6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abdullah ibn Amr ibn al-As (may Allah be pleased with them both)

مسنَد عَبدِ اللهِ بنِ عَمرو بنِ العَاصِ رَضِیَ الله تَعالَى عَنهمَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6577

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah Ibn Amr (may Allah be pleased with him) that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Any group of Mujahideen that fights in the way of Allah and acquires spoils of war, they are given two-thirds of their reward immediately, and one-third is kept for them. And if they do not acquire any spoils of war, then their entire reward is kept for them."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے مجاہدین کا جو دستہ بھی اللہ کے راستے میں جہاد کرتا ہے اور اسے مال غنیمت حاصل ہوتا ہے اسے اس کا دوتہائی اجر تو فوری طور پردے دیا جاتا ہے اور ایک تہائی ان کے لئے رکھ لیا جاتا ہے اور اگر انہیں مال غنیمت حاصل نہ ہو تو سارا اجر وثواب رکھ لیا جاتا ہے۔

Sayyida Ibn Amr RA se marvi hai ke maine Nabi Kareem SAW ko ye farmate huye suna hai mujahidin ka jo dasta bhi Allah ke raste mein jihad karta hai aur use mal ghanimat hasil hota hai use uska do tihai ajr to fori tor par de diya jata hai aur ek tihai un ke liye rakh liya jata hai aur agar unhen mal ghanimat hasil na ho to sara ajr o sawab rakh liya jata hai.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ ، وَابْنُ لَهِيعَةَ ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلَانِيُّ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ العاص ، يَقُولُ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" مَا مِنْ غَازِيَةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَيُصِيبُونَ غَنِيمَةً إِلَّا تَعَجَّلُوا ثُلُثَيْ أَجْرِهِمْ مِنَ الْآخِرَةِ، وَيَبْقَى لَهُمْ الثُّلُثُ، فَإِنْ لَمْ يُصِيبُوا غَنِيمَةً، تَمَّ لَهُمْ أَجْرُهُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6578

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: “On the Day of Resurrection, the poor Emigrants will enter Paradise forty years before the wealthy.” Sayyiduna Abdullah used to say: “If you wish, we can give you something from what we have, and if you wish, we can mention your matter to the King?” The people replied: “We will remain patient and will not ask for anything.”


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے قیامت کے دن فقراء مہاجرین مالداروں سے چالیس سال قبل جنت میں داخل ہوں گے سیدنا عبداللہ فرماتے تھے اگر تم چاہتے ہو تو ہم اپنے پاس سے تمہیں کچھ دے دیتے ہیں اور اگر تم چاہتے ہو تو بادشاہ سے تمہارا معاملہ ذکر کر دیتے ہیں؟ لوگوں نے کہا کہ ہم صبر کر یں گے اور کسی چیز کا سوال نہیں کر یں گے۔

Sayyidna Ibn Amr RA se marvi hai keh maine Nabi Kareem SAW ko ye farmate huye suna hai qayamat ke din fuqra muhajireen maldaron se chalis saal pehle jannat mein dakhil honge Sayyidna Abdullah farmate the agar tum chahte ho to hum apne pass se tumhein kuchh de dete hain aur agar tum chahte ho to badshah se tumhara mamla zikr kar dete hain logon ne kaha keh hum sabar karenge aur kisi cheez ka sawal nahin karenge.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ ، أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ العاص ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" إِنَّ فُقَرَاءَ الْمُهَاجِرِينَ يَسْبِقُونَ الْأَغْنِيَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِأَرْبَعِينَ خَرِيفًا"، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَإِنْ شِئْتُمْ أَعْطَيْنَاكُمْ مِمَّا عِنْدَنَا، وَإِنْ شِئْتُمْ ذَكَرْنَا أَمْرَكُمْ لِلسُّلْطَانِ، قَالُوا: فَإِنَّا نَصْبِرُ، فَلَا نَسْأَلُ شَيْئًا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6579

It is narrated on the authority of Sayyidna Abdullah Ibn Amr (RA) that I heard the Holy Prophet (PBUH) saying, “Allah had ordained the destinies of the creation fifty thousand years before the creation of the heavens and the earth.”


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے اللہ نے مخلوقات کی تقدیر آسمان و زمین کی پیدائش سے پچاس ہزار سال پہلے رکھ دی تھی۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai Allah ne makhlooqat ki taqdeer aasman o zameen ki paidaish se pachas hazar saal pehle rakh di thi.

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ ، وَابْنُ لَهِيعَةَ ، قَالَا: أَخْبَرَنَا أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلَانِيُّ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" قَدَّرَ اللَّهُ الْمَقَادِيرَ، قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ، بِخَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6580

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mentioned the people of Hellfire and said: "Every ill-tempered, harsh, arrogant hoarder and one who prevents good will be in Hellfire."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے اہل جہنم کا تذکر ہ ہوئے فرمایا: ”کہ ہر بد اخلاق تندخو، متکبر جمع کر کے رکھنے والا اور نیکی سے روکنے والاجہنم میں ہو گا۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ahl jahannam ka tazkara karte hue farmaya: "Ke har bad akhlaq tundkhu, mutakabbir jamma kar ke rakhne wala aur neki se rokne wala jahannam mein ho ga."

حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا مُوسَى يَعْنِي ابْنَ عَلِيٍّ ، سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ العاص ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ عِنْدَ ذِكْرِ أَهْلِ النَّارِ:" كُلُّ جَعْظَرِيٍّ جَوَّاظٍ مُسْتَكْبِرٍ، جَمَّاعٍ مَنَّاعٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6581

It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that a man asked the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "Which deed is the best?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "That you feed (the hungry) and greet those whom you know and those whom you do not know."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے نبی کریم ﷺ سے پوچھا کہ کون سا عمل سب سے بہتر ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”یہ کہ تم کھانا کھلاؤ اور ان لوگوں کو بھی سلام کرو جن سے جان پہچان ہو اور انہیں بھی جن سے جان پہچان نہ ہو۔

Sayyidna Ibn Amr RA se marvi hai ki ek aadmi ne Nabi Kareem SAW se pucha ki kaun sa amal sab se behtar hai? Nabi Kareem SAW ne farmaya: "Yeh ki tum khana khilao aur un logon ko bhi salam karo jin se jaan pehchan ho aur unhen bhi jin se jaan pehchan na ho."

حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، وَأَبُو النَّضْرِ ، قَالَا: حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّ الْأَعْمَالِ خَيْرٌ؟ قَالَ:" أَنْ تُطْعِمَ الطَّعَامَ، وَتَقْرَأَ السَّلَامَ عَلَى مَنْ عَرَفْتَ وَمَنْ لَمْ تَعْرِفْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6582

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever among the Muslims dies on the day of Friday or the night of Friday, Allah will save him from the trial of the grave.”


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”جو مسلمان جمعہ کے دن یا جمعہ کی رات میں فوت ہو جائے اللہ اسے قبر کی آزمائش سے بچالیتا ہے۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Jo Musalman Jumma ke din ya Jumma ki raat mein faut ho jaye Allah use qabar ki azmaish se bachalata hai.

حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ سَيْفٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَمُوتُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَوْ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ إِلَّا وَقَاهُ اللَّهُ فِتْنَةَ الْقَبْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6583

Narrated by Sayyiduna Abdullah Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that once we were sitting with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when a villager came wearing a very expensive cloak with brocade and silk buttons. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Your companion has completely adopted the attire of a Persian (ethnic Persian). It seems that he will only have Persian children and the lineage of shepherds will end." Then the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gathered the cloak from different places and said: "Don't I see the clothing of fools on your body?" Then he said: "When the time of the death of Allah's Prophet, Sayyiduna Noah (peace be upon him) approached, he said to his son: 'I am giving you a will in which I command you two things and forbid you from two things. I command you to keep affirming 'La ilaha illallah' (There is no deity worthy of worship but Allah) because if the seven heavens and the seven earths were placed on one side of a scale and 'La ilaha illallah' on the other, the side of 'La ilaha illallah' would outweigh the other. And if the seven heavens and the seven earths were a closed circle, 'La ilaha illallah' would silence them. And the second is to keep reciting 'Subhan Allah wa bihamdihi' (Glory be to Allah, and all praise is due to Him) for it is the prayer of everything and through it, creation is given sustenance. And I forbid you from Shirk (polytheism) and arrogance." I or someone else asked, "O Messenger of Allah! We understand Shirk, but what is meant by arrogance? Is arrogance having two good shoes with two good straps?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "No." It was asked again, "Is arrogance having good clothes?" He said: "No." The questioner again asked, "Is arrogance having a ride that one can ride?" He said: "No." The questioner asked, "Is arrogance having companions who, when you go to them, they make you sit down?" He said: "No." The questioner asked, "O Messenger of Allah! Then what is arrogance?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "To reject the truth and to consider people as insignificant."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے کہ ایک دیہاتی آدمی آیا جس نے بڑا قیمتی جبہ جس پر دیباج و ریشم کے بٹن لگے ہوئے تھے نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”تمہارے اس ساتھی نے تو مکمل طور پر فارس ابن فارس (نسلی فارسی آدمی) کی وضع اختیار کر رکھی ہے ایسالگتا ہے کہ جسے اس کے یہاں فارسی نسل کے ہی بچے پیدا ہوں گے اور چرواہوں کی نسل ختم ہو جائے گی پھر نبی کریم ﷺ نے اس کے جبے کو مختلف حصوں سے پکڑ کر جمع کیا اور فرمایا: ”کہ میں تمہارے جسم پر بیوقوفوں کالباس نہیں دیکھ رہا؟ پھر فرمایا: ”اللہ کے نبی سیدنا نوح (علیہ السلام) کی وفات کا وقت جب قریب آیا تو انہوں نے اپنے بیٹے سے فرمایا: ”کہ میں تمہیں ایک وصیت کر رہا ہوں جس میں تمہیں دو باتوں کا حکم دیتا ہوں اور دو باتوں سے روکتا ہوں حکم تو اس بات کا دیتا ہوں کہ لاالہ الا اللہ کا اقرار کرتے رہنا کیونکہ اگر ساتوں آسمانوں اور ساتوں زمینوں کو ترازو کے ایک پلڑے میں رکھا جائے اور لاالہ الا اللہ کو دوسرے پلڑے میں تو لاالہ الا اللہ والا پلڑا جھک جائے گا اور اگر ساتوں آسمان اور ساتوں زمین ایک مبہم حلقہ ہوتیں تو لاالہ الا اللہ انہیں خاموش کر ا دیتا اور دوسرا یہ کہ و سبحان اللہ وبحمدہ کا ورد کرتے رہنا کہ یہ ہر چیز کی نماز ہے اور اس کے ذریعے مخلوق کو رزق ملتا ہے۔ اور روکتا شرک اور تکبر سے ہوں میں نے یا کسی اور نے پوچھا یا رسول اللہ! شرک تو ہم سمجھ گئے تکبر سے کیا مراد ہے؟ کیا تکبریہ ہے کہ کسی کے پاس دو عمدہ تسموں والے دو عمدہ جوتے ہوں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”نہیں پھر پوچھا کیا تکبریہ ہے کہ کسی کا لباس اچھا ہو؟ فرمایا: ”نہیں سائل نے پھر پوچھا کیا تکبر یہ ہے کہ کسی کے پاس سواری ہو جس پر وہ سوارہو سکے؟ فرمایا: ”نہیں سائل نے پوچھا کیا تکبریہ ہے کہ کسی کے ساتھی ہوں جن کے پاس جا کروہ بیٹھا کرے؟ فرمایا: ”نہیں سائل نے پوچھا یا رسول اللہ! پھر تکبر کیا ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”حق بات کو قبول نہ کرنا اور لوگوں کو حقیر سمجھنا۔

Sayyidana Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas baithe hue the ki ek dehati aadmi aaya jis ne bada qeemti jubba jis par debaj o resham ke button lage hue the Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Tumhare is saathi ne to mukammal tor par Faris ibn Faris (nasli Farsi aadmi) ki wazah ikhtiyar kar rakhi hai aisa lagta hai ki jise is ke yahan Farsi nasal ke hi bache paida honge aur charwahon ki nasal khatam ho jayegi phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ke jubbe ko mukhtalif hisson se pakad kar jama kiya aur farmaya: ”Ki main tumhare jism par bewuqoofon ka libas nahin dekh raha? Phir farmaya: ”Allah ke Nabi Sayyidana Nuh (Alaihissalam) ki wafat ka waqt jab qareeb aaya to unhon ne apne bete se farmaya: ”Ki main tumhen ek wasiyat kar raha hun jis mein tumhen do baaton ka hukum deta hun aur do baaton se rokta hun hukum to is baat ka deta hun ki La Ilaha Illallah ka iqrar karte rehna kyunki agar saaton aasmanon aur saton zameenon ko tarazu ke ek palde mein rakha jaye aur La Ilaha Illallah ko dusre palde mein to La Ilaha Illallah wala palda jhuk jayega aur agar saaton aasman aur saton zameen ek mubham halqa hoti to La Ilaha Illallah unhen khamosh kar deta aur dusra ye ki Subhan Allah Wa Bihamdihi ka wird karte rehna ki ye har cheez ki namaz hai aur is ke zariye makhlooq ko rizq milta hai. Aur rokta shirk aur takabbur se hun main ne ya kisi aur ne pucha ya Rasulullah shirk to hum samajh gaye takabbur se kya murad hai? Kya takabbur ye hai ki kisi ke pas do umda tasmon wale do umda joote hon? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Nahin phir pucha kya takabbur ye hai ki kisi ka libas achcha ho? Farmaya: ”Nahin sail ne phir pucha kya takabbur ye hai ki kisi ke pas sawari ho jis par wo sawar ho sake? Farmaya: ”Nahin sail ne pucha kya takabbur ye hai ki kisi ke saathi hon jin ke pas ja kar woh baitha kare? Farmaya: ”Nahin sail ne pucha ya Rasulullah phir takabbur kya hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Haq baat ko qubool na karna aur logon ko haqir samajhna.

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنِ الصَّقْعَبِ بْنِ زُهَيْرٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، قَالَ حَمَّادٌ: أَظُنُّهُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ، عَلَيْهِ جُبَّةٌ سِيجَانٍ، مَزْرُورَةٌ بِالدِّيبَاجِ، فَقَالَ: أَلَا إِنَّ صَاحِبَكُمْ هَذَا قَدْ وَضَعَ كُلَّ فَارِسٍ ابْنِ فَارِسٍ! قَالَ: يُرِيدُ أَنْ يَضَعَ كُلَّ فَارِسٍ ابْنِ فَارِسٍ، وَيَرْفَعَ كُلَّ رَاعٍ ابْنِ رَاعٍ! قَالَ: فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَجَامِعِ جُبَّتِهِ، وَقَالَ:" أَلَا أَرَى عَلَيْكَ لِبَاسَ مَنْ لَا يَعْقِلُ!"، ثُمَّ قَالَ:" إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ نُوحًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ قَالَ لِابْنِهِ: إِنِّي قَاصٌّ عَلَيْكَ الْوَصِيَّةَ آمُرُكَ بِاثْنَتَيْنِ، وَأَنْهَاكَ عَنِ اثْنَتَيْنِ، آمُرُكَ بِلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَإِنَّ السَّمَوَاتِ السَّبْعَ، وَالْأَرْضِينَ السَّبْعَ، لَوْ وُضِعَتْ فِي كِفَّةٍ، وَوُضِعَتْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فِي كِفَّةٍ، رَجَحَتْ بِهِنَّ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَلَوْ أَنَّ السَّمَوَاتِ السَّبْعَ، وَالْأَرْضِينَ السَّبْعَ، كُنَّ حَلْقَةً مُبْهَمَةً، قَصَمَتْهُنَّ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ، فَإِنَّهَا صَلَاةُ كُلِّ شَيْءٍ، وَبِهَا يُرْزَقُ الْخَلْقُ، وَأَنْهَاكَ عَنِ الشِّرْكِ وَالْكِبْرِ"، قَالَ: قُلْتُ، أَوْ قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا الشِّرْكُ قَدْ عَرَفْنَاهُ، فَمَا الْكِبْرُ؟ قَالَ: أَنْ يَكُونَ لِأَحَدِنَا نَعْلَانِ حَسَنَتَانِ لَهُمَا شِرَاكَانِ حَسَنَانِ؟ قَالَ:" لَا"، قَالَ: هُوَ أَنْ يَكُونَ لِأَحَدِنَا حُلَّةٌ يَلْبَسُهَا؟، قَالَ:" لَا"، قَالَ: الْكِبْرُ هُوَ أَنْ يَكُونَ لِأَحَدِنَا دَابَّةٌ يَرْكَبُهَا؟، قَالَ:" لَا"، قَالَ: أَفَهُوَ أَنْ يَكُونَ لِأَحَدِنَا أَصْحَابٌ يَجْلِسُونَ إِلَيْهِ؟ قَالَ:" لَا"، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَا الْكِبْرُ؟ قَالَ:" سَفَهُ الْحَقِّ وَغَمْصُ النَّاسِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6584

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah Ibn Amr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Abdullah! Do not be like the person who used to pray at night and then abandoned it."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”اے عبداللہ اس شخص کی طرح نہ ہوجانا جو قیام اللیل کے لئے اٹھتا تھا پھر اس نے اسے ترک کر دیا۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Aye Abdullah us shakhs ki tarah na ho jana jo qayam ul layl ke liye uthta tha phir usne use tark kar diya.”

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، وَابْنُ مُبَارَكٍ ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا عَبْدَ اللَّهِ، لَا تَكُونَنَّ مِثْلَ فُلَانٍ، كَانَ يَقُومُ اللَّيْلَ، فَتَرَكَ قِيَامَ اللَّيْلِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6585

The previous Hadith is also narrated from this second chain.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzashta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا الزُّبَيْرِيُّ يَعْنِي أَبَا أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ ، حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6586

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that I heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Whoever meets Allah without associating anything with Him will enter Paradise, and no sin will harm him, just as whoever meets Allah as a polytheist will enter Hellfire, and no good deed will benefit him."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص اللہ سے اس حال میں ملے کہ وہ اللہ کے ساتھ کسی چیز کو شریک نہ ٹھہراتا ہو تو وہ جنت میں داخل ہو گا اور اسے کوئی گناہ نقصان نہ پہنچاسکے گا جیسے اگر کوئی شخص اللہ سے اس حال میں ملے کہ وہ مشرک ہو تو وہ جہنم میں داخل ہو گا اور اسے کوئی نیکی نفع نہ پہنچا سکے گی۔

Syedna Ibn Amr RA se marvi hai ki maine Nabi Kareem SAW ko ye farmate huye suna hai ki jo shakhs Allah se is hal mein mile ki woh Allah ke sath kisi cheez ko sharik na thehrata ho to woh Jannat mein dakhil ho ga aur use koi gunah nuksan na pahuncha sake ga jaise agar koi shakhs Allah se is hal mein mile ki woh mushrik ho to woh Jahannam mein dakhil ho ga aur use koi neki nafa na pahuncha sake gi.

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ، وَأَبُو نُعَيْمٍ ، قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ ، عَنْ أَبِيهِ هَذَا فِي حَدِيثِ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيِّ، قَالَ: نَزَلَ رَجُلٌ عَلَى مَسْرُوقٍ، فَقَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ العاص ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" مَنْ لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَلَمْ تَضُرَّ مَعَهُ خَطِيئَةٌ، كَمَا لَوْ لَقِيَهُ وَهُوَ مُشْرِكٌ بِهِ دَخَلَ النَّارَ، وَلَمْ تَنْفَعْهُ مَعَهُ حَسَنَةٌ"، قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ فِي حَدِيثِهِ: جَاءَ رَجُلٌ أَوْ شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، فَنَزَلَ عَلَى مَسْرُوقٍ، فَقَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ لَقِيَ اللَّهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، لَمْ تَضُرَّهُ مَعَهُ خَطِيئَةٌ، وَمَنْ مَاتَ وَهُوَ يُشْرِكُ بِهِ، لَمْ يَنْفَعْهُ مَعَهُ حَسَنَةٌ"، قَالَ عَبْد اللَّهِ بن أحمد: وَالصَّوَابُ مَا قَالَهُ أَبُو نُعَيْمٍ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6587

Narrated by Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Worship the Most Merciful, spread peace, feed the hungry, and enter Paradise."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”رحمان کی عبادت کرو سلام کو پھیلاؤ کھانا کھلاؤ اور جنت میں داخل ہوجاؤ۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Rahman ki ibadat karo salam ko phailao khana khilao aur jannat mein dakhil hojao.”

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ . وَعَبْدُ الصَّمَدِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اعْبُدُوا الرَّحْمَنَ، وَأَفْشُوا السَّلَامَ، وَأَطْعِمُوا الطَّعَامَ، تَدْخُلُونَ الْجِنَانَ"، قَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ:" تَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6588

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah ibn Amr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “A guest came to a man from the Children of Israel. The host had a dog that barked a lot. The dog said, 'I will not bark in front of my owner’s guest'. After a while, the puppy in its belly started barking. Someone said, 'What is this?' Upon this, Allah sent revelation to the Prophet of that time, saying, 'This is an example of your Ummah that will come after you, whose foolish people will prevail over the wise.'"


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”بنی اسرائیل کے کسی شخص کے یہاں ایک مہمان آیا میزبان کے گھر میں ایک بہت بھونکنے والی کتیا تھی وہ کتیا کہنے لگی کہ میں اپنے مالک کے مہمان کے سامنے نہیں بھونکوں گی اتنی دیر میں اس کے پیٹ میں موجود پلے نے بھونکنا شروع کسی نے کہا یہ کیا؟ اس نے اللہ نے اس زمانے کے نبی پر وحی بھیجی کہ یہ تمہارے بعد آنے والی اس امت کی مثال ہے جس کے بیوقوف لوگ عقلمندوں پر غالب آجائیں گے۔

Saina Ibne Amr Raziallahu Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Bani Israel ke kisi shakhs ke yahan ek mehman aaya mezban ke ghar mein ek bahut bhounkne wali kutiya thi woh kutiya kehne lagi keh mein apne malik ke mehman ke samne nahi bhounkun gi itni der mein uske pet mein mojood pille ne bhounkna shuru kisi ne kaha yeh kya? Usne Allah ne us zamane ke nabi par wahi bheji keh yeh tumhare baad aane wali is ummat ki misaal hai jis ke bewakoof log aqalmandon par ghalib ajain ge.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" ضَافَ ضَيْفٌ رَجُلًا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، وَفِي دَارِهِ كَلْبَةٌ مُجِحٌّ، فَقَالَتْ الْكَلْبَةُ: وَاللَّهِ لَا أَنْبَحُ ضَيْفَ أَهْلِي، قَالَ: فَعَوَى جِرَاؤُهَا فِي بَطْنِهَا، قَالَ: قِيلَ: مَا هَذَا؟ قَالَ: فَأَوْحَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ هَذَا مَثَلُ أُمَّةٍ تَكُونُ مِنْ بَعْدِكُمْ، يَقْهَرُ سُفَهَاؤُهَا أَحْلماءَهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6589

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Jews would come to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and say "Sam Alaikum" and then they would say in their hearts, "Why does Allah not punish us for what we say?" So, this verse was revealed: "And when they come to you, they greet you with a greeting wherewith Allah greets you not."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں یہودی آکر " سام علیک " کہتے تھے پھر اپنے دل میں کہتے تھے کہ ہم جو کہتے ہیں اللہ ہمیں اس پر عذاب کیوں نہیں دیتا؟ اس پر یہ آیت نازل ہوئی کہ جب یہ آپ کے پاس آتے ہیں تو اس انداز میں آپ کو سلام کرتے ہیں جس انداز میں اللہ نے آپ کو سلام نہیں کیا۔

Sayyidna Ibn Amr RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ki khidmat mein yehudi aakar "Sam Alaik" kehte thay phir apne dil mein kehte thay keh hum jo kehte hain Allah hamein is par azab kyun nahi deta? Is par yeh ayat nazil hui keh jab yeh aap ke paas aate hain to is andaz mein aap ko salam karte hain jis andaz mein Allah ne aap ko salam nahi kiya.

(حديث موقوف) حَدَّثَنًَا حَدَّثَنًَا عبْد ُالصَّمَد ، ِحَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَن ْعَطَاء ِبْن السَّائِبِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنَّ الْيَهُودَ كَانُوا يَقُولُونَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: سَامٌ عَلَيْكَ! ثُمَّ يَقُولُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ لَوْلا يُعَذِّبُنَا اللَّهُ بِمَا نَقُولُ سورة المجادلة آية 8 فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَة وَإِذَا جَاءُوكَ حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللَّهُ سورة المجادلة آية 8 إِلَى آخِرِ الْآيَةَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6590

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar Radi Allahu Anhu that a man came to the court of the Prophet and started praying, "O Allah, forgive me and Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) and do not include anyone else with us in Your mercy." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Who is making this supplication?" The man replied, "It is I." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You have hidden this supplication from many people in a veil."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی بارگاہ رسالت میں آیا اور دعاء کر نے لگا کہ اے اللہ مجھے اور محمد ﷺ کو بخش دے اور اپنی رحمت میں ہمارے ساتھ کسی کو شریک نہ فرما نبی کریم ﷺ نے پوچھا یہ دعاء کون کر رہا ہے؟ اس آدمی نے عرض کیا کہ میں ہوں نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”تم نے اس دعاء کو بہت سے لوگوں سے پردے میں چھپالیا۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek aadmi bargah risalat mein aaya aur dua karne laga ki aye Allah mujhe aur Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ko bakhsh de aur apni rehmat mein hamare saath kisi ko sharik na farma. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne poocha yeh dua kaun kar raha hai? Is aadmi ne arz kiya ki mein hun. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tumne is dua ko bahut se logon se parde mein chhupa liya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ، فَقَالَ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَلِمُحَمَّدٍ، وَلَا تُشْرِكْ فِي رَحْمَتِكَ إِيَّانَا أَحَدًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ قَائِلُهَا؟" فَقَالَ الرَّجُلُ: أَنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَقَدْ حَجَبْتَهُنَّ عَنْ نَاسٍ كَثِيرٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6591

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Whoever attributes a saying to me that I did not say, then let him prepare his abode in Hellfire." And the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was heard to have said that Allah, the Exalted, has forbidden alcohol, gambling, musical instruments and chess, and every intoxicant is forbidden.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”جو شخص میری طرف نسبت کر کے کوئی ایسی بات کہے جو میں نے نہ کہی ہو اسے اپنا ٹھکانہ جہنم میں بنا لینا چاہئے۔ اور نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اللہ تعالیٰ نے شراب، جوا، باجا اور چینا، کی شراب کو حرام قرار دیا ہے اور ہر نشہ آور چیز حرام ہے۔

Sayidna Ibn Amr RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne farmaya: "Jo shakhs meri taraf nisbat kar ke koi aisi baat kahe jo maine nahi kahi ho usay apna thikana jahannum mein bana lena chahie." Aur Nabi Kareem SAW ko ye farmate hue suna hai keh Allah Ta'ala ne sharaab, juwa, baja aur cheena, ki sharaab ko haram qarar diya hai aur har nasha awar cheez haram hai.

حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ وَهُوَ النَّبِيلُ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْوَلِيدِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَنْ قَالَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنْ جَهَنَّمَ". (حديث موقوف) قَالَ: وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حَرَّمَ الْخَمْرَ، وَالْمَيْسِرَ، وَالْكُوبَةَ، وَالْغُبَيْرَاءَ، وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6592

Mujaahid Hamatah Allah 'alaihi says that so-and-so once intended that from now on he should be called "Junada bin Abi Umayyah" (although Abu Umayyah was not his father's name). When Sayyiduna Abdullah ibn Amr, may Allah be pleased with him, found out, he said: “The Prophet, may peace and blessings be upon him, said, 'Whoever ascribes himself to other than his father, will not smell even the fragrance of Paradise, although its fragrance can be sensed from a distance of seventy years.’" And he said: “Whoever attributes a lie to me, let him prepare his abode in Hell.”


Grade: Sahih

مجاہدر حمتہ اللہ علیہ کہتے ہیں کہ فلاں شخص نے ایک نے ایک مرتبہ ارادہ کیا کہ آئندہ اسے " جنادہ بن ابی امیہ کہہ کر پکارآ جائے (حالانکہ ابوامیہ اس کے باپ کا نام نہ تھا) سیدنا عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ کو معلوم ہوا تو فرمایا: ”کہ نبی کریم ﷺ کا ارشاد ہے جو شخص اپنے باپ کے علاوہ کسی اور کی طرف اپنی نسبت کرتا ہے وہ جنت کی خوشبو بھی نہیں سونگھ سکے گا حالانکہ جنت کی خوشبو تو ستر سال کی مسافت سے آتی ہے۔ اور فرمایا: ”جو شخص میری طرف کسی بات کی جھوٹی نسبت کرے اسے جہنم میں اپنا ٹھکانہ بنا لینا چاہئے۔

Mujahid Hammatullah Alaih kehte hain ki falan shakhs ne ek ne ek martaba irada kiya ki aayenda usay "Junada bin Abi Umayyah" keh kar pukara jaye (halanke Abu Umayyah uske baap ka naam nahi tha) Sayyiduna Abdullah bin Amr (رضي الله تعالى عنه) ko maloom hua to farmaya: "Keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka irshad hai jo shakhs apne baap ke alawa kisi aur ki taraf apni nisbat karta hai woh jannat ki khushboo bhi nahi soongh sakega halanke jannat ki khushboo to sattar saal ki musafat se aati hai." Aur farmaya: "Jo shakhs meri taraf kisi baat ki jhooti nisbat kare usay jahannum mein apna thikana bana lena chahiye."

حَدَّثَنَا وَهْبٌ يَعْنِي ابْنَ جَرِيرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنِ الْحَكَمِ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ: أَرَادَ فُلَانٌ أَنْ يُدْعَى جُنَادَةَ بْنَ أَبِي أُمَيَّةَ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ لَمْ يَرَحْ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ، وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ قَدْرِ سَبْعِينَ عَامًا، أَوْ مَسِيرَةِ سَبْعِينَ عَامًا". (حديث موقوف) قَالَ:" وَمَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6593

Amr bin Harith (may Allah be pleased with him) said that I asked Abdullah ibn Amr (may Allah be pleased with him): "We live in a land where dinars and dirhams are not used. We engage in trade with camels and goats for a fixed period. What is your opinion on this matter?" He replied: "You have asked a knowledgeable person. Once, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) prepared an army, hoping for camels to be given in charity. The camels ran out, and some people were left behind (without mounts). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to me: 'Buy camels for us on the condition that when the charity camels arrive, we will give them (to the owners).' So I bought one camel in exchange for two camels, sometimes even three, until I was done. And the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) paid for them from the charity camels."


Grade: Hasan

عمرو بن حریش رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ ہم لوگ ایسے علاقے میں ہوتے ہیں جہاں دینار یا درہم نہیں چلتے ہم ایک وقت مقررہ تک کے لئے اونٹ اور بکر ی کے بدلے خریدو فروخت کر لیتے ہیں آپ کی اس بارے کیا رائے ہے؟ انہوں نے فرمایا: ”تم نے ایک باخبر آدمی سے دریافت کیا ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے ایک لشکر تیار کیا اس امید پر کہ صدقہ کے اونٹ آجائیں گے اونٹ ختم ہو گئے اور کچھ لوگ باقی بچ گئے (جنہیں سواری نہ مل سکی) نبی کریم ﷺ نے مجھ سے فرمایا: ”ہمارے لئے اس شرط پر اونٹ خرید کر لاؤ کہ صدقہ کے اونٹ پہنچنے پر وہ دے دیئے جائیں گے چنانچہ میں نے دو اونٹوں کے بدلے ایک اونٹ خریدا بعض اوقات تین کے بدلے بھی خریدا یہاں تک کہ میں فارغ ہو گیا اور نبی کریم ﷺ نے صدقہ کے اونٹوں سے اس کی ادائیگی فرما دی۔

Amr bin Haris rehmatullah alaih kehte hain ke maine Sayyiduna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se poocha ke hum log aise ilaqe mein hote hain jahan dinar ya dirham nahin chalte hum ek waqt muqarrara tak ke liye oonth aur bakri ke badle khareed o farokht kar lete hain aap ki is bare kya rai hai? Unhon ne farmaya: ”Tum ne ek bakhabar aadmi se daryaft kiya ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek lashkar taiyar kiya is umeed par ke sadqah ke oonth aa jayenge oonth khatam ho gaye aur kuch log baqi bach gaye (jinhin sawari na mil saki) Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujh se farmaya: ”Hamare liye is shart par oonth khareed kar lao ke sadqah ke oonth pahunchne par wo de diye jayenge chunancha maine do oonton ke badle ek oonth khareeda baaz auqaat teen ke badle bhi khareeda yahan tak ke main farigh ho gaya aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sadqah ke oonton se is ki adayegi farma di.

حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَرِيشِ ، قَالَ: سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ، فَقُلْتُ: إِنَّا بِأَرْضٍ لَيْسَ بِهَا دِينَارٌ وَلَا دِرْهَمٌ، وَإِنَّمَا نُبَايِعُ بِالْإِبِلِ وَالْغَنَمِ إِلَى أَجَلٍ، فَمَا تَرَى فِي ذَلِكَ؟ قَالَ: عَلَى الْخَبِيرِ سَقَطْتَ، جَهَّزَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَيْشًا عَلَى إِبِلٍ مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ، حَتَّى نَفِدَتْ، وَبَقِيَ نَاسٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اشْتَرِ لَنَا إِبِلًا مِنْ بقَلَائِصَ مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ إِذَا جَاءَتْ، حَتَّى نُؤَدِّيَهَا إِلَيْهِمْ"، فَاشْتَرَيْتُ الْبَعِيرَ بِالِاثْنَيْنِ وَالثَّلَاثِ قَلَائِصَ، حَتَّى فَرَغْتُ، فَأَدَّى ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6594

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sought refuge in Allah from seven types of death: sudden death, death by snake bite, death by being eaten by a wild animal, death by burning, death by drowning, death by falling from a height or something falling on someone, and being killed while fleeing from the battlefield.


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے سات قسم کی موت سے پناہ مانگی ہے ناگہانی موت سے سانپ کے ڈسنے سے درندے کے کھاجانے سے جل کر مرنے سے ڈوب کر مرنے سے کسی چیز پر گر کر مرنے سے یا کسی چیز کے اس پر گرنے سے اور میدان جنگ سے بھاگتے وقت قتل ہونے سے۔

Sayyena Ibne Amro Radi Allaho Anho se marvi hai ke Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne saat qisam ki mout se panah mangi hai naghani mout se sanp ke dasne se darinde ke khajane se jal kar marne se doob kar marne se kisi cheez par gir kar marne se ya kisi cheez ke us par girne se aur maidan e jang se bhagte waqt qatal hone se.

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، أَخْبَرَنَا أَبُو قَبِيلٍ ، عَنْ مَالِكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ العاص ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" اسْتَعَاذَ مِنْ سَبْعِ مَوْتَاتٍ: مَوْتِ الْفَجْأَةِ، وَمِنْ لَدْغِ الْحَيَّةِ، وَمِنْ السَّبُعِ، وَمِنْ الْحَرَقِ، وَمِنْ الْغَرَقِ، وَمِنْ أَنْ يَخِرَّ عَلَى شَيْءٍ، أَوْ يَخِرَّ عَلَيْهِ شَيْءٌ، وَمِنْ الْقَتْلِ عِنْدَ فِرَارِ الزَّحْفِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6595

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah Ibn Amr (may Allah be pleased with him) that once some people of Banu Hashim came to visit Sayyida Asma bint Umays (may Allah be pleased with her). Her husband, Sayyiduna Siddiq Akbar (may Allah be pleased with him), also came to see them. Since she was his wife, she felt a sense of displeasure. She mentioned this to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: “I did not see anything wrong (but still it didn't feel right).” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Allah has saved him.” After that, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) ascended the pulpit and said: “From now on, no man should be alone with a woman whose husband is not present unless there is another man or two with him."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ بنو ہاشم کے کچھ لوگ ایک مرتبہ سیدنا اسماء بنت عمیس رضی اللہ عنہ کے یہاں آئے ہوئے تھے ان کے زوج محترم سیدنا صدیق اکبر رضی اللہ عنہ بھی تشریف لے آئے چونکہ وہ ان کی بیوی تھیں اس لئے انہیں اس پر ناگواری ہوئی انہوں نے نبی کریم ﷺ سے اس کا ذکر کیا اور کہا کہ میں نے خیر ہی دیکھی (کوئی برا منظر نہیں دیکھا لیکن پھر بھی اچھا نہیں لگا) نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”اللہ نے انہیں بچا لیا اس کے بعد نبی کریم ﷺ منبر پر تشریف لائے اور فرمایا: ”آج کے بعد کوئی شخص کسی ایک عورت کے پاس تنہا نہ جائے جس کا شوہر موجود نہ ہو الاّ یہ کہ اس کے ساتھ ایک اور یا دو آدمی ہوں۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Banu Hashim ke kuch log ek martaba Sayyida Asma bint Umays ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke yahan aaye hue the un ke zauj mohtaram Sayyidna Siddiq Akbar (رضي الله تعالى عنه) bhi tashreef le aaye chunki wo un ki biwi thin is liye unhen is par nagawari hui unhon ne Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) se is ka zikr kiya aur kaha ki maine khair hi dekhi (koi bura manzar nahin dekha lekin phir bhi achcha nahin laga) Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Allah ne unhen bacha liya” is ke bad Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) mimbar par tashreef laye aur farmaya: “Aaj ke bad koi shakhs kisi ek aurat ke pas tanha na jaye jis ka shauhar maujood na ho illa ye ki us ke sath ek aur ya do aadmi hon.”

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ، وَمُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنِي عَمْرٌو ، أَنَّ بَكْرَ بْنَ سَوَادَةَ حَدَّثَهُ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ العاص حَدَّثَهُ، أَنَّ نَفَرًا مِنْ بَنِي هَاشِمٍ دَخَلُوا عَلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ، وَهِيَ تَحْتَهُ يَوْمَئِذٍ، فَرَآهُمْ، فَكَرِهَ ذَلِكَ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: لَمْ أَرَ إِلَّا خَيْرًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ اللَّهَ قَدْ بَرَّأَهَا مِنْ ذَلِكَ"، ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَقَالَ:" لَا يَدْخُلَنَّ رَجُلٌ بَعْدَ يَوْمِي هَذَا عَلَى مُغِيبَةٍ إِلَّا وَمَعَهُ رَجُلٌ أَوْ اثْنَانِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6596

It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that a man came to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "My father slaughtered his sacrificial animal before the Eid prayer." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Tell your father to pray first and then offer the sacrifice."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کے پاس ایک آدمی آ کر کہنے لگا میرے والد صاحب نے نماز عید سے قبل ہی اپنے جانور کی قربانی کر لی؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”اپنے والد صاحب سے کہو کہ پہلے نماز پڑھیں پھر قربانی کر یں۔

Sayyidina Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass ek aadmi a kar kahne laga mere walid sahab ne namaz eid se pahle hi apne janwar ki qurbani kar li? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”apne walid sahab se kaho ki pahle namaz parhen phir qurbani karen.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنِي حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَعَافِرِيُّ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيّ حَدَّثَهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: إِنَّ أَبِي ذَبَحَ ضَحِيَّتَهُ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" قُلْ لِأَبِيكَ يُصَلِّي، ثُمَّ يَذْبَحُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6597

Abu Abdur Rahman Habli (may Allah have mercy on him) said: Once, Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) took out a piece of paper in front of us and said: “The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to teach us this supplication: 'O Allah, Creator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the seen, Lord of everything and everything is to be worshipped but You, I bear witness that there is no deity worthy of worship but You, You are alone, You have no partner, and that Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) is Your servant and Messenger, and the angels are witness to this. I seek refuge in You from the evil of Satan and his polytheism, and I seek refuge in You from committing any sin myself or bringing it upon any Muslim.' (The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) taught this supplication to Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) to recite at bedtime).


Grade: Sahih

ابوعبدالرحمن حبلی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ سیدنا عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ نے ہمارے سامنے ایک کاغذ نکالا اور فرمایا: ”کہ نبی کریم ﷺ ہمیں یہ دعاء سکھایا کرتے تھے کہ اے آسمان و زمین کو پیدا کر نے والے اللہ پوشیدہ اور ظاہر سب کو جاننے والے اللہ تو ہر چیز کا رب ہے اور ہر چیز کا معبود ہے میں گواہی دیتا ہوں کہ تیرے علاوہ کوئی معبود نہیں تو اکیلا ہے تیرا کوئی شریک نہیں اور یہ کہ محمد ﷺ تیرے بندے اور رسول ہیں اور فرشتے بھی اس بات کے گواہ ہیں میں شیطان اور اس کے شرک سے تیری پناہ مانگتا ہوں اور میں اس بات سے تیری پناہ مانگتا ہوں کہ خود کسی گناہ کا ارتکاب کروں یا کسی مسلمان پر اسے لا دوں (یہ دعاء نبی کریم ﷺ نے سیدنا عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ کو سوتے وقت پڑھنے کے لئے سکھائی تھی)

Abuabdurrehman Hubli rehmatullah alaih kehte hain ke aik martaba syedna Abdullah bin Amr (رضي الله تعالى عنه) ne hamare samne ek kaghaz nikala aur farmaya ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) hamein ye dua sikhaya karte thay ke aye asman o zameen ko paida karne wale Allah poshida aur zahir sab ko janane wale Allah to har cheez ka rabb hai aur har cheez ka mabood hai main gawahi deta hun ke tere alawa koi mabood nahi to akela hai tera koi sharik nahi aur ye ke Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) tere bande aur rasool hain aur farishte bhi is baat ke gawah hain main shetan aur uske shirk se teri panaah mangta hun aur main is baat se teri panaah mangta hun ke khud kisi gunah ka irtikab karun ya kisi musalman par use la dun ye dua Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne syedna Abdullah bin Amr (رضي الله تعالى عنه) ko sote waqt parhne ke liye sikhayi thi.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيّ حَدَّثَهُ، قَالَ: أَخْرَجَ لَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو قِرْطَاسًا، وَقَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُنَا يَقُولُ:" اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ، عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، أَنْتَ رَبُّ كُلِّ شَيْءٍ، وَإِلَهُ كُلِّ شَيْءٍ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، وَحْدَكَ لَا شَرِيكَ لَكَ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ، وَالْمَلَائِكَةُ يَشْهَدُونَ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ، وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أَقْتَرِفَ عَلَى نَفْسِي إِثْمًا، أَوْ أَجُرَّهُ عَلَى مُسْلِمٍ"، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعَلِّمُهُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو أَنْ يَقُولَ ذَلِكَ حِينَ يُرِيدُ أَنْ يَنَامَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6598

It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Marry women who give birth to children, for I will boast of your large numbers before the nations on the Day of Resurrection."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”بچے جننے والی ماؤں سے نکاح کیا کرو کیونکہ میں قیامت کے دن ان کے ذریعے فخر کروں گا۔

Saina Ibne Amr Radi Allaho Anho Se Marvi Hai Ke Nabi Kareem Sallalaho Alaihi Wasallam Ne Irshad Farmaya: Bache Janne Wali Maon Se Nikah Kiya Karo Kyunke Main Qayamat Ke Din Un Ke Zarye Fakhr Karoon Ga.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنِي حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ" انْكِحُوا أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ، فَإِنِّي أُبَاهِي بِهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6599

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Amr, may Allah be pleased with him, that the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: "Whoever goes towards the mosque for congregational prayer, for every step he takes, one sin is forgiven and one good deed is written for him. This applies both while going and coming back."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص جامع مسجد کی طرف جاتا ہے اس کے ایک قدم پر ایک گناہ معاف ہوتا ہے اور ایک قدم پر ایک نیکی لکھی جاتی ہے آتے اور جاتے دونوں وقت یہی حکم ہے۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jo shakhs jami masjid ki taraf jata hai uske ek kadam par ek gunaah maaf hota hai aur ek kadam par ek neki likhi jati hai aate aur jate dono waqt yahi hukm hai."

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ العاص ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،" مَنْ رَاحَ إِلَى مَسْجِدِ الْجَمَاعَةِ، فَخَطْوَةٌ تَمْحُو سَيِّئَةً، وَخَطْوَةٌ تُكْتَبُ لَهُ حَسَنَةٌ، ذَاهِبًا وَرَاجِعًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6600

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “When a person visits a sick person, he should pray: ‘O Allah, grant Your servant recovery so that he may take revenge from Your enemy and walk to prayer.’”


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”جب کوئی شخص کسی مریض کی عیادت کے لئے جائے تو یہ دعاء کرے کہ اے اللہ اپنے بندے کو شفاء عطاء فرما تاکہ تیرے دشمن سے انتقام لے سکے اور نماز کے لئے چل کر جاسکے۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jab koi shakhs kisi mareed ki ayadat ke liye jaye to yeh dua kare ki aye Allah apne bande ko shifa ata farma taake tere dushman se inteqam le sake aur namaz ke liye chal kar ja sake."

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنِي حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيّ حَدَّثَهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ العاص ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِذَا جَاءَ الرَّجُلُ يَعُودُ مَرِيضًا، قَالَ: اللَّهُمَّ اشْفِ عَبْدَكَ، يَنْكَأُ لَكَ عَدُوًّا، وَيَمْشِي لَكَ إِلَى الصَّلَاةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6601

Narrated by Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him), that a man asked the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah! Do the Mu'adhins have a virtue over us because of the Adhan?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Whatever words they say, you should also say, and when they finish, whatever you pray for will be granted.".


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے نبی کریم ﷺ سے عرض کیا یا رسول اللہ! مؤذنین اذان کی وجہ سے ہم پر فضیلت رکھتے ہیں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”جو کلمات وہ کہیں تم بھی کہہ لیا کرو اور جب اختتام ہو جائے تو جو دعاء کرو گے وہ پوری ہو گی۔

Sayyidna Ibn Amr RA se marvi hai ki ek aadmi ne Nabi Kareem SAW se arz kiya Ya Rasulullah mo'azzinin azan ki wajah se hum par fazilat rakhte hain Nabi Kareem SAW ne farmaya jo kalmat wo kahen tum bhi keh liya karo aur jab ikhtitam ho jaye to jo duaa karoge wo puri ho gi

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيّ حَدَّثَهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ الْمُؤَذِّنِينَ يَفْضُلُونَا بِأَذَانِهِمْ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" قُلْ كَمَا يَقُولُونَ، فَإِذَا انْتَهَيْتَ، فَسَلْ تُعْطَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6602

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah Ibn Amr (may Allah be pleased with him) that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked him about the best of deeds. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mentioned prayer. He asked this question three times and every time the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mentioned prayer. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) became overwhelmed by his question, he said: “Striving in the path of Allah.” The man said, “But I have parents?” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “I command you to treat them with the best of manners.” The man said, “By the One Who sent you with the truth, I will surely participate in Jihad and leave them.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “You are a greater scholar.”


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نے نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہو کر سب سے افضل عمل کے متعلق پوچھا نبی کریم ﷺ نے نماز کا ذکر کیا تین مرتبہ اس نے یہی سوال کیا اور نبی کریم ﷺ نے ہر مرتبہ نماز ہی کا ذکر کیا جب نبی کریم ﷺ اس کے سوال سے مغلوب ہو گئے تو فرمایا: ”جہاد فی سبیل اللہ اس آدمی نے کہا کہ میرے تو والدین بھی ہیں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”میں تمہیں اس کے ساتھ بہتر سلوک کر نے کا حکم دیتا ہوں اس نے کہا کہ اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ بھیجا ہے میں ضرور جہاد میں شرکت کروں گا اور انہیں چھوڑ کر چلاجاؤں گا، نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”تم زیادہ بڑے عالم ہو۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek aadmi ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir ho kar sab se afzal amal ke mutalliq poocha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz ka zikar kiya teen martaba usne yahi sawal kiya aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne har martaba namaz hi ka zikar kiya jab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) uske sawal se maglub ho gaye to farmaya: "Jihad fi sabil Allah" us aadmi ne kaha ki mere to waldain bhi hain? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Main tumhen iske sath behtar suluk karne ka hukum deta hun" usne kaha ki is zaat ki qasam jisne aap ko haq ke sath bheja hai main zaroor jihad mein shirkat karunga aur inhen chhod kar chala jaunga, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tum zyada bade alim ho".

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنِي حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو ، قَالَ: إِنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسَأَلَهُ عَنْ أَفْضَلِ الْأَعْمَالِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الصَّلَاةُ"، ثُمَّ قَالَ: مَهْ؟ قَالَ:" الصَّلَاةُ"، ثُمَّ قَالَ: مَهْ؟ قَالَ:" الصَّلَاةُ" ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، قَالَ: فَلَمَّا غَلَبَ عَلَيْهِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ"، قَالَ الرَّجُلُ: فَإِنَّ لِي وَالِدَيْنِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" آمُرُكَ بِالْوَالِدَيْنِ خَيْرًا"، قَالَ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ نَبِيًّا لَأُجَاهِدَنَّ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَنْتَ أَعْلَمُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6603

It was narrated from Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (ﷺ) mentioned the questioning of the two angels in the grave. 'Umar (may Allah be pleased with him) said: "O Messenger of Allah, will our intellect be restored to us (at that time)?" He said: "Yes, by the One Who sent me with the truth, it will be like it is today." 'Umar said: "In that case, (we have nothing to fear) - may a rock be stuffed in his mouth!"


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ نے قبروں میں امتحان لینے والے فرشتوں کا تذکر ہ کیا سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کہنے لگے یا رسول اللہ! کیا اس وقت ہمیں ہماری عقلیں لوٹا دی جائیں گی؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”ہاں بالکل آج کی طرح سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا: ”اس کے منہ میں پتھر (جو وہ میرا امتحان لے سکے)

Syedna Ibn Amr RA se marvi hai keh aik martaba Nabi Kareem SAW ne qabron mein imtehan lene wale farishton ka zikar kya. Syedna Umar RA kehne lage Ya Rasulullah kya us waqt humain humari aqlein lauta di jayengi? Nabi Kareem SAW ne farmaya: "Haan bilkul aaj ki tarah. Syedna Umar RA ne farmaya: "Iss ke munh mein pathar (jo woh mera imtehan le sake).

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنِي حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ فَتَّانَ الْقُبُورِ، فَقَالَ عُمَرُ: أَتُرَدُّ عَلَيْنَا عُقُولُنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" نَعَمْ، كَهَيْئَتِكُمْ الْيَوْمَ"، فَقَالَ عُمَرُ: بِفِيهِ الْحَجَرُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6604

Narrated by Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him): A man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! I recite the Quran but I don't find my heart attached to it." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Your heart is full of faith because a person is given faith before the Quran."


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہنے لگا یا رسول اللہ! میں قرآن تو پڑھتاہوں لیکن اپنے دل کو اس پر جمتا ہوا نہیں پاتا نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”تیرا دل ایمان سے بھر پور ہے کیونکہ انسان کو قرآن سے پہلے ایمان دیا جاتا ہے۔

Sayyidna Ibn Amr RA se marvi hai ki ek aadmi Nabi Kareem SAW ki khidmat mein hazir hua aur kehne laga Ya Rasulullah main Quran to parhta hun lekin apne dil ko is par jamta hua nahin pata Nabi Kareem SAW ne farmaya: Tera dil iman se bharpoor hai kyunki insan ko Quran se pehle iman diya jata hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَقْرَأُ الْقُرْآنَ، فَلَا أَجِدُ قَلْبِي يَعْقِلُ عَلَيْهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ قَلْبَكَ حُشِيَ الْإِيمَانَ، وَإِنَّ الْإِيمَانَ يُعْطَى الْعَبْدَ قَبْلَ الْقُرْآنِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6605

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah Ibn Amr (may Allah be pleased with him) that whoever sends one blessing upon the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), Allah and His angels send seventy blessings upon him. Now it is up to the servant whether he wants to send more blessings or less.


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ جو شخص نبی کریم ﷺ پر ایک مرتبہ درود بھیجتا ہے اللہ اور اس کے فرشتے اس پر ستر مرتبہ رحمت بھیجتے ہیں اب بندے کی مرضی ہے کہ درود کی کثرت کرے یا کمی۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki jo shakhs Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) par ek martaba durood bhejhta hai Allah aur uske farishte us par sattar martaba rehmat bhejte hain ab bande ki marzi hai ki durood ki kasrat kare ya kami.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُبَيْرَةَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُرَيْحٍ الْخَوْلَانِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا قَيْسٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ العاص، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو ، يَقُولُ:" مَنْ صَلَّى عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةً، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَمَلَائِكَتُهُ سَبْعِينَ صَلَاةً، فَلْيُقِلَّ عَبْدٌ مِنْ ذَلِكَ أَوْ لِيُكْثِرْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6606

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah Ibn Amr (may Allah be pleased with him) that once, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to us as if he were bidding farewell, and said three times: "I am Muhammad, the unlettered Prophet, and there will be no Prophet after me. I have been given the first words, the last words, and the comprehensive words. I know the number of guardians of Hell, the angels, and the angels who carry the Throne of Allah. Transgression against me has been forgiven, and I and my Ummah have been granted forgiveness. So, as long as I am among you, listen to me and obey me. And when I am gone, hold fast to the Book of Allah. Consider what it declares lawful as lawful, and what it declares unlawful as unlawful."


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ اس طرح ہمارے پاس تشریف لائے جیسے کوئی رخصت کر نے والا ہوتا ہے اور تین مرتبہ فرمایا: ”میں محمد ہوں نبی امی ہوں اور میرے بعد کوئی نبی نہیں آئے گا مجھے ابتدائی کلمات، اختتامی کلمات اور جامع کلمات بھی دئیے گئے ہیں میں جانتا ہوں کہ جہنم کے نگران فرشتے اور عرش الہٰی کو اٹھانے والے فرشتوں کی تعداد کتنی ہے؟ مجھ سے تجاوز کیا جا چکا مجھے اور میری امت کو عافیت عطاء فرمادی گئی اس لئے جب تک میں تمہارے درمیان رہوں میری بات سنتے اور مانتے رہو اور جب مجھے لے جایا جائے تو کتاب اللہ کو اپنے اوپر لازم پکڑ لو اس کے حلال کو حلال سمجھو اور اس کے حرام کو حرام سمجھو۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) is tarah humare paas tashreef laaye jaise koi rukhsat karne wala hota hai aur teen martaba farmaya: “Main Muhammad hun Nabi ammi hun aur mere baad koi Nabi nahi aaye ga mujhe ibtidai kalmaat, ikhtami kalmaat aur jaami kalmaat bhi diye gaye hain main janta hun ki jahannam ke nigran farishte aur arsh elahi ko uthane wale farishton ki tadaad kitni hai? Mujh se tajawuz kiya ja chuka mujhe aur meri ummat ko afaiyt ataa farmadi gayi is liye jab tak main tumhare darmiyan rahun meri baat sunte aur mante raho aur jab mujhe le jaya jaye to kitab Allah ko apne upar laazim pakdo uske halal ko halal samjho aur uske haram ko haram samjho.

(حديث موقوف) وسَمِعْت عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو ، يَقُولُ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا كَالْمُوَدِّعِ، فَقَالَ:" أَنَا مُحَمَّدٌ النَّبِيُّ الْأُمِّيُّ" قَالَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ" وَلَا نَبِيَّ بَعْدِي، أُوتِيتُ فَوَاتِحَ الْكَلِمِ وَخَوَاتِمَهُ وَجَوَامِعَهُ، وَعَلِمْتُ كَمْ خَزَنَةُ النَّارِ وَحَمَلَةُ الْعَرْشِ، وَتُجُوِّزَ بِي وَعُوفِيتُ، وَعُوفِيَتْ أُمَّتِي، فَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا مَا دُمْتُ فِيكُمْ، فَإِذَا ذُهِبَ بِي، فَعَلَيْكُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ، أَحِلُّوا حَلَالَهُ، وَحَرِّمُوا حَرَامَهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6607

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Da'if

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، وَمَرَّةً أخرى قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هُبَيْرَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ العاص ، يَقُولُ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا كَالْمُوَدِّعِ، فَذَكَرَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6608

It is narrated on the authority of Sayyidina Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that once the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to us and said, “My Lord has forbidden me alcohol, gambling, the juice of fermented barley, musical instruments, and singing girls.”


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ ہمارے پاس تشریف لائے اور فرمایا: ”میرے رب نے مجھ پر شراب جوا جو کی شراب باجے اور گانے والوں کو حرام قرار دیا ہے۔

Sayyidna Ibn Amr RA se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem SAW hamare pass tashreef laaye aur farmaya: Mere rab ne mujh par sharaab jua jo ki sharaab baaje aur ganay walon ko haram qarar diya hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُبَيْرَةَ ، عَنْ أَبِي هُبَيْرَةَ الْكَلَاعِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ العاص ، قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، فَقَالَ:" إِنَّ رَبِّي حَرَّمَ عَلَيَّ الْخَمْرَ، وَالْمَيْسِرَ، وَالْمِزْرَ، وَالْكُوبَةَ، وَالْقِنِّينَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6609

Narrated by Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Successful indeed is the person who has accepted Islam, has been provided with sustenance, contentment with it and Allah has blessed him with self-sufficiency with his blessings.”


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”وہ آدمی کامیاب ہو گیا جس نے ایمان قبول کیا ضرورت اور کفایت کے مطابق اسے روزی نصیب ہو گئی اور اللہ نے اسے اپنی نعمتوں پر قناعت کی دولت عطاء فرما دی۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Woh aadmi kaamyab ho gaya jisne imaan qubool kiya zaroorat aur kafiyat ke mutabiq usey rozi naseeb ho gayi aur Allah ne usey apni naimaton par qana'at ki daulat ata farma di."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ شَرِيكٍ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" قَدْ أَفْلَحَ مَنْ آمَنَ، وَرُزِقَ كَفَافًا، وَقَنَّعَهُ اللَّهُ بِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6610

It is narrated by Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The hearts of all the children of Adam are like one heart between the two fingers of Allah, He turns them as He wills." That is why the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would often supplicate: "O Allah, the Turner of hearts, (turn our hearts towards Your obedience)."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”تمام بنی آدم کے دل اللہ کی دو انگلیوں کے درمیان قلب واحد کی طرح ہیں وہ انہیں جیسے چاہے پھیر دیتا ہے اسی وجہ سے نبی کریم ﷺ اکثریہ دعاء فرماتے تھے کہ اے دلوں کو پھیرنے والے اللہ (ہمارے دلوں کو اپنی اطاعت کی طرف پھیر دے)۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tamam Bani Adam ke dil Allah ki do ungliyon ke darmiyaan qalb wahid ki tarah hain wo unhen jaise chahe pher deta hai isi wajah se Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) aksariyah dua farmate the ke aye dilon ko phirne wale Allah (humare dilon ko apni itaat ki taraf phir de).

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ ، حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلَانِيُّ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ العاص ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" قَلْبُ ابْنِ آدَمَ عَلَى إِصْبَعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ الْجَبَّارِ عَزَّ وَجَلَّ، إِذَا شَاءَ أَنْ يُقَلِّبَهُ قَلَّبَهُ"، فَكَانَ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ:" يَا مُصَرِّفَ الْقُلُوبِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6611

It has been narrated on the authority of Sayyidina Ibn 'Amr Radi Allahu Anhu that the Prophet Muhammad peace be upon him said: "I looked into Paradise and saw that the majority of its people were the poor. And I looked into Hellfire and saw that the majority of its people were the wealthy and women."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”میں نے جنت میں جھانک کر دیکھا تو وہاں فقراء کی اکثریت دیکھی اور میں نے جہنم میں جھانک کر دیکھا تو وہاں مالداروں اور عورتوں کی اکثریت دیکھی۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Maine jannat mein jhank kar dekha to wahan fuqara ki aksariyat dekhi aur maine jahannum mein jhank kar dekha to wahan maldaron aur auraton ki aksariyat dekhi.”

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ عَبْد اللَّهِ بن احمد بْن حَنْبَلٍ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاق ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ، فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ، وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ، فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْأَغْنِيَاءَ وَالنِّسَاء".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6612

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that a man came to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah! Allow me to castrate myself and suppress my sexual desire." The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The castration of my Ummah is fasting and standing in prayer."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کے پاس آ کر کہنے لگا یا رسول اللہ! مجھے اپنے آپ کو مردانہ صفات سے فارغ کر نے کی اور اپنے غدود کو دبانے کی اجازت دے دیجئے نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”میری امت کا غدود دبانا (خصی ہونا) روزہ اور قیام ہے۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek aadmi Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aa kar kahne laga Ya Rasulullah mujhe apne aap ko mardana sifat se farigh karne ki aur apne ghudood ko dabane ki ijazat de dijiye Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya meri ummat ka ghudood dabana (khaasi hona) roza aur qayam hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنِي حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ائْذَنْ لِي أَنْ أَخْتَصِيَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" خِصَاءُ أُمَّتِي الصِّيَامُ وَالْقِيَامُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6613

Narrated by Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that Sayyiduna Abu Ayyub al-Ansari (may Allah be pleased with him) was sitting in a gathering and said, "Can any of you recite a third of the Quran every night?" The people said, "How is that possible?" He said, "Surah Ikhlas is a third of the Quran." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived at that moment. He (peace and blessings of Allah be upon him) had heard what Sayyiduna Abu Ayyub (may Allah be pleased with him) had said. So he (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Abu Ayyub has spoken the truth."


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ سیدنا ابوایوب انصاری رضی اللہ عنہ کسی مجلس میں بیٹھے ہوئے فرما رہے تھے کہ کیا تم میں سے کسی سے یہ نہیں ہو سکتا کہ ہر رات تہائی قرآن پڑھ لیا کرے؟ لوگوں نے کہا یہ کیسے ہو سکتا ہے۔؟ انہوں نے فرمایا: ”سورت اخلاص تہائی قرآن ہے اتنی دیر میں نبی کریم ﷺ تشریف لے آئے آپ ﷺ نے سیدنا ابوایوب رضی اللہ عنہ کی بات سن لی تھی اس لئے فرمایا: ”ابوایوب نے سچ کہا .

Sayyidana Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Sayyidana Abu Ayyub Ansari (رضي الله تعالى عنه) kisi majlis mein baithe hue farma rahe the ki kya tum mein se kisi se ye nahin ho sakta ki har raat tehai Quran parh liya kare? Logon ne kaha ye kaise ho sakta hai. Unhon ne farmaya: ”Surah Ikhlas tehai Quran hai itni dair mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef le aaye aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sayyidana Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) ki baat sun li thi is liye farmaya: ”Abu Ayyub ne sach kaha ..

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ كَانَ فِي مَجْلِسٍ، وَهُوَ يَقُولُ: أَلَا يَسْتَطِيعُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقُومَ بِثُلُثِ الْقُرْآنِ كُلَّ لَيْلَةٍ؟ قَالُوا: وَهَلْ يَسْتَطِيعُ ذَلِكَ؟ قَالَ فَإِنَّ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ثُلُثُ الْقُرْآنِ، قَالَ: فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يَسْمَعُ أَبَا أَيُّوبَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" صَدَقَ أَبُو أَيُّوبَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6614

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah Ibn ‘Amr (may Allah be pleased with him) that a man came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) with his son and said: “O Messenger of Allah! My son recites the Qur'an during the day and sleeps at night.” The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Why are you angry with him if he spends the entire day in remembrance and the night in peace?”


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی اپنے بیٹے کو لے کر نبی کریم ﷺ کے پاس آیا اور کہنے لگا یا رسول اللہ! میرا یہ بیٹا دن کو قرآن پڑھتا ہے اور رات کو سوتا رہتا ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”اگر وہ سارا دن ذکر میں اور رات سلامتی میں گزار لیتا ہے تو تم اس پر کیوں ناراض ہو رہے ہو؟

Sayyidna Ibn Amr RA se marvi hai ki ek aadmi apne bete ko lekar Nabi Kareem SAW ke paas aaya aur kehne laga Ya Rasulullah! Mera ye beta din ko Quran padhta hai aur raat ko sota rehta hai Nabi Kareem SAW ne farmaya: ”Agar wo sara din zikr mein aur raat salamati mein guzar leta hai to tum us par kyon naraaz ho rahe ho?

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنِي حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِابْنٍ لَهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ ابْنِي هَذَا يَقْرَأُ الْمُصْحَفَ بِالنَّهَارِ، وَيَبِيتُ بِاللَّيْلِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا تَنْقِمُ أَنَّ ابْنَكَ يَظَلُّ ذَاكِرًا، وَيَبِيتُ سَالِمًا!".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6615

Narrated by Sayyiduna Abdullah Ibn Amr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is a room in Paradise whose inside can be seen from its outside and whose outside can be seen from its inside." Sayyiduna Abu Musa Ash'ari (may Allah be pleased with him) asked, "O Messenger of Allah! To whom will that room belong?" He said, "To the one who is gentle in speech, feeds others, and stands in prayer before Allah during the night while people are asleep."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جنت میں ایک کمرہ ایسا ہے جس کا ظاہر باطن سے اور باطن ظاہر سے نظر آتا ہے سیدنا ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ نے پوچھا یا رسول اللہ! وہ کمرہ کس شخص کو ملے گا؟ فرمایا: ”جو گفتگو میں نرمی کرے کھانا کھلائے اور رات کو جب لوگ سو رہے ہوں تو اللہ کے سامنے کھڑا ہو کر رازو نیاز کرے۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Jannat mein ek kamra aisa hai jis ka zahir batin se aur batin zahir se nazar aata hai.” Sayyidna Abu Musa Ashari (رضي الله تعالى عنه) ne pucha: “Ya Rasul Allah! Woh kamra kis shakhs ko milega?” Farmaya: “Jo guftgu mein narmi kare, khana khilaye aur raat ko jab log so rahe hon to Allah ke samne khara ho kar raaz o niyaz kare.”

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنِي حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ حَدَّثَهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِنَّ فِي الْجَنَّةِ غُرْفَةً يُرَى ظَاهِرُهَا مِنْ بَاطِنِهَا، وَبَاطِنُهَا مِنْ ظَاهِرِهَا"، فَقَالَ أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ: لِمَنْ هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" لِمَنْ أَلَانَ الْكَلَامَ، وَأَطْعَمَ الطَّعَامَ، وَبَاتَ لِلَّهِ قَائِمًا وَالنَّاسُ نِيَامٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6616

A man asked Sayyiduna Abdullah Ibn Amr (may Allah be pleased with him), “My orphaned nephew was under my guardianship. I gave him a slave woman as charity. Now he has passed away and I am his heir.” He (Sayyiduna Abdullah Ibn Amr) said, “I will tell you what I heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). Once, Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) gave a horse in the path of Allah to a man for riding. After a short while, he saw the same man selling the horse while standing. Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) intended to buy it, so he consulted the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade him from doing so and said, ‘When you give something in charity, maintain the charity.’”


Grade: Da'if

ایک آدمی نے سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ میرا ایک یتیم بھتیجا میری پرورش میں تھا میں نے اسے ایک باندی صدقے میں دی تھی اب وہ مرگیا اور اس کا وارث بھی میں ہی ہوں؟ انہوں نے فرمایا: ”کہ میں تمہیں وہ بات بتاتا ہوں جو میں نے نبی کریم ﷺ سے خود سنی ہے ایک مرتبہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے کسی کو فی سبیل اللہ ایک گھوڑا سواری کے لئے دے دیا تھوڑے ہی عرصے بعد انہوں نے دیکھا کہ وہ آدمی اسے کھڑا فروخت کر رہا ہے سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کا ارادہ ہوا کہ اسے خرید لیں چنانچہ انہوں نے نبی کریم ﷺ سے مشورہ کیا آپ ﷺ نے انہیں ایسا کر نے سے منع کر دیا اور فرمایا: ”جب تم کوئی چیز صدقہ کر دو تو اس صدقے کو برقرار رکھا کرو۔

aik aadmi ne sayyidna ibn amr razi allaho anho se poocha ke mera aik yateem bhateeja meri parwarish mein tha maine usay aik bandi sadqay mein di thi ab wo mar gaya aur us ka waris bhi mein hi hon? unhon ne farmaya: ”keh mein tumhein wo baat batata hon jo mein ne nabi kareem sallallaho alaihi wasallam se khud suni hai aik martaba sayyidna umar razi allaho anho ne kisi ko fi sabeel allah aik ghora sawari ke liye de diya thore hi arse baad unhon ne dekha ke wo aadmi usay khara farokht kar raha hai sayyidna umar razi allaho anho ka irada hua ke usay khareed lein chunancha unhon ne nabi kareem sallallaho alaihi wasallam se mashwara kiya aap sallallaho alaihi wasallam ne unhein aisa kar ne se mana kar diya aur farmaya: ”jab tum koi cheez sadqa kar do to us sadqay ko barqarar rakha karo.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ، أَنَّ تَوْبَةَ بْنَ نَمِرٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ أَبَا عُفَيْرٍ عَرِيفَ بْنَ سَرِيعٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ ابْنَ عَمْرِو بْنِ العاص، فَقَالَ: يَتِيمٌ كَانَ فِي حَجْرِي، تَصَدَّقْتُ عَلَيْهِ بِجَارِيَةٍ، ثُمَّ مَاتَ وَأَنَا وَارِثُهُ، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو : سَأُخْبِرُكَ بِمَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَمَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، ثُمَّ وَجَدَ صَاحِبَهُ قَدْ أَوْقَفَهُ يَبِيعُهُ، فَأَرَادَ أَنْ يَشْتَرِيَهُ، فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَهَاهُ عَنْهُ، وَقَالَ:" إِذَا تَصَدَّقْتَ بِصَدَقَةٍ فَأَمْضِهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6617

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Amr, may Allah be pleased with him, that the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, used to supplicate, "O Allah! Forgive our sins, our injustices, our jesting, our seriousness, and all the sins that we have committed intentionally. All of them are from us."


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ یہ دعاء کیا کرتے تھے کہ اے اللہ! ہمارے گناہوں، ظلم، مذاق، سنجیدگی اور جان بوجھ کر کئے گئے تمام گناہوں کو معاف فرمایہ سب ہماری طرف سے ہیں۔

Sayyidina Ibn Amru (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) yah duaa kya karte the ki aye Allah! Hamare gunaahon, zulm, mazaq, sanjeedagi aur jaan boojh kar kiye gaye tamam gunaahon ko maaf farmaiye sab hamari taraf se hain.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو يَقُولُ:" اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَظُلْمَنَا، وَهَزْلَنَا، وَجِدَّنَا، وَعَمْدَنَا، وَكُلَّ ذَلِكَ عِنْدَنَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6618

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah Ibn Amr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would supplicate with these words: "O Allah, I seek refuge in You from being overwhelmed by debt, from being overpowered by the enemy, and from being subjected to the mockery of enemies."


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ ان کلمات کے ساتھ دعاء کیا کرتے تھے کہ اے اللہ میں قرض کے غلبے، دشمن کے غلبے اور دشمنوں کے ہنسی اڑانے سے آپ کی پناہ میں آتا ہوں۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) in kalmat ke sath dua kiya karte the ke aye Allah mein qarz ke galbe, dushman ke galbe aur dushmanon ke hansi urane se aap ki panah mein aata hun.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنِي حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو بِهَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ:" اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ غَلَبَةِ الدَّيْنِ، وَغَلَبَةِ الْعَدُوِّ، وَشَمَاتَةِ الْأَعْدَاءِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6619

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah Ibn Amr (may Allah be pleased with him) that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would finish praying two rak'ahs of the voluntary Fajr prayer, he would lie down on his right side.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جب فجر کی دو سنتیں پڑھ لیتے تو اپنی دائیں کروٹ پر لیٹ جاتے تھے۔

Sayyidina Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Fajr ki do sunnattein parh lete to apni dayen karwat par lait jate the.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ،" أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَكَعَ رَكْعَتَيْ الْفَجْرِ، اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الْأَيْمَنِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6620

Narrated by Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him): When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would lie down to sleep, he would say: "O Allah, with Your name, I lay down my side. So forgive my sins."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ سونے کے لئے لیٹتے تو یوں کہتے کہ اے پروردگار آپ کے نام پر میں نے اپنے پہلو کو رکھ دیا پس تو میرے گناہوں کو معاف فرما۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) sone ke liye letete to yun kehte ke aye Parvardigaar aap ke naam par maine apne pehlu ko rakh diya pas to mere gunahon ko maaf farma.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا اضْطَجَعَ لِلنَّوْمِ يَقُولُ:" بِاسْمِكَ رَبِّي، وَضَعْتُ جَنْبِي، فَاغْفِرْ لِي ذَنْبِي".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6621

It was narrated from Sayyiduna Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever believes in Allah and the Last Day, let him honor his guest. Whoever believes in Allah and the Last Day, let him protect his neighbor. And whoever believes in Allah and the Last Day, let him speak good or remain silent.”


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو شخص اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتا ہو اسے اپنے مہمان کا اکر ام کرنا چاہئے جو شخص اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتا ہو اسے اپنے پڑوسی کی حفاظت کر نی چاہئے اور جو شخص اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتا ہو اسے اچھی بات کہنی چاہیے یا پھر خاموش رہے۔

Sayyidna Ibn Amro Radi Allaho Anhu se marvi hai keh Nabi Kareem Sallallaho Alaihe Wasallam ne irshad farmaya: "Jo shakhs Allah aur akhirat ke din per imaan rakhta ho use apne mehman ka ikram karna chahiye jo shakhs Allah aur akhirat ke din per imaan rakhta ho use apne padosi ki hifazat kar ni chahiye aur jo shakhs Allah aur akhirat ke din per imaan rakhta ho use acchi baat kehni chahiye ya phir khamosh rahe."

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنِي حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، فَلْيَحْفَظْ جَارَهُ، وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ، فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6622

Ata' ibn Yasar (may Allah have mercy on him) said: Once I met Sayyiduna Abdullah ibn Amr (may Allah be pleased with him). I asked him to tell me about the attributes of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) mentioned in the Torah. He replied, "By Allah, in the Torah, his attributes are described in the same way as they are in the Quran: 'O Prophet, We have sent you as a witness, a bearer of good tidings and a warner, and a protector for the illiterates. You are My servant and My Messenger. I have named you Al-Mutawakkil (the one who relies on Allah). You are not harsh, nor hard-hearted, nor one who shouts in the markets, nor one who returns evil for evil, but rather you are forgiving and pardoning. Allah will not take you until He straightens, through you, the crooked religion, so that they will say, 'There is none worthy of worship but Allah.' Then, through you, Allah will open blind eyes, deaf ears, and sealed hearts.'" Ata' said: Then I met Ka'b al-Ahbar and asked him the same question. There was not a single letter of difference between their answers.


Grade: Sahih

عطاء بن یسار رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میری ملاقات سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے ہوئی میں نے ان سے عرض کیا کہ تورات میں نبی کریم ﷺ کی جو صفات بیان گئی ہیں ان کے متعلق مجھے بتائیے انہوں نے فرمایا: ”اچھا واللہ تورات میں ان کی وہی صفات بیان کی گئی ہیں جو قرآن کریم میں بیان کی گئی ہیں کہ اے نبی ﷺ ہم نے آپ کو گواہ بنا کر خوشخبری دینے والا اور ڈرانے والا بنا کر بھیجا ہے " اور امیین کے لئے حفاظت بنا کر مبعوث کیا ہے آپ میرے بندے اور رسول ہیں میں نے آپ کا نام متوکل رکھ دیا ہے آپ تندخو، سخت دل، بازاروں میں شور مچانے والے اور برائی کا بدلہ برائی سے دینے والے نہیں ہیں بلکہ در گزر اور معاف کر دینے والے ہیں اللہ انہیں اس وقت تک اپنے پاس نہیں بلائے گا جب تک ان کے ذریعے ٹیڑھی ملت کو سیدھا نہ کر دے گا کہ وہ لاالہ الا اللہ کا اقرار کر نے لگیں، پھر اللہ تعالیٰ اس کے ذریعے اندھی آنکھوں کو، بہرے کانوں کو اور پردوں میں لپٹے دلوں کو کھول دے گا۔ عطاء کہتے ہیں کہ اس کے بعد میں کعب احبار سے ملا اور ان سے بھی یہی سوال پوچھا تو ان دونوں کے جواب میں ایک حرف کا فرق بھی نہ تھا۔

Ata bin Yasar rehmatullahi alai kehte hain ki ek martaba meri mulaqat Sayyiduna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se hui maine un se arz kiya ki Taurat mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki jo sifat bayan gai hain un ke mutalliq mujhe bataiye unhon ne farmaya: “Achcha wallahi Taurat mein un ki wohi sifat bayan ki gai hain jo Quran Kareem mein bayan ki gai hain ki aye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hum ne aap ko gawah bana kar khushkhabri dene wala aur darane wala bana kar bhi bheja hai” aur ameen ke liye hifazat bana kar mabus kiya hai aap mere bande aur rasool hain maine aap ka naam Mutawakkil rakh diya hai aap tundkhu, sakht dil, bazaron mein shor machane wala aur burai ka badla burai se dene wale nahin hain balki darguzar aur maaf kar dene wale hain Allah unhen is waqt tak apne pass nahin bulayega jab tak un ke zariye terhi millat ko seedha na kar de ga ki woh la ilaha illallah ka iqrar kar ne lagein, phir Allah taala us ke zariye andhi aankhon ko, behre kanon ko aur pardaon mein lipte dilon ko khol dega. Ata kehte hain ki is ke baad mein Ka’b Ahbar se mila aur un se bhi yehi sawal poochha to un donon ke jawab mein ek harf ka farq bhi na tha.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ، وَيُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَا: حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ: لَقِيتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ العاص ، فَقُلْتُ: أَخْبِرْنِي عَنْ صِفَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي التَّوْرَاةِ، فَقَالَ: أَجَلْ، وَاللَّهِ إِنَّهُ لَمَوْصُوفٌ فِي التَّوْرَاةِ بِصِفَتِهِ فِي الْقُرْآنِ يَأَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا سورة الأحزاب آية 45 وَحِرْزًا لِلْأُمِّيِّينَ، وَأَنْتَ عَبْدِي وَرَسُولِي، سَمَّيْتُكَ الْمُتَوَكِّلَ، لَسْتَ بِفَظٍّ وَلَا غَلِيظٍ، وَلَا سَخَّابٍ بِالْأَسْوَاقِ قَالَ يُونُسُ: وَلَا صَخَّابٍ فِي الْأَسْوَاقِ، وَلَا يَدْفَعُ السَّيِّئَةَ بِالسَّيِّئَةِ، وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَغْفِرُ، وَلَنْ يَقْبِضَهُ حَتَّى يُقِيمَ بِهِ الْمِلَّةَ الْعَوْجَاءَ، بِأَنْ يَقُولُوا:" لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَيَفْتَحَ بِهَا أَعْيُنًا عُمْيًا، وَآذَانًا صُمًّا، وَقُلُوبًا غُلْفًا"، قَالَ عَطَاءٌ: لَقِيتُ كَعْبًا فَسَأَلْتُهُ، فَمَا اخْتَلَفَا فِي حَرْفٍ، إِلَّا أَنَّ كَعْبًا يَقُولُ: بِلُغَتِهِ أَعْيُنًا عُمُومَى، وَآذَانًا صُمُومَى، وَقُلُوبًا غُلُوفَى، قَالَ يُونُسُ غُلْفَى.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6623

Narrated by Sayyiduna Abdullah Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that once I was in the service of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he was performing ablution. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) looked up at me and said: “O my Ummah, six things will happen to you after my death, it feels as if someone has ripped my heart out.” The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “This is one, you will have so much wealth that even if someone is given ten thousand, he will remain dissatisfied. This is the second, a Fitnah (trial) that will enter every house. This is the third, death will spread like a disease among goats. This is the fourth, a peace treaty between you and the Romans, which will last for nine months, the duration of a woman's pregnancy, then they will be the first to break the treaty. This is the fifth thing, and the conquest of a city, this is the sixth thing.” I asked, “O Messenger of Allah! Which city?” He said: “Constantinople.”


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو آپ ﷺ وضو کر رہے تھے نبی کریم ﷺ نے سر اٹھا کر مجھے دیکھا اور فرمایا: ”اے میری امت تم میں چھ چیزیں ہوں گی تمہارے نبی کریم ﷺ کا وصال ایسا لگا جیسے کسی نے میرا دل کھینچ لیا ہو۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”یہ ایک ہوئی تمہارے پاس اتنا مال آ جائے گا اگر کسی کو دس ہزار بھی دئیے جائیں تو وہ ناراض ہی رہے گا یہ دوسری ہوئی، وہ فتنہ جو گھر گھر میں داخل ہو جائے گا، یہ تیسری ہوئی بکر یوں کی گردن توڑ بیماری کی طرح موت یہ چوتھی ہوئی تمہارے اور رومیوں کے درمیان صلح جو عورت کے زمانہ حمل کے بقدر نو مہینے تک تمہارے ساتھ اکٹھے رہیں گے، پھر وہی عہدشکنی میں پہل کر یں گے یہ پانچویں چیز ہوئی اور ایک شہر کی فتح، یہ چھٹی چیز ہوئی میں نے پوچھا یا رسول اللہ! کون ساشہر؟ فرمایا: ”قسطنطنیہ۔

Sayyena Ibne Amro Raziallahu Anhu se marvi hai ki aik martaba mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) wuzu kar rahay thay Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sar utha kar mujhe dekha aur farmaya aye meri ummat tum mein chhe cheezen hongi tumhare Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka wisal aisa laga jaise kisi ne mera dil khench liya ho Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya yeh aik hui tumhare pass itna maal aa jayega agar kisi ko das hazar bhi diye jayen to wo naraz hi rahega yeh dusri hui wo fitna jo ghar ghar mein dakhil ho jayega yeh teesri hui bakriyon ki gardan tod bimari ki tarah mout yeh chauthi hui tumhare aur roman ke darmiyan sulah jo aurat ke zamanah hamal ke barabar nau mahine tak tumhare sath ek sath rahenge phir wohi ahd shikni mein pehal karenge yeh panchvin cheez hui aur aik shehar ki fatah yeh chhati cheez hui maine poocha ya Rasulullah kaun sa shehar farmaya Qustuntuniya

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا خَلَفٌ يَعْنِي ابْنَ خَلِيفَةَ ، عَنْ أَبِي جَنَابٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ وُضُوءًا مَكِيثًا، فَرَفَعَ رَأْسَهُ، فَنَظَرَ إِلَيَّ، فَقَالَ:" سِتٌّ فِيكُمْ أَيَّتُهَا الْأُمَّةُ مَوْتُ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ"، فَكَأَنَّمَا انْتَزَعَ قَلْبِي مِنْ مَكَانِهِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَاحِدَةٌ"، قَالَ:" وَيَفِيضُ الْمَالُ فِيكُمْ حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيُعْطَى عَشَرَةَ آلَافٍ، فَيَظَلُّ يَتَسَخَّطُهَا"، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ثِنْتَيْنِ"، قَالَ:" وَفِتْنَةٌ تَدْخُلُ بَيْتَ كُلِّ رَجُلٍ مِنْكُمْ"، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ثَلَاثٌ"، قَال:" وَمَوْتٌ كَقُعَاصِ الْغَنَمِ"، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَرْبَعٌ"، قَالَ:" وَهُدْنَةٌ تَكُونُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ بَنِي الْأَصْفَرِ، لَيَجْمَعُونَ لَكُمْ تِسْعَةَ أَشْهُرٍ، كَقَدْرِ حَمْلِ الْمَرْأَةِ، ثُمَّ يَكُونُونَ أَوْلَى بِالْغَدْرِ مِنْكُمْ"، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" خَمْسٌ"، قَالَ:" وَفَتْحُ مَدِينَةٍ"، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ:" سِتٌّ"، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ مَدِينَةٍ؟ قَالَ" قَسْطَنْطِيْنِيَّةُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6624

Narrated Sayyidina Abdullah Ibn Amr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The warrior will receive his own reward, and the one who equips a warrior will receive the reward of himself and the warrior."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”غازی کو تو اس کا اپنا اجر ہی ملے گا غازی بنانے والے کو اپنا بھی غازی کا بھی اجر ملے گا۔

Sayyidina Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Ghazi ko to uska apna ajr hi milay ga ghazi banane wale ko apna bhi ghazi ka bhi ajr milay ga.”

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، حَدَّثَنِي حَيْوَةُ يَعْنِي ابْنَ شُرَيْحٍ ، عَنِ ابْنِ شُفَيٍّ الْأَصْبَحِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لِلْغَازِي أَجْرُهُ، وَلِلْجَاعِلِ أَجْرُهُ، وَأَجْرُ الْغَازِي".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6625

It is narrated from Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Returning from Jihad is also a part of Jihad."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”جہاد سے واپس آنا بھی جہاد کا حصہ ہے۔

Sayyidna Ibn Amr Radiyallahu Anhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jihad se wapas aana bhi jihad ka hissa hai."

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ ، حَدَّثَنِي لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، حَدَّثَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ ، عَنِ ابْنِ شُفَيٍّ الْأَصْبَحِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" قَفْلَةٌ كَغَزْوَةٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6626

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Fasting and the Quran will intercede for a person on the Day of Judgement. Fasting will say, 'O Lord, I kept him away from food and the fulfillment of his desires during the day, so accept my intercession for him.' And the Quran will say, 'I prevented him from sleeping at night, so accept my intercession for him.' So their intercession will be accepted."


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”روزہ اور قرآن قیامت کے دن بندے کی سفارش کر یں گے، روزہ کہے گا کہ پروردگار میں نے دن کے وقت اسے کھانے اور خواہشات کی تکمیل سے روکے رکھا اس لئے اس کے متعلق میری سفارش قبول فرما اور قرآن کہے گا کہ میں نے رات کو اسے سونے سے روکے رکھا اس لئے اس کے حق میں میری سفارش قبول فرما چنانچہ ان دونوں کی سفارش قبول کر لی جائے گی۔

Sayyidna Ibn Amr RA se marvi hai ki Nabi Kareem SAW ne farmaya: Roza aur Quran qayamat ke din bande ki sifarish karenge, roza kahega ki Parvardigaar mainne din ke waqt use khane aur khwahishat ki takmeel se roke rakha isliye uske mutalliq meri sifarish qubool farma aur Quran kahega ki mainne raat ko use sone se roke rakha isliye uske haq mein meri sifarish qubool farma chunancha in donon ki sifarish qubool kar li jayegi.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ حُيَيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" الصِّيَامُ وَالْقُرْآنُ يَشْفَعَانِ لِلْعَبْدِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يَقُولُ: الصِّيَامُ أَيْ رَبِّ، مَنَعْتُهُ الطَّعَامَ وَالشَّهَوَاتِ بِالنَّهَارِ، فَشَفِّعْنِي فِيهِ، وَيَقُولُ الْقُرْآنُ: مَنَعْتُهُ النَّوْمَ بِاللَّيْلِ، فَشَفِّعْنِي فِيهِ، قَالَ فَيُشَفَّعَانِ".