6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة


The Musnad of Abdullah ibn Amr ibn al-As (may Allah be pleased with them both)

مسنَد عَبدِ اللهِ بنِ عَمرو بنِ العَاصِ رَضِیَ الله تَعالَى عَنهمَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6627

It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that I saw the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offering prayer in such a manner that he (peace and blessings of Allah be upon him) would step back from the right and left sides. I saw him (peace and blessings of Allah be upon him) offering prayer both barefoot and wearing shoes. And I saw him (peace and blessings of Allah be upon him) drinking water both standing and sitting.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی کریم ﷺ کو اس طرح نماز پڑھتے ہوئے دیکھا ہے کہ آپ ﷺ دائیں بائیں جانب سے واپس چلے جاتے تھے، میں نے آپ ﷺ کو برہنہ پا اور جوتی پہن کر بھی نماز پڑھتے ہوئے دیکھا ہے۔ اور میں نے آپ ﷺ کو کھڑے ہو کر اور بیٹھ کر پانی پیتے ہوئے دیکھا ہے۔

Sayidna Ibn Amr RA se marvi hai ki maine Nabi Kareem SAW ko is tarah namaz parhte huye dekha hai ki aap SAW daen baen janib se wapas chale jate thay, maine aap SAW ko barhana pa aur jooti pehn kar bhi namaz parhte huye dekha hai. Aur maine aap SAW ko kharay ho kar aur baith kar pani peetay huye dekha hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" يُصَلِّي يَنْفَتِلُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ، وَرَأَيْتُهُ يُصَلِّي حَافِيًا وَمُنْتَعِلًا، وَرَأَيْتُهُ يَشْرَبُ قَائِمًا وَقَاعِدًا"، قَالَ مُحَمَّدٌ يَعْنِي غُنْدَرً : أَنْبَأَنَا بِهِ الْحُسَيْنُ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6628

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade "two sales in one sale, a sale and a loan together, the sale of something that has not yet come into one's possession as collateral, and the sale of something that one does not possess."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک بیع میں دو بیع کر نے سے، بیع اور ادھار سے، اس چیز کی بیع سے جو ضمانت میں ابھی داخل نہ ہوئی ہو اور اس چیز کی بیع سے جو آپ کے پاس موجود نہ ہو " منع فرمایا: ”۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aik bay men do bay karne se, bay aur udhaar se, us cheez ki bay se jo zamanat men abhi dakhil na hui ho aur us cheez ki bay se jo aap ke pass mojood na ho" mana farmaya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ بَيْعَتَيْنِ فِي بَيْعَةٍ، وَعَنْ بَيْعٍ وَسَلَفٍ، وَعَنْ رِبْحِ مَا لَمْ يُضْمَنْ، وَعَنْ بَيْعِ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6629

It was narrated from Ibn 'Amr that the Prophet (ﷺ) said: "The example of one who takes back his gift is that of a dog that vomits then goes back to its vomit." When a giver asks for his gift back, the one who took it should look for it, and when he finds it, he should return it.


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”اپنے ہدیئے کو واپس مانگنے والے کی مثال ایسے ہے جیسے کوئی کتا قے کر کے اس کو چاٹ لے جب کوئی ہدیہ دینے والا اپنا ہدیہ واپس مانگے تو لینے والے کو چاہئے کہ اسے اچھی طرح تلاش کرے اور جب مل جائے تو اسے واپس لوٹادے۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Apne hadiye ko wapas mangne wale ki misal aise hai jaise koi kutta qay kar ke us ko chaat le jab koi hadiya dene wala apna hadiya wapas mange to lene wale ko chahiye ki usay achi tarah talaash kare aur jab mil jaye to usay wapas لوٹا de.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ ، أَخْبَرَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَثَلُ الَّذِي يَسْتَرِدُّ مَا وَهَبَ، كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَقِيءُ فَيَأْكُلُ مِنْهُ، وَإِذَا اسْتَرَدَّ الْوَاهِبُ، فَلْيُوقَفْ بِمَا اسْتَرَدَّ، ثُمَّ لِيُرَدَّ عَلَيْهِ مَا وَهَبَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6630

It was narrated from Sayyiduna Abdullah Ibn Amr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There is no one on the face of the earth, nor under the shade of the heavens, more truthful than Abu Dharr (may Allah be pleased with him)."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”روئے زمین پر اور آسمان کے سائے تلے ابوذر رضی اللہ عنہ زیادہ سچا آدمی کوئی نہیں ہے۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Rooe zameen par aur asman ke saaye tale Abuzar (رضي الله تعالى عنه) ziada sacha aadmi koi nahi hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ ، عَنْ أَبِي حَرْبٍ الدِّيلِيِّ ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَا أَظَلَّتْ الْخَضْرَاءُ، وَلَا أَقَلَّتْ الْغَبْرَاءُ، مِنْ رَجُلٍ أَصْدَقَ لَهْجَةً مِنْ أَبِي ذَرٍّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6631

Narrated by Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him): Once, during the blessed era of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), a solar eclipse occurred. The announcement for prayer was made, "Prayer is ready." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed two bowings in the first rak'ah and did the same in the second rak'ah. Then the sun became bright again. Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) states, "I have never seen such a long bowing and prostration since that day."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ کے دور باسعادت میں سورج گرہن ہوا تو " نماز تیار ہے " کا اعلان کر دیا گیا نبی کریم ﷺ نے ایک رکعت میں دو رکوع کئے اور دوسری رکعت میں بھی ایساہی کیا پھر سورج روشن ہو گیا سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہ فرماتی ہیں کہ میں نے اس دن سے طویل رکوع سجدہ کبھی نہیں دیکھا۔

Sydna Ibn Amr RA se marvi hai ki aik martaba Nabi Kareem SAW ke daur ba saadat mein sooraj grahan hua to "Namaz taiyar hai" ka elan kar diya gaya. Nabi Kareem SAW ne aik rakat mein do rukuh kiye aur dusri rakat mein bhi aisa hi kiya phir sooraj roshan ho gaya. Syeda Ayesha RA farmati hain ki maine us din se tawil ruku sajda kabhi nahi dekha.

حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ يَعْنِي شَيْبَانَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ، أَنَّهُ قَالَ:" كَسَفَتْ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنُودِيَ بِالصَّلَاةِ جَامِعَةً، فَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَيْنِ فِي سَجْدَةٍ، ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي سَجْدَةٍ، ثُمَّ جُلِّيَ عَنِ الشَّمْسِ"، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: مَا سَجَدْتُ سُجُودًا قَطُّ، وَلَا رَكَعْتُ رُكُوعًا قَطُّ كَانَ أَطْوَلَ مِنْهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6632

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah Ibn Amr (may Allah be pleased with him) that one day, during prayer, a man said, “Alhamdulillah mil’as-samaa,” then he recited tasbih and supplicated. After the prayer, the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, “Who was the one who said these words?” The man replied, “It was me.” The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “I saw the angels racing each other to write the reward of these words.”


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن نماز کے دوران ایک آدمی نے کہا الحمدللہ ملء السماء پھر تسبیح کہی اور دعاء کی نبی کریم ﷺ نے نماز کے بعد پوچھا یہ کلمات کہنے والا کون ہے؟ اس آدمی نے عرض کیا کہ میں ہوں نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”میں نے فرشتوں کو دیکھا کہ وہ ایک دوسرے پر سبقت لے جاتے ہوئے ان کلمات کا ثواب لکھنے کے لئے آئے۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek din namaz ke dauran ek aadmi ne kaha Alhamdulillah mil'us samaa phir tasbeeh kahi aur dua ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz ke baad poocha ye kalmat kehne wala kaun hai? Uss aadmi ne arz kiya ki mein hun Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Mein ne farishton ko dekha ki wo ek doosre par sabqat le jate hue in kalmat ka sawab likhne ke liye aaye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنَّ رَجُلًا قَالَ ذَاتَ يَوْمٍ، وَدَخَلَ الصَّلَاةَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ مِلْءَ السَّمَاءِ، وَسَبَّحَ وَدَعَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ قَائِلُهُنَّ؟" فَقَالَ الرَّجُلُ: أَنَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَقَدْ رَأَيْتُ الْمَلَائِكَةَ تَلَقَّى بِهِ بَعْضُهُمْ بَعْضًا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6633

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that he heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: "Most of the hypocrites of my Ummah will be from among its reciters (of the Quran)."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ میری امت کے اکثر منافق قراء ہوں گے۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki meri ummat ke aksar munafiq qira honge.

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ مِنْ كِتَابِهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ ، سَمِعْتُ شُرَحْبِيلَ بْنَ يَزِيدَ الْمَعَافِرِيَّ ، أَنَّهُ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ هُدَيَّةَ الصَّدَفِيَّ ، قَال: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ العاص ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" إِنَّ أَكْثَرَ مُنَافِقِي أُمَّتِي قُرَّاؤُهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6634

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that he heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say: "The majority of the hypocrites of my Ummah will be from its reciters (of the Quran)."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ میری امت کے اکثر منافق قراء ہوں گے۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki meri ummat ke aksar munafiq qira honge.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا دَرَّاجٌ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ العاص ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" إِنَّ أَكْثَرَ مُنَافِقِي أُمَّتِي قُرَّاؤُهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6635

It is narrated by Sayyiduna Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) that he asked the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "What can save me from the wrath of Allah?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Do not get angry."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی کریم ﷺ سے پوچھا اللہ کے غضب سے مجھے کون سی چیز دور کر سکتی ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”غصہ نہ کیا کرو۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki unhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se pucha Allah ke ghazab se mujhe kon si cheez door kar sakti hai? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Ghussa na kiya karo."

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا دَرَّاجٌ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَاذَا يُبَاعِدُنِي مِنْ غَضَبِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ؟ قَالَ:" لَا تَغْضَبْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6636

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Amr, may Allah be pleased with him, that the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: "The souls of believers meet each other at a distance of a day's journey, even though they have not yet seen each other."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”مؤمنیں کی روحیں ایک دن کی مسافت پر ملاقات کر لیتی ہیں ابھی ان میں سے کسی نے دوسرے کو دیکھا نہیں ہوتا۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Momineen ki roohein ek din ki musafat par mulaqat kar leti hain abhi in mein se kisi ne dusre ko dekha nahin hota.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا دَرَّاجٌ ، عَنْ عِيسَى بْنِ هِلَالٍ الصَّدَفِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ العاص ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِنَّ أَرْوَاحَ الْمُؤْمِنِينَ تَلْتَقِي عَلَى مَسِيرَةِ يَوْمٍ، مَا رَأَى أَحَدُهُمْ صَاحِبَهُ قَطُّ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6637

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Most of the hypocrites of my Ummah will be from among the reciters (of the Quran).”


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”میری امت کے اکثر منافق قراء ہوں گے۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Meri ummat ke aksar munafiq qurra honge.”

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ الْمَعَافِرِيُّ ، حَدَّثَنَا شُرَحْبِيلُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هُدَيَّةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَكْثَرُ مُنَافِقِي أُمَّتِي قُرَّاؤُهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6638

Narrated Ibn `Amr (RA): The Prophet (ﷺ) sent a Sariya (a detachment sent by the Prophet). They returned quickly with the booty. The people talked about the nearness of their battle-field, the abundance of their booty and their quick return. The Prophet (ﷺ) said, "Shall I not tell you of a place which is nearer than their battle-field, where the booty is more abundant than theirs and the return is quicker than theirs?" They replied in the affirmative. He then said, "Whoever performs ablution and goes to the mosque for the `Asr prayer, will find all that."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک سریہ روانہ فرمایا: ”وہ مال غنیمت حاصل کر کے بہت جلدی واپس آگئے لوگ ان کے مقام جہاد کے قرب، کثرت غنیمت اور جلد واپسی کے متعلق باتیں کر نے لگے نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”کیا میں تمہیں اس سے زیادہ قریب کی جگہ کثرت غنیمت اور جلد واپسی کے متعلق نہ بتاؤں؟ جو شخص وضو کر کے چاشت کی نماز کے لئے مسجد کی طرف روانہ ہو وہ اس سے بھی زیادہ قریب کی جگہ، کثرت غنیمت اور جلد واپسی والی ہے۔

Sayyidna Ibn Amro RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW ne ek sriya rawana farmaya: "Woh maal ghanimat hasil kar ke bohat jaldi wapas aa gaye log un ke muqam jihad ke qurb, kasrat ghanimat aur jald wapsi ke mutaliq baaten karne lage Nabi Kareem SAW ne farmaya: "Kya main tumhen is se zyada qareeb ki jaga kasrat ghanimat aur jald wapsi ke mutaliq na bataon? Jo shakhs wuzu kar ke chasht ki namaz ke liye masjid ki taraf rawana ho woh is se bhi zyada qareeb ki jaga, kasrat ghanimat aur jald wapsi wali hai."

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنِي حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيّ حَدَّثَهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ العاص ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً، فَغَنِمُوا، وَأَسْرَعُوا الرَّجْعَةَ، فَتَحَدَّثَ النَّاسُ بِقُرْبِ مَغْزَاهُمْ، وَكَثْرَةِ غَنِيمَتِهِمْ، وَسُرْعَةِ رَجْعَتِهِمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى أَقْرَبَ مِنْهُ مَغْزًى، وَأَكْثَرَ غَنِيمَةً، وَأَوْشَكَ رَجْعَةً؟ مَنْ تَوَضَّأَ، ثُمَّ غَدَا إِلَى الْمَسْجِدِ لِسُبْحَةِ الضُّحَى، فَهُوَ أَقْرَبُ مَغْزًى، وَأَكْثَرُ غَنِيمَةً، وَأَوْشَكُ رَجْعَةً".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6639

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that once Sayyiduna Hamza (may Allah be pleased with him) came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! Appoint me to some work, so that I may earn my living through it." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O Hamza! Is it more beloved to you to keep your soul alive or to be killed?" He said: "To keep it alive." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Then keep your soul bound to yourself."


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ سیدنا حمزہ رضی اللہ عنہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور کہنے لگے یا رسول اللہ!! مجھے کسی کام پر مقر کر دیجئے، تاکہ میں اس کے ذریعے اپنی زندگی بسر کر سکوں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”حمزہ! کیا نفس کو زندہ رکھنا تمہیں زیادہ محبوب ہے یا مارنا؟ انہوں نے عرض کیا زندہ رکھنا، نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”پھر اپنے نفس کو اپنے اوپر لازم پکڑو۔

Saina Ibn Amr RA se marvi hai ki aik martaba Saina Hamza RA Nabi Kareem SAW ki khidmat mein hazir hue aur kehne lage Ya Rasul Allah mujhe kisi kaam par muqarar kar dijiye taake main iske zariye apni zindagi basar kar sakun Nabi Kareem SAW ne farmaya Hamza kya nafs ko zinda rakhna tumhe zyada mahboob hai ya marna unhon ne arz kiya zinda rakhna Nabi Kareem SAW ne farmaya phir apne nafs ko apne upar lazim pakdo

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ جَاءَ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اجْعَلْنِي عَلَى شَيْءٍ أَعِيشُ بِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا حَمْزَةُ، نَفْسٌ تُحْيِيهَا أَحَبُّ إِلَيْكَ أَمْ نَفْسٌ تُمِيتُهَا؟" قَالَ: بَلْ نَفْسٌ أُحْيِيهَا، قَالَ:" عَلَيْكَ بِنَفْسِكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6640

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “I only fear for my Ummah (nation) regarding "milk," because Satan is between its “foam” and its “pure part.”


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”مجھے اپنی امت پر صرف " دودھ " کا اندیشہ ہے کیونکہ شیطان " جھاگ " اور " خالص " کے درمیان ہوتا ہے۔

Saina Ibne Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Mujhe apni ummat par sirf " doodh " ka andesha hai kyunkay shaitan " jhaag " aur " khalis " ke darmiyaan hota hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي إِلَّا اللَّبَنَ، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ بَيْنَ الرَّغْوَةِ وَالصَّرِيحِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6641

It is narrated by Sayyiduna Abdullah Ibn Amr (may Allah be pleased with him) that a man came to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked: "O Messenger of Allah! What is the deed of Paradise?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Speaking the truth. When a person speaks the truth, he does good deeds, and when he does good deeds, he brings faith, and when he brings faith, he will enter Paradise." Then he asked, "O Messenger of Allah! What is the deed of Hell?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Telling lies. When a person tells lies, he commits sins, and when he commits sins, he commits disbelief, and when he commits disbelief, he will enter Hell."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا یا رسول اللہ!! جنتی عمل کیا ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”سچ بولناجب بندہ سچ بولتا ہے تو نیکی کرتا ہے اور جب نیکی کرتا ہے تو ایمان لاتا ہے اور جب ایمان لے آیا تو جنت میں داخل ہو جائے گا پھر اس نے پوچھا یا رسول اللہ!! جہنمی عمل کیا ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”جھوٹ بولنا جب بندہ جھوٹ بولتا ہے تو گناہ کرتا ہے اور جب گناہ کرتا ہے تو کفر کرتا ہے اور جب کفر کرتا ہے تو جہنم میں داخل ہو جائے گا۔

Sayyidna Ibn Amr RA se marvi hai ki aik aadmi Nabi Kareem SAW ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya Ya Rasulullah jannati amal kya hai Nabi Kareem SAW ne farmaya Sach bolna jab banda sach bolta hai to neki karta hai aur jab neki karta hai to imaan lata hai aur jab imaan le aaya to jannat mein dakhil ho jayega Phir usne poocha Ya Rasulullah jahannami amal kya hai Nabi Kareem SAW ne farmaya Jhoot bolna jab banda jhoot bolta hai to gunah karta hai aur jab gunah karta hai to kufr karta hai aur jab kufr karta hai to jahannum mein dakhil ho jayega.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنِي حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا عَمَلُ الْجَنَّةِ؟ قَالَ:" الصِّدْقُ، وَإِذَا صَدَقَ الْعَبْدُ بَرَّ، وَإِذَا بَرَّ آمَنَ، وَإِذَا آمَنَ، دَخَلَ الْجَنَّةَ"، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا عَمَلُ النَّارِ؟ قَالَ:" الْكَذِبُ إِذَا كَذَبَ الْعَبْدُ فَجَرَ، وَإِذَا فَجَرَ كَفَرَ، وَإِذَا كَفَرَ دَخَلَ" يَعْنِي النَّارَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6642

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah Almighty looks at His creation on the night of Shab-e-Barat and forgives all His servants, except for two: one who harbors malice and enmity towards others, and the other who is a murderer."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”اللہ تعالیٰ شب برأت کے موقع پر اپنی مخلوق کو جھانک کر دیکھتا ہے اور اپنے سارے بندوں کو معاف کر دیتا ہے، سوائے دو آدمیوں کے، ایک تو آپس میں بغض و عداوت رکھنے والوں کو اور دوسرا قاتل کو۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Allah Ta’ala Shab-e-Barat ke mauqe par apni makhlooq ko jhank kar dekhta hai aur apne sare bandon ko maaf kar deta hai, siwaye do aadmiyon ke, ek to aapas mein bughz-o-adawat rakhne walon ko aur dusra qatil ko.”

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" يَطَّلِعُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَى خَلْقِهِ لَيْلَةَ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ، فَيَغْفِرُ لِعِبَادِهِ، إِلَّا لِاثْنَيْنِ: مُشَاحِنٍ، وَقَاتِلِ نَفْسٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6643

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that Surah Ma'idah was revealed to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while he was riding his mount. The mount was unable to bear the weight of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he had to dismount.


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ پر سورت مائدہ اس حال میں نازل ہوئی کہ آپ ﷺ اپنی سواری پر سوار تھے، وہ سواری آپ ﷺ کا بوجھ برداشت نہ کر سکی اور نبی کریم ﷺ کو اس سے اترنا پڑا۔

Sayyida Ibne Amr RA se marvi hai keh Nabi Kareem SAW par Surah Maida is hal mein nazil hui keh aap SAW apni sawari par sawar thay, woh sawari aap SAW ka bojh bardasht na kar saki aur Nabi Kareem SAW ko is se utrna para.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنِي حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيّ حَدَّثَهُ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو ، يَقُولُ:" أُنْزِلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُورَةُ الْمَائِدَةِ وَهُوَ رَاكِبٌ عَلَى رَاحِلَتِهِ، فَلَمْ تَسْتَطِعْ أَنْ تَحْمِلَهُ، فَنَزَلَ عَنْهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6644

Abdullah bin Dailmi (may Allah have mercy on him) said: Once I went to see Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) while he was in his garden called "Waht" in Taif. He was bending over a young man from Quraysh, pressing his hand on the young man's stomach as a punishment for drinking wine. I said to him, "I have heard this narration from you that Allah does not accept the repentance of a person who drinks a sip of wine for forty days? And that truly unfortunate is the one who is born unfortunate from his mother's womb. And that whoever is present in Masjid al-Haram and his purpose of being present there is only to pray, then he will come out of his sins as pure as the day he was born from his mother's womb." Upon hearing the mention of wine, the young man pulled away his hand and left. Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) said, "I do not permit anyone to attribute to me something that I did not say. I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that whoever drinks a sip of wine, his prayer will not be accepted for forty days. If he repents, then Allah will accept his repentance. If he drinks again, then his prayer will not be accepted for forty days. If he repents again, then Allah will accept his repentance." He said for the third or fourth time, "If he drinks again, then Allah has the right to make him drink the pus of the people of Hell on the Day of Judgment." And I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "Allah created His creation in darkness, then He shed light upon them on the same day. Whoever was touched by that light was guided, and whoever was not touched by that light went astray. That is why I say that the pens have dried after writing according to the knowledge of Allah." And I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, "Prophet Solomon (peace be upon him) made three supplications to Allah, out of which Allah granted him two, and we hope that the third will also be granted to him. He asked Allah for the ability to judge rightly, and Allah granted it to him. He asked Allah for a kingdom that would not be given to anyone after him, and Allah granted him that too. He prayed to Allah that whoever leaves his house with the intention of praying in Masjid al-Aqsa, then after praying there, he should come out as if he was born today from his mother's womb. We hope that Allah has granted him this too."


Grade: Sahih

عبداللہ بن دیلمی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ کے پاس پہنچا اس وقت وہ طائف میں " وہط " نامی اپنے باغ میں تھے اور قریش کے ایک نوجوان کی کوکھ پر ہاتھ رکھ کر اسے جھکا رہے تھے، اس نوجوان کو شراب پینے کی وجہ سے سزا ہو رہی تھی، میں نے ان سے عرض کیا کہ مجھے آپ کے حوالے سے یہ حدیث معلوم ہوئی ہے کہ جو شخص شراب کا ایک گھونٹ پی لے اللہ چالیس دن تک اس کی توبہ کو قبول نہیں کرتا؟ اور یہ کہ اصل بدبخت وہ ہے جو اپنی ماں کے پیٹ سے ہی بدبخت آیا ہو اور یہ کہ جو شخص بیت المقدس حاضر ہو وہاں حاضری کا مقصد صرف وہاں نماز پڑھنا ہو تو وہ گناہوں سے ایسے پاک صاف ہو جائے گا جیسے ماں کے پیٹ سے جنم لے کر آیا ہو۔ وہ نوجوان شراب کا ذکر سنتے ہی اپنا ہاتھ چھڑا کر چلا گیا اور سیدنا عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ میں کسی شخص کے لئے اس بات کو حلال نہیں کرتا کہ وہ میری طرف ایسی بات کو منسوب کرے جو میں نے نہ کہی ہو، میں نے تو نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص شراب کا ایک گھونٹ پی لے چالیس دن تک اس کی نماز قبول نہیں ہوتی اگر وہ توبہ کر لے تو اللہ اس کی توبہ کو قبول کر لیتا ہے اگر دوبارہ شراب پیئے تو پھر چالیس دن تک اس کی نماز قبول نہیں ہوتی پھر اگر توبہ کر لے تو اللہ اس کی توبہ قبول کر لیتا ہے تیسری یا چوتھی مرتبہ فرمایا: ”کہ اگر دوبارہ پیئے تو اللہ پر حق ہے کہ قیامت کے دن اسے جہنمیوں کی پیپ پلائے۔ اور میں نے نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اللہ تعالیٰ نے اپنی مخلوق کو اندھیرے میں پیدا کیا پھر اسی دن ان پر نور ڈالا، جس پر وہ نور پڑگیا وہ ہدایت پا گیا اور جسے وہ نور نہ مل سکا وہ گمراہ ہو گیا اسی وجہ سے میں کہتا ہوں کہ اللہ کے علم کے مطابق لکھ کر قلم خشک ہوچکے۔ اور میں نے نبی کریم ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے کہ سیدنا سلیمان (علیہ السلام) نے اللہ سے تین دعائیں کیں جن میں سے اللہ نے دو کو قبول کر لیا اور ہمیں امید ہے کہ تیسری بھی ان کے حق میں ہو گی انہوں نے اللہ سے صحیح فیصلہ کر نے کی صلاحیت مانگی، اللہ نے انہیں وہ عطاء کر دی انہوں نے اللہ سے ایسی حکومت مانگی جو ان کے بعد کسی کو نہ مل سکے، اللہ نے انہیں وہ بھی عطاء کر دی انہوں نے اللہ سے دعاء کی کہ جو شخص اپنے گھر سے مسجد اقصیٰ میں نماز پڑھنے کے ارادے سے نکلے تو وہ نماز کے بعد وہاں سے ایسے نکلے جیسے اس کی ماں نے اسے آج ہی جنم دیا ہو، ہمیں امید ہے کہ اللہ نے انہیں یہ بھی عطاء فرما دیا ہو گا۔

Abdullah bin Dilaimi rehmatullah alaih kehte hain ki ek martaba main Sayyiduna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) ke paas pahuncha us waqt wo Taif mein "Wat" naami apne bagh mein the aur Quresh ke ek naujawan ki kokh par hath rakh kar use jhuka rahe the, is naujawan ko sharab peene ki wajah se saza ho rahi thi, maine unse arz kiya ki mujhe aap ke hawale se ye hadees maloom hui hai ki jo shakhs sharab ka ek ghoont pi le Allah chaalis din tak uski tauba ko kabool nahin karta? Aur ye ki asal badbakht wo hai jo apni maan ke pet se hi badbakht aaya ho aur ye ki jo shakhs Baitul Muqaddas hazir ho wahan haazri ka maqsad sirf wahan namaz parhna ho to wo gunaahon se aise pak saaf ho jayega jaise maan ke pet se janam lekar aaya ho. Wo naujawan sharab ka zikar sunte hi apna hath chhuda kar chala gaya aur Sayyiduna Abdullah bin Amr (رضي الله تعالى عنه) kehne lage ki main kisi shakhs ke liye is baat ko halal nahin karta ki wo meri taraf aisi baat ko mansoob kare jo maine na kahi ho, maine to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki jo shakhs sharab ka ek ghoont pi le chaalis din tak uski namaz kabool nahin hoti agar wo tauba kar le to Allah uski tauba ko kabool kar leta hai agar dobara sharab piye to phir chaalis din tak uski namaz kabool nahin hoti phir agar tauba kar le to Allah uski tauba kabool kar leta hai teesri ya chauthi martaba farmaya: "kah agar dobara piye to Allah par haq hai ki qayamat ke din use jahannamiyon ki peep pilaye. Aur maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki Allah ta'ala ne apni makhlooq ko andhere mein paida kiya phir usi din un par noor dala, jis par wo noor par gaya wo hidayat pa gaya aur jise wo noor na mil saka wo gumrah ho gaya isi wajah se main kehta hoon ki Allah ke ilm ke mutabiq likh kar qalam khushk ho chuke. Aur maine Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate hue suna hai ki Sayyiduna Sulaiman alaihissalam ne Allah se teen duayein ki jin mein se Allah ne do ko kabool kar liya aur hamen umeed hai ki teesri bhi unke haq mein ho gi unhon ne Allah se sahih faisla karne ki salahiyat maangi, Allah ne unhen wo ataa kar di unhon ne Allah se aisi hukumat maangi jo unke baad kisi ko na mil sake, Allah ne unhen wo bhi ataa kar di unhon ne Allah se dua ki ki jo shakhs apne ghar se Masjid-e-Aqsa mein namaz parhne ke irade se nikle to wo namaz ke baad wahan se aise nikle jaise uski maan ne use aaj hi janam diya ho, hamen umeed hai ki Allah ne unhen ye bhi ataa farma diya ho ga.

حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ، حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، وَهُوَ فِي حَائِطٍ لَهُ بِالطَّائِفِ، يُقَالُ لَهُ: الْوَهْطُ، وَهُوَ مُخَاصِرٌ فَتًى مِنْ قُرَيْشٍ، يُزَنُّ بِشُرْبِ الْخَمْرِ، فَقُلْتُ: بَلَغَنِي عَنْكَ حَدِيثٌ أَنَّه مَنْ شَرِبَ شَرْبَةَ خَمْرٍ لَمْ يَقْبَلْ اللَّهُ لَهُ تَوْبَةً أَرْبَعِينَ صَبَاحًا، وَأَنَّ الشَّقِيَّ مَنْ شَقِيَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ، وَأَنَّهُ مَنْ أَتَى بَيْتَ الْمَقْدِسِ لَا يَنْهَزُهُ إِلَّا الصَّلَاةُ فِيهِ، خَرَجَ مِنْ خَطِيئَتِهِ مِثْلَ يَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ، فَلَمَّا سَمِعَ الْفَتَى ذِكْرَ الْخَمْرِ، اجْتَذَبَ يَدَهُ مِنْ يَدِهِ، ثُمَّ انْطَلَقَ، ثُمَّ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو : إِنِّي لَا أُحِلُّ لِأَحَدٍ أَنْ يَقُولَ عَلَيَّ مَا لَمْ أَقُلْ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" مَنْ شَرِبَ مِنَ الْخَمْرِ شَرْبَةً لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلَاةٌ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا، فَإِنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ، فَإِنْ عَادَ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلَاةٌ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا، فَإِنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ، فَإِنْ عَادَ" قَالَ: فَلَا أَدْرِي فِي الثَّالِثَةِ أَوْ فِي الرَّابِعَةِ" فَإِنْ عَادَ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ رَدْغَةِ الْخَبَالِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ". (حديث موقوف) قَالَ: قَالَ: وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ خَلَقَ خَلْقَهُ فِي ظُلْمَةٍ، ثُمَّ أَلْقَى عَلَيْهِمْ مِنْ نُورِهِ يَوْمَئِذٍ، فَمَنْ أَصَابَهُ مِنْ نُورِهِ يَوْمَئِذٍ، اهْتَدَى، وَمَنْ أَخْطَأَهُ، ضَلَّ"، فَلِذَلِكَ أَقُولُ: جَفَّ الْقَلَمُ عَلَى عِلْمِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ. (حديث موقوف) وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" إِنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلَام سَأَلَ اللَّهَ ثَلَاثًا، أَعْطَاهُ اثْنَتَيْنِ، وَنَحْنُ نَرْجُو أَنْ تَكُونَ لَهُ الثَّالِثَةُ: فَسَأَلَهُ حُكْمًا يُصَادِفُ حُكْمَهُ، فَأَعْطَاهُ اللَّهُ إِيَّاهُ، وَسَأَلَهُ مُلْكًا لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ، فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ، وَسَأَلَهُ أَيُّمَا رَجُلٍ خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ لَا يُرِيدُ إِلَّا الصَّلَاةَ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ خَرَجَ مِنْ خَطِيئَتِهِ مِثْلَ يَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ، فَنَحْنُ نَرْجُو أَنْ يَكُونَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6645

Someone asked Sayyiduna Abdullah Ibn Amr, "Which city will be conquered first, Constantinople or Rome?". Sayyiduna Abdullah called for a box which had rings, he took out a book from it and said, "Once we were sitting with Prophet Muhammad (PBUH) and writing, when Prophet Muhammad (PBUH) was asked this question, 'Which city will be conquered first, Constantinople or Rome?' Prophet Muhammad (PBUH) said: 'The city of Heraclius, meaning Constantinople will be conquered first.'"


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے کسی نے پوچھاقسطنطینہ اور رومیہ میں سے پہلے کون سا شہر فتح ہو گا؟ سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ نے ایک صندوق منگوایا جس کے اردگردحلقے لگے ہوئے تھے اس میں سے ایک کتاب نکالی اور کہنے لگے کہ ہم ایک دفعہ نبی کریم ﷺ کے پاس بیٹھ کر لکھ رہے تھے کہ نبی کریم ﷺ سے بھی یہ سوال ہوا کہ قسطنطنیہ اور رومیہ میں سے پہلے کون سا شہر فتح ہو گا؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”ہرقل کا شہر یعنی قسطنطنیہ پہلے فتح ہو گا۔

Sayyida Ibn Amr RA se kisi ne poocha Qustuntuniya aur Roma mein se pehle kaun sa shehar fatah ho ga? Sayyida Abdullah RA ne ek sandooq mangvaya jis ke ird gird halqe lage hue the us mein se ek kitab nikali aur kehne lage ke hum ek dafa Nabi Kareem SAW ke pass beth kar likh rahe the ke Nabi Kareem SAW se bhi ye sawal hua ke Qustuntuniya aur Roma mein se pehle kaun sa shehar fatah ho ga? Nabi Kareem SAW ne farmaya: ”Harqal ka shehar yani Qustuntuniya pehle fatah ho ga.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ، حَدَّثَنِي أَبُو قَبِيلٍ ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ العاص، وَسُئِلَ أَيُّ الْمَدِينَتَيْنِ تُفْتَحُ أَوَّلًا الْقُسْطَنْطِينِيَّةُ أَوْ رُومِيَّةُ؟ فَدَعَا عَبْدُ اللَّهِ بِصُنْدُوقٍ لَهُ حَلَقٌ، قَالَ: فَأَخْرَجَ مِنْهُ كِتَابًا، قَالَ: فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : بَيْنَمَا نَحْنُ حَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَكْتُبُ، إِذْ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُّ الْمَدِينَتَيْنِ تُفْتَحُ أَوَّلًا قُسْطَنْطِينِيَّةُ أَوْ رُومِيَّةُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَدِينَةُ هِرَقْلَ تُفْتَحُ أَوَّلًا" يَعْنِي قُسْطَنْطِينِيَّةَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6646

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever among the Muslims dies on the day of Friday or the night of Friday, Allah will save him from the trial of the grave.”


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”جو مسلمان جمعہ کے دن یا جمعہ کی رات میں فوت ہو جائے اللہ اسے قبر کی آزمائش سے بچا لیتا ہے۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Jo Musalman Jumma ke din ya Jumma ki raat mein faut ho jaye Allah use qabar ki azmaish se bacha leta hai.

حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ العاص ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ مَاتَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، أَوْ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ وُقِيَ فِتْنَةَ الْقَبْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6647

It is not permissible for a man to marry a woman divorced because of another woman. It is not permissible for a person to sell over the sale of his companion unless he leaves it. And it is essential for three people who are in a foreign land (forest) to appoint one among them as their leader. And it is not permissible for three people who are in a forest that two of them start whispering leaving their third companion.


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کسی عورت سے دوسری کو طلاق ہونے کی وجہ سے نکاح کرنا حلال نہیں کسی شخص کے لئے اپنے ساتھی کے بیع پر بیع کرنا حلال نہیں جب تک کہ وہ اسے چھوڑ نہ دے اور ایسے تین آدمیوں کے لئے جو کسی اجنبی علاقے (جنگل) میں ہوں ضروری ہے کہ اپنے اوپر کسی ایک کو امیر مقرر کر لیں اور ایسے تین آدمیوں کے لئے جو کسی جنگل میں ہوں حلال نہیں ہے کہ ان میں سے دو آدمی اپنے تیسرے ساتھی کو چھوڑ کر سرگوشی کر نے لگیں۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai kisi aurat se dusri ko talaq hone ki waja se nikah karna halal nahi kisi shakhs ke liye apne sathi ke bech par bech karna halal nahi jab tak ke wo use chhor na de aur aise teen aadmiyon ke liye jo kisi ajnabi ilaqe (jungle) mein hon zaroori hai ke apne upar kisi ek ko ameer muqarrar kar len aur aise teen aadmiyon ke liye jo kisi jungle mein hon halal nahi hai ke un mein se do aadmi apne teesre sathi ko chhor kar sargosi karne lagein.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هُبَيْرَةَ ، عَنْ أَبِي سَالِمٍ الْجَيْشَانِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَا يَحِلُّ أَنْ يَنْكِحَ الْمَرْأَةَ بِطَلَاقِ أُخْرَى، وَلَا يَحِلُّ لِرَجُلٍ أَنْ يَبِيعَ عَلَى بَيْعِ صَاحِبِهِ حَتَّى يَذَرَهُ، وَلَا يَحِلُّ لِثَلَاثَةِ نَفَرٍ يَكُونُونَ بِأَرْضِ فَلَاةٍ إِلَّا أَمَّرُوا عَلَيْهِمْ أَحَدَهُمْ وَلَا يَحِلُّ لِثَلَاثَةِ نَفَرٍ يَكُونُونَ بِأَرْضِ فَلَاةٍ يَتَنَاجَى اثْنَانِ دُونَ صَاحِبِهِمَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6648

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah Ibn Amr (may Allah be pleased with him) that he heard the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "A righteous Muslim, by virtue of his good character and noble and kind nature, reaches the ranks of those who fast during the day and pray at night."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ایک سیدھا مسلمان اپنے حسن اخلاق اور اپنی شرافت و مہربانی کی وجہ سے ان لوگوں کے درجے تک جاپہنچتا ہے جو روزہ دار اور شب زندہ دار ہوتے ہیں۔

Sayyidana Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki ek seedha musalman apne husn akhlaq aur apni sharafat o meharbani ki wajah se un logon ke darje tak ja pahunchta hai jo roze daar aur shab zinda daar hote hain.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" إِنَّ الْمُسْلِمَ الْمُسَدِّدَ لَيُدْرِكُ دَرَجَةَ الصَّوَّامِ الْقَوَّامِ بِآيَاتِ اللَّهِ، بِحُسْنِ خُلُقِهِ، وَكَرَمِ ضَرِيبَتِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6649

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ ، عَنْ ابْنِ حُجَيْرَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِنَّ الْمُسْلِمَ الْمُسَدِّدَ"، فَذَكَرَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6650

It is narrated by Sayyiduna Ibn 'Amr, may Allah be pleased with him, that one day we were with the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and he said: "There is good news for the poor." Someone asked, "O Messenger of Allah, who are the poor?" The Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: "The good people amongst the wicked, those who obey [Allah and His Messenger] are more numerous than those who disobey, even though their total number may be less." And we were sitting with the Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, on another day when the sun was rising. The Holy Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said: "On the Day of Judgment, some people from my Ummah will come with light like the sunlight." We asked, "O Messenger of Allah, who will they be?" He said: "The poor Muhajireen, through whom undesirable matters are avoided. They would die with their needs confined to their hearts. They will be gathered from all corners of the earth."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن ہم لوگ نبی کریم ﷺ کے پاس موجود تھے آپ ﷺ فرمانے لگے کہ خوشخبری ہے غرباء کے لئے کسی نے پوچھا یا رسول اللہ!! غرباء سے کون لوگ مراد ہیں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”برے لوگ کے تم جم غفیر میں تھوڑے سے نیک لوگ جن کی بات ماننے والوں کی تعداد سے زیادہ نہ ماننے والوں کی تعداد ہو۔ اور ہم ایک دوسرے دن نبی کریم ﷺ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے اس وقت سورج طلوع ہو رہا تھا نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”قیامت کے دن میری امت کے کچھ لوگ اس طرح آئیں گے کہ ان کا نور سورج کی روشنی کی طرح ہو گا ہم نے پوچھا یا رسول اللہ!! وہ کون لوگ ہوں گے؟ فرمایا: ”فقراء مہاجرین جن کے ذریعے ناپسندیدہ امور سے بچا جاتا ہے وہ لوگ اپنی ضروریات اپنے سینے میں ہی لے کر مرجاتے تھے انہیں زمین کے کونے کونے سے جمع کر لیا جائے گا۔

Sayyidina Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki aik din hum log Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas mojood thay aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farmane lage ki khushkhabri hai ghurba ke liye kisi ne poocha ya Rasul Allah ghurba se kon log Murad hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya bure log ke tum jam ghafir mein thore se nek log jin ki baat manne walon ki tadaad se ziada na manne walon ki tadaad ho aur hum ek doosre din Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas baithe huye thay us waqt sooraj talu ho raha tha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat ke din meri ummat ke kuch log is tarah aayenge ki un ka noor sooraj ki roshni ki tarah ho ga hum ne poocha ya Rasul Allah wo kon log honge farmaya fuqara muhajireen jin ke zariye napasandida umoor se bacha jata hai wo log apni zarooriyat apne seene mein hi lekar mar jate thay unhen zameen ke kone kone se jama kar liya jaye ga

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّهُ سَمِعَ سُفْيَانَ بْنَ عَوْفٍ ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ العاص ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ وَنَحْنُ عِنْدَهُ:" طُوبَى لِلْغُرَبَاءِ"، فَقِيلَ: مَنْ الْغُرَبَاءُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" أُنَاسٌ صَالِحُونَ، فِي أُنَاسِ سُوءٍ كَثِيرٍ، مَنْ يَعْصِيهِمْ أَكْثَرُ مِمَّنْ يُطِيعُهُمْ". (حديث موقوف) قَالَ: قَالَ: وَكُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا آخَرَ، حِينَ طَلَعَتْ الشَّمْسُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" سَيَأْتِي أُنَاسٌ مِنْ أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ، نُورُهُمْ كَضَوْءِ الشَّمْسِ"، قُلْنَا: مَنْ أُولَئِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ:" فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ، وَالَّذِينَ تُتَّقَى بِهِمْ الْمَكَارِهُ، يَمُوتُ أَحَدُهُمْ وَحَاجَتُهُ فِي صَدْرِهِ، يُحْشَرُونَ مِنْ أَقْطَارِ الْأَرْضِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6651

Narrated by Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that I once asked in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), "O Messenger of Allah, what is the reward of gatherings of remembrance?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The reward of remembrance is Paradise, Paradise."


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے ایک مرتبہ بارگاہ رسالت میں عرض کیا یا رسول اللہ!! مجالس ذکر کی غنیمت کیا ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”ذکر کی غنیمت جنت ہے جنت۔

Sayyidna Ibn Amr RA se marvi hai ke maine ek martaba bargah risalat mein arz kiya Ya Rasulullah!! majalis zikr ki ghanimat kya hai? Nabi Kareem SAW ne farmaya: ”Zikr ki ghanimat jannat hai jannat.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا رَاشِدُ بْنُ يَحْيَى الْمَعَافِرِيُّ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ يُحَدِّثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا غَنِيمَةُ مَجَالِسِ الذِّكْرِ؟ قَالَ:" غَنِيمَةُ مَجَالِسِ الذِّكْرِ الْجَنَّةُ الْجَنَّةُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6652

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah Ibn Amr (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “If you have four characteristics, then it would not harm you if you were to lose the whole world: safeguarding trusts, truthfulness in speech, good character, and purity in food."


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”اگر چار چیزیں اور خصلتیں تمہارے اندر ہوں تو اگر ساری دنیا بھی چھوٹ جائے تو کوئی حرج نہیں، امانت کی حفاظت، بات میں سچائی، اخلاق کی عمدگی اور کھانے میں پاکیزگی۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Agar chaar cheezen aur khuslatein tumhare andar hon to agar sari duniya bhi chhoot jaye to koi harj nahi, amanat ki hifazat, baat mein sachai, akhlaq ki umdagi aur khane mein pakizagi.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ الْحَضْرَمِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" أَرْبَعٌ إِذَا كُنَّ فِيكَ فَلَا عَلَيْكَ مَا فَاتَكَ مِنَ الدُّنْيَا: حِفْظُ أَمَانَةٍ، وَصِدْقُ حَدِيثٍ، وَحُسْنُ خَلِيقَةٍ، وَعِفَّةٌ فِي طُعْمَةٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6653

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah Ibn Amr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Guarding (the Muslims) for one day (in the path of Allah) is better than fasting and praying throughout the entire month (of Ramadan)."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”ایک دن کی پہرہ داری ایک مہینے کے صیام و قیام سے بہتر ہے۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Ek din ki pahra dari ek mahine ke siyam o qiyam se behtar hai.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" رِبَاطُ يَوْمٍ خَيْرٌ مِنْ صِيَامِ شَهْرٍ وَقِيَامِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6654

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah Ibn Amr (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever remains silent will be saved."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جو خاموش رہا وہ نجات پا گیا۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: ”Jo khamosh raha woh nijaat pa gaya.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، وَيَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ ، قَالُوا: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْمَعَافِرِيُّ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ العاص ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ صَمَتَ نَجَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6655

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah ibn Amr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Hearts are like vessels, some deeper than others. So, O people, when you ask Allah, ask with certainty of acceptance, for Allah does not accept the supplication of a servant who calls upon Him with a heedless heart.”


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”دل برتنوں کے طرح ہوتے ہیں، بعض بعض سے گہرے ہوتے ہیں اس لئے اے لوگوں جب تم اللہ سے سوال کرو تو قبولیت کے یقین کے ساتھ مانگا کرو کیونکہ اللہ کسی ایسے بندے کی دعاء کو قبول نہیں کرتا جو غافل دل سے اسے پکارے۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Dil bartan'on ke tarah hote hain, baaz baaz se gehre hote hain is liye aye logon jab tum Allah se sawal karo to qubooliyat ke yaqeen ke sath manga karo kyunki Allah kisi aise bande ki duaa ko qubool nahin karta jo ghafil dil se usey pukare."

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" الْقُلُوبُ أَوْعِيَةٌ، وَبَعْضُهَا أَوْعَى مِنْ بَعْضٍ، فَإِذَا سَأَلْتُمْ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، أَيُّهَا النَّاسُ، فَاسْأَلُوهُ وَأَنْتُمْ مُوقِنُونَ بِالْإِجَابَةِ، فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَجِيبُ لِعَبْدٍ دَعَاهُ عَنْ ظَهْرِ قَلْبٍ غَافِلٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6656

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah Ibn Amr (may Allah be pleased with him) that a man passed away in Madinah Munawwarah. The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) led his funeral prayer and said, "I wish he had not died in his homeland." Someone asked, "O Messenger of Allah! Why is that?" The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The reason is that when a person dies outside his homeland, he is granted a place in Paradise from his homeland to the extent of his last step."


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک آدمی کا مدینہ منورہ میں انتقال ہو گیا نبی کریم ﷺ نے اس کی نماز جنازہ پڑھا دی اور فرمایا: ”کاش کہ یہ اپنے وطن میں نہ مرتا کسی نے پوچھا یا رسول اللہ!! یہ کیوں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”اس کی وجہ یہ ہے کہ جب کوئی آدمی اپنے وطن کے علاوہ کہیں اور مرے تو اس کے لئے اس کے وطن سے لے کر اس کے نشان قدم کی انتہاء تک جنت میں جگہ عطاء فرمائی جائے گی۔

Sayyidna Ibn Amr RA se marvi hai ki ek aadmi ka Madina Munawwara mein inteqal ho gaya Nabi Kareem SAW ne uski namaz janaza parha di aur farmaya: "Kash ki yeh apne watan mein na marta" kisi ne poocha ya Rasulullah!! Yeh kyon? Nabi Kareem SAW ne farmaya: "Iski wajah yeh hai ki jab koi aadmi apne watan ke ilawa kahin aur mare to uske liye uske watan se lekar uske nishan qadam ki intiha tak Jannat mein jagah ata farmaai jayegi.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنِي حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، قَالَ: تُوُفِّيَ رَجُلٌ بِالْمَدِينَةِ، فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" يَا لَيْتَهُ مَاتَ فِي غَيْرِ مَوْلِدِهِ"، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ النَّاسِ: لِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا تُوُفِّيَ فِي غَيْرِ مَوْلِدِهِ قِيسَ لَهُ مِنْ مَوْلِدِهِ إِلَى مُنْقَطَعِ أَثَرِهِ، فِي الْجَنَّةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6657

It is narrated by Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that during the blessed era of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), a woman stole. The people from whom she had stolen caught her and brought her to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "O Messenger of Allah! This woman has stolen from us." The people of the woman's tribe said, "We are willing to pay her ransom." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Cut off her hand." They said, "We are prepared to pay fifty dinars as her ransom." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) again said, "Cut off her hand." So her right hand was cut off. Later, the woman said, "O Messenger of Allah! Can my repentance be accepted?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Cleanse yourself from your sins today as if you were just born from your mother's womb." On this occasion, Allah Almighty revealed this verse of Surah Ma'idah: "Except for those who repent after their wrongdoing and correct themselves. For them, Allah will turn their sins into good deeds. And Allah is Forgiving and Merciful."


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کے دور باسعادت میں ایک عورت نے چوری کی جن لوگوں کے یہاں چوری ہوئی تھی وہ اس عورت کو پکڑ کر نبی کریم ﷺ کے پاس لے آے اور کہنے لگے یا رسول اللہ!! اس عورت نے ہمارے یہاں چوری کی ہے اس عورت کی قوم کے لوگ کہنے لگے کہ ہم انہیں اس کا فدیہ دینے کے لئے تیار ہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”اس کا ہاتھ کاٹ دو وہ لوگ کہنے لگے کہ ہم اس کا فدیہ پچاس دینار دینے کو تیار ہیں نبی کریم ﷺ نے پھر فرمایا: ”کہ اس کا ہاتھ کاٹ دو چنانچہ اس کا داہنا ہاتھ کاٹ دیا گیا۔ بعد میں وہ عورت کہنے لگی یا رسول اللہ! کیا میری توبہ قبول ہوسکتی ہے؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”آج تک اپنے گناہوں سے ایسے پاک صاف ہو کہ گویا تمہاری ماں نے تمہیں آج ہی جنم دیا ہو اس موقع پر اللہ تعالیٰ نے سورت مائدہ کی یہ آیت نازل فرمائی جو اپنے ظلم کے بعد توبہ کر لے اور اپنی اصلاح کر لے تو اللہ اس کی توبہ قبول کر لیتا ہے۔

Sayyida Ibne Amro Razi Allah Anhu se marvi hai ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dor basadat mein ek aurat ne chori ki jin logon ke yahan chori hui thi wo us aurat ko pakar kar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass le aaye aur kehne lage Ya Rasool Allah is aurat ne hamare yahan chori ki hai is aurat ki qaum ke log kehne lage ke hum unhe iska fidya dene ke liye taiyar hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya iska hath kaat do wo log kehne lage ke hum iska fidya pachas dinar dene ko taiyar hain Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir farmaya ke iska hath kaat do chunache iska dahina hath kaat diya gaya baad mein wo aurat kehne lagi Ya Rasool Allah kya meri tauba qubool ho sakti hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aaj tak apne gunahon se aise pak saaf ho ke goya tumhari maan ne tumhe aaj hi janam diya ho is mauqe par Allah Ta'ala ne Surah Maida ki yeh ayat nazil farmai jo apne zulm ke baad tauba kar le aur apni islaah kar le to Allah uski tauba qubool kar leta hai

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، حَدَّثَنِي حُيَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ حَدَّثَهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، أَنَّ امْرَأَةً سَرَقَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَ بِهَا الَّذِينَ سَرَقَتْهُمْ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ هَذِهِ الْمَرْأَةَ سَرَقَتْنَا، قَالَ قَوْمُهَا: فَنَحْنُ نَفْدِيهَا يَعْنِي أَهْلَهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اقْطَعُوا يَدَهَا"، فَقَالُوا: نَحْنُ نَفْدِيهَا بِخَمْسِ مِائَةِ دِينَارٍ، قَالَ:" اقْطَعُوا يَدَهَا"، قَالَ: فَقُطِعَتْ يَدُهَا الْيُمْنَى، فَقَالَتْ الْمَرْأَةُ: هَلْ لِي مِنْ تَوْبَةٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" نَعَمْ، أَنْتِ الْيَوْمَ مِنْ خَطِيئَتِكِ كَيَوْمِ وَلَدَتْكِ أُمُّكِ"، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي سُورَةِ الْمَائِدَةِ فَمَنْ تَابَ مِنْ بَعْدِ ظُلْمِهِ وَأَصْلَحَ سورة المائدة آية 39 إِلَى آخِرِ الْآيَةِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6658

It is narrated on the authority of Sayyidina Abdullah Ibn ‘Amr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to pray in the enclosures of goats and sheep, but he would not pray in the enclosures of camels and cows.


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ بکر یوں کے ریوڑ میں نماز پڑھ لیا کرتے تھے لیکن اونٹوں اور گائے کے باڑے میں نماز نہیں پڑھتے تھے۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) bakriyon ke revar mein namaz parh liya karte the lekin oonton aur gaye ke bare mein namaz nahin parhte the.

حَدَّثَنَا حَسَنٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ ، عَنْ حُيَيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيّ حَدَّثَهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ،" أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي فِي مَرَابِدِ الْغَنَمِ، وَلَا يُصَلِّي فِي مَرَابِدِ الْإِبِلِ وَالْبَقَرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6659

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah Ibn Amr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever misses one prayer due to intoxication, it is as if he had all the world and its blessings, which were then taken away from him. And whoever misses four prayers due to intoxication, it is Allah's right to make him drink from the Teenat-ul-Khabal." Someone asked, "O Messenger of Allah! What is Teenat-ul-Khabal?" He replied: "It is the pus of the people of Hell."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”جو شخص نشے کی وجہ سے ایک مرتبہ نماز چھوڑ دے تو اس کی مثال ایسے ہے کہ جیسے اس کے پاس دنیا اور اس کی ساری نعمتیں تھیں جو اس سے چھین لی گئیں اور جو شخص نشے کی وجہ چار نمازیں چھوڑ دے تو اللہ پر حق ہے کہ اسے طینۃ الخبال میں سے کچھ پلائے کسی نے پوچھا یا رسول اللہ! طینۃ الخبال کس چیز کا نام ہے؟ فرمایا: ”اہل جہنم کی پیپ کا۔

Sayyidina Ibn Amr RA se marvi hai ke Nabi Kareem SAW ne farmaya: "Jo shakhs nashe ki waja se ek martaba namaz chhor de to uski misaal aise hai jaise uske pass duniya aur uski saari naimaten thin jo usse chheen li gayin aur jo shakhs nashe ki waja chaar namazen chhor de to Allah par haq hai ke use tinatul khabal mein se kuchh pilaye." Kisi ne poocha Ya Rasulullah! Tinatul khabal kis cheez ka naam hai? Farmaya: "Ahl jahannam ki peep ka."

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنِي عَمْرٌو يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ:" مَنْ تَرَكَ الصَّلَاةَ سُكْرًا مَرَّةً وَاحِدَةً، فَكَأَنَّمَا كَانَتْ لَهُ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا فَسُلِبَهَا، وَمَنْ تَرَكَ الصَّلَاةَ سُكْرًا أَرْبَعَ مَرَّاتٍ، كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ"، قِيلَ: وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ:" عُصَارَةُ أَهْلِ جَهَنَّمَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6660

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that he saw the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offering prayer, turning right and left while backing up. I saw the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) offering prayer both barefoot and wearing shoes. And I saw the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) drinking water both while standing and sitting.


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کو اس طرح نماز پڑھتے ہوئے دیکھا ہے کہ آپ ﷺ دائیں بائیں جانب سے واپس چلے جاتے تھے میں نے آپ ﷺ کو برہنہ پا اور جوتی پہن کر بھی نماز پڑھتے ہوئے دیکھا ہے اور میں نے آپ ﷺ کو کھڑے ہو کر اور بیٹھ کر بھی پانی پیتے ہوئے دیکھا ہے۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko is tarah namaz parhte huye dekha hai ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) dayen baen janib se wapas chale jate the main ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko barahna pa aur jooti pehen kar bhi namaz parhte huye dekha hai aur main ne aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko kharay ho kar aur baith kar bhi pani pite huye dekha hai

حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ يَعْنِي الرَّازِيَّ ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ:" رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي نَعْلَيْهِ، وَرَأَيْتُهُ يُصَلِّي حَافِيًا، وَرَأَيْتُهُ يَشْرَبُ قَائِمًا، وَرَأَيْتُهُ يَشْرَبُ قَاعِدًا وَرَأَيْتُهُ يَنْصَرِفُ عَنْ يَمِينِهِ، وَرَأَيْتُهُ يَنْصَرِفُ عَنْ يَسَارِهِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6661

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Only three types of people can preach: someone who is wealthy, someone who has been given permission to do so, or a hypocrite."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”وعظ صرف وہی شخص کہہ سکتا ہے جو امیر ہو یا اسے اس کی اجازت دی گئی ہو یا ریاکار۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Waaz sirf wohi shakhs keh sakta hai jo ameer ho ya use is ki ijazat di gayi ho ya riyakar.

حَدَّثَنَا هَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ ، عَنِ ابْنِ حَرْمَلَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَا يَقُصُّ عَلَى النَّاسِ إِلَّا أَمِيرٌ، أَوْ مَأْمُورٌ، أَوْ مُرَاءٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6662

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) decreed: “A Muslim shall not be killed in retaliation for an unbeliever.”


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فیصلہ فرمایا: ”ہے کہ کسی مسلمان کو کسی کافر کے بدلے قتل نہ کیا جائے۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne faisla farmaya: "Hai ki kisi musalman ko kisi kafir ke badle qatl na kiya jaye."

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَهَاشِمٌ يَعْنِي ابْنَ القاسم ، قَالَا: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ الْخُزَاعِيُّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ،" أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَضَى أَنْ لَا يُقْتَلَ مُسْلِمٌ بِكَافِرٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6663

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abdullah Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) decided: "The blood money (diyah) of a person who is killed by mistake is one hundred camels, of which thirty are pregnant, thirty are lactating, thirty are hiqqah (camels that have not given birth yet), and ten are male Ibn Labun (camels that have just given birth)."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فیصلہ فرمایا: ”ہے کہ جو شخص خطاء ًمارآ جائے اس کی دیت سو اونٹ ہی ہو گی جن میں سے تیس بنت مخاض، تیس بنت لبون، تیس حقے اور دس ابن لبون مذکر ہوں گے۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne faisla farmaya: "Hai ki jo shakhs khata'n maar a jaye uski diyat sau unt hi hogi jin mein se tees bint mikhadh, tees bint laboon, tees hiqqah aur dus ibn laboon muzakkar honge."

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،" قَضَى أَنَّ مَنْ قُتِلَ خَطَأً فَدِيَتُهُ مِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ ثَلَاثُونَ بِنْتَ مَخَاضٍ، وَثَلَاثُونَ بِنْتَ لَبُونٍ، وَثَلَاثُونَ حِقَّةً، وَعَشَرَةٌ بَنُو لَبُونٍ ذُكُورٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6664

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Two people of different religions cannot inherit from each other."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”دومختلف دین رکھنے والے لوگ آپس میں ایک دوسرے کے وارث نہیں ہوسکتے۔

Sayyidna Ibn Amro razi Allah unhu se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Do mukhtalif deen rakhne wale log aapas mein ek dusre ke waris nahin ho sakte.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ ، وَغَيْرُهُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَا يَتَوَارَثُ أَهْلُ مِلَّتَيْنِ شَتَّى".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6665

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When a man marries a virgin woman, he should spend three days with her before fixing turns (with other wives)."


Grade: Da'if

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”جب کوئی شخص کنواری عورت سے شادی کر لے تو باری مقرر کر نے سے پہلے تین دن اس کے پاس گزارے۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Jab koi shakhs kunwari aurat se shadi kar le to bari muqarrar karne se pehle teen din uske pas guzare.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" إِذَا تَزَوَّجَ الرَّجُلُ الْبِكْرَ، أَقَامَ عِنْدَهَا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6666

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “If a slave is promised freedom in exchange for writing off a debt of one hundred uqiyah, and he pays ninety uqiyah, then he will remain a slave (until he makes the full payment).


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”جس غلام سے سو اوقیہ بدل کتابت اداء کر نے پر آزادی کا وعدہ کر لیا جائے اور وہ نوے اوقیہ ادا کر دے تب بھی وہ غلام ہی رہے گا (تا آنکہ مکمل ادائیگی کر دے)

Sayyidna Ibn Amr RA se marvi hai ki Nabi Kareem SAW ne farmaya: "Jis gulaam se sau auqiya badal kitaabat ada karne par aazadi ka waada kar liya jaye aur wo nave auqiya ada kar de tab bhi wo gulaam hi rahega (ta anke mukaml adaegi kar de)."

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَيُّمَا عَبْدٍ كُوتِبَ عَلَى مِائَةِ أُوقِيَّةٍ، فَأَدَّاهَا إِلَّا عَشْرَ أُوقِيَّاتٍ، فَهُوَ رَقِيقٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6667

It is narrated by Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that once two women came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with gold bangles in their hands. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Would you two like it if Allah were to make you wear bangles of fire?" They said, "No." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then fulfill the right of the bangles that are in your hands."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں ایک مرتبہ دو عورتیں آئیں جن کے ہاتھوں میں سونے کے کنگن تھے نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”کیا تم دونوں اس بات کو پسند کر تی ہو کہ اللہ تعالیٰ تمہیں آگ کے کنگن پہنائے؟ وہ کہنے لگیں نہیں نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”تو پھر تمہارے ہاتھوں میں جو کنگن ہیں ان کا حق ادا کرو۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein ek martaba do aurten aayin jin ke hathon mein sone ke kangan thy Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya kya tum donon is baat ko pasand karo gi ke Allah Taala tumhen aag ke kangan pehnaye woh kehne lagin nahin Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya to phir tumhare hathon mein jo kangan hain in ka haq ada karo.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ: أَتَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ امْرَأَتَانِ، فِي أَيْدِيهِمَا أَسَاوِرُ مِنْ ذَهَبٍ، فَقَالَ لَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَتُحِبَّانِ أَنْ يُسَوِّرَكُمَا اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَسَاوِرَ مِنْ نَارٍ؟" قَالَتَا: لَا، قَالَ:" فَأَدِّيَا حَقَّ هَذَا الَّذِي فِي أَيْدِيكُمَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6668

It is narrated on the authority of Sayyidna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that one day the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came out of his house and saw people discussing destiny. The Holy Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) face became red with anger, as if someone had squeezed pomegranate juice on it, and he said, "What is the matter with you that you are striking one part of the Book of Allah with another? The nations before you were destroyed for this very reason. I have never felt so much aversion to any gathering as I do to this one. It would have been better for me if I had not been present in this gathering."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک دن نبی کریم ﷺ گھر سے باہر تشریف تو لوگ تقدیر کے متعلق گفتگو کر رہے تھے نبی کریم ﷺ کے روئے انور پر غصے کے مارے ایسا محسوس ہو رہا تھا کہ کسی نے انار نچوڑ دیا ہو اور فرمایا: ”کیا بات ہے کہ تم کتاب اللہ کے ایک حصے کو دوسرے حصے پر مارتے ہو؟ تم سے پہلی قومیں اسی وجہ سے تباہ ہوئیں مجھے کسی مجلس کے متعلق اتناخیال کبھی پیدا نہیں ہوا جس میں نبی کریم ﷺ موجود ہوں کہ میں اس میں حاضر نہ ہوتا تو اچھا ہوتا سوائے اس مجلس کے۔

Sayyidna Ibn Amr RA se marvi hai keh aik din Nabi Kareem SAW ghar se bahar tashreef to log taqdeer ke mutaliq guftgu kar rahe thay Nabi Kareem SAW ke roye anwar par ghusse ke maare aisa mehsoos ho raha tha keh kisi ne anar nichod diya ho aur farmaya: ”kya baat hai keh tum kitab Allah ke aik hisse ko doosre hisse par maarte ho? Tum se pehli qaumen isi wajah se tabaah huyeen mujhe kisi majlis ke mutaliq itna khayaal kabhi paida nahi huwa jis mein Nabi Kareem SAW mojood hon keh mein us mein hazir na hota to achha hota siwaye is majlis ke.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ وَالنَّاسُ يَتَكَلَّمُونَ فِي الْقَدَرِ، قَالَ: وَكَأَنَّمَا تَفَقَّأَ فِي وَجْهِهِ حَبُّ الرُّمَّانِ مِنَ الْغَضَبِ، قَالَ: فَقَالَ لَهُمْ:" مَا لَكُمْ تَضْرِبُونَ كِتَابَ اللَّهِ بَعْضَهُ بِبَعْضٍ؟! بِهَذَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ"، قَالَ: فَمَا غَبَطْتُ نَفْسِي بِمَجْلِسٍ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ أَشْهَدْهُ، بِمَا غَبَطْتُ نَفْسِي بِذَلِكَ الْمَجْلِسِ، أَنِّي لَمْ أَشْهَدْهُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6669

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood for a longer period of time at Jamaratul Ula (the first Jamarah). Then he went to Jamaratul Aqabah (the last Jamarah) and threw pebbles there, but he did not stand there (for a long time).


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ جمرہ اولیٰ کی نسبت زیادہ دیر ٹھہرے رہے پھر جمرہ عقبہ پر تشریف لا کر رمی کی اور وہاں نہیں ٹھہرے۔

Syedna Ibn Amr RA se marvi hai ke Nabi Kareem SAW Jamrah Ula ki nisbat ziada dair thehre rahe phir Jamrah Aqba par tashreef la kar rami ki aur wahan nahin thehre.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ:" رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَفَ عِنْدَ الْجَمْرَةِ الثَّانِيَةِ أَطْوَلَ مِمَّا وَقَفَ عِنْدَ الْجَمْرَةِ الْأُولَى، ثُمَّ أَتَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ، فَرَمَاهَا، وَلَمْ يَقِفْ عِنْدَهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6670

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “When the private parts meet and the male’s private part disappears (inside), then Ghusl (ritual bath) becomes obligatory.”


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جب شرمگاہیں مل جائیں اور مرد کی شرمگاہ چھپ جائے تو غسل واجب ہوجاتا ہے۔

Sayyidna Ibn Amro (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jab sharamgahen mil jayen aur mard ki sharamgah chhup jaye to ghusal wajib hojata hai."

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا الْتَقَتْ الْخِتَانَانِ، وَتَوَارَتْ الْحَشَفَةُ، فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6671

It is narrated by Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade two sales in one sale, and selling something with debt as collateral, and selling something that you do not possess.


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک بیع میں دو بیع کر نے اور ادھار سے اس چیز کی بیع سے ضمانت میں بھی داخل نہ ہوئی ہو اور اس چیز کی بیع سے " جو آپ کے پاس موجود نہ ہو " منع فرمایا: ”۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek bay mein do bay karne aur udhaar se us cheez ki bay se zamanat mein bhi dakhil na hui ho aur us cheez ki bay se "jo aap ke pass mojood na ho" mana farmaya.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: ذَكَرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يَحِلُّ سَلَفٌ وَبَيْعٌ، وَلَا شَرْطَانِ فِي بَيْعٍ، وَلَا رِبْحُ مَا لَمْ يُضْمَنْ، وَلَا بَيْعُ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6672

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Do not pluck out white hair because it is the light of a Muslim. For every white hair that grows on the head of a Muslim in the state of Islam, a good deed is written for him, his status is raised by one degree, or a sin is forgiven."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”سفید بالوں کو مت نوچا کرو کیونکہ یہ مسلمان کا نور ہے جس مسلمان کے بال حالت میں اسلام میں سفید ہوتے ہیں اس کے ہر بال پر ایک نیکی لکھی جاتی ہے ایک درجہ بلند کیا جاتا ہے یا ایک گناہ معاف کر دیا جاتا ہے۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: “Safed baalon ko mat nochna kyunki yeh musalman ka noor hai jis musalman ke baal halat e Islam mein safed hote hain uske har baal par ek neki likhi jati hai ek darja buland kiya jata hai ya ek gunah maaf kar diya jata hai.”

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" لَا تَنْتِفُوا الشَّيْبَ، فَإِنَّهُ نُورُ الْمُسْلِمِ، مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَشِيبُ شَيْبَةً فِي الْإِسْلَامِ إِلَّا كُتِبَ لَهُ بِهَا حَسَنَةٌ، وَرُفِعَ بِهَا دَرَجَةً، أَوْ حُطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6673

Narrated by Sayyiduna Abdullah Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever withholds excess water or excess grass (from others), Allah will withhold His bounty from him on the Day of Judgement."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”جو شخص زائد پانی یا زائدگھاس کسی کو دینے سے روکتا ہے اللہ قیامت کے اس سے اپنا فضل روک لے گا۔

Saina Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Jo shakhs zayed pani ya zayed ghas kisi ko dene se rokta hai Allah qayamat ke din us se apna fazl rok lega.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَنْ مَنَعَ فَضْلَ مَائِهِ، أَوْ فَضْلَ كَلَئِهِ، مَنْعَهُ اللَّهُ فَضْلَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6674

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Amr (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "That of which a large amount intoxicates, even a small amount of it is forbidden."


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”جس چیز کی زیادہ مقدار نشہ آور ہو اس کی تھوڑی مقدار بھی حرام ہے۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Jis cheez ki zyada miqdar nasha awar ho us ki thori miqdar bhi haram hai."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ فَقَلِيلُهُ حَرَامٌ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6675

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Do not pluck out white hair because it is the light of a Muslim. For every white hair that grows on the head of a Muslim in the state of Islam, a good deed is written for him, his status is raised by one degree, or a sin is forgiven.”


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ارشاد فرمایا: ”سفید بالوں کو مت نوچا کرو کیونکہ یہ مسلمان کا نور ہے جس مسلمان کے بال حالت میں اسلام میں سفید ہوتے ہیں اس کے ہر بال پر ایک نیکی لکھی جاتی ہے ایک درجہ بلند کیا جاتا ہے یا ایک گناہ معاف کر دیا جاتا ہے۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Safed baalon ko mat nocha karo kyunki yeh Musalman ka noor hai jis Musalman ke baal halat e Islam mein safed hote hain uske har baal par ek neki likhi jati hai ek darja buland kiya jata hai ya ek gunah maaf kar diya jata hai."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" لَا تَنْتِفُوا الشَّيْبَ، فَإِنَّهُ مَا مِنْ عَبْدٍ يَشِيبُ فِي الْإِسْلَامِ شَيْبَةً إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهَا حَسَنَةً، وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 6676

It is narrated on the authority of Sayyiduna Ibn 'Umar (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade buying and selling in the mosque, reciting poetry, making announcements for lost items, and forming circles before the Friday prayer.


Grade: Hasan

سیدنا ابن عمرو رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے مسجد میں خریدو فروخت اشعار کہنے گمشدہ چیزوں کا اعلان کر نے اور جمعہ کے دن نماز سے پہلے حلقے لگانے سے منع فرمایا: ”ہے۔

Sayyidna Ibn Amr (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne masjid mein kharid o farokht, ashaar kehnay, gumshuda cheezon ka elaan karne aur jumma ke din namaz se pehle halqay lagane se mana farmaya hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ ، قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الشِّرَاءِ وَالْبَيْعِ فِي الْمَسْجِدِ، وَأَنْ تُنْشَدَ فِيهِ الْأَشْعَارُ، وَأَنْ تُنْشَدَ فِيهِ الضَّالَّةُ، وَعَنِ الْحِلَقِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَبْلَ الصَّلَاةِ".