفَقَيْهِ حَتَّى اسْتَوَى كُلُّ شَيْءٍ مِنْهُ ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ، ثُمَّ قَالَ : « سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ »، فَقَامَ حَتَّى اسْتَوَى كُلُّ شَيْءٍ مِنْهُ ، ثُمَّ سَجَدَ فَفَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، فَلَمَّا قَضَاهُمَا ، قَالَ : « هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2963

Hazrat Abu Hurairah narrates that a person keeps on praying for sixty years but his prayer is not accepted because sometimes he performs Ruku' (bowing) properly but not the prostration (Sajdah) and sometimes he performs prostration properly but not the bowing.

حضرت ابوہریرہ فرماتے ہیں کہ آدمی ساٹھ سال نماز پڑھتا رہتا ہے لیکن اس کی نماز قبول نہیں ہوتی، کیونکہ کبھی وہ رکوع ٹھیک طرح کرتا ہے لیکن سجدہ ٹھیک نہیں کرتا اور کبھی سجدہ ٹھیک طرح کرتا ہے لیکن رکوع ٹھیک نہیں کرتا۔

Hazrat Abu Huraira farmate hain ke aadmi saath saal namaz parhta rehta hai lekin uski namaz qubool nahi hoti, kyunki kabhi wo rukuh theek tarah karta hai lekin sijda theek nahi karta aur kabhi sijda theek tarah karta hai lekin rukuh theek nahi karta.

حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : إِنَّ الرَّجُلَ لَيُصَلِّي سِتِّينَ سَنَةً مَا تُقْبَلُ لَهُ صَلَاةٌ ، لَعَلَّهُ يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَلَا يُتِمُّ السُّجُودَ ، وَيُتِمُّ السُّجُودَ وَلَا يُتِمُّ الرُّكُوعَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2964

Hazrat Muhammad bin Amr says that I saw Hazrat Abu Humaid Saidi with ten companions. Hazrat Abu Humaid said, "Shall I not describe to you the way of the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) prayer?" They said, "Definitely, describe it." He said, "When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would raise his head from bowing (ruku), he would stand for a while until every bone returned to its place, then he would bend down for prostration (sajdah) and then say the takbir."

حضرت محمد بن عمرو کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابو حمید ساعدی کو دس صحابہ کرام کے ساتھ دیکھا۔ حضرت ابو حمید نے کہا کہ میں تمہارے سامنے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا طریقہ نماز نہ بیان کروں ؟ انھوں نے کہا ضرور بیان کریں۔ انھوں نے فرمایا کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رکوع سے سر اٹھاتے تو اتنی دیر ٹھہرتے کہ ہر ہڈی اپنی جگہ آجاتی پھر سجدے میں جاتے ہوئے جھکتے اور پھر تکبیر کہتے۔

Hazrat Muhammad Bin Amro kehte hain ke maine Hazrat Abu Humaid Saidi ko das sahaba karam ke sath dekha. Hazrat Abu Humaid ne kaha ke main tumhare samne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka tariqa namaz na bayan karoon? Unhon ne kaha zaroor bayan karein. Unhon ne farmaya ke jab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) rukooh se sar uthate to itni dair theherte ke har haddi apni jagah aajati phir sajday mein jate hue jhukte aur phir takbeer kehte.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْأَنْصَارِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ ، قَالَ : رَأَيْتُ أَبَا حُمَيْدٍ السَّاعِدِيَّ ، مَعَ عَشَرَةِ رَهْطٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، قَالَ : فَقَالَ لَهُمْ : أَلَا أُحَدِّثُكُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ؟ قَالُوا : هَاتِ ، قَالَ : « رَأَيْتُهُ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ مَكَثَ قَائِمًا حَتَّى يَقَعَ كُلُّ عَظْمٍ مَوْضِعَهُ ، ثُمَّ يَنْحَطُّ سَاجِدًا وَيُكَبِّرُ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2965

Hazrat Aisha narrates that when the Messenger of Allah (peace be upon him) would perform ruku (bowing), he would neither keep his head lower than his back nor higher, but rather in between the two. When you would raise your head from ruku, you would not go into prostration until you had stood straight. And when you would raise your head from prostration, you would not go into the second prostration until you had sat up straight. He would recite At-Tahiyat (prayer) after every two rak'ahs.

حضرت عائشہ فرماتی ہیں کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رکوع کرتے تو اپنے سر مبارک کو نہ کمر سے نیچا رکھتے اور نہ ہی اونچا بلکہ ان دونوں کی درمیانی کیفیت میں رکھتے۔ جب آپ رکوع سے سر اٹھاتے تو اس وقت تک سجدے میں نہ جاتے جب تک اعتدال سے کھڑے نہ ہوجاتے۔ اور جب سجدہ کرنے کے بعد سر اٹھاتے تو اس وقت تک دوسرا سجدہ نہ کرتے جب تک اطمینان سے بیٹھ نہ جاتے۔ آپ ہر دو رکعات کے بعد التحیہ پڑھا کرتے تھے۔

Hazrat Aisha farmati hain keh jab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) rukuh karte to apne sar mubarak ko na kamar se neecha rakhte aur na hi uncha balkeh in donon ki darmiyani kefiyat mein rakhte. Jab aap rukuh se sar uthate to us waqt tak sajde mein na jate jab tak aitadal se kharay na hojate. Aur jab sajdah karne ke bad sar uthate to us waqt tak dusra sajdah na karte jab tak itminan se baith na jate. Aap har do rakaat ke bad attahiyat parha karte thay.

حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ ، عَنْ بُدَيْلٍ ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : « كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا رَكَعَ لَمْ يُشْخِصْ رَأْسَهُ وَلَمْ يُصَوِّبْهُ وَلَكِنْ بَيْنَ ذَلِكَ ، فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ لَمْ يَسْجُدْ حَتَّى يَسْتَوِيَ قَائِمًا ، وَإِذَا سَجَدَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ لَمْ يَسْجُدْ حَتَّى يَسْتَوِيَ جَالِسًا ، وَكَانَ يَقُولُ بَيْنَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ التَّحِيَّةَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2966

Hazrat Zayd bin Wahab narrates that once Hazrat Hudhayfah entered the mosque and saw a man praying towards the direction of Bab-e-Kanda but he was not performing the bowing (Ruku) and prostration (Sajdah) properly. When he finished his prayer, Hazrat Hudhayfah said to him, "For how long have you been praying like this?" He replied, "For forty years." Hazrat Hudhayfah said, "You have not prayed for forty years. If you were to die praying like this, you would die on a way other than the way of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." Then Hazrat Hudhayfah started teaching him how to pray and said, "One can shorten the prayer, but one should not shorten the bowing and prostration."

حضرت زید بن وہب کہتے ہیں کہ حضرت حذیفہ ایک مرتبہ مسجد میں داخل ہوئے تو انھوں نے دیکھا کہ ابوابِ کندہ کی طرف ایک آدمی نماز پڑھ رہا ہے لیکن رکوع سجدہ ٹھیک طرح نہیں کررہا۔ جب اس نے نماز مکمل کرلی تو حضرت حذیفہ نے اس سے فرمایا کہ تم ایسی نماز کتنے عرصے سے پڑھ رہے ہو ؟ اس نے کہا کہ چالیس سال سے۔ حضرت حذیفہ نے فرمایا کہ تم نے چالیس سال سے نماز نہیں پڑھی، اگر ایسی نماز پڑھتے ہوئے تمہارا انتقال ہوجاتا تو تم حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے طریقے کے علاوہ کسی اور طریقے پر دنیا سے جاتے۔ پھر حضرت حذیفہ اسے نماز سکھانے لگے اور فرمایا کہ آدمی نماز میں تخفیف کرسکتا ہے لیکن رکوع اور سجود میں کمی نہ کرے۔

Hazrat Zaid bin Wahab kehte hain ki Hazrat Huzaifa ek martaba masjid mein dakhil huay to unhon ne dekha ki abwab e kunda ki taraf ek aadmi namaz parh raha hai lekin ruku sajda theek tarah nahi kar raha. Jab us ne namaz mukammal karli to Hazrat Huzaifa ne us se farmaya ki tum aisi namaz kitne arsay se parh rahe ho? Us ne kaha ki chalis saal se. Hazrat Huzaifa ne farmaya ki tum ne chalis saal se namaz nahi parhi, agar aisi namaz parhte huay tumhara inteqal hojata to tum Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke tareeqay ke ilawa kisi aur tareeqay par duniya se jatay. Phir Hazrat Huzaifa usay namaz sikhanay lagay aur farmaya ki aadmi namaz mein takhfeef kar sakta hai lekin ruku aur sajdah mein kami na kare.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، أَنَّهُ دَخَلَ الْمَسْجِدَ ، فَإِذَا رَجُلٌ يُصَلِّي مِنْ نَاحِيَةٍ مِنْ أَبْوَابِ كِنْدَةَ ، فَجَعَلَ لَا يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ لَهُ حُذَيْفَةُ : « مُذْ كَمْ هَذِهِ صَلَاتُكَ ؟» قَالَ : مُذْ أَرْبَعِينَ سَنَةً ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ : « مَا صَلَّيْتُ مُذْ أَرْبَعِينَ سَنَةً ، وَلَوْ مِتَّ وَهَذِهِ صَلَاتُكَ مِتَّ عَلَى غَيْرِ الْفِطْرَةِ الَّتِي فُطِرَ عَلَيْهَا مُحَمَّدٌ »، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْهِ يُعَلِّمُهُ ، فَقَالَ : « إِنَّ الرَّجُلَ لَيُخَفِّفُ الصَّلَاةَ وَيُتِمُّ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2967

It is narrated on the authority of Hazrat Hassan that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: The worst thief is the one who steals from his prayer. People asked: O Messenger of Allah! How can one steal in prayer? He said: He does not perform his bowing and prostration properly.

حضرت حسن سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد نے فرمایا کہ بدترین چور وہ ہے جو نماز میں چوری کرے۔ لوگوں نے پوچھا کہ یارسول اللہ ! نماز میں کیسے چوری کرسکتا ہے ؟ فرمایا کہ اس کا رکوع سجدہ اچھی طرح نہ کرے۔

Hazrat Hasan se riwayat hai ki Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya ki badtareen chor wo hai jo namaz mein chori kare. Logon ne poocha ki Ya Rasul Allah! Namaz mein kaise chori kar sakta hai? Farmaya ki uska ruku sajda achhi tarah na kare.

حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، قَالَ : أنا يُونُسُ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « إِنَّ أَسْوَأَ النَّاسِ سَرِقَةً الَّذِي يَسْرِقُ صَلَاتَهُ »، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، وَكَيْفَ يَسْرِقُ صَلَاتَهُ ؟ قَالَ : « لَا يُتِمُّ رُكُوعَهَا وَلَا سُجُودَهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2968

Hazrat Abdullah bin Abdur Rahman narrates that Hazrat Ubadah saw a man who was not performing bowing (ruku) and prostration (sujood) properly. He caught hold of his hand, which frightened the man. Hazrat Ubadah said, "Do not imitate this man or those like him. And remember that there is no prayer without Surah Fatiha."

حضرت حملہ بن عبد الرحمن فرماتے ہیں کہ حضرت عبادہ نے ایک آدمی کو دیکھا جو رکوع اور سجود ٹھیک طرح نہیں کررہا تھا۔ انھوں نے اس کا ہاتھ پکڑا تو وہ آدمی ڈر گیا۔ حضرت عبادہ نے فرمایا کہ اس کی اور اس جیسوں کی مشابہت اختیار نہ کرو۔ اور یاد رکھو کہ سورة فاتحہ کے بغیر نماز نہیں ہوتی۔

Hazrat Hamla bin Abdur Rehman farmate hain ke Hazrat Ubadah ne aik aadmi ko dekha jo ruku aur sijda theek tarah nahi kar raha tha. Unhon ne uska hath pakra to wo aadmi dar gaya. Hazrat Ubadah ne farmaya ke uski aur us jaison ki mushabat ikhtiyar na karo. Aur yaad rakho ke Surah Fatiha ke baghair namaz nahi hoti.

حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ ، قَالَ : سَمِعْتُ جَبَلَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ مُسْلِمٍ ، قَالَ : رَأَى عُبَادَةُ ، رَجُلًا لَا يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَلَا السُّجُودَ ، فَأَخَذَ بِيَدِهِ فَفَزِعَ الرَّجُلُ ، فَقَالَ عُبَادَةُ : « لَا تَشَبَّهُوا بِهَذَا وَلَا بِأَمْثَالِهِ ، إِنَّهُ لَا يَجْزِي صَلَاتَهُ إِلَّا بِأُمِّ الْكِتَابِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2969

Hazrat Abu Ja'far narrates that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw a man prostrating in such a way as if he was hitting his head on the ground. The Prophet remarked, "If this man were to die in this state of prayer, his death would not be upon my religion."

حضرت ابو جعفر فرماتے ہیں کہ نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک آدمی کو دیکھا جو اس طرح سجدہ کررہا تھا جیسے زمین پر اپنا سر مارہا ہو، آپ نے اسے دیکھ کر فرمایا کہ اگر یہ شخص اس نماز پر مرا تو اس کا انتقال میرے دین پر نہیں ہوگا۔

Hazrat Abu Jaffar farmate hain keh Nabi Pak (SAW) ne ek aadmi ko dekha jo is tarah sajda kar raha tha jaise zameen par apna sar maar raha ho, aap ne usey dekh kar farmaya keh agar yeh shakhs is namaz par mara to iska inteqal mere deen par nahi hoga.

حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَأَى رَجُلًا يَنْكُتُ بِرَأْسِهِ فِي سُجُودِهِ ، فَقَالَ : « لَوْ مَاتَ هَذَا وَهَذِهِ صَلَاتُهُ مَاتَ عَلَى غَيْرِ دِينِي »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2970

Hazrat Abu Yahya narrated that Hazrat Abu Hurairah saw a woman praying like a hen pecking. Seeing her, he said, "You are lying."

حضرت ابو یحییٰ فرماتے ہیں کہ حضرت ابوہریرہنے ایک عورت کو دیکھا جو یوں نماز پڑھ رہی تھی جیسے مرغی چونچ مار رہی ہو۔ آپ نے اسے دیکھ کر فرمایا کہ تو جھوٹ بولتی ہے۔

Hazrat Abu Yahya farmate hain ke Hazrat Abu Huraira ne ek aurat ko dekha jo yun namaz parh rahi thi jaise murgi chonch maar rahi ho. Aap ne use dekh kar farmaya ke tu jhoot bolti hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَحْيَى ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ، رَأَى امْرَأَةً تُصَلِّي وَهِيَ تَنْقُرُ ، فَقَالَ : « كَذَبْتِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2971

Hazrat Hassan narrates that Hazrat Saeed bin Musayyab saw a man who was not performing his bowing (ruku) and prostration (sujood) properly. He scolded him and said, "You have ruined your prayer."

حضرت حسن فرماتے ہیں کہ حضرت سعید بن مسیب نے ایک آدمی کو دیکھا جو رکوع و سجود پوری طرح نہیں کررہا تھا، انھوں نے اسے ڈانٹا اور فرمایا کہ تو نے اپنی نماز کو تباہ کردیا۔

Hazrat Hassan farmate hain keh Hazrat Saeed bin Musayyab ne ek aadmi ko dekha jo rukoo o sijda poori tarah nahi kar raha tha, unhon ne usay danta aur farmaya keh too ne apni namaz ko tabaah kar diya.

حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ قُرَّةَ ، عَنِ الْحَسَنِ ، قَالَ : رَأَى سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ ، رَجُلًا يُصَلِّي وَلَا يُتِمُّ رُكُوعَهُ وَلَا سُجُودَهُ ، فَحَصَبَهُ وَقَالَ : « أَغْلَقْتَ صَلَاتَكَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2972

Hadrat A'mash said that he saw Hadrat Anas bin Malik offering prayer in Makkah near the Kaaba. I did not come in front of him. He was offering prayer with such peace that when he stood up after bowing (Ruku), he would stand up straight, so much so that even the veins of his stomach would straighten up.

حضرت اعمش کہتے ہیں کہ میں نے حضرت انس بن مالک کو مکہ میں خانہ کعبہ کے پاس نماز پڑھتے دیکھا، میں ان کے سامنے نہ آیا۔ وہ انتہائی اطمینان کے ساتھ نماز ادا فرما رہے تھے، جب رکوع سے سر اٹھاتے تو بالکل سیدھا کھڑے ہوجاتے یہاں تک کہ ان کے پیٹ کی رگیں بھی سیدھی ہوجاتیں۔

Hazrat Aamash kehte hain ke maine Hazrat Anas bin Malik ko Makkah mein Khan e Kaaba ke paas namaz parhte dekha, main un ke samne nah aaya. Wo intehai itminan ke sath namaz ada farma rahe the, jab ruku se sar uthate to bilkul seedha kharay hojate yahan tak ke un ke pet ki ragen bhi seedhi hojati.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْأَعْمَشَ ، يَقُولُ : « رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، بِمَكَّةَ قَائِمًا يُصَلِّي عِنْدَ الْكَعْبَةِ ، فَمَا عَرَضْتُ لَهُ »، قَالَ : « فَكَانَ قَائِمًا يُصَلِّي مُعْتَدِلًا فِي صَلَاتِهِ ، فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ انْتَصَبَ قَائِمًا حَتَّى تَسْتَوِيَ غُضُونُ بَطْنِهِ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2973

Hazrat Ibn Abi Layla narrates that a man entered the mosque and he offered his prayer in such a manner that he did not perform ruku' and sajdah properly. I mentioned this to Hazrat Abdullah bin Yazid, so he said that it would have been better if he had not offered the prayer at all.

حضرت ابن ابی لیلیٰ فرماتے ہیں کہ مسجد میں ایک آدمی داخل ہوا اور اس نے اس طرح نماز پڑھی کہ رکوع و سجود ٹھیک طرح نہ کیا۔ میں نے اس بات کا تذکرہ حضرت عبداللہ بن یزید سے کیا تو انھوں نے فرمایا کہ اس سے بہتر تھا کہ وہ نماز ادا ہی نہ کرتا۔

Hazrat Ibn e Abi Laila farmate hain ke masjid mein aik aadmi dakhil hua aur usne is tarah namaz parhi ke ruku o sujud theek tarah na kia. Maine is baat ka tazkira Hazrat Abdullah bin Yazid se kia to unhon ne farmaya ke us se behtar tha ke wo namaz ada hi na karta.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى ، قَالَ : دَخَلَ الْمَسْجِدَ رَجُلٌ فَصَلَّى صَلَاةً لَا يُتِمُّ رُكُوعَهَا وَلَا سُجُودَهَا ، قَالَ : فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ ، فَقَالَ : « هِيَ عَلَى مَا فِيهَا خَيْرٌ مِنْ تَرْكِهَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2974

Hazrat Ali bin Zaid narrates that Hazrat Masoor bin Mukhrama saw a man who was not performing ruku' and sajdah (bowing and prostrating) properly. He told him, "Repeat your prayer." The man refused to repeat the prayer. But he [Hazrat Masoor] did not leave him until he repeated the prayer.

حضرت علی بن زید کہتے ہیں کہ حضرت مسور بن مخرمہ نے ایک آدمی کو دیکھا جو رکوع و سجدہ ٹھیک طرح نہ کررہا تھا۔ آپ نے اس سے فرمایا کہ دوبارہ نماز پڑھو۔ اس نے دوبارہ نماز پڑھنے سے انکار کیا۔ لیکن انھوں نے اسے اس وقت تک نہ چھوڑا جب تک اس نے دوبارہ نماز نہ پڑھ لی۔

Hazrat Ali bin Zaid kehte hain ki Hazrat Masoor bin Mukhram ne ek aadmi ko dekha jo ruku aur sijda theek tarah na kar raha tha. Aap ne us se farmaya ki dobara namaz parho. Us ne dobara namaz parhne se inkar kiya. Lekin unhon ne use us waqt tak na chhoda jab tak us ne dobara namaz na parh li.

حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ ، أَنَّهُ رَأَى رَجُلًا لَا يُتِمُّ رُكُوعَهُ وَلَا سُجُودَهُ ، فَقَالَ لَهُ : « أَعِدْ »، فَأَبَى ، فَلَمْ يَدَعْهُ حَتَّى أَعَادَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2975

Hazrat Musa bin Muslim narrates that once Hazrat Taus was sitting when a man was offering his prayer but was not performing the bowing (Ruku) and prostration (Sajdah) properly. A person remarked that his prayer was not valid. Hazrat Taus said, "Let him be. Whatever he has offered has been recorded in his book of deeds."

حضرت موسیٰ بن مسلم کہتے ہیں کہ حضرت طاوس بیٹھے ہوئے تھے کہ ایک آدمی نماز پڑھ رہا تھا اور رکوع و سجود ٹھیک طرح نہیں کررہا تھا۔ ایک آدمی نے کہا کہ اس کی نماز نہیں ہے۔ حضرت طاوس نے فرمایا کہ اسے چھوڑ دو ، جتنی نماز اس نے ادا کی ہے اس کا ثواب تو اس کے نامہ اعمال میں لکھ دیا گیا۔

Hazrat Moosa bin Muslim kehte hain ki Hazrat Taus baithe hue the ki ek aadmi namaz parh raha tha aur ruku o sijda theek tarah nahi kar raha tha Ek aadmi ne kaha ki iski namaz nahi hai Hazrat Taus ne farmaya ki use chhor do jitni namaz usne ada ki hai uska sawab to uske nama amal mein likh diya gaya

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ مُوسَى بْنِ مُسْلِمٍ ، قَالَ : جَاءَ رَجُلٌ يُصَلِّي وَطَاوُسٌ جَالِسٌ ، فَجَعَلَ لَا يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَلَا السُّجُودَ ، فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ : مَا لِهَذَا صَلَاةٌ ، فَقَالَ طَاوُسٌ : « مَهْ ، يُكْتَبُ لَهُ مِنْهَا بِقَدْرِ مَا أَدَّى »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2976

Yahya bin Ubaid narrated that someone asked Abdullah bin Yazid about a person who does not perform bowing (ruku) and prostration (sujud) properly in prayer. He replied, "Well, it's still better than not praying at all."

حضرت یحییٰ بن عبید کہتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن یزید سے اس شخص کے بارے میں پوچھا گیا جو نماز میں رکوع و سجدہ ٹھیک طرح نہیں کرتا تو انھوں نے فرمایا کہ نہ پڑھنے سے تو بہتر ہے۔

Hazrat Yahya bin Ubaid kehte hain ki Hazrat Abdullah bin Yazid se is shakhs ke bare mein poocha gaya jo namaz mein ruku o sajdah theek tarah nahin karta to unhon ne farmaya ki na parhne se to behtar hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ مُطَرِّفٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ لَا يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَلَا السُّجُودَ ، فَقَالَ : « هِيَ خَيْرٌ مِنْ لَا شَيْءَ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2977

Hazrat Abu Qais narrates that Hazrat Masruq saw a man offering prayer, and he had lifted his feet while in prostration. Hazrat Masruq remarked that his prayer was not complete.

حضرت ابو قیس کہتے ہیں کہ حضرت مسروق نے ایک آدمی کو دیکھا کہ وہ نماز پڑھ رہا تھا اور سجدے میں اس نے اپنے پاؤں اٹھائے ہوئے تھے۔ حضرت مسروق نے فرمایا کہ اس کی نماز مکمل نہیں ہوئی۔

Hazrat Abu Qais kehte hain ke Hazrat Masrooq ne ek aadmi ko dekha ke woh namaz parh raha tha aur sajday mein us ne apne paon uthaye huye thay. Hazrat Masrooq ne farmaya ke us ki namaz mukammal nahin hui.

حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ عَمْرٍو الْمُلَائِيِّ ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، أَنَّهُ رَأَى رَجُلًا يُصَلِّي ، فَأَبْصَرَهُ رَافِعًا رِجْلَيْهِ وَهُوَ سَاجِدٌ ، فَقَالَ : « مَا تَمَّتْ صَلَاةُ هَذَا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2978

Hazrat Imran narrates that Hazrat Abu Mijlaz saw a man who had lifted one of his feet while in prostration, so you said, "Allah Almighty made them six and you made them five!"

حضرت عمران کہتے ہیں کہ حضرت ابو مجلز نے ایک آدمی کو دیکھا کہ سجدے کی حالت میں اس نے اپنا ایک پاؤں اٹھایا ہوا تھا، آپ نے فرمایا کہ اللہ تعالیٰ نے انھیں چھ بنایا تھا اور تو نے انھیں پانچ کردیا !

Hazrat Imran kehte hain ke Hazrat Abu Mujliz ne aik aadmi ko dekha ke sajday ki halat mein us ne apna aik paon uthaya hua tha, aap ne farmaya ke Allah Ta'ala ne unhen chhe banaya tha aur tu ne unhen panch kar diya!

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عِمْرَانَ ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ ، أَنَّهُ رَأَى رَجُلًا سَاجِدًا قَدْ رَفَعَ إِحْدَى رِجْلَيْهِ ، فَقَالَ : « جَعَلَهَا اللَّهُ سِتًّا ، وَجَعَلْتَهَا خَمْسًا »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2979

Hazrat Salman Farsi says that prayer is a measure, whoever fulfills it, Allah Almighty will reward him in full on the Day of Resurrection and you know what Allah Almighty has said about the measure { وَیْلٌ لِلْمُطَفِّفِینَ } Destruction is for those who defraud in weight and measure.

حضرت سلمان فارسی فرماتے ہیں کہ نماز ایک پیمانہ ہے، جس نے اسے پورا کیا اللہ تعالیٰ قیامت کے دن اسے بھی پورا بدلہ عطا فرمائیں گے اور تم جانتے ہو جو اللہ تعالیٰ نے پیمانے کے بارے میں فرمایا ہے { وَیْلٌ لِلْمُطَفِّفِینَ } ہلاکت ہے ناپ تول میں کمی کرنے والوں کے لئے۔

Hazrat Salman Farsi farmate hain keh namaz aik paimana hai, jis ne ise poora kya Allah ta'ala qayamat ke din ise bhi poora badla ata farmaenge aur tum jante ho jo Allah ta'ala ne paimane ke bare mein farmaya hai { وَیْلٌ لِلْمُطَفِّفِینَ } halaakat hai naap tol mein kami karne walon ke liye.

حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، عَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ ، قَالَ : " الصَّلَاةُ مِكْيَالٌ ، فَمَنْ أَوْفَى أَوْفَى اللَّهَ ، وَقَدْ عَلِمْتُمْ مَا قَالَ اللَّهُ فِي الْكَيْلِ : ﴿ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ ﴾ [ المطففين : ١ ] "

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2980

A man said that once Hazrat Abu Darda passed by a man who was not performing bowing and prostrating properly. When Hazrat Abu Darda was told about this, he said that it is better than not praying at all.

ایک آدمی کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت ابو الدرداء ایک آدمی کے پاس سے گذرے جو رکوع و سجود ٹھیک طرح نہیں کررہا تھا۔ اس بارے میں حضرت ابو الدرداء سے کہا گیا تو انھوں نے فرمایا کہ نہ پڑھنے سے تو بہتر ہے۔

aik aadmi kahte hain ke aik martaba hazrat abu aldarda aik aadmi ke pass se guzre jo ruku o sijda theek tarah nahin kar raha tha is bare mein hazrat abu aldarda se kaha gaya to unhon ne farmaya ke na parhne se to behtar hai

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ، قَالَ سُفْيَانُ : عَنْ حَجَّاجِ بْنِ فُرَافِصَةَ ، عَمَّنْ ذَكَرَهُ ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ ، أَنَّهُ مَرَّ بِرَجُلٍ لَا يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَلَا السُّجُودَ ، فَقَالَ لَهُ أَبُو الدَّرْدَاءِ : « شَيْءٌ خَيْرٌ مِنْ لَا شَيْءٍ »

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2981

Hazrat Qais narrates that Hazrat Bilal saw a man who was not performing Ruku' (bowing) and Sajdah (prostration) properly. He said if he dies in this state, he will die outside the religion of Jesus, son of Mary.

حضرت قیس کہتے ہیں کہ حضرت بلال نے ایک آدمی کو دیکھا جو رکوع و سجود ٹھیک طرح نہیں کررہا تھا۔ انھوں نے فرمایا کہ اگر اس کا اس حالت پر انتقال ہوجائے تو یہ عیسیٰ ابن مریم کی ملت سے ہٹ کر مرے گا۔

Hazrat Qais kehte hain ki Hazrat Bilal ne ek aadmi ko dekha jo ruku o sajdah theek tarah nahi kar raha tha. Unhon ne farmaya ki agar iska is halat par inteqal ho jaye to yeh Eesa ibn Maryam ki millat se hat kar marega.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، عَنْ مُفَضَّلِ بْنِ مُهَلْهِلٍ ، عَنْ بَيَانٍ ، عَنْ قَيْسٍ ، أَنَّ بِلَالًا ، رَأَى رَجُلًا لَا يُتِمُّ الرُّكُوعَ وَلَا السُّجُودَ ، فَقَالَ : « لَوْ مَاتَ هَذَا مَاتَ عَلَى غَيْرِ مِلَّةِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ »