Description of the virtue of the poor and the Prophet's (SAW) passing
بيان فضل الفقراء ومرور النبي ﷺ
Mishkat al-Masabih 5231
Abu Huraira reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Many people with disheveled hair who are turned away from doors, if one of them were to swear by Allah, Allah would fulfill it.”
Source: Sahih Muslim
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ بہت سے پراگندہ بالوں والے جنہیں دروازوں سے دھکیلا جاتا ہے اگر وہ اللہ پر قسم اٹھا لے تو اللہ اسے پوری فرما دیتا ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔
Abu Huraira bayan karte hain, Rasul Allah ne farmaya: ''Bahut se paraganda balon wale jinhen darwazon se dhakela jata hai agar wo Allah par qasam utha le to Allah use puri farma deta hai.'' Rawah Muslim.
Musa'b bin Sa'd reported that Sa'd thought that he had superiority over those who were below him (in generosity). The Messenger of Allah (ﷺ) said: "You are only helped because of your weak ones and you are only given provision because of them." - Sahih al-Bukhari.
Grade: Sahih
مصعب بن سعد بیان کرتے ہیں ، کہ سعد ؓ نے خیال کیا کہ اسے اپنے سے کم درجہ لوگوں پر (سخاوت کرنے میں) فضیلت و برتری حاصل ہے ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تمہارے کمزور لوگوں کی وجہ ہی سے تمہاری مدد کی جاتی ہے اور انہی کی وجہ سے تمہیں رزق دیا جاتا ہے ۔‘‘ رواہ البخاری ۔
Musab bin Sad bayan karte hain, keh Sad (RA) ne khayal kiya keh usay apne se kam darja logon per (sakhwat karne mein) fazilat o bartari hasil hai, Rasool Allah (SAW) ne farmaya: "Tumhare kamzor logon ki waja se hi tumhari madad ki jati hai aur unhi ki waja se tumhen rizq diya jata hai." Riwayat Al Bukhari.
Usama bin Zaid (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “I stood at the gate of Paradise (on the night of the Ascension) and saw that most of those entering it were the poor, while the wealthy were being detained, and the people of the Fire (i.e., the disbelievers) had been ordered to Hell. And I stood at the gate of Hell and saw that most of those entering it were women.” Agreed upon.
Grade: Sahih
اسامہ بن زید ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ میں (معراج کی رات) جنت کے دروازے پر کھڑا ہوا تو دیکھا کہ اس میں زیادہ تر داخل ہونے والے مساکین تھے ، جبکہ صاحب ثروت روک لیے گئے تھے ، اور آگ والوں (یعنی کافروں) کے لیے جہنم کا حکم دے دیا گیا تھا ، اور میں باب جہنم پر کھڑا ہوا اور دیکھا کہ اس میں جانے والوں کی اکثریت عورتوں کی تھی ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Usama bin Zaid bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: "Main (Meraj ki raat) Jannat ke darwaze par khara hua to dekha keh usme zyada tar dakhil hone wale miskeen the, jab keh sahib-e-saroot rok liye gaye the, aur aag walon (yani kafiroon) ke liye jahannam ka hukum de diya gaya tha, aur main Bab Jahannam par khara hua aur dekha keh usme jaane walon ki aksariyat auraton ki thi." Muttafiq Alaih.
Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "I looked into Paradise and saw that the majority of its people were the poor, and I looked into Hellfire and saw that the majority of its people were women." (Agreed upon).
Grade: Sahih
ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ میں نے جنت میں جھانک کر دیکھا تو اس میں اکثریت فقرا کی تھی ، اور میں نے جہنم میں جھانک کر دیکھا تو میں نے دیکھا کہ وہاں اکثریت عورتوں کی ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Ibn Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: main ne jannat mein jhank kar dekha to us mein aksariyat fuqra ki thi, aur main ne jahannam mein jhank kar dekha to main ne dekha ke wahan aksariyat aurton ki hai. Muttafiq alaih.
Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "The poor Emigrants will enter Paradise forty years before the wealthy." (Sahih Muslim)
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمرو ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ مہاجر فقرا ، روز قیامت مال داروں سے چالیس سال پہلے جنت میں داخل ہوں گے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔
abdallah bin amr بیان کرتے ہیں ، rasool allah نے فرمایا :’’ muhajir fuqra ، roz qayamat mal daron se chalis saal pehle jannat mein dakhil hon ge ۔‘‘ riwayat muslim ۔.
Sahl bin Sa'd (may Allah be pleased with him) reported: A man passed by the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), so he (the Prophet) said to a man sitting with him, "What is your opinion about this (man)?" He said, "He is from among the noble people, by Allah! He is worthy that if he were to send a marriage proposal, it would be accepted, and if he were to intercede, his intercession would be accepted." The narrator said, "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent." Then another man passed by, so the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to him, "What is your opinion about this man?" He said, "O Messenger of Allah! This man is from among the poor Muslims. He is worthy that if he were to send a marriage proposal, it would not be accepted, and if he were to intercede, his intercession would not be accepted, and if he were to speak, his words would not be listened to." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This (single) man is better than an earth full of people like the first one." (Agreed upon)
Grade: Sahih
سہل بن سعد ؓ بیان کرتے ہیں ، ایک آدمی رسول اللہ ﷺ کے پاس سے گزرا تو آپ ﷺ نے اپنے پاس بیٹھے ہوئے شخص سے فرمایا :’’ اس (شخص) کے متعلق تمہاری کیا رائے ہے ؟‘‘ اس نے کہا : معزز لوگوں میں سے ہے ، اللہ کی قسم ! یہ اس لائق ہے کہ اگر کہیں پیغام نکاح بھیجے تو اس کی شادی کر دی جائے ، اور اگر کہیں سفارش کرے تو وہ قبول کی جائے ، راوی بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ خاموش رہے ، پھر ایک آدمی گزرا تو رسول اللہ ﷺ نے اسے فرمایا :’’ اس شخص کے متعلق تمہاری کیا رائے ہے ؟‘‘ اس نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! یہ شخص غریب مسلمانوں میں سے ہے ، یہ اس لائق ہے کہ اگر کہیں پیغام نکاح بھیجے تو اس کی شادی نہ کی جائے اور اگر کہیں سفارش کرے تو اس کی سفارش قبول نہ کی جائے اور اگر بات کرے تو اس کی بات نہ سنی جائے ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ یہ (تنہا) شخص اس شخص جیسے لوگوں سے بھری زمین سے بہتر ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Sahl bin Saad bayan karte hain, ek aadmi Rasool Allah ke paas se guzra to aap ne apne paas baithe huye shakhs se farmaya: ''Iss (shakhs) ke mutalliq tumhari kya rai hai?'' Usne kaha: ''Mu'izz logoon mein se hai, Allah ki qasam! Yeh iss layeq hai ki agar kahin paigham nikah bheje to uski shaadi kar di jaye, aur agar kahin sifarish kare to woh qubool ki jaye.'' Ravi bayan karte hain, Rasool Allah khamosh rahe, phir ek aadmi guzra to Rasool Allah ne use farmaya: ''Iss shakhs ke mutalliq tumhari kya rai hai?'' Usne arz kiya, ''Allah ke Rasool! Yeh shakhs ghareeb Musalmanon mein se hai, yeh iss layeq hai ki agar kahin paigham nikah bheje to uski shaadi na ki jaye aur agar kahin sifarish kare to uski sifarish qubool na ki jaye aur agar baat kare to uski baat na suni jaye.'' Rasool Allah ne farmaya: ''Yeh (tanha) shakhs iss shakhs jaise logon se bhari zameen se behtar hai.'' - Muttafiq Alaih.
Aisha (may Allah be pleased with her) narrates, "The family of Muhammad (peace be upon him) did not eat barley bread to their fill for two consecutive days until the Messenger of Allah (peace be upon him) passed away." - Agreed upon.
Grade: Sahih
عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، آل محمد (ﷺ) نے دو دن متواتر جو کی روٹی پیٹ بھر کر نہیں کھائی حتیٰ کہ رسول اللہ ﷺ وفات پا گئے ۔ متفق علیہ ۔
Ayesha بیان کرتی ہیں ، آل Muhammad نے دو دن متواتر جو کی روٹی پیٹ بھر کر نہیں کھائی حتیٰ کہ Rasul Allah وفات پا گئے ۔ متفق علیہ ۔.
Saeed Muqburi reported on the authority of Abu Huraira that he passed by some people who had a roasted goat. They invited him (to eat) but he refused and said: The Prophet (ﷺ) departed from the world and you have not eaten barley bread to your fill. - Sahih al-Bukhari
Grade: Sahih
سعید مقبری ؒ ، ابوہریرہ ؓ سے روایت کرتے ہیں کہ وہ کچھ لوگوں کے پاس سے گزرے ان کے سامنے بھنی ہوئی بکری تھی ، انہوں نے انہیں دعوت دی تو انہوں نے اسے کھانے سے انکار کر دیا اور فرمایا : نبی ﷺ دنیا سے تشریف لے گئے اور آپ نے پیٹ بھر کر جو کی روٹی نہیں کھائی ۔ رواہ البخاری ۔
Saeed Muqabri (RA), Abu Hurairah (RA) se riwayat karte hain ke woh kuch logon ke paas se guzre un ke samne bhuni hui bakri thi, unhon ne unhen dawat di to unhon ne usay khanay se inkar kar diya aur farmaya: Nabi (SAW) duniya se tashreef le gaye aur aap ne pet bhar kar jau ki roti nahi khai. Riwayat Bukhari.
Narrated Anas: He took a barley loaf and some fat which had been altered by putting it in a bag made of camel's stomach, to the Prophet (ﷺ) while the Prophet's (ﷺ) armor was mortgaged to a Jew in Medina. The Prophet (ﷺ) had taken a loan of barley from him for his family. I heard Anas saying, "The members of the family of Muhammad (ﷺ) did not find a Sa' of wheat or another Sa' of any other grain to eat at night, and there were nine wives in the house." (Sahih al-Bukhari)
Grade: Sahih
انس ؓ سے روایت ہے کہ وہ جو کی روٹی اور رنگت بدلی ہوئی چربی لے کر نبی ﷺ کی طرف گئے جبکہ نبی ﷺ کی زرہ مدینہ میں ایک یہودی کے پاس گروی تھی ، آپ نے اس سے اپنے گھر والوں کے لیے جَو لیے تھے ، اور میں (راوی) نے انسؓ کو بیان کرتے ہوئے سنا : آل محمد (ﷺ) کے ہاں شام کے وقت نہ ایک صاع گندم ہوتی تھی اور نہ ایک صاع کوئی اور اناج ہوتا تھا جبکہ آپ ﷺ کی نو ازواج مطہرات تھیں ۔ رواہ البخاری ۔
Anas RA se riwayat hai ki woh jo ki roti aur rangat badli hui charbi lekar Nabi SAW ki taraf gaye jabke Nabi SAW ki zirah Madina mein ek yahudi ke pass giro thi, aap ne us se apne ghar walon ke liye jau liye the, aur main (rawi) ne Anas RA ko bayan karte huye suna: Aal Muhammad SAW ke han sham ke waqt na ek saa gandum hoti thi aur na ek saa koi aur anaj hota tha jabke aap SAW ki nau azwaj mutahharat thin. Riwayat Bukhari.
Umar (may Allah be pleased with him) reported: I went to the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) and he was reclining on a mat made of date palm leaves. He had not spread anything else underneath him, and the marks of the mat were imprinted on his side. He was resting his head on a leather pillow stuffed with date palm fibers. I said, "O Messenger of Allah, invoke Allah to grant prosperity to your Ummah (nation), for the Persians and Romans have been given abundance, though they do not worship Allah." The Prophet (peace and blessings be upon him) said, "O son of Khattab, are you still at this level of understanding? Those people (disbelievers) have been given their worldly enjoyments in advance." In another narration, it states, "Are you not content that the world is for them, while the Hereafter is for us?" (Agreed upon)
Grade: Sahih
عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، میں رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو آپ کھجور کی چٹائی پر لیٹے ہوئے تھے اور آپ نے کوئی بستر وغیرہ نہیں بچھایا ہوا تھا ، اور اس چٹائی کے نشانات آپ کے پہلو پر تھے ، اور آپ نے چمڑے کے تکیے پر ٹیک لگائی ہوئی تھی ، جس میں کھجور کے درخت کے پتے بھرے ہوئے تھے ، میں نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! اللہ کے حضور دعا فرمائیں کہ وہ آپ کی امت پر فراخی فرمائے ، کیونکہ فارسیوں اور رومیوں پر بہت نوازشات ہیں ، حالانکہ وہ اللہ کی عبادت نہیں کرتے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ابن خطاب ! کیا تم ابھی تک اسی مقام پر ہو ؟ یہ (کفار) وہ لوگ ہیں کہ انہیں ان کی لذتیں اس دنیا کی زندگی میں جلد عطا کر دی گئی ہیں ۔‘‘ ایک دوسری روایت میں ہے :’’ کیا تم خوش نہیں کہ ان کے لیے دنیا میں ہوں اور ہمارے لیے آخرت میں ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Umar RA bayan karte hain, main rasool Allah SAW ki khidmat mein hazir hua to aap khajoor ki chatai par lete huye the aur aap ne koi bistar waghera nahi bichhaya hua tha, aur is chatai ke nishanat aap ke pahlu par the, aur aap ne chamray ke takiye par tek lagai hui thi, jis mein khajoor ke darakht ke patte bhare huye the, main ne arz kiya : Allah ke rasool! Allah ke huzoor dua farmaein ki woh aap ki ummat par farakhi farmaye, kyunki farsiyon aur romiyon par bohat nawazishat hain, halaki woh Allah ki ibadat nahi karte. Aap SAW ne farmaya :’’ Ibn-e-Khattab! kya tum abhi tak isi maqam par ho? Ye (kuffar) woh log hain ki unhen un ki lazaten iss duniya ki zindagi mein jald ata kar di gayi hain .‘‘ Aik dusri riwayat mein hai :’’ Kya tum khush nahi ki un ke liye duniya mein hon aur humare liye aakhirat mein.‘‘ Mutaffiq alaih.
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated: I met seventy of the people of As-Suffah. None of them had a garment (covering him) except a waist-wrapper or an Izar (sheet) which he would wrap around his neck, some of which would reach half the calves, and some of which would reach the ankles. They would hold it with their hands lest their private parts should become uncovered. (Sahih al-Bukhari)
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، میری ستر اصحاب صفہ سے ملاقات ہوئی ہے ، ان میں سے کسی ایک آدمی پر بھی بڑی چادر نہیں تھی ، ان کے پاس یا تو ایک ایک تہبند تھا یا ایک چادر تھی ، انہوں نے اس کے کنارے کو گردنوں کے ساتھ باندھ رکھا تھا ، ان میں سے کچھ چادریں ایسی تھیں جو نصف پنڈلیوں تک پہنچتی تھیں کچھ کی ٹخنوں تک پہنچتی تھیں ، اور وہ اسے اپنے ہاتھ کے ساتھ اکٹھا کرتا تھا کہ کہیں اس کا ستر نہ کھل جائے ۔ رواہ البخاری ۔
Abu Hurairah bayan karte hain meri sattar ashab suffah se mulaqat hui hai in mein se kisi aik aadmi par bhi badi chadar nahin thi in ke pas ya to aik aik tahband tha ya aik chadar thi unhon ne is ke kinare ko gardanon ke sath bandh rakha tha in mein se kuchh chadaren aisi thin jo nisf pindliyon tak pahonchti thin kuchh ki takhnon tak pahonchti thin aur wo isay apne hath ke sath ikatha karta tha keh kahin is ka satar na khul jaye Riwayat Bukhari
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "When one of you sees a person who is superior to him in wealth and beauty, he should look at the one who is inferior to him."
And in the narration of Muslim, it is stated: "Look at those who are below you (in worldly matters) and do not look at those who are above you, for that is more likely to prevent you from belittling the blessings of Allah that He has bestowed upon you." Agreed upon.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم میں سے کوئی مال اور صورت و جمال میں اپنے سے بہتر شخص کو دیکھے تو وہ اپنے سے کم تر شخص کو دیکھ لے ۔‘‘\nاور مسلم کی روایت میں ہے ، فرمایا :’’ (دنیوی امور میں) اپنے سے کم تر شخص کو دیکھو اور اپنے سے بہتر شخص کو نہ دیکھو ، کیونکہ یہ زیادہ لائق ہے کہ تم اللہ کی ان نعمتوں کو حقیر نہ جانو جو اس نے تم پر انعام کی ہیں ۔‘‘ متفق علیہ ۔\n
Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab tum mein se koi maal aur surat o jamal mein apne se behtar shakhs ko dekhe to woh apne se kam tar shakhs ko dekh le.''
Aur Muslim ki riwayat mein hai, farmaya: ''(Duniyavi umoor mein) apne se kam tar shakhs ko dekho aur apne se behtar shakhs ko na dekho, kyunki yeh zyada layeq hai ki tum Allah ki in naimaton ko haqeer na jaano jo us ne tum par inaam ki hain.'' Muttafaq alaih.
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "The poor will enter Paradise five hundred years before the rich, which is equal to half a day." (Hasan, narrated by At-Tirmidhi)
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ فقرا مال داروں سے پانچ سو سال پہلے جنت میں جائیں گے جو کہ آدھا دن ہے ۔‘‘ حسن ، رواہ الترمذی ۔
Abu Hurairah RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: "Fuqra mal daron se panch sau sal pehle jannat mein jayenge jo keh aadha din hai." Hasan, Riwayat Tirmidhi.
Narrated Anas: The Prophet (ﷺ) said, "O Allah! Keep me alive as a poor person, cause me to die as a poor person and gather me among the group of the poor." 'Aishah said, "O Messenger of Allah! Why?" He said, "Because they will enter Paradise forty years before the rich. O 'Aishah! Do not turn away any poor person empty-handed even if it is with a piece of a date. O 'Aishah! Love the poor and bring them near to you, for on the Day of Resurrection, Allah will bring you near to Him." (Isnad is weak, Narrated by Tirmidhi and Al-Bayhaqi in Shu'ab al-Iman)
Grade: Da'if
انس ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا :’’ اے اللہ ! مجھے مسکین زندہ رکھنا ، مسکین ہی فوت کرنا اور مجھے مساکین کے گروہ میں جمع فرمانا ۔‘‘ عائشہ ؓ نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! کیوں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ کیونکہ وہ مال داروں سے چالیس سال پہلے جنت میں جائیں گے ، عائشہ ! کسی مسکین کو خالی ہاتھ نہ موڑنا خواہ کھجور کا ایک ٹکڑا ہو ، عائشہ ! مساکین سے محبت کرنا ، انہیں قریب رکھنا چنانچہ روز قیامت اللہ تجھے (اپنے) قریب کرے گا ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی و البیھقی فی شعب الایمان ۔
Anas RA se riwayat hai ke Nabi SAW ne farmaya: Aye Allah! Mujhe miskeen zinda rakhna, miskeen hi wafaat karna aur mujhe misakeen ke giroh mein jama farmana. Ayesha RA ne arz kiya: Allah ke Rasool! Kyon? Aap SAW ne farmaya: Kyunki woh mal daron se chalis saal pehle jannat mein jayenge, Ayesha! Kisi miskeen ko khali haath na morna chahe khajoor ka ek tukda ho, Ayesha! Misakeen se muhabbat karna, unhein qareeb rakhna chunancha roz qayamat Allah tujhe (apne) qareeb karega. Isnadahu zaeef, riwayatut Tirmizi wal Baihaqi fi Shu'abul Imaan.
Abu Darda’ (may Allah be pleased with him) reported: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Seek me among your weak ones, for you are given provision, or you are given victory, because of your weak ones.” (Sahih, Sunan Abi Dawud)
Grade: Sahih
ابودرداء ؓ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ مجھے اپنے ضعیفوں میں تلاش کرو ، تم اپنے ان کمزوروں ہی کی وجہ سے رزق دیے جاتے یا مدد کیے جاتے ہو ۔‘‘ صحیح ، رواہ ابوداؤد ۔
AbuDarda RA Nabi SAW se riwayat karte hain, aap SAW ne farmaya: "Mujhe apne zaeefon mein talash karo, tum apne in kamzoron hi ki wajah se rizq diye jate ya madad kiye jate ho." Sahih, Riwayat AbuDawood.
Umayya bin Khalid bin Abdullah bin As'ad narrates from the Prophet ﷺ that he would seek victory through the supplications of the poor Muhajireen.
Its chain of narration is weak, narrated in Sharh al-Sunnah.
Grade: Da'if
امیہ بن خالد بن عبداللہ بن اسید ، نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں کہ آپ مہاجر فقرا کی دعاؤں کے ذریعے فتح طلب کیا کرتے تھے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ فی شرح السنہ ۔
Amia bin Khalid bin Abdullah bin Asid, Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se riwayat karte hain ki aap muhajir fuqra ki duaoon ke zariye fatah talab kiya karte the. Isnaadahu zaeef, riwayahu fi sharahus sunnah.
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Do not envy a wicked person for the blessings he enjoys, for you do not know what treatment awaits him after his death. Indeed, there is a deadly thing prepared for him by Allah that will not die," meaning Hellfire. (This narration is weak; it is reported in Sharh al-Sunnah.)
Grade: Da'if
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ کسی فاجر شخص کو نعمتوں میں دیکھ کر اس پر رشک نہ کرنا کیونکہ تم نہیں جانتے کہ اس کی موت کے بعد اس کے ساتھ کیا سلوک ہونے والا ہے ، اس کے لیے اللہ کے ہاں ایک مہلک چیز ہے جو مرے گی نہیں ۔‘‘ یعنی : جہنم ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ فی شرح السنہ ۔
Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Kisi fajir shakhs ko naimaton mein dekh kar us par rashk na karna kyunki tum nahin jante ki us ki maut ke baad us ke sath kya salook hone wala hai, us ke liye Allah ke han ek muhlik cheez hai jo maregi nahin.'' Yaani: Jahanum. Isnaad zaeef, riwayat fi Sharh al-Sunnah.
Abdullah bin Umar narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "The world is a prison for the believer and a place of hardship. When he departs from the world, he departs from the prison and the hardship." (This narration is weak, mentioned in Sharh al-Sunnah)
Grade: Da'if
عبداللہ بن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ دنیا مومن کے لیے قید خانہ اور قحط ہے ، جب وہ دنیا سے جدا ہوتا ہے تو وہ قید خانے اور قحط سے جدا ہو جاتا ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ فی شرح السنہ ۔
Abdullah bin Umar RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Duniya momin ke liye qaid khana aur qahat hai, jab wo duniya se juda hota hai to wo qaid khane aur qahat se juda ho jata hai.'' Isnadah zaeef, riwayah fi sharah al-sunnah.
Qatadah ibn Nu'man narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "When Allah loves a servant, He protects him from the world, just as one of you protects his sick from water." - Sahih, narrated by Ahmad and Tirmidhi.
Grade: Sahih
قتادہ بن نعمان ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب اللہ کسی بندے کو پسند فرماتا ہے تو اسے دنیا (کے مال و منصب) سے بچا لیتا ہے جیسے تم میں سے کوئی اپنے مریض کو پانی سے بچاتا ہے ۔‘‘ صحیح ، رواہ احمد و الترمذی ۔
Qatadah bin Numaan RA se riwayat hai ki Rasul Allah SAW ne farmaya: '' Jab Allah kisi bande ko pasand farmata hai to use duniya (ke maal o mansab) se bacha leta hai jaise tum mein se koi apne mareez ko pani se bachaata hai .'' Sahih, Riwayat Ahmad o Tirmidhi.
It is narrated on the authority of Mahmud bin Labid that the Prophet (ﷺ) said: "There are two things that a person dislikes: A person dislikes death, while death is better for a believer than trials, and he dislikes poverty, while poverty leads to less accountability." Its chain of narration is Hasan (good). Narrated by Ahmad.
Grade: Sahih
محمود بن لبید ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا :’’ دو چیزیں ہیں جنہیں انسان ناپسند کرتا ہے ، انسان موت کو ناپسند کرتا ہے ، حالانکہ موت مومنوں کے لیے فتنے سے بہتر ہے ، اور وہ قلت مال کو ناپسند کرتا ہے جبکہ قلت مال کا حساب کم ہے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ احمد ۔
Mahmood bin Labeed RA se riwayat hai keh Nabi SAW ne farmaya: ''Do cheezain hain jinhein insaan napasand karta hai, insaan mout ko napasand karta hai, halankeh mout mominon ke liye fitne se behtar hai, aur woh qillat maal ko napasand karta hai jabkeh qillat maal ka hisab kam hai.'' Isnadah Hasan, Rawah Ahmad.
Abdullah bin Mughaffal narrated, a man came to the Prophet ﷺ and said, "I love you." The Prophet ﷺ said, "Watch what you are saying." He said, "By Allah! I love you." He said it thrice. The Prophet ﷺ said, "If you are truthful (in your claim) then be prepared to face poverty and hunger, because whoever loves me, poverty comes to him faster than the flow of a flood." Tirmidhi, and he said, this hadith is rare. The chain of narration is weak, narrated by Tirmidhi.
Grade: Da'if
عبداللہ بن مغفل ؓ بیان کرتے ہیں ، ایک آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور اس نے عرض کیا ، میں آپ سے محبت کرتا ہوں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ دیکھ لو تم کیا کہہ رہے ہو ؟‘‘ اس نے عرض کیا ، اللہ کی قسم ! میں آپ سے محبت کرتا ہوں ، اس نے تین مرتبہ کہا ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اگر تم (اپنے دعویٰ میں) سچے ہو تو پھر فقر و فاقہ کا مقابلہ کرنے کے لیے ڈھال تیار رکھو کیونکہ جو شخص مجھ سے محبت کرتا ہے تو اس کی طرف فقر سیلاب کی رفتار سے بھی زیادہ تیزی سے آتا ہے ۔‘‘ ترمذی ، اور فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ سندہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔
Abdullah bin Mughaffal bayan karte hain, ek aadmi Nabi ki khidmat mein hazir hua aur usne arz kiya, main aapse mohabbat karta hun, aap ne farmaya: ''Dekho tum kya keh rahe ho?'' Usne arz kiya, Allah ki qasam! main aapse mohabbat karta hun, usne teen martaba kaha, aap ne farmaya: ''Agar tum (apne daaway mein) sache ho to phir faqr o faqah ka muqabala karne ke liye dhaal talwar rakho kyunki jo shakhs mujhse mohabbat karta hai to uski taraf faqr sailaab ki raftar se bhi zyada tezi se aata hai.'' Tirmizi, aur farmaya: Yeh hadees ghareeb hai. Sanad zaeef, riwayat al-Tirmizi.
It is narrated on the authority of Anas (may Allah be pleased with him) that he said, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “No one has been threatened in the way of Allah as much as I have been threatened, and no one has been harmed in the way of Allah as much as I have been harmed. Thirty days and nights passed over me and Bilal (may Allah be pleased with him) when we had nothing to eat except what Bilal (may Allah be pleased with him) could hide under his armpit.” Imam Tirmidhi (may Allah have mercy on him) said: “The meaning of this hadith is that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) migrated from Makkah, Bilal (may Allah be pleased with him) was with him, and Bilal (may Allah be pleased with him) had only a small amount of food that he used to keep under his armpit.”
Sahih, Narrated by Tirmidhi.
Grade: Sahih
انس ؓ سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ مجھے اللہ کی راہ میں جتنا ڈرایا گیا ہے اتنا کسی کو نہیں ڈرایا گیا ، اللہ کی راہ میں جتنی مجھے اذیت دی گئی ہے اتنی کسی کو اذیت نہیں دی گئی ، مجھ پر تیس دن رات بھی گزرے ہیں کہ میرے اور بلال ؓ کے لیے ایسی کوئی چیز نہیں تھی جسے کوئی جاندار کھاتا ہے ، البتہ اتنی (قلیل) چیز تھی جسے بلال ؓ کی بغل چھپا لیتی تھی ۔‘‘ اور امام ترمذی ؒ نے فرمایا : اس حدیث کا معنی یہ ہے کہ جب نبی ﷺ مکہ سے بھاگ نکلے تھے تو بلال ؓ آپ کے ساتھ تھے ، اور بلال ؓ کے پاس بس اتنا سا کھانا تھا جو وہ اپنی بغل کے نیچے رکھتے تھے ۔ اسنادہ صحیح ، رواہ الترمذی ۔
Anas (RA) se riwayat hai ki unhon ne kaha, Rasul Allah (SAW) ne farmaya: “Mujhe Allah ki raah mein jitna daraya gaya hai utna kisi ko nahi daraya gaya, Allah ki raah mein jitni mujhe azat di gai hai utni kisi ko azat nahi di gai, mujh par tees din raat bhi guzre hain ki mere aur Bilal (RA) ke liye aisi koi cheez nahi thi jise koi jandar khata hai, albata itni (qaleel) cheez thi jise Bilal (RA) ki baghal chhupa leti thi." Aur Imam Tirmidhi (RA) ne farmaya: Is hadees ka mani yeh hai ki jab Nabi (SAW) Makkah se bhaag nikle the to Bilal (RA) aap ke sath the, aur Bilal (RA) ke pass bas itna sa khana tha jo woh apni baghal ke niche rakhte the. Isnadah Sahih, Riwayat Al-Tirmidhi.
Talha (R.A.) narrated, we complained to the Messenger of Allah (PBUH) about hunger and we lifted our clothes to show a stone tied to our stomachs. The Messenger of Allah (PBUH) showed us two stones tied to his stomach. Tirmidhi, and said: This hadith is Gharib (has a weak chain of narrators). Its chain of narration is Hasan (Good), narrated by Tirmidhi.
Grade: Sahih
طلحہ ؓ بیان کرتے ہیں ، ہم نے رسول اللہ ﷺ سے بھوک کی شکایت کی اور ہم نے اپنے پیٹ سے کپڑا اٹھا کر ایک پتھر بندھا ہوا دکھایا تو رسول اللہ ﷺ نے اپنے پیٹ پر دو پتھر بندھے ہوئے دکھائے ۔ ترمذی ، اور فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی ۔
Talha RA bayan karte hain hum ne Rasul Allah SAW se bhook ki shikayat ki aur hum ne apne pet se kapra utha kar ek pathar bandha hua dikhaya to Rasul Allah SAW ne apne pet par do pathar bandhe hue dikhaye Tirmizi aur farmaya yah hadees ghareeb hai Isnaadahu hasan Rawahu Al-Tirmizi
It is narrated on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that he felt hungry, so the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gave him some dates, one at a time.
Its chain of narration is authentic (Sahih). It was narrated by At-Tirmidhi.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ انہیں بھوک لگی تو رسول اللہ ﷺ نے انہیں ایک ایک کھجور عطا فرمائی ۔ اسنادہ صحیح ، رواہ الترمذی ۔
Abu Hurairah RA se riwayat hai keh unhein bhook lagi to Rasul Allah SAW ne unhein aik aik khajoor ata farmaie. Isnadahu Sahih, Riwayatul Tirmidhi.
Amr bin Shu'aib narrated from his father, and he from his grandfather, that he said: The Messenger of Allah (ﷺ) said: “There are two qualities for which, if a person possesses them, Allah will record him as grateful and patient: (1) When he sees someone superior to him in religious matters, he follows him, and when he sees someone inferior to him in worldly matters, he praises Allah for what He has favored him with. So, Allah writes him down as grateful and patient. (2) And whoever looks at someone lower than him in religious matters and someone above him in worldly matters, then grieves over what he has not been given, Allah does not write him down as grateful or patient.” (This chain of narration is weak. Narrated by Tirmidhi)
And the hadith narrated from Abu Sa'id: “Rejoice, O poor group of Muhajireen (emigrants)” is mentioned after the chapter on the merits of the Quran.
Grade: Da'if
عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں ، انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے روایت کیا ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ دو خصلتیں جس شخص میں ہوں اللہ اسے شاکر صابر لکھ دیتا ہے ، جو شخص اپنے دین کے معاملے میں اپنے سے اوپر والے کو دیکھتا ہے اور پھر اس کی اقتدا کرتا ہے ، اور دنیا کے معاملے میں وہ اپنے سے نیچے والے کو دیکھتا ہے اور اللہ نے جو اس کو اس پر فضیلت عطا کی ہے اس پر اللہ کا شکر ادا کرتا ہے ، تو اللہ اسے شکر گزار صبر کرنے والا لکھ دیتا ہے ، اور جو شخص اپنے دین کے معاملے میں اپنے سے کم تر کو اور دنیا کے معاملے میں اپنے سے برتر کو دیکھتا ہے اور جو چیز اسے نہیں ملی اس پر افسوس کرتا ہے تو اللہ اسے شاکر و صابر نہیں لکھتا ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔\n اور ابوسعید سے مروی حدیث :’’ مہاجرین کی فقیر جماعت خوش ہو جاؤ ‘‘ فضائل القرآن کے باب کے بعد ذکر کی گئی ہے ۔\n
Amr bin Shoaib apne walid se aur wo apne dada se riwayat karte hain, unhon ne Rasool Allah ﷺ se riwayat kiya, aap ﷺ ne farmaya: ''Do khuslatein jis shakhs mein hon Allah usay shakir sabir likh deta hai, jo shakhs apne deen ke mamle mein apne se upar wale ko dekhta hai aur phir us ki iqtida karta hai, aur duniya ke mamle mein wo apne se neeche wale ko dekhta hai aur Allah ne jo us ko us par fazilat ata ki hai us par Allah ka shukr ada karta hai, to Allah usay shukr guzaar sabr karne wala likh deta hai, aur jo shakhs apne deen ke mamle mein apne se kam tar ko aur duniya ke mamle mein apne se bartar ko dekhta hai aur jo cheez usay nahin mili us par afsos karta hai to Allah usay shakir o sabir nahin likhta.'' Isnadah zaeef, riwayat al-Tirmidhi. Aur Abu Saeed se marvi hadees: ''Muhajireen ki faqeer jamaat khush ho jao'' fazail al-Quran ke bab ke baad zikar ki gai hai.
Abu Abdur Rahman Habli reported: I heard Abdullah bin Amr, may Allah be pleased with him, being asked by a man: Are we not from among the poor emigrants? Abdullah said to him: Do you have a wife with whom you spend the night? He said: Yes. He said: Do you have a house to live in? He said: Yes. He said: Then you are among the wealthy. He said: I also have a servant. He said: You are a king. Abdur Rahman said: Three men came to Abdullah bin Amr while I was with him. They said: Abu Muhammad! By Allah! We have nothing, no expenses, no transportation, and no equipment. He said to them: What do you want? If you wish, you can come to us, and we will give you what Allah has provided for us. And if you wish, we will mention your case to the king. And if you wish, be patient, for I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, saying: “The poor emigrants will enter Paradise forty years before the wealthy on the Day of Resurrection.” They said: We will be patient and we will not ask for anything.
Source: Sahih Muslim.
Grade: Sahih
ابو عبد الرحمن حبلی بیان کرتے ہیں ، میں نے عبداللہ بن عمرو ؓ سے سنا ، ایک آدمی نے ان سے سوال پوچھا : کیا ہم مہاجر فقرا میں سے نہیں ؟ عبداللہ ؓ نے اسے فرمایا : کیا تمہاری بیوی ہے جس کے پاس تم رات بسر کرتے ہو ؟ اس نے کہا : جی ہاں ! انہوں نے فرمایا : کیا تیرے رہنے کے لیے گھر ہے ؟ اس نے کہا : جی ہاں ! انہوں نے فرمایا : تم تو مال داروں میں سے ہو ، اس نے کہا : میرے پاس تو ایک خادم بھی ہے ، انہوں نے فرمایا : تم تو بادشاہ ہو ، عبد الرحمن نے کہا ، تین آدمی عبداللہ بن عمرو ؓ کے پاس آئے ، میں اس وقت ان کے پاس تھا ، انہوں نے کہا : ابو محمد ! اللہ کی قسم ! ہمارے پاس کچھ بھی نہیں ، کوئی خرچہ ہے نہ سواری اور نہ ہی ساز و سامان ، انہوں نے انہیں فرمایا : تم کیا چاہتے ہو ؟ اگر تم کچھ چاہو تو تم ہمارے پاس آنا ، اللہ نے تمہارے لیے جو میسر فرمایا وہ ہم تمہیں عطا کریں گے ، اور اگر تم چاہو تو ہم تمہارا معاملہ بادشاہ سے ذکر کریں گے ؟ اور اگر تم چاہو تو صبر کرو ، کیونکہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ مہاجر فقرا روز قیامت مال داروں سے چالیس سال پہلے جنت میں جائیں گے ۔‘‘ انہوں نے کہا : ہم صبر کرتے ہیں اور ہم کوئی چیز نہیں مانگیں گے ۔ رواہ مسلم ۔
Abu Abdur Rahman Habli bayan karte hain, main ne Abdullah bin Amro (RA) se suna, ek aadmi ne un se sawal poocha: kya hum muhajir fuqra mein se nahin? Abdullah (RA) ne use farmaya: kya tumhari biwi hai jis ke pass tum raat basar karte ho? Us ne kaha: ji haan! Unhon ne farmaya: kya tere rehne ke liye ghar hai? Us ne kaha: ji haan! Unhon ne farmaya: tum to mal daron mein se ho, us ne kaha: mere pass to ek khadim bhi hai, unhon ne farmaya: tum to badshah ho, Abdur Rahman ne kaha, teen aadmi Abdullah bin Amro (RA) ke pass aaye, main us waqt un ke pass tha, unhon ne kaha: Abu Muhammad! Allah ki qasam! Hamare pass kuchh bhi nahin, koi kharcha hai na sawari aur na hi saz o saman, unhon ne unhen farmaya: tum kya chahte ho? Agar tum kuchh chaho to tum hamare pass aana, Allah ne tumhare liye jo miasar farmaya woh hum tumhen ata karenge, aur agar tum chaho to hum tumhara mamla badshah se zikar karenge? Aur agar tum chaho to sabar karo, kyunki main ne Rasul Allah (SAW) ko farmate hue suna: ''Muhajir fuqra roz qayamat mal daron se chalis saal pehle jannat mein jayenge.'' Unhon ne kaha: hum sabar karte hain aur hum koi cheez nahin mangenge. Rawah Muslim.
Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) narrated that I was sitting in the mosque while a group of poor Muhajireen (emigrants from Mecca) were also sitting there. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) arrived, he joined their circle, and I also got up and went towards them. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Give good tidings to the poor Muhajireen that will make their faces bright, for they will enter Paradise forty years before the rich." The narrator said: I saw their faces shining. And Abdullah bin Amr (may Allah be pleased with him) said: I even wished that I were with them or among them. (Sahih, Sunan al-Darimi)
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمرو ؓ بیان کرتے ہیں ، میں مسجد میں بیٹھا ہوا تھا جبکہ فقرا مہاجرین کا بھی ایک حلقہ لگا ہوا تھا ۔ جب نبی ﷺ تشریف لائے تو آپ ان کے حلقے میں شامل ہو گئے ، میں بھی اٹھ کر ان کی طرف چلا گیا ، نبی ﷺ نے فرمایا :’’ فقرا مہاجرین کو اس بات کی بشارت دی جائے جس سے ان کے چہرے خوش ہو جائیں ، کیونکہ وہ مال داروں سے چالیس سال پہلے جنت میں جائیں گے ۔‘‘ راوی بیان کرتے ہیں ، میں نے دیکھا کہ ان کے چہرے چمکنے لگے ، اور عبداللہ بن عمرو ؓ نے بیان کیا ، حتیٰ کہ میں نے تمنا کی کہ میں ان کے ساتھ ہوتا یا ان میں سے ہوتا ۔ صحیح ، رواہ الدارمی ۔
Abdullah bin Amro bayan karte hain, main masjid mein betha hua tha jabke fuqra muhajireen ka bhi ek halqa laga hua tha. Jab Nabi تشریف laaye to aap unke halqe mein shamil ho gaye, main bhi uth kar unki taraf chala gaya, Nabi ne farmaya: ''Fuqra muhajireen ko is baat ki basharat di jaye jis se unke chehre khush ho jayen, kyunki woh mal daron se chalis saal pehle jannat mein jayen ge.'' Rawi bayan karte hain, maine dekha ke unke chehre chamakne lage, aur Abdullah bin Amro ne bayan kiya, hatta ke maine tamanna ki ke main unke sath hota ya un mein se hota. Sahih, Riwayat al-Darami.
Abu Dharr (may Allah be pleased with him) reported: My close friend [the Prophet] commanded me to adhere to seven things: He commanded me to love the poor and to remain close to them; he commanded me to look to those who are less fortunate than me and not to look to those who are better off than me (in worldly terms); he commanded me to maintain family ties even if they sever them; he commanded me not to ask anything from anyone; he commanded me to speak the truth even if it is bitter; he commanded me not to fear the blame of the blamers in the way of Allah; and he commanded me to frequently recite: "La hawla wa la quwwata illa billah (There is no might nor power except with Allah)," for it is one of the treasures from beneath the Throne.
(Hasan Isnad) Narrated by Ahmad.
Grade: Sahih
ابوذر ؓ بیان کرتے ہیں ، میرے خلیل نے مجھے سات چیزوں کے متعلق حکم فرمایا ، آپ ﷺ نے مساکین سے محبت کرنے اور ان کے قریب رہنے کا مجھے حکم فرمایا ، آپ نے مجھے حکم فرمایا کہ میں اپنے سے کم تر کی طرف دیکھوں اور جو مجھ سے (دنیا کے لحاظ سے) برتر ہے اس کی طرف نہ دیکھوں ، آپ نے مجھے صلہ رحمی کا حکم فرمایا اگرچہ وہ قطع رحمی کریں ، آپ نے مجھے حکم فرمایا کہ میں کسی سے کوئی چیز نہ مانگوں ، آپ نے مجھے حکم فرمایا کہ میں حق بات کروں اگرچہ وہ کڑوی ہو ، آپ نے مجھے حکم فرمایا کہ میں اللہ کے (حق کے) بارے میں کسی ملامت گر کی ملامت سے نہ ڈروں ، اور آپ نے مجھے حکم فرمایا کہ میں ((لَا حَوْلَ وَلَا قَوَّۃَ اِلَّا بِاللہِ)) کثرت سے پڑھا کروں ، کیونکہ وہ (کلمات) عرش کے نیچے خزانوں میں سے ایک خزانہ ہیں ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ احمد ۔
Abuzar RA bayan karte hain, merey khalil ne mujhe saat cheezon ke mutaliq hukum farmaya, Aap SAW ne masakeen se muhabbat karne aur un ke qareeb rehne ka mujhe hukum farmaya, Aap ne mujhe hukum farmaya ki main apne se kam tar ki taraf dekhoon aur jo mujhse (duniya ke lehaaz se) bartar hai uski taraf na dekhoon, Aap ne mujhe sila rehmi ka hukum farmaya agarche woh qata rehmi karen, Aap ne mujhe hukum farmaya ki main kisi se koi cheez na maangoon, Aap ne mujhe hukum farmaya ki main haq baat karoon agarche woh karwi ho, Aap ne mujhe hukum farmaya ki main Allah ke (haq ke) bare mein kisi malamat gar ki malamat se na daroon, aur Aap ne mujhe hukum farmaya ki main ((La hawla wala quwwata illa billah)) kasrat se parha karoon, kyunki woh (kalimat) arsh ke neeche khazanon mein se ek khazanah hain. Isnaadahu hasan, riwayat Ahmad.
Aisha (RA) narrated, "The Messenger of Allah (PBUH) loved three things in this world: food, women, and perfume. He was granted two and one was withheld. He was granted women (his pure wives) and perfume, but he was not granted (a full stomach of) food."
(This narration is weak (daeef). Narrated by Ahmad).
Grade: Da'if
عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ ﷺ کو دنیا کی تین چیزیں پسند تھیں ، کھانا ، عورتیں اور خوشبو ، آپ کو دو چیزیں مل گئیں اور ایک نہ مل سکی ، آپ کو عورتیں (ازواج مطہرات ؓ) اور خوشبو مل گئی لیکن (شکم سیر) کھانا نہ ملا ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ احمد ۔
Ayesha bayan karti hain, Rasool Allah ko duniya ki teen cheezen pasand thin, khana, aurten aur khushbu, aap ko do cheezen mil gayeen aur ek na mil saki, aap ko aurten (azwaj mutahirat) aur khushbu mil gayi lekin (shikam ser) khana na mila. Isnada zaeef, riwayat Ahmed.
Anas (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Fragrances and women have been made beloved to me, and the coolness of my eyes is in prayer." (Ahmad, Nasa'i, and Ibn Juzayy added "from this world" after "made beloved to me".) Its chain is Hasan. Narrated by Ahmad and Nasa'i.
Grade: Sahih
انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ خوشبو اور عورتیں میرے لیے پسندیدہ بنا دی گئی ہیں ، اور میری آنکھوں کی ٹھنڈک نماز میں ہے ۔‘‘ احمد ، نسائی ، اور ابن جوزی نے ((حُبَّبَ إلَیَّ)) کے بعد ((مِنَ الدُّنْیَا)) کا اضافہ نقل کیا ہے ۔ اسنادہ حسن ، رواہ احمد و النسائی ۔
Anas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Khushbu aur auraten mere liye pasandida bana di gai hain, aur meri aankhon ki thandak namaz mein hai.'' Ahmad, Nisa'i, aur Ibn Majah ne (hubba ilayya) ke baad (mina dunya) ka izafa naqal kiya hai. Isnaadahu hasan, riwayat Ahmad wa al-Nisa'i.
It is narrated on the authority of Mu'adh bin Jabal that when the Messenger of Allah (ﷺ) sent him to Yemen, he said: "Beware of living a life of luxury, for the (true) servants of Allah are not those who indulge in excessive comforts."
(The chain of narration is weak. Narrated by Ahmad).
Grade: Da'if
معاذ بن جبل ؓ سے روایت ہے کہ جب رسول اللہ ﷺ نے اسے یمن کی طرف بھیجا تو فرمایا :’’ زیادہ ناز و نعمت کی زندگی سے بچنا ، کیونکہ اللہ کے (مخلص) بندے زیادہ نعمت گزاران نہیں ہوتے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ احمد ۔
Muaz bin Jabal RA se riwayat hai ki jab Rasool Allah SAW ne use Yemen ki taraf bheja to farmaya zyada naz o nemat ki zindagi se bachna kyunki Allah ke mukhlis bande zyada nemat guzaaran nahi hote Isnadah zaeef riwayah Ahmad
Ali (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Whoever is content with the little provision that Allah gives him, Allah will be content with the little deeds of his." (This hadith is weak. It was narrated by al-Bayhaqi in Shu’ab al-Iman).
Grade: Da'if
علی ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص اللہ کی طرف سے ملنے والے تھوڑے سے رزق پر راضی ہو جاتا ہے تو اللہ اس کے تھوڑے عمل سے راضی ہو جاتا ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ البیھقی فی شعب الایمان ۔
Ali bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs Allah ki taraf se milne wale thore se rizq par raazi ho jata hai to Allah uske thore amal se raazi ho jata hai.'' Isnaad zaeef, riwayat al-Bayhaqi fi Shu'ab al-Iman.
Ibn Abbas narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “Whoever is afflicted with hunger or in need of something and conceals it from the people, then it is upon Allah, the Mighty and Sublime, to provide him with lawful provision for a year." Both narrations were reported by Imam Bayhaqi in Shu'ab al-Iman. Its chain of narration is weak-disconnected, narrated by Bayhaqi in Shu'ab al-Iman.
Grade: Da'if
ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص بھوک میں مبتلا ہوا یا کسی چیز کا ضرورت مند ہوا اور اس نے اسے لوگوں سے چھپائے رکھا تو اللہ عزوجل پر حق ہے کہ وہ اسے سال بھر کے لیے رزق حلال عطا فرمائے ۔‘‘ دونوں روایتوں کو امام بیہقی نے شعب الایمان میں نقل کیا ہے ۔ اسنادہ ضعیف جذا ، رواہ البیھقی فی شعب الایمان ۔
Ibne Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: "Jo shakhs bhook mein mubtala hua ya kisi cheez ka zaroratmand hua aur usne use logon se chhupaye rakha to Allah Azzawajal par haq hai ki woh use saal bhar ke liye rizq halal ata farmaye." Donon riwayaton ko Imam Bayhaqi ne Shu'ab al-Iman mein naqal kya hai. Asnaadahu zaeef jada, riwayatul Bayhaqi fi Shu'ab al-Iman.
Imran bin Husain narrates that the Messenger of Allah ﷺ said: “Verily, Allah loves from among His believing servants the one who has a family and who, despite being needy, does not ask (for anything from anyone).”
This narration is weak (in authenticity). Narrated by Ibn Majah.
Grade: Da'if
عمران بن حصین ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ بے شک اللہ اپنے اس مومن عیال دار بندے کو پسند کرتا ہے جو ضرورت مند ہونے کے باوجود سوال نہیں کرتا ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابن ماجہ ۔
Imran bin Husain RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: '' Be shak Allah apne is momin ayal daar bande ko pasand karta hai jo zarurat mand hone ke bawajood sawal nahi karta. '' Isnada zaeef, rawaah Ibne Maaja.
Zaid bin Aslam narrated that one day 'Umar (RA) asked for water, and he was brought honey-sweetened water. He said, 'This is very good, but I hear the decree of Allah Almighty, that He censured a nation for their desires, saying, 'You have received your good things in the life of this world, and you have enjoyed them.' I fear that the reward for our good deeds may be given to us in this world, so he did not drink it. (Lam Ajidah, Rawah Razin)
Grade: Da'if
زید بن اسلم ؒ بیان کرتے ہیں ، ایک روز عمر ؓ نے پانی طلب کیا تو انہیں شہد ملا پانی پیش کیا گیا ، انہوں نے فرمایا : یہ تو بہت اچھا ہے ، لیکن میں اللہ عزوجل کا فرمان سنتا ہوں کہ اس نے ایک قوم کو ان کی شہوات پر معیوب قرار دیتے ہوئے فرمایا :’’ تم نے اپنی اچھی چیزیں دنیا کی زندگانی میں حاصل کر لیں اور تم نے ان سے استفادہ کر لیا ۔‘‘ میں تو ڈرتا ہوں کہ ہماری نیکیوں کا ثواب دنیا ہی میں نہ دے دیا جائے ، لہذا انہوں نے اسے نہ پیا ۔ لم اجدہ ، رواہ رزین ۔
Zaid bin Aslam bayan karte hain, ek roz Umar ne pani talab kya to unhen shehad mila pani pesh kya gya, unhon ne farmaya: yeh to bahut acha hai, lekin mein Allah Azzawajal ka farman sunta hun ke usne ek qaum ko un ki shehwaton par ma'yoob qarar dete huye farmaya: ''Tum ne apni achi cheezon duniya ki zindagi mein hasil kar liya aur tum ne un se istifada kar liya.'' Mein to darta hun ke hamari nekiyon ka sawab duniya hi mein na de diya jaye, lihaza unhon ne use na piya. Lam ajida, riwayat Razeen.